ABOUT THE SPEAKER
Rick Warren - Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice.

Why you should listen

Pastor Rick Warren is one of the world's most influential Christians. His Saddleback Church, founded in 1980, boasts a congregation of 22,000, and his Purpose-Driven Life is one of the best-selling books of all time. Warren's mission is to attack what he calls the five "Global Goliaths" -- spiritual emptiness, egocentric leadership, extreme poverty, pandemic disease, and illiteracy and poor education.

He teaches that doing good is the only way humans create significance in our lives. He and his wife famously became "reverse tithers," donating 90 percent of their considerable fortune to philanthropic causes. Warren is particularly passionate about fighting AIDS, and in 2006, his church hosted the second annual Global Summit on AIDS and the Church, attended by US Senator Barack Obama, among others (controversial within the evangelical movement, because Obama is pro-choice).

In recent years, Warren has become a prominent steward of social justice, speaking out on poverty relief and encouraging spiritual leaders to play a role in guiding the planet toward sustainability. (He even attended the premiere of An Inconvenient Truth, after meeting Al Gore and producer Lawrence Bender at TED2006.)

Given his global focus and considerable platform, Warren has become a sought-after advisor to world leaders, speaking at the United Nations, the World Economic Forum and the Council on Foreign Relations. His involvement in the 2008 Presidential election sparked controversy and praise from both sides; during the campaign trail, he hosted candidates John McCain and Barack Obama at Saddleback Church for a forum on moral issues. It was the first time McCain and Obama appeared together publicly as presidential candidates. When Barack Obama was later elected to office, he asked Warren to give the invocation at his inauguration. 

