ABOUT THE SPEAKER
Bobby Ghosh - Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz.

Why you should listen

Bobby Ghosh was the longest serving print journalist in Iraq until he left in 2007 to become Time's World Editor. Formerly an editor-at-large for Time, his work encompasses his broad interests, from restaurant reviews to an extended interview with Egyptian president Mohammad Morsi for his latest cover story. He recently went on patrol in Yemen to view what many hope is the end of the transnational al-Qaeda movement. Ghosh is now the Managing Editor of Quartz.

To explore more of the ideas in Ghosh's talk, read his recent essay for Time Worldwide: "11 Years After 9/11, the Holy World War Is Over and All Jihad is Local" >>

 
More profile about the speaker
Bobby Ghosh | Speaker | TED.com
TEDxGeorgetown

Bobby Ghosh: Why global jihad is losing

Bobby Ghosh: Perché la jihad globale sta perdendo

Filmed:
725,096 views

Il giornalista Bobby Ghosh afferma che durante la storia dell'Islam, ci sono sempre state due facce della jihad: una, interiore, una lotta personale al miglioramento, l'altra esterna. Una piccola minoranza (in tempi recenti Osama bin Laden) sì è appropriata della seconda definizione, usandola come scusa per la violenza globale contro l'occidente. Ghosh suggerisce che, ora che l'organizzazione mondiale di bin Laden si è frammentata, è venuta l'ora di riprendersi questa parola. (Filmato a TEDxGeorgetown)
- Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about the powerenergia of a wordparola:
0
891
3214
Voglio parlarvi della potenza di una parola:
00:20
jihadJihad.
1
4105
3056
jihad.
00:23
To the vastvasto majoritymaggioranza of practicingpraticante MuslimsMusulmani,
2
7161
4356
Per la maggior parte dei musulmani praticanti,
00:27
jihadJihad is an internalinterno strugglelotta for the faithfede.
3
11517
4024
jihad equivale a una lotta interna per la fede.
00:31
It is a strugglelotta withinentro, a strugglelotta againstcontro vicevice, sinpeccato,
4
15541
4686
È una lotta interiore, contro il vizio, il peccato,
00:36
temptationtentazione, lustlussuria, greedavidità.
5
20227
2290
la tentazione, la lussuria, l'avidità.
00:38
It is a strugglelotta to try and livevivere a life
6
22517
3629
È una lotta per cercare di vivere una vita
00:42
that is setimpostato by the moralmorale codescodici writtenscritto in the KoranCorano.
7
26146
6698
regolata dal codice morale scritto nel Corano.
00:48
In that originaloriginale ideaidea, the conceptconcetto of jihadJihad is as importantimportante
8
32844
5470
In questa idea originaria, il concetto di jihad è tanto importante
00:54
to MuslimsMusulmani as the ideaidea of gracegrazia is to ChristiansCristiani.
9
38314
5858
per i musulmani quanto la grazia lo è per i cristiani.
01:00
It's a very powerfulpotente wordparola, jihadJihad, if you look at it in that respectrispetto,
10
44172
3746
È una parola molto potente, jihad, se la leggete in questo senso,
01:03
and there's a certaincerto almostquasi mysticalmistica resonancerisonanza to it.
11
47918
4982
ha una risonanza quasi mistica.
01:08
And that's the reasonragionare why, for hundredscentinaia of yearsanni,
12
52900
2386
Ed è questo il motivo per cui, per centinaia di anni,
01:11
MuslimsMusulmani everywhereovunque have nameddi nome theirloro childrenbambini JihadJihad,
13
55286
2819
i musulmani in tutto il mondo hanno dato ai propri figli il nome Jihad,
01:14
theirloro daughtersfiglie as much as theirloro sonsfigli, in the samestesso way
14
58105
2522
tanto alle figlie quanto ai figli, allo stesso modo in cui, ad esempio,
01:16
that, say, ChristiansCristiani namenome theirloro daughtersfiglie GraceGrazia,
15
60627
3822
i cristiani chiamano le proprie figlie Grazia,
01:20
and HindusIndù, my people, namenome our daughtersfiglie BhaktiBhakti,
16
64449
3968
e gli indù, il mio popolo, chiamano le proprie figlie Bhakti,
01:24
whichquale meanssi intende, in SanskritSanscrito, spiritualspirituale worshipculto.
17
68417
5472
o, in sanscrito, venerazione spirituale.
01:29
But there have always been, in IslamIslam, a smallpiccolo groupgruppo,
18
73889
2765
Ma c'è sempre stato, nell'Islam, un piccolo gruppo,
01:32
a minorityminoranza, who believe that jihadJihad
19
76654
2469
una minoranza, che crede che Jihad
01:35
is not only an internalinterno strugglelotta but alsoanche an externalesterno strugglelotta
20
79123
2974
non sia solo una lotta interiore, ma anche una lotta col mondo esterno
01:37
againstcontro forcesforze that would threatenminacciare the faithfede, or the faithulfedeli.
21
82097
6376
contro le forze che minacciano la fede o i fedeli.
01:44
And some of these people believe that in that strugglelotta,
22
88473
3121
E quindi alcune di queste persone credono che in questa lotta
01:47
it is sometimesa volte okay to take up armsbraccia.
23
91594
3599
sia a volta accettabile imbracciare le armi.
01:51