More profile about the speaker
Rick Warren | Speaker | TED.com
TED2006

Rick Warren: A life of purpose

Rick Warren dalam Hidup dengan Tujuan

Filmed:
3,966,854 views

Pendeta Rick Warren, pengarang buku Hidup yang digerakkan oleh Tujuan, merefleksikan krisis dalam kehidupannya saat bukunya mencapai kesuksesan. Dia menjelaskan kepercayaannya bahwa Tuhan memiliki maksud dalam setiap kehidupan kita agar setiap kita dapat menggunakan bakat dan pengaruh kita untuk melakukan kebaikan.
- Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Saya sering ditanya,
00:26
I'm oftensering askedtanya,
0
1396
2428
Anda tahu, apa yang mengejutkan Anda tentang buku ini?
00:28
"What surprisedterkejut you about the bookBook?"
1
3848
2448
Dan Saya berkata, bahwa Saya harus menulisnya.
00:31
And I say, "That I got to writemenulis it."
2
6320
2157
Saya tidak pernah membayangkan bahwa,
00:33
I would have never imagineddibayangkan that.
3
8501
2154
tidak pernah dalam mimpi terliar saya, saya kira--
00:36
Not in my wildestpaling liar dreamsmimpi did I think --
4
11330
2550
Saya bahkan tidak pernah mempertimbangkan diri saya sebagai seorang pengarang.
00:38
I don't even considermempertimbangkan
myselfdiri to be an authorpenulis.
5
13904
2278
Dan saya sering ditanya,
00:42
And I'm oftensering askedtanya,
6
17289
2198
Mengapa begitu banyak orang telah membaca buku ini?
00:44
"Why do you think so manybanyak
people have readBaca baca this?
7
19511
2465
00:47
This thing'sHal sellingpenjualan still
about a millionjuta copiessalinan a monthbulan."
8
22000
3226
Buku ini masih terjual sekitar 1 juta kopi per bulan.
00:52
And I think it's because
spiritualrohani emptinesskekosongan
9
27000
4976
Dan Saya kira hal ini karena adanya kekosongan rohani
00:57
is a universaluniversal diseasepenyakit.
10
32000
2888
yang merupakan suatu penyakit yang universal.
00:59
I think insidedalam at some pointtitik, we put
our headskepala down on the pillowbantal and we go,
11
34912
3617
Saya kira dalam satu titik, kita hanya menaruh kepala kita di atas bantal dan kita tidur,
"Pasti terdapat sesuatu yang lebih daripada kehidupan ini"
01:03
"There's got to be more
to life than this."
12
38553
2139
Bangun di pagi hari, berangkat bekerja, pulang ke rumah dan menonton TV,
01:06
Get up in the morningpagi, go to work,
come home and watch TVTV,
13
41192
2741
tidur, bangun di pagi hari, berangkat bekerja, pulang ke rumah, menonton TV, tidur,
01:08
go to bedtempat tidur, get up in the morningpagi, go
to work, come home, watch TVTV, go to bedtempat tidur,
14
43957
3660
berangkat ke pesta pada akhir pekan.
01:12
go to partiespesta on weekendsakhir pekan.
15
47641
1359
banyak orang berkata, "Saya hidup." Tidak, Anda tidak hidup -- Anda hanya ada.
01:15
A lot of people say, "I'm livinghidup." No,
you're not livinghidup -- that's just existingada.
16
50283
4687
Hanya ada.
01:19
Just existingada.
17
54994
1519
Saya sungguh berpikir bahwa ada hasrat yang mendalam ini.
01:21
I really think that
there's this innerbatin desirekeinginan.
18
56537
3032
Saya percaya dengan apa yang dikatakan Chris. Saya percaya bahwa Anda bukanlah kecelakaan.
01:25
I do believe what ChrisChris said;
I believe that you're not an accidentkecelakaan.
19
60331
3937
Orang tua anda mungkin tidak merencanakan kelahiran anda, namun Saya percaya Tuhan merencanakan anda.
01:30
Your parentsorangtua maymungkin not have plannedberencana you,
but I believe God did.
20
65728
3450
Saya kira ada orangtua yang muncul karena kesalahan, tidak ada keraguan mengenai hal ini.
01:34
I think there are accidentalkecelakaan parentsorangtua;
there's no doubtkeraguan about that.
21
69202
3231
Saya tidak pernah berpikir bahwa ada anak yang muncul karena kesalahan.
01:37
I don't think there are accidentalkecelakaan kidsanak-anak.
22
72457
2075
01:40
And I think you mattermasalah.
23
75698
1743
Dan Saya berpikir bahwa Anda berharga.
Saya berpikir bahwa Anda berharga untuk Tuhan. Saya berpikir bahwa Anda berharga untuk sejarah.
01:43
I think you mattermasalah to God;
I think you mattermasalah to historysejarah;
24
78536
3017
Saya berpikir bahwa Anda berharga untuk alam semesta ini.
01:46
I think you mattermasalah to this universealam semesta.
25
81577
1967
01:49
And I think that the differenceperbedaan
26
84949
2223
Dan Saya berpikir bahwa ada perbedaan antara
01:52
betweenantara what I call the survivalbertahan hidup leveltingkat
of livinghidup, the successkeberhasilan leveltingkat of livinghidup,
27
87196
4780
Apa yang Saya sebut sebagai bertahan hidup dalam kehidupan, suatu tingkat sukses dalam kehidupan
01:57
and the significancemakna leveltingkat of livinghidup is:
28
92000
1976
dan suatu tingkat penting dalam kehidupan adalah,
01:59
Do you figureangka out,
"What on EarthBumi am I here for?"
29
94000
2682
apakah anda tahu, untuk apakah anda hadir di dunia?
Saya bertemu banyak orang yang sangat cerdas,
02:02
I meetmemenuhi a lot of people who are very smartpintar,
30
97524
3370
02:05
and say, "But why can't I
figureangka out my problemsmasalah?"
31
100918
2463
dan berkata, "Kenapa Saya tidak dapat memecahkan masalah Saya?"
02:09
And I meetmemenuhi a lot of people
who are very successfulsukses,
32
104000
2641
Dan Saya bertemu banyak orang yang sangat sukses,
yang berkata, "Kenapa Saya masih merasakan kekosongan dalam hidup Saya?
02:11
who say, "Why don't I feel more fulfilledterpenuhi?
33
106665
2015
Kenapa Saya merasa palsu?
02:14
Why do I feel like a fakepalsu?
34
109379
1642
02:17
Why do I feel like I've got to pretendberpura-pura
that I'm more than I really am?"
35
112000
5737
Kenapa Saya merasa bahwa
Saya harus berpura-pura bahwa Saya lebih daripada Saya yang sebenarnya?"
Saya berpikir saya sampai pada inti pembahasan mengenai arti, betapa pentingnya, mengenai tujuan
02:23
I think that comesdatang down to this issueisu
of meaningberarti, of significancemakna, of purposetujuan.
36
118562
3746
02:27
I think it comesdatang down to this issueisu of:
37
122896
2455
Saya berpikir bahwa Saya sampai pada pembahasan
mengapa Saya berada disini? Untuk apa Saya berada disini? Kemana Saya akan pergi?
02:30
"Why am I here? What am I here for?
Where am I going?"
38
125375
3539
Ini bukanlah hal-hal keagamaan --
02:33
These are not religiouskeagamaan issuesMasalah.
39
128938
2176
ini adalah masalah-masalah kemanusiaan.
02:36
They're humanmanusia issuesMasalah.
40
131779
2333
02:40
I wanted to tell MichaelMichael before he spokeberbicara
that I really appreciatemenghargai what he does,
41
135000
3976
Saya ingin mengatakan kepada Michael sebelum dia berbicara
bahwa Saya sangat menghargai apa yang dia lakukan,
02:44
because it makesmembuat my life work
a wholeseluruh lot easierlebih mudah.
42
139000
3150
karena hal ini membuat kehidupan Saya menjadi lebih mudah.
Sebagai seorang pendeta, Saya melihat banyak orang aneh.
02:47
As a pastorpendeta, I do see a lot of kookskooks.
43
142174
3802
Dan Saya belajar bahwa banyak orang aneh di semua area kehidupan.
02:51
And I have learnedterpelajar that there are
kookskooks in everysetiap areadaerah of life.
44
146396
3405
Agama tidak memiliki
02:55
ReligionAgama doesn't have a monopolymonopoli on that,
45
150444
4328
monopoli terhadap hal tersebut, namun banyak sekali orang-orang aneh yang beragama.
02:59
but there are plentybanyak of religiouskeagamaan kookskooks.
46
154796
2037
03:01
There are secularsekuler kookskooks;
there are smartpintar kookskooks, dumbbodoh kookskooks.
47
156857
3387
Ada orang-orang aneh yang sekuler, orang-orang aneh yang pintar dan orang-orang aneh yang bodoh.
Ada orang-orang -- seorang wanita datang ke Saya suatu hari,
03:05
There are people -- a ladywanita
camedatang up to me the other day,
48
160268
2611
dan dia memiliki satu lembar kertas putih -- Michael, Kamu akan menyukai hal ini --
03:07
and she had a whiteputih piecebagian of paperkertas --
MichaelMichael, you'llAnda akan like this one --
49
162903
3315
dan dia berkata, "Apa yang Anda lihat didalamnya?"
03:11
and she said, "What do you see in it?"
50
166242
1826
Dan Saya melihatnya dan berkata "Oh, saya tidak melihat apapun."
03:13
And I lookedtampak at it and I said,
"Oh, I don't see anything."
51
168092
2740
Dan dia berkata, "Baiklah, Saya melihat Yesus," dan mulai menangis dan pergi.
03:15
And she goespergi, "Well, I see JesusYesus,"
and starteddimulai cryingmenangis and left.
52
170856
2972
Saya berkata, OK, Anda tahu. Baiklah
03:18
I'm going, "OK," you know? "Fine."
53
173852
4504
Um.
03:23
(LaughterTawa)
54
178380
2160
Baik untuk Anda.
03:25
Good for you.
55
180564
1150
Saat buku ini menjadi buku terlaris di dunia untuk tiga tahun terakhir ini,
03:29
When the bookBook becamemenjadi the best-sellingpenjualan terbaik bookBook
in the worlddunia for the last threetiga yearstahun,
56
184450
3881
Saya seperti memiliki krisis pribadi yang kecil.
03:33
I kindjenis of had my little crisiskrisis.
57
188355
2155
Dan hal itu adalah, apa tujuan dari semua hal ini?
03:36
And that was: What is the purposetujuan of this?
58
191386
2614
03:40
Because it broughtdibawa in
enormousbesar sekali amountsjumlah of moneyuang.
59
195771
2785
Karena hal ini membawa banyak sekali uang.
Saat anda menulis buku terlaris di dunia,
03:43
When you writemenulis the best-sellingpenjualan terbaik
bookBook in the worlddunia,
60
198580
2421
anda akan mendapat banyak sekali uang.
03:46
it's tonston and tonston of moneyuang.
61
201025
1742
03:48
And it broughtdibawa in a lot of attentionperhatian,
neithertidak of whichyang I wanted.
62
203894
3275
Dan hal ini membawa banyak sekali perhatian, yang sebenarnya tidak saya inginkan.
Saat Saya memulai Gereja Saddleback, Saya berumur 25 tahun.
03:52
When I starteddimulai SaddlebackSaddleback ChurchGereja,
I was 25 yearstahun oldtua.
63
207193
2995
03:55
I starteddimulai it with
one other familykeluarga in 1980.
64
210609
4406
Saya memulai dengan satu keluarga di tahun 1980.
Dan Saya memutuskan bahwa Saya tidak akan berkotbah di TV,
04:00
And I decidedmemutuskan that I was never
going to go on TVTV,
65
215674
2302
04:03
because I didn't want to be a celebrityselebriti.
66
218000
1922
karena Saya tidak mau menjadi selebritis,
Saya tidak mau diberi julukan, "evangelis, televangelis" --
04:04
I didn't want to be a, quotekutipan,
"evangelistpenginjil, televangelistTelevangelist" --
67
219946
3181
itu bukanlah Saya.
04:08
that's not my thing.
68
223151
1849
04:10
And all of the suddentiba-tiba, it broughtdibawa a lot
of moneyuang and a lot of attentionperhatian.
69
225896
4274
Dan dalam suatu saat, hal ini membawa banyak uang dan perhatian.
Saya tidak berpikir --
04:15
I don't think --
70
230194
1540
04:16
now, this is a worldviewpandangan dunia,
71
231758
1241
sekarang, ini adalah pandangan terhadap dunia, dan Saya mengatakan kepada Anda, setiap orang memiliki pandangan terhadap dunia.
04:18
and I will tell you,
everybody'ssemua orang got a worldviewpandangan dunia.
72
233023
2450
Setiap orang mempertaruhkan hidupnya pada sesuatu.
04:21
Everybody'sSemua orang bettingtaruhan
theirmereka life on something.
73
236037
2059
Anda mempertaruhkan kehidupan anda pada sesuatu --
04:23
You're bettingtaruhan your life on something,
74
238120
1837
sebaiknya Anda tahu mengapa Anda mempertaruhkan kepada apa yang Anda pertaruhkan sekarang.
04:24
you just better know why
you're bettingtaruhan what you're bettingtaruhan on.
75
239981
3404
Jadi, setiap orang mempertaruhkan kehidupan kita pada sesuatu,
04:28
So, everybody'ssemua orang bettingtaruhan
theirmereka life on something.
76
243409
2281
04:31
And when I, you know, madeterbuat a betbertaruh,
77
246658
3962
dan saat Saya, anda tahu, membuat pertaruhan, Saya percaya
04:35
I happenedterjadi to believe
that JesusYesus was who he said he was.
78
250644
2912
bahwa Yesus adalah seorang seperti yang Dia katakan.
Namun setiap orang mendapatkan -- dan Saya percaya pada masyarakat yang majemuk --
04:39
And I believe in a pluralisticpluralistik societymasyarakat,
79
254159
2959
setiap orang mempertaruhkan kehidupannya pada sesuatu.
04:42
everybody'ssemua orang bettingtaruhan on something.
80
257142
1937
Dan saat Saya memulai suatu gereja,
04:45
And when I starteddimulai the churchgereja,
81
260404
3098
04:48
you know, I had no plansrencana
to do what it's doing now.
82
263526
3566
Anda tahu, Saya tidak memiliki rencana untuk apa yang gereja ini lakukan sekarang.
Dan kemudian Saya menulis buku ini,
04:53
And then when I wrotemenulis this bookBook,
83
268171
1857
dan dalam seketika hal ini
04:55
and all of a suddentiba-tiba, it just tookmengambil off,
84
270052
4525
melambung,
kemudian Saya mulai berkata, apa tujuan dari semua ini?
04:59
and I starteddimulai sayingpepatah, now,
what's the purposetujuan of this?
85
274601
2587
Karena saat Saya mulai berkata,
05:02
Because as I starteddimulai to say,
86
277212
1721
Saya tidak mengira bahwa anda diberikan uang atau ketenaran
05:03
I don't think you're givendiberikan moneyuang or fameketenaran
87
278957
2196
untuk ego anda sendiri, tidak pernah.
05:06
for your ownsendiri egoego, ever.
88
281177
1580
Saya tidak percaya hal itu.
05:09
I just don't believe that.
89
284511
1277
Dan saat anda menulis buku itu, kalimat pertama dari buku itu adalah,
05:11
And when you writemenulis a bookBook
that the first sentencekalimat of the bookBook is,
90
286371
3187
"Ini tidak mengenai anda,"
05:14
"It's not about you,"
91
289582
2422
kemudian, saat secara tiba-tiba
05:17
then, when all of a suddentiba-tiba it becomesmenjadi
the best-sellingpenjualan terbaik bookBook in historysejarah,
92
292028
3380
buku itu menjadi buku terlaris dalam sejarah,
anda harus mulai berpikir, baiklah, Saya berpikir bahwa ini bukanlah tentang Saya.
05:20
you've got to figureangka, well,
I guesskira it's not about me.
93
295432
2563
05:23
That's kindjenis of a no-brainertidak brainer.
94
298664
1643
Hal ini nampaknya cukup bodoh.
Jadi untuk apa hal ini?
05:26
So, what is it for?
95
301251
1616
05:28
And I beganmulai to think about what I call
the "stewardshippenatagunaan of affluencekemakmuran"
96
303743
3606
Dan Saya mulai berpikir mengenai sesuatu yang Saya sebut pertanggungjawaban kemakmuran
dan pertanggungjawaban pengaruh
05:32
and the "stewardshippenatagunaan of influencemempengaruhi."
97
307373
2603
Jadi Saya percaya bahwa sesungguhnya kepemimpinan adalah pertanggungjawaban
05:35
So I believe, essentiallyintinya,
leadershipkepemimpinan is stewardshippenatagunaan.
98
310434
2670
05:39
That if you are a leaderpemimpin in any areadaerah --
99
314000
2425
Jika anda adalah pemimpin di bidang apapun --
dalam bisnis, dalam politik, dalam olahraga, dalam seni,
05:41
in businessbisnis, in politicspolitik,
in sportsolahraga, in artseni,
100
316449
3516
dalam bidang akademik, dalam bidang apapun --
05:44
in academicsakademisi, in any areadaerah --
101
319989
2068
anda tidak memilikinya,
05:47
you don't ownsendiri it.
102
322081
1302
anda adalah penanggungjawab untuk hal tersebut.
05:49
You are a stewardpelayan of it.
103
324764
1515
05:51
For instancecontoh, that's why I believe
in protectingmelindungi the environmentlingkungan Hidup.
104
326909
3071
Sebagai contoh, inilah mengapa Saya percaya terhadap perlindungan terhadap lingkungan.
Ini bukan planet Saya. Ini bukanlah milik Saya sebelum Saya dilahirkan.
05:55
This is not my planetplanet.
105
330004
1560
05:56
It wasn'ttidak mineranjau before I was bornlahir,
it's not going to be mineranjau after I diemati,
106
331588
3463
Dan tidak akan menjadi milik Saya setelah Saya meninggal.
Saya hanya akan berada disini selama 80 tahun, dan Saya akan meninggal setelahnya.
06:00
I'm just here for 80 yearstahun
and then that's it.
107
335075
3171
Saya berdebat pada suatu hari dalam suatu temu wicara,
06:03
I was debatingberdebat
the other day on a talk showmenunjukkan,
108
338270
4097
dan pria ini menantang Saya dan berkata,
06:07
and the guy was challengingmenantang
me and he'ddia akan go,
109
342391
2013
"Apa yang pendeta lakukan untuk melindungi lingkungan?"
06:09
"What's a pastorpendeta doing
on protectingmelindungi the environmentlingkungan Hidup?"
110
344428
2572
06:12
And I askedtanya this guy, I said,
"Well, do you believe
111
347856
3777
Dan Saya bertanya pada pria ini, Saya berkata "Baiklah, apakah anda percaya
bahwa manusia bertanggung jawab
06:16
that humanmanusia beingsmakhluk are responsiblebertanggung jawab
112
351657
3883
untuk membuat dunia, menjadi tempat yang sedikit lebih baik untuk generasi berikutnya?
06:20
to make the worlddunia a little bitsedikit better
placetempat for the nextberikutnya generationgenerasi?
113
355564
3761
Apakah anda berpikir bahwa kita disini bertanggungjawab,
06:24
Do you think we have a stewardshippenatagunaan here,
to take the environmentlingkungan Hidup seriouslyserius?"
114
359349
4231
untuk secara serius memikirkan lingkungan?"
Dan dia berkata, "Tidak".
06:29
And he said, "No."
115
364334
1278
Saya berkata, "Oh, anda tidak?" Saya berkata, "Biarkan Saya memperjelas hal ini.
06:31
I said, "Oh, you don't?"
116
366285
1154
06:32
I said, "Let me make this clearbersih again:
117
367463
1825
Apakah anda percaya sebagai manusia -- Saya tidak berkata mengenai agama --
06:34
Do you believe that as humanmanusia beingsmakhluk --
I'm not talkingpembicaraan about religionagama --
118
369312
3946
apakah anda percaya, bahwa kita sebagai manusia memiliki tanggungjawab
06:38
do you believe that as humanmanusia beingsmakhluk,
it is our responsibilitytanggung jawab
119
373282
2872
untuk memelihara planet ini dan membuatnya sedikit lebih baik untuk generasi yang selanjutnya?"
06:41
to take carepeduli of this planetplanet,
120
376178
1342
06:42
and make it just a little bitsedikit better
for the nextberikutnya generationgenerasi?"
121
377544
2923
Dan dia berkata "Tidak.
06:45
And he said, "No. Not any more
than any other speciesjenis."
122
380491
3509
Tidak lebih dari spesies yang lain."
Saat dia berkata "spesies", dia mengungkapkan pandangannya terhadap dunia.
06:50
When he said the wordkata "speciesjenis,"
he was revealingmengungkapkan his worldviewpandangan dunia.
123
385200
3587
Dan dia berkata, "Saya tidak lebih bertanggungjawab untuk memelihara lingkungan,
06:54
And he was sayingpepatah,
124
389382
1194
06:55
"I'm no more responsiblebertanggung jawab to take carepeduli
of this environmentlingkungan Hidup than a duckBebek is."
125
390600
4015
dibandingkan seekor bebek."
07:00
Well now, I know a lot
of timeswaktu we actbertindak like ducksBebek,
126
395887
2590
Baiklah sekarang, Saya tahu bahwa seringkali kita bertingkah seperti seekor bebek,
namun anda bukanlah bebek.
07:03
but you're not a duckBebek.
127
398501
1198
Anda bukanlah bebek.
07:05
You're not a duckBebek.
128
400635
1170
Dan anda bertanggungjawab -- itu adalah pandangan Saya terhadap dunia.
07:07
And you are responsiblebertanggung jawab --
that's my worldviewpandangan dunia.
129
402543
2878
Jadi, anda perlu mengetahui seperti apa dunia anda, apa pandangan anda terhadap dunia.
07:11
And so, you need to understandmemahami
what your worldviewpandangan dunia is.
130
406397
4275
Masalahnya adalah, kebanyakan orang tidak memikirkannya secara seksama.
07:15
The problemmasalah is mostpaling people
never really think it throughmelalui.