And so the thousandsmigliaia of younggiovane MuslimMusulmano menuomini
24
95193
2707
Perciò, i migliaia di musulmani che si sono
01:53
who flockedfloccato to AfghanistanAfghanistan in the 1980s
25
97900
2917
riversati in Afghanistan negli anni '80
01:56
to fightcombattimento againstcontro the SovietSovietico occupationoccupazione of a MuslimMusulmano countrynazione,
26
100817
3728
per combattere contro l'occupazione sovietica di un paese musulmano,
02:00
in theirloro mindsmenti they were fightingcombattente a jihadJihad,
27
104545
2728
nelle loro menti stavano combattendo una jihad,
02:03
they were doing jihadJihad,
28
107273
2416
stavano facendo jihad,
02:05
and they nameddi nome themselvesloro stessi the MujahideenMujaheddin,
29
109689
2792
e battezzarono se stessi Mujahideen,
02:08
whichquale is a wordparola that comesviene from the samestesso rootradice as jihadJihad.
30
112481
4784
una parola che ha la stessa radice di jihad.
02:13
And we forgetdimenticare this now, but back then
31
117265
2840
E ora ce lo dimentichiamo, ma all'epoca
02:16
the MujahideenMujaheddin were celebratedcelebre in this countrynazione, in AmericaAmerica.
32
120105
3958
i Mujahideen furono celebrati in America.
02:19
We thought of them as holySanto warriorsguerrieri who were takingpresa
33
124063
2498
Ne parlammo come di guerrieri santi che portavano
02:22
the good fightcombattimento to the ungodlyempi communistscomunisti.
34
126561
3756
la guerra giusta agli empi comunisti.
02:26
AmericaAmerica gaveha dato them weaponsArmi, gaveha dato them moneyi soldi,
35
130317
2045
L'America ha fornito loro armi, denaro,
02:28
gaveha dato them supportsupporto, encouragementincoraggiamento.
36
132362
2999
supporto, incoraggiamento.
02:31
But withinentro that groupgruppo, a tinyminuscolo, smallerpiù piccola groupgruppo,
37
135361
2326
Ma all'interno di quel gruppo, un gruppo più piccolo,
02:33
a minorityminoranza withinentro a minorityminoranza withinentro a minorityminoranza,
38
137687
3882
una minoranza nella minoranza della minoranza,
02:37
were comingvenuta up with a newnuovo and dangerouspericoloso
39
141569
2985
stava per dar vita a un nuovo e più pericoloso
02:40
conceptionconcezione of jihadJihad,
40
144554
2819
concetto di jihad,
02:43
and in time this groupgruppo would come to be led by OsamaOsama binbidone LadenPieno carico,
41
147373
5309
e successivamente questo gruppo sarebbe stato comandato da Osama bin Laden,
02:48
and he refinedraffinato the ideaidea.
42
152682
1500
che perfezionò l'idea.
02:50
His ideaidea of jihadJihad was a globalglobale warguerra of terrorterrore,
43
154182
4638
La sua idea di jihad era quella di una guerra globale del terrore,
02:54
primarilyprincipalmente targetedmirata at the farlontano enemynemico,
44
158820
2510
mirata principalmente contro il nemico lontano,
02:57
at the crusadersCrociati from the WestWest, againstcontro AmericaAmerica.
45
161330
4399
i crociati dell'occidente, l'America.
03:01
And the things he did in the pursuitricerca of this jihadJihad
46
165729
2839
E le azioni compiute per la realizzazione di questa jihad
03:04
were so horrendousorrendo, so monstrousmostruoso,
47
168568
2680
erano così orrende, così mostruose,
03:07
and had suchcome great impacturto,
48
171248
1975
ed ebbero un impatto così grande,
03:09
that his definitiondefinizione was the one that stuckincollato,
49
173223
4204
che fu la sua definizione a rimanere incollata alla parola,
03:13
not just here in the WestWest.
50
177427
1279
non solo qui in occidente.
03:14
We didn't know any better. We didn't pausepausa to askChiedere.
51
178706
3859
Non sapevamo cosa fosse, nè abbiamo pensato di chiederlo.
03:18
We just assumedpresupposto that if this insanefolle man and his psychopathicpsicopatico followersseguaci
52
182565
4570
Abbiamo solo supposto che
se questo pazzo e i suoi seguaci psicopatici
03:23
were callingchiamata what they did jihadJihad, then that's what jihadJihad mustdovere mean.
53
187135
5210
chiamavano ciò che avevano fatto jihad,
allora era quello il significato di jihad.
03:28
But it wasn'tnon era just us. Even in the MuslimMusulmano worldmondo,
54
192345
3257
Ma non eravamo solo noi.
Perfino nel mondo musulmano,
03:31
his definitiondefinizione of jihadJihad beganiniziato to gainguadagno acceptanceaccettazione.
55
195602
4671
la sua definizione di jihad iniziò a guadagnare consensi.
03:36
A yearanno agofa I was in TunisTunisi, and I metincontrato the imamImam
56
200273
3352
Un anno fa ero a Tunisi e ho incontrato l'imam
03:39
of a very smallpiccolo mosqueMoschea, an oldvecchio man.
57
203625
1940
di una moschea davvero piccola, un uomo vecchio.
03:41
FifteenQuindici anni yearsanni agofa, he nameddi nome his granddaughternipote JihadJihad,
58
205565
3965
Quindici anni fa, aveva chiamato la sua nipotina Jihad,
03:45
after the oldvecchio meaningsenso. He hopedsperato that a namenome like that
59
209530
2967
nell'antico senso.
Sperava che un nome simile