131
410696
3500
Mereka tidak pernah -- mereka tidak pernah
07:19
They never really ...
132
414783
3939
07:23
codifymengkodifikasi it or qualifymemenuhi syarat it or quantifymengukur it,
133
418746
3333
menyusun undang-undang, mengkualifikasinya atau mengukurnya
dan berkata, "Ini adalah hal yang Saya percaya.
07:27
and say, "This is what I believe in.
This is why I believe what I believe."
134
422103
4082
Ini adalah mengapa Saya percaya apa yang Saya percaya."
Saya secara pribadi tidak memiliki cukup iman untuk menjadi seorang atheis.
07:31
I don't personallysendiri have
enoughcukup faithiman to be an atheistateis.
135
426209
2998
Namun anda dapat, anda dapat.
07:35
But you maymungkin, you maymungkin.
136
430159
2326
07:38
Your worldviewpandangan dunia, thoughmeskipun, does determinemenentukan
everything elselain in your life,
137
433000
4089
Pandangan anda terhadap dunia, menentukan semua hal lain dalam kehidupan anda,
karena hal ini menentukan keputusan-keputusan anda,
07:42
because it determinesmenentukan your decisionskeputusan;
138
437113
2722
hal ini menentukan hubungan anda,
07:44
it determinesmenentukan your relationshipshubungan;
139
439859
2389
hal ini menentukan tingkat kepercayaan anda.
07:47
it determinesmenentukan your leveltingkat of confidencekepercayaan.
140
442272
2239
Hal ini benar-benar menentukan segala sesuatunya dalam kehidupan anda.
07:50
It determinesmenentukan, really,
everything in your life.
141
445082
2675
Apa yang kita percaya, sesungguhnya --
07:53
What we believe, obviouslyjelas --
142
448277
1777
07:55
and you know this --
determinesmenentukan our behaviortingkah laku,
143
450078
2707
dan anda tahu ini -- menentukan semua perilaku kita,
07:57
and our behaviortingkah laku determinesmenentukan
what we becomemenjadi in life.
144
452809
3762
dan perilaku kita menentukan akan menjadi apakah kita dalam kehidupan kita.
08:03
So all of this moneyuang starteddimulai pouringpenuangan in,
145
458912
2064
Jadi semua uang ini mulai mengalir,
08:06
and all of this fameketenaran starteddimulai pouringpenuangan in.
146
461000
2944
dan semua ketenaran ini mulai muncul,
08:10
And I'm going, what do I do with this?
147
465000
2000
dan Saya berpikir, apa yang harus Saya lakukan dengan ini semua?
Istri Saya dan Saya membuat lima keputusan mengenai apa yang akan kita lakukan terhadap uang tersebut.
08:13
My wifeistri and I first madeterbuat fivelima decisionskeputusan
on what to do with the moneyuang.
148
468539
3461
Kita berkata, "Pertama,
08:18
We said, "First, we're not
going to use it on ourselvesdiri."
149
473081
3996
Kita tidak akan menggunakannya untuk diri kita sendiri."
Saya tidak pergi dan membeli rumah yang lebih besar.
08:22
I didn't go out and buymembeli a biggerlebih besar houserumah.
150
477750
2004
Saya tidak memiliki sebuah wisma tamu.
08:25
I don't ownsendiri a guesthouseGuesthouse.
151
480099
1775
08:26
I still drivemendorong the samesama fourempat year-oldtahun
FordFord that I've drivendidorong.
152
481898
3102
Saya masih mengendarai mobil Ford berumur empat tahun yang sama dan selalu Saya gunakan.
08:30
We just said, we're not
going to use it on us.
153
485619
2183
Kami hanya mengatakan, kami tidak akan menggunakannya untuk kepentingan kami.
Hal yang kedua adalah,
08:33
The secondkedua thing was,
154
488659
2671
Saya berhenti mengambil gaji dari gereja sebagai seorang pendeta.
08:36
I stoppedberhenti takingpengambilan a salarygaji
from the churchgereja that I pastorpendeta.
155
491354
3428
Hal yang ketiga adalah,Saya menjumlahkan apa yang telah gereja bayarkan kepada Saya selama 25 tahun terakhir ini,
08:40
ThirdKetiga thing is, I addedmenambahkan up
all that the churchgereja had paiddibayar me
156
495282
2739
08:43
over the last 25 yearstahun,
and I gavememberi it back.
157
498045
2688
dan Saya memberikannya kembali.
Dan Saya memberikannya kembali, karena Saya tidak mau semua orang berpikir
08:46
And I gavememberi it back because
I didn't want anybodysiapa saja thinkingberpikir
158
501710
2690
bahwa yang Saya lakukan, Saya lakukan hanya untuk uang -- Saya tidak.
08:49
that I do what I do for moneyuang -- I don't.
159
504424
2308
08:51
In factfakta, personallysendiri, I've never metbertemu
160
506756
3644
Dan faktanya adalah, Saya tidak pernah bertemu
seorang pendeta atau Pastur atau Pelayan Tuhan yang melakukannya untuk uang
08:55
a priestimam or a pastorpendeta or a ministermenteri
who does it for moneyuang.
161
510424
3392
Saya tahu bahwa hal itu adalah suatu ciri khas. Saya tidak pernah bertemu dengan seseorang yang seperti itu.
08:58
I know that's the stereotypestereotip;
I've never metbertemu one of them.
162
513840
3055
09:01
Believe me, there's a wholeseluruh lot
easierlebih mudah wayscara to make moneyuang.
163
516919
3081
Percayalah pada Saya, banyak cara yang lebih mudah untuk menghasilkan uang.
09:05
PastorsPendeta are like on 24 hours-a-dayjam sehari call,
they're like doctorsdokter.
164
520763
3818
Pendeta seperti seseorang yang harus siap dipanggil dan bekerja 24 jam. Mereka seperti dokter.
Saya pergi terlambat kemarin. Saya berharap Saya dapat berada disini hari ini,
09:09
I left lateterlambat todayhari ini -- I'd hopedberharap
to be here yesterdaykemarin --
165
524605
3444
karena ayah mertua Saya sedang menghadapi masa-masa terakhirnya, mungkin, dalam waktu 48 jam
09:13
because my father-in-lawmertua
is in his last, probablymungkin, 48 hoursjam
166
528073
3450
sebelum dia meninggal karena kanker.
09:16
before he diesmati of cancerkanker.
167
531547
1326
Dan Saya memandang seorang pria yang menjalani kehidupannya --
09:18
And I'm watchingmenonton a guy
who'ssiapa livedhidup his life --
168
533286
2690
09:21
he's now in his mid-pertengahan-80s --
and he's dyingsekarat with peaceperdamaian.
169
536000
3956
sekarang dia berumur sekitar 80-an tahun --
dan dia meninggal dalam damai. Anda tahu, ujian mengenai pandangan anda terhadap dunia
09:24
You know, the testuji of your worldviewpandangan dunia
is not how you actbertindak in the good timeswaktu.
170
539980
5081
bukanlah bagaimana saat anda bersikap di saat-saat yang baik.
Ujian mengenai pandangan anda terhadap dunia adalah bagaimana anda bersikap saat anda berada di suatu pemakaman.
09:30
The testuji of your worldviewpandangan dunia
is how you actbertindak at the funeralpemakaman.
171
545555
3638
Dan telah melewati mungkin ratusan atau ribuan pemakaman,
09:35
And havingmemiliki been throughmelalui literallysecara harfiah
hundredsratusan if not thousandsribuan of funeralspemakaman,
172
550352
4018
hal itu membuat suatu perbedaan.
09:39
it makesmembuat a differenceperbedaan.
173
554394
1325
Hal itu membuat perbedaan terhadap apa yang anda percaya.
09:41
It makesmembuat a differenceperbedaan what you believe.
174
556171
2032
Jadi, kami memberikannya semua kembali,
09:44
So, we gavememberi it all back,
175
559509
3865
dan kami membangun tiga yayasan,
09:48
and then we setset up threetiga foundationsYayasan,
176
563398
2838
yang bekerja dalam tiga masalah utama dunia:
09:51
workingkerja on some of the majorutama
problemsmasalah of the worlddunia:
177
566260
2397
buta huruf, kelaparan dan penyakit-penyakit pandemik -- terutama HIV/AIDS --
09:53
illiteracybuta huruf, povertykemiskinan, pandemicpandemi diseasespenyakit --
particularlyterutama HIVHIV/AIDSAIDS --
178
568681
5850
kami membangun tiga yayasan ini
09:59
and setset up these threetiga foundationsYayasan,
and put the moneyuang into that.
179
574555
4178
dan menaruh uang yang kami dapatkan dalam yayasan ini.
Hal terakhir yang kami lakukan adalah kami menjadi sesuatu yang Saya beri nama "pemberi persembahan terbalik".
10:03
The last thing we did is we becamemenjadi
what I call "reversemembalikkan titherstithers."
180
578757
3341
Dan hal ini kami lakukan, saat Saya dan istri Saya menikah
10:07
And that is, when my wifeistri
and I got marriedmenikah 30 yearstahun agolalu,
181
582535
6813
30 tahun yang lalu,
kami mulai memberikan persembahan.
10:15
we starteddimulai tithingpersepuluhan.
182
590071
2844
10:17
Now, that's a principleprinsip in the BibleAlkitab
183
592939
2089
Sekarang, itu adalah prinsip dari alkitab
yang berkata berikanlah 10% dari apa yang kau dapat sebagai persembahan,
10:20
that saysmengatakan give 10 percentpersen
of what you get back to charityamal,
184
595052
3083
berikanlah untuk membantu orang lain.
10:23
give it away to help other people.
185
598159
1841
10:25
So, we starteddimulai doing that, and eachsetiap yeartahun
we would raisemenaikkan our tithepersepuluhan one percentpersen.
186
600865
3996
Jadi kami mulai melakukan itu, dan tiap tahun kami menaikkannya 1%.
10:29
So, our first yeartahun of marriagepernikahan
we wentpergi to 11 percentpersen,
187
604885
2498
Jadi pada tahun pertama perkawinan kami, kami mempersembahkan 11 %,
di tahun kedua kami menaikkannya hingga 12%,
10:32
secondkedua yeartahun we wentpergi to 12 percentpersen,
188
607407
1637
dan pada tahun ketiga kami menaikkannnya hingga 13%,
10:34
and the thirdketiga yeartahun we wentpergi to 13 percentpersen,
189
609068
2746
10:36
and on and on and on.
190
611838
1255
dan menaikkannya lagi dan lagi. Mengapa Saya melakukan hal itu?
10:39
Why did I do that?
191
614339
1206
Karena setiap saat Saya memberi,
10:40
Because everysetiap time I give,
192
615569
1592
hal itu membebaskan diri Saya dari materialisme dalam kehidupan Saya.
10:42
it breaksistirahat the grippegangan
of materialismmaterialisme in my life.
193
617185
2815
Materialisme adalah semuanya tentang mendapatkan -- mendapatkan, mendapatkan, mendapatkan, mendapatkan semua yang bisa anda dapat
10:46
MaterialismMaterialisme is all about gettingmendapatkan --
get, get, get, get all you can,
194
621217
4604
mendapatkan semua yang bisa anda dapat, menikmatinya dan membuang sisanya.
10:50
can all you get, sitduduk on the can
and spoilmerusak the restberistirahat.
195
625845
2723
Ini semuanya mengenai mendapat lebih, memiliki lebih.
10:54
It's all about more, havingmemiliki more.
196
629599
3916
Dan kita berpikir bahwa kehidupan yang baik adalah sesuatu yang nampak baik.
10:58
And we think that the good life
is actuallysebenarnya looking good --
197
633539
4095
Itu hal yang paling penting dari semuanya -- nampak baik,
11:02
that's mostpaling importantpenting of all --
198
637658
1491
11:04
looking good, feelingperasaan good
and havingmemiliki the goodsbarang.
199
639173
3684
merasa baik dan memiliki banyak barang.
Namun itu bukanlah kehidupan yang baik.
11:08
But that's not the good life.
200
643754
1396
Saya bertemu banyak orang setiap waktu yang memiliki sikap seperti itu,
11:10
I meetmemenuhi people all the time who have
those, and they're not necessarilyperlu happysenang.
201
645532
4212
dan mereka tidak bahagia.
Jika uang membuat anda bahagia,
11:14
If moneyuang actuallysebenarnya madeterbuat you happysenang,
202
649768
2208
11:17
then the wealthiestterkaya people
in the worlddunia would be the happiestpaling bahagia.
203
652000
2953
maka orang terkaya di dunia akan menjadi orang yang paling bahagia.
Dan Saya tahu secara pribadi, bahwa hal tersebut tidak benar.
11:19
And that I know, personallysendiri,
I know, is not truebenar.
204
654977
2404
11:22
It's just not truebenar.
205
657883
1196
Hal tersebut tidak benar.
11:25
So, the good life is not about looking
good, feelingperasaan good or havingmemiliki the goodsbarang,
206
660000
3831
Jadi, kehidupan yang baik adalah bukan tentang nampak baik, merasa baik atau memiliki barang-barang,
11:28
it's about beingmakhluk good and doing good.
207
663855
2229
hal ini tidak mengenai menjadi baik dan melakukan kebaikan.
Berikanlah kehidupan anda.
11:32
GivingMemberikan your life away.
208
667102
1874
Hal yang terutama dalam hidup tidak datang dari status,
11:34
SignificanceMakna in life
doesn't come from statusstatus,
209
669579
3668
karena anda akan menemukan orang yang memiliki lebih daripada anda.
11:38
because you can always find
somebodyseseorang who'ssiapa got more than you.
210
673271
2883
Hal ini tidak datang dari seks.
11:41
It doesn't come from sexseks.
211
676178
1516
11:42
It doesn't come from salarygaji.
212
677718
1816
Hal ini tidak datang dari gaji.
Hal ini datang dari melayani.
11:45
It comesdatang from servingporsi.
213
680304
1672
Saat kita memberikan kehidupan kita, kita menemukan arti,
11:47
It is in givingmemberi our liveshidup away
that we find meaningberarti,
214
682658
2721
kita menemukan hal yang utama.
11:50
we find significancemakna.
215
685403
1388
11:52
That's the way we were wiredkabel,
I believe, by God.
216
687490
3103
Itulah bagaimana kita saling terhubung, Saya percaya, oleh Tuhan.
11:57
And so we beganmulai to give away,
217
692000
2976
Jadi kami mulai memberi,
12:00
and now after 30 yearstahun,
218
695000
1976
dan sekarang setelah 30 tahun,
12:02
my wifeistri and I are reversemembalikkan titherstithers --
we give away 90 percentpersen and livehidup on 10.
219
697000
3858
istri Saya dan Saya adalah pemberi persembahan terbalik -- kami memberikan 90% dan hidup dari 10%.
Sesungguhnya, itu adalah bagian yang mudah.
12:07
That, actuallysebenarnya, was the easymudah partbagian.
220
702055
1870
12:08
The hardkeras partbagian is, what do I do
with all this attentionperhatian?
221
703949
2729
Bagian yang sulit adalah, apa yang harus Saya lakukan dengan semua perhatian ini?
Karena Saya mulai mendapatkan berbagai macam undangan.
12:12
Because I starteddimulai gettingmendapatkan
all kindsmacam of invitationsundangan.
222
707162
3141
Saya baru saja datang dari sekitar satu bulan menjadi pembicara keliling
12:15
I just camedatang off a nearlyhampir
month-longsebulan speakingberbicara tourwisata
223
710327
3937
di tiga benua,
12:19
on threetiga differentberbeda continentsbenua,
224
714288
1805
dan Saya tidak akan membahas itu,
12:21
and I won'tbiasa go into that,
225
716117
2690
namun itu adalah hal yang luar biasa.
12:23
but it was an amazingmenakjubkan thing.
226
718831
1963
Dan Saya akan membahas, apa yang akan Saya lakukan dengan semua hal ini,
12:26
And I'm going, what do I do
with this notorietykemasyhuran
227
721452
3871
kemahsyuran yang telah dibawa oleh buku ini?
12:30
that the bookBook has broughtdibawa?
228
725347
1444
12:32
And, beingmakhluk a pastorpendeta,
I starteddimulai readingbacaan the BibleAlkitab.
229
727801
3254
Dan karena Saya pendeta, Saya mulai membaca Alkitab.
Ada satu pasal di alkitab yang disebut Mazmur 72,
12:36
There's a chapterbab in the BibleAlkitab
calledbernama PsalmMazmur 72,
230
731610
2769
Dan itu adalah Doa Salomo untuk mendapatkan lebih banyak pengaruh,
12:39
and it's Solomon'sSalomo prayerdoa
for more influencemempengaruhi.
231
734403
3745
Saat anda membaca doa ini,
12:43
When you readBaca baca this prayerdoa,
232
738172
1804
12:45
it soundsterdengar incrediblyluar biasa
selfishegois, self-centeredegois.
233
740000
3960
Hal ini terdengar sangat egois dan terpusat pada diri sendiri.
hal ini berbunyi seperti,
dia berkata, "Tuhan, Saya ingin Engkau membuat Saya terkenal".
12:49
He saysmengatakan, "God, I want you
to make me famousterkenal."
234
744023
2536
Itulah apa yang dia doakan.
12:51
That's what he praysberdoa.
235
746583
1440
Dia berkata, "Saya ingin Engkau memuat Saya terkenal
12:53
He said, "I want you to make me famousterkenal.
236
748047
1867
12:54
I want you to spreadpenyebaran the fameketenaran
of my namenama throughmelalui everysetiap landtanah,
237
749938
2833
Saya ingin Engkau menyebarkan kemashyuran Saya di semua pulau,
Saya ingin Engkau memberikan Saya kekuatan,
12:57
I want you to give me powerkekuasaan.
238
752795
3311
Saya ingin Engkau membuat Saya terkenal.
13:01
I want you to make me famousterkenal,
I want you to give me influencemempengaruhi."
239
756130
3615
Saya ingin Engkau memberikan Saya pengaruh."
13:04
And it just soundsterdengar like the mostpaling
egotisticalegois requestpermintaan you could make,
240
759769
3231
Dan hal ini terdengar seperti permintaan yang paling egois yang dapat anda lakukan
jika anda ingin berdoa.
13:08
if you were going to prayberdoa.
241
763024
1324
Sampai anda membaca seluruh pasal di mazmur ini.
13:10
UntilSampai you readBaca baca the wholeseluruh psalmmazmur,
the wholeseluruh chapterbab.
242
765444
2649
Dan kemudian berkata, " Sehingga raja" __
13:13
And then he saysmengatakan,
"So that the kingraja ..." --
243
768117
2618
dia adalah raja Israel pada waktu itu dan berada di masa-masa puncaknya --
13:15
he was the kingraja of IsraelIsrael
at that time, at its apexApex in powerkekuasaan --
244
770759
4787
"sehingga raja dapat memperhatikan janda dan yatim,
13:20
"... so that the kingraja maymungkin carepeduli
for the widowjanda and orphanyatim piatu,
245
775570
3739
menopang yang tertekan, mempertahankan yang lemah dan memperhatikan yang sakit,
13:24
supportmendukung the oppressedtertindas, defendmembela
the defenselessberdaya, carepeduli for the sicksakit,
246
779333
4004
membantu yang miskin, berbicara untuk orang asing,
13:28
assistmembantu the poormiskin,
speakberbicara up for the foreignerorang asing,
247
783361
3615
13:32
those in prisonpenjara."
248
787000
1976
untuk mereka yang dipenjara."
13:34
BasicallyPada dasarnya, he's talkingpembicaraan about
all the marginalizedterpinggirkan in societymasyarakat.
249
789000
3169
Pada dasarnya, dia berbicara mengenai semua yang terasingkan dari masyarakat.
Dan saat Saya membaca itu,
13:37
And as I readBaca baca that,
250
792757
1589
Saya melihatnya dan Saya berpikir, anda tahu,
13:39
I lookedtampak at it, and I thought, you know,
251
794370
3430
13:42
what this is sayingpepatah is that the purposetujuan
of influencemempengaruhi is to speakberbicara up
252
797824
3947
apakah perkataan ini memiliki makna bahwa tujuan dari pengaruh adalah untuk berbicara
untuk mereka yang tidak memiliki pengaruh.
13:46
for those who have no influencemempengaruhi.
253
801795
2071
Tujuan pengaruh adalah tidak membangun kepentingan anda sendiri,
13:50
The purposetujuan of influencemempengaruhi
is not to buildmembangun your egoego.
254
805763
2689
atau membangun jejaring anda yang berharga.
13:55
Or your netbersih worthbernilai.
255
810992
1152
Dan lagi pula, jejaring anda yang berharga bukanlah hal yang sama
13:57
And, by the way, your netbersih worthbernilai is not
the samesama thing as your self-worthharga diri.
256
812168
3652
dengan harga diri anda.
14:00
Your valuenilai is not basedberbasis on your valuablesbarang berharga.
257
815844
3720
Harga anda tidak berdasarkan hal-hal berharga yang anda miliki,
14:06
It's basedberbasis on a wholeseluruh
differentberbeda setset of things.
258
821000
2297
harga anda berrdasarkan pada hal yang lain.
14:08
And so the purposetujuan
of influencemempengaruhi is to speakberbicara up
259
823732
3105
Dan jadi tujuan dari pengaruh adalah untuk berbicara
untuk mereka yang tidak memiliki pengaruh.
14:11
for those who have no influencemempengaruhi.
260
826861
1540
Dan Saya harus mengakui,
14:13
And I had to admitmengakui:
261
828425
1914
Saya lupa kapan Saya terakhir berpikir mengenai janda dan yatim.
14:15
I can't think of the last time
I thought of widowsjanda and orphansanak yatim.
262
830363
3026
Mereka tidak berada dalam radar Saya.
14:18
They're not on my radarradar.
263
833413
2100
Saya adalah seorang pendeta di salah satu daerah yang paling makmur di Amerika --
14:21
I pastorpendeta a churchgereja in one of the mostpaling
affluentkaya areasdaerah of AmericaAmerika --
264
836261
3188
Sekelompok komunitas yang kaya.
14:24
a bunchbanyak of gatedgated communitiesmasyarakat.
265
839473
1857
Saya memiliki sebuah gereja yang penuh dengan para CEO dan ilmuwan.
14:26
I have a churchgereja fullpenuh
of CEOsCEO and scientistsilmuwan.
266
841354
2588
Dan Saya bisa melihat lima tahun terakhir dan tidak pernah melihat seorang tunawisma.
14:30
And I could go fivelima yearstahun and never,
ever see a homelesstunawisma personorang.
267
845640
4336
14:35
They're just not in my pathwayjalan.
268
850000
1976
Mereka tidak berada di jalan Saya.
Sekarang mereka berada sekitar 13 mil sebelum Santa Ana.
14:37
Now, they're 13 milesmil
up the roadjalan in SantaSanta AnaAna.
269
852379
2815
14:41
So I had to say, ok,
270
856867
2109
Jadi Saya harus berkata, "OK,
14:44
I would use whateverterserah affluencekemakmuran
and whateverterserah influencemempengaruhi I've got
271
859000
3785
Saya akan menggunakan semua kemakmuran dan oengaruh yang Saya dapatkan
untuk membantu mereka yang tidak memiliki kedua hal itu."
14:47
to help those who don't have
eitherantara of those.
272
862809
3570
Anda tahu, terdapat suatu cerita di alkitab mengenai Musa.
14:52
You know, there's a storycerita
in the BibleAlkitab about MosesMusa,
273
867610
2731
Tidak peduli anda mempercayainya atau tidak --
14:55
whetherapakah you believe it's truebenar or not,
it really doesn't mattermasalah to me.
274
870365
3579
hal ini tidak terlalu Saya pedulikan.
14:58
But MosesMusa, if you saw the moviefilm,
"The TenSepuluh CommandmentsPerintah,"
275
873968
2640
Tapi Musa, jika anda melihat film, "The Ten Commandments,"
15:01
MosesMusa goespergi out, and there's this
burningpembakaran bushsemak, and God talkspembicaraan to him,
276
876632
3283
Musa pergi keluar dan terdapat semak yang terbakar ini, dan Tuhan berbicara kepadanya.
15:04
and God saysmengatakan,
"MosesMusa, what's in your handtangan?"
277
879939
3755
Dan Tuhan berkata, "Musa,
apakah yang terdapat di tanganmu?"
Saya pikir itu adalah salah satu pertanyaan yang paling penting yang pernah ditanyakan kepada anda.
15:10
I think that's one of the mostpaling importantpenting
questionspertanyaan you'llAnda akan ever be askedtanya:
278
885261
3841
Apa yang berada di tangan anda?
15:14
What's in your handtangan?
279
889126
1327
Musa berkata, "Sebuah tongkat.
15:16
MosesMusa saysmengatakan, "It's a staffstaf.
It's a shepherd'sgembala staffstaf."
280
891416
4163
Sebuah tongkat penggembala."
15:21
And God saysmengatakan, "ThrowMelemparkan it down."
281
896000
1866
Dan Tuhan berkata, "Lemparkanlah ke tanah."
15:22
And if you saw the moviefilm, you know,
he throwsmelempar it down and it becomesmenjadi a snakeular.
282
897890
4713
Dan jika anda melihat film ini, anda tahu, dia melemparkannya ke tanah dan tongkat itu berubah menjadi seekor ular.
Kemudian Tuhan berkata, "Pungutlah."
15:29
And then God saysmengatakan, "PickMemilih it up."
283
904230
2176
Dan dia memungutnya kembali,
15:32
And he picksmemilih it back up again,
284
907152
1824
15:34
and it becomesmenjadi a staffstaf again.
285
909000
2620
dan ular itu kembali menjadi sebuah tongkat.
Sekarang, Saya membaca hal ini, dan Saya berpikir, mengenai hal apakah ini semua?
15:37
Now, I'm readingbacaan this thing,
and I'm going, what is that all about?
286
912357
3762
OK. Mengenai apakah semua hal tersebut? Baiklah Saya tahu beberapa hal.
15:41
OK. What's that all about? Well,
I do know a couplepasangan of things.
287
916143
3313
Yang pertama, Tuhan tidak pernah melakukan mukjizat hanya untuk pamer.
15:44
NumberNomor one, God never does
a miraclekeajaiban to showmenunjukkan off.
288
919480
3115
Ini bukan hanya untuk menunjukkan, "Wow, bukanlah hal ini sangat keren?"
15:48
It's not just, "WowWow, isn't that coolkeren?"
289
923091
2043
Dan lagipula, mengapa Tuhan tidak perlu muncul di kue keju.
15:50
And, by the way, my God doesn't
have to showmenunjukkan up on cheesekeju breadroti.
290
925158
3215
Anda tahu, jika Tuhan ingin memunculkan diriNya
15:53
You know, if God'sAllah going to showmenunjukkan up,
he's not going to showmenunjukkan up on cheesekeju breadroti.
291
928881
3895
Dia tidak akan muncul di roti keju.
(Tertawa)
15:57
(LaughterTawa)
292
932800
1193
OK? Saya hanya, inilah mengapa Saya suka terhadap apa yang Michael lakukan,
15:59
Ok? I just, this is why I love
what MichaelMichael does,
293
934017
2875
16:01
because it's like, if he's debunkingmembongkar it,
then I don't have to.
294
936916
4658
karena ini seperti, OK, jika dia membuktikan kepalsuan ini, maka Saya tidak perlu melakukannya lagi.
16:06
But God -- my God --
doesn't showmenunjukkan up on sprinkleralat penyiram imagesgambar.
295
941598
3448
Namun Tuhan -- Tuhan Saya -- tidak perlu muncul di gambaran alat pemadam.
16:10
He's got a fewbeberapa more powerfulkuat wayscara
than that to do whateverterserah he wants to do.
296
945760
4216
Dia memiliki beberapa cara yang lebih berkuasa daripada itu
unuk melakukan apa yang ingin Dia lakukan.
16:15
But he doesn't do miracleskeajaiban
just to showmenunjukkan off.
297
950000
3082
Namun Dia melakukan mukjizat bukan hanya untuk pamer.
Yang kedua adalah, Jika Tuhan menanyakan kepada anda suatu pertanyaan,
16:18
SecondKedua thing is,
if God ever askstanya you a questionpertanyaan,
298
953106
2299
Dia sudah tahu jawabannya.
16:20
he alreadysudah knowstahu the answermenjawab.
299
955429
1573
16:22
ObviouslyJelas, if he's God,
then that would mean
300
957682
2217
Sudah jelas, jika Dia Tuhan, maka hal itu berarti
16:24
that when he askstanya the questionpertanyaan,
it's for your benefitmanfaat, not his.
301
959923
3680
jika Dia menanyakan suatu pertanyaan kepada anda, itu adalah untuk kepentingan anda dan bukan untuk kepentinganNya.
Jadi Dia berkata, "Apa yang ada di tanganmu?"
16:28
So he's going, "What's in your handtangan?"
302
963627
1861
Sekarang, apa yang ada di tangan Musa?
16:30
Now, what was in Moses'Musa handtangan?
303
965512
1464
16:32
Well, it was a shepherd'sgembala staffstaf.
Now, followmengikuti me on this.
304
967000
3000
Baiklah, itu adalah sebuah tongkat penggembala. Sekarang ikuti Saya.
Tongkat ini mewakili tiga hal dalam hidup Musa.
16:36
This staffstaf representedmewakili
threetiga things about Moses'Musa life.
305
971037
3405
Yang pertama, tongkat ini mewakili identitasnya.
16:39
First, it representedmewakili his identityidentitas;
he was a shepherdgembala.
306
974466
3539
Dia adalah seorang penggembala. Ini adalah lambang dari pekerjaannya.
16:43
It's the symbolsimbol of his ownsendiri occupationpendudukan:
307
978029
3299
Saya adalah seorang penggembala. Itu adalah lambang dari identitasnya, karirnya, pekerjaannya.
16:46
I am a shepherdgembala.
308
981352
1301
16:48
It's a symbolsimbol of his identityidentitas,
his careerkarier, his jobpekerjaan.
309
983219
2757
Yang kedua, hal ini adalah bukan hanya lambang untuk identitasnya,
16:51
SecondKedua, it's a symbolsimbol
of not only his identityidentitas,
310
986369
3150
hal ini adalah lambang dari pendapatannya, karena semua hal yang dia miliki tergantung pada domba-dombanya.
16:54
it's a symbolsimbol of his incomependapatan, because all
of his assetsaktiva are tiedterikat up in sheepdomba.
311
989543
4155
Di hari-hari itu tidak satu orangpun yang memiliki rekening bank,
16:58
In those dayshari, nobodytak seorangpun had bankbank accountsakun,
or AmericanAmerika Serikat ExpressExpress cardskartu-kartu, or hedgelindung nilai fundsdana.
312
993722
4397
atau kartu American Express, atau perlindungan keuangan.
Aset anda tergantung pada ternak anda.
17:03
Your assetsaktiva are tiedterikat up in your flockskawanan.
313
998143
2714
Jadi hal ini adalah lambang dari identitasnya, dan lambang dari sumber pendapatannya.
17:06
So it's a symbolsimbol of his identityidentitas,
and it's a symbolsimbol of his incomependapatan.
314
1001277
3682
Dan yang ketiga: hal ini adalah lambang dari pengaruhnya.
17:09
And the thirdketiga thing:
it's a symbolsimbol of his influencemempengaruhi.
315
1004983
2643
Apa yang akan anda lakukan dengan tongkat penggembala?
17:13
What do you do with a shepherd'sgembala staffstaf?
316
1008348
3307
Baiklah, anda tahu, anda memindahkan domba dari titik A ke titik B dengan menggunakan tongkat itu,
17:16
Well, you know, you movepindah sheepdomba
from pointtitik A to pointtitik B with it,
317
1011679
3753
dengan kait atau tongkat.
17:20
by hookmenghubungkan or by crookpenjahat.
318
1015456
1641
Anda menarik mereka atau mendorong mereka, dengan salah satu cara ini.
17:22
You pullTarik them or you pokePoke them.
One or the other.
319
1017121
3048
Jadi Dia berkata,
17:26
So, he's sayingpepatah,
320
1021405
1928
"Anda akan menaruh identitas anda.
17:28
"You're going to layawam down your identityidentitas.
321
1023357
2039
Apa yang ada di tangan anda? Anda memiliki identitas, anda memiliki sumber pendapatan, anda memiliki pengaruh.
17:30
What's in your handtangan?
322
1025420
1155
17:31
You've got identityidentitas, you've got incomependapatan,
you've got influencemempengaruhi.
323
1026599
2873
Apa yang ada di tangan anda?"
17:34
What's in your handtangan?"
324
1029496
1157
Dan Dia berkata, jika anda menaruhnya, Aku akan membuatnya hidup.
17:36
And he's sayingpepatah, "If you layawam it down,
I'll make it come alivehidup.
325
1031498
2929
Saya akan melakukan hal-hal yang anda pikir tidak mungkin."
17:39
I'll do some things
you could never imaginemembayangkan possiblemungkin."
326
1034451
2575
Dan jika anda melihat film, "Ten Commandments,"
17:42
And if you've watcheddiawasi that moviefilm,
"TenSepuluh CommandmentsPerintah,"
327
1037050
2494
semua mukjizat besar yang terjadi di Mesir
17:44
all of those bigbesar miracleskeajaiban that happenterjadi
in EgyptMesir are doneselesai throughmelalui this staffstaf.
328
1039568
4480
dilakukan melalui tongkatnya.
Tahun lalu, Saya diundang untuk berbicara di pertandingan NBA-All Stars.
17:51
Last yeartahun, I was inviteddiundang to speakberbicara
at the NBANBA All-StarsAll-Stars gamepermainan.
329
1046152
5055
17:56
And so, I'm talkingpembicaraan to the playerspemain,
330
1051940
3036
Dan jadi, Saya berbicara kepada para pemain,
18:00
because mostpaling of the NBANBA teamstim,
NFLNFL teamstim and all the other teamstim
331
1055000
4301
Karena sebagian besar tim NBA, tim NFL dan tim-tim lain
telah melakukan 40 hari dengan tujuan, berdasarkan buku ini.
18:04
have doneselesai this 40 DaysHari of PurposeTujuan,
basedberbasis on the bookBook.
332
1059325
2849
Dan Saya bertanya kepada mereka, Saya berkata, "Apa yang ada di tangan anda?
18:07
And I askedtanya them, I said,
"What's in your handtangan?
333
1062508
3492
Jadi, apa yang ada di tangan anda?" Saya berkata, "Itu adalah bola basket,
18:12
So, what's in your handtangan?"
I said, "It's a basketballbola basket.
334
1067392
3177
dan bola basket mewakili identitas anda, siapa sesungguhnya anda.
18:16
And that basketballbola basket representsmewakili
your identityidentitas, who you are:
335
1071411
3717
Anda adalah pemain NBA. Bola itu mewakili sumber pendapatan anda.
18:20
you're an NBANBA playerpemain.
336
1075152
1474
18:21
It representsmewakili your incomependapatan:
337
1076650
1572
Anda membuat banyak sekali uang dari bola kecil itu.
18:23
you're makingmembuat a lot of moneyuang
off that little ballbola.
338
1078246
2579
Dan itu mewakili pengaruh anda.
18:26
And it representsmewakili your influencemempengaruhi.
339
1081182
1818
18:28
And even thoughmeskipun you're only going
to be in the NBANBA for a fewbeberapa yearstahun,
340
1083645
3307
Dan walaupun anda akan berada di NBA hanya untuk beberapa tahun.
18:31
you're going to be an NBANBA playerpemain
for the restberistirahat of your life.
341
1086976
2787
anda akan menjadi pemain NBA untuk seumur hidup anda.
Dan hal itu memberikan anda pengaruh yang sangat besar.
18:34
And that givesmemberi you enormousbesar sekali influencemempengaruhi.
342
1089787
2095
Jadi, apa yang akan anda lakukan dengan apa yang telah diberikan kepada anda?"
18:37
So, what are you going to do
with what you've been givendiberikan?"
343
1092254
3275
Dan Saya kira alasan terpenting mengapa Saya berada disini hari ini,
18:41
And I guesskira that's the mainutama reasonalasan
I camedatang up here todayhari ini,
344
1096785
4489
kepada anda semua orang cerdas di TED,
18:46
to all of you very brightterang people at TEDTED --
345
1101298
2929
adalah untuk berkata, "Apa yang ada di tangan anda?"
18:49
it is to say, "What's in your handtangan?"
346
1104251
1897
Apakah yang anda miliki dan telah diberikan kepada anda?
18:53
What do you have that you've been givendiberikan?
347
1108156
3519
18:57
TalentBakat, backgroundLatar Belakang, educationpendidikan,
348
1112606
3370
Bakat, latar belakang, pendidikan,
19:01
freedomkebebasan, networksjaringan, opportunitieskesempatan,
349
1116000
4159
kebebasan, jejaring, kesempatan,
kemakmuran, ide-ide, kreatifitas.
19:05
wealthkekayaan, ideaside ide, creativitykreativitas.
350
1120183
3543
19:08
What are you doing
with what you've been givendiberikan?
351
1123750
4049
Apa yang akan anda lakukan
dengan apa yang telah diberikan kepada anda?
19:12
That, to me, is the primaryutama
questionpertanyaan about life.
352
1127823
3890
Hal itu menurut Saya, adalah pertanyaan yang paling penting mengenai kehidupan.
19:16
That, to me, is what beingmakhluk
purpose-driventujuan-driven is all about.
353
1131737
3082
Hal itu menurut Saya, adalah sesungguhnya inti dari hidup yang digerakkan oleh tujuan.
19:20
In the bookBook, I talk about
how you're wiredkabel to do certaintertentu things,
354
1135999
3204
Dalam buku, Saya berbicara bahwa anda terkikat untuk melakukan sesuatu, anda dibentuk.
19:24
you're "SHAPEDBERBENTUK" with -- a little acrosticakrostik:
SpiritualRohani giftshadiah, HeartJantung,
355
1139227
3669
Salib kecil ini membutuhkan bakat-bakat spiritual, hati
19:27
AbilityKemampuan, PersonalityKepribadian and ExperiencesPengalaman.
356
1142920
2388
kemambuan, kepribadian dan pengalaman.
Hal-hal ini membentuk anda
19:30
These things shapebentuk you.
357
1145332
1644
Dan jika anda tahu apa yang akan anda lakukan dengan kehidupan anda,
19:32
And if you want to know what you oughtseharusnya
to be doing with your life,
358
1147420
3124
anda perlu melihat kepada bentuk anda. Apa yang sesungguhnya harus Saya lakukan?
19:35
you need to look at your shapebentuk --
"What am I wiredkabel to do?"
359
1150568
2737
Mengapa Tuhan mengikat anda untuk melakukan sesuatu
19:38
Why would God wirekawat you to do something
and then not have you do it?
360
1153329
3318
dan apakah anda telah melakukannya?
Jika anda diharuskan menjadi seorang ahli antropologi, maka anda akan menjadi seorang ahli antropologi.
19:41
If you're wiredkabel to be an anthropologistantropolog,
you'llAnda akan be an anthropologistantropolog.
361
1156671
3248
Jika anda diharuskan menjadi penjelajah laut dalam,
19:44
If you're wiredkabel to be
an underseabawah laut explorerExplorer,
362
1159943
2008
maka anda akan menjadi penjelajah laut dalam.
19:46
you'llAnda akan be an underseabawah laut explorerExplorer.
363
1161975
1492
Jika anda diharuskan untuk membuat kesepakatan, maka anda akan membuat kesepakatan.
19:48
If you're wiredkabel to make dealstransaksi,
you make dealstransaksi.
364
1163491
2166
Jika anda diharuskan untuk melukis, maka anda akan melukis.
19:50
If you're wiredkabel to paintcat, you paintcat.
365
1165681
1959
Tidakkah anda tahu bahwa Tuhan tersenyum saat anda menjadi seperti anda yang seharusnya?
19:53
Did you know that God smilestersenyum
when you be you?
366
1168355
2645
Saaat anak-anak Saya masih kecil --
19:57
When my little kidsanak-anak --
when my kidsanak-anak were little --
367
1172574
2347
19:59
they're all growndewasa now, I have grandkidscucu --
368
1174945
2007
sekarang mereka telah tumbuh, sekarang Saya telah memiliki cucu --
Saya biasanya masuk dan duduk di sisi ranjang mereka,
20:01
I used to go in and sitduduk
on the sidesisi of theirmereka bedtempat tidur,
369
1176976
2312
dan Saya biasanya melihat anak-anak Saya terlelap.
20:04
and I used to watch my kidsanak-anak sleeptidur.
370
1179312
1768
Dan Saya hanya melihat tubuh mungil mereka naik dan turun.
20:07
And I just watcheddiawasi theirmereka little bodiestubuh
risenaik and lowermenurunkan, risenaik and lowermenurunkan.
371
1182152
5446
menghirup dan menghembuskan nafas.
20:12
And I would look at them:
"This is not an accidentkecelakaan."
372
1187622
2855
Saya melihat kepada mereka, dan berpikir hal ini bukanlah kecelakaan.
Menghirup dan menghembuskan nafas.
20:15
RiseNaik and lowermenurunkan.
373
1190501
1706
Dan Saya mendapatkan sukacita hanya dari melihat mereka tertidur.
20:18
And I got joykegembiraan out of just
watchingmenonton them sleeptidur.
374
1193247
3753
20:24
Some people have the misguidedsalah kaprah ideaide
that God only getsmendapat excitedgembira
375
1199000
3567
Beberapa orang memiliki ide yang salah, bahwa Tuhan hanya disenangkan
saat anda melakukan, dalam tanda petik, "hal-hal yang spiritual",
20:27
when you're doing, quotekutipan,
"spiritualrohani things,"
376
1202591
2120
seperti pergi ke gereja atau membantu yang miskin,
20:29
like going to churchgereja or helpingmembantu the poormiskin,
377
1204735
2713
atau, anda tahu, melakukan pengakuan atau melakukan hal seperti itu.
20:32
or, you know, confessingmengakui
or doing something like that.
378
1207472
3353
Pada dasarnya adalah, Tuhan bersukacita saat melihat anda menjadi anda yang seharusnya. Mengapa?
20:36
The bottombawah linegaris is, God getsmendapat pleasurekesenangan
watchingmenonton you be you.
379
1211420
4358
20:40
Why? He madeterbuat you.
380
1215802
1404
Dia membuat anda. Dan saat anda melakukan sesuai dengan tujuan anda dibuat,
20:42
And when you do what you were madeterbuat to do,
381
1217890
2397
Dia berkata, "Itulah anak laki-lakiku.
20:45
he goespergi, "That's my boyanak laki-laki! That's my girlgadis!
382
1220311
4047
Itulah anak perempuanku.
Engkau menggunakan bakat dan kemampuan yang telah Kuberikan kepadamu."
20:49
You're usingmenggunakan the talentbakat
and abilitykemampuan that I gavememberi you."
383
1224382
3385
Jadi nasihat Saya kepada Anda semua adalah,
20:53
So my advicenasihat to you is:
384
1228513
1880
lihat apa yang ada di tangan Anda --
20:55
look at what's in your handtangan --
385
1230417
1730
identitas Anda, pengaruh Anda, pendapatan Anda --
20:57
your identityidentitas, your influencemempengaruhi,
your incomependapatan --
386
1232171
3539
dan katakan, "Ini semua bukan tentang Saya.
21:01
and say, "It's not about me.
387
1236861
2503
Ini semua tentang bagaimana membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik."
21:04
It's about makingmembuat the worlddunia
a better placetempat."
388
1239388
3040
Terimakasih.
21:08
Thank you.
389
1243434
1150
Translated by Hari Kristopo
Reviewed by Sanni Manta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rick Warren - Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice.

Why you should listen

Pastor Rick Warren is one of the world's most influential Christians. His Saddleback Church, founded in 1980, boasts a congregation of 22,000, and his Purpose-Driven Life is one of the best-selling books of all time. Warren's mission is to attack what he calls the five "Global Goliaths" -- spiritual emptiness, egocentric leadership, extreme poverty, pandemic disease, and illiteracy and poor education.

He teaches that doing good is the only way humans create significance in our lives. He and his wife famously became "reverse tithers," donating 90 percent of their considerable fortune to philanthropic causes. Warren is particularly passionate about fighting AIDS, and in 2006, his church hosted the second annual Global Summit on AIDS and the Church, attended by US Senator Barack Obama, among others (controversial within the evangelical movement, because Obama is pro-choice).

In recent years, Warren has become a prominent steward of social justice, speaking out on poverty relief and encouraging spiritual leaders to play a role in guiding the planet toward sustainability. (He even attended the premiere of An Inconvenient Truth, after meeting Al Gore and producer Lawrence Bender at TED2006.)

Given his global focus and considerable platform, Warren has become a sought-after advisor to world leaders, speaking at the United Nations, the World Economic Forum and the Council on Foreign Relations. His involvement in the 2008 Presidential election sparked controversy and praise from both sides; during the campaign trail, he hosted candidates John McCain and Barack Obama at Saddleback Church for a forum on moral issues. It was the first time McCain and Obama appeared together publicly as presidential candidates. When Barack Obama was later elected to office, he asked Warren to give the invocation at his inauguration. 

More profile about the speaker
Rick Warren | Speaker | TED.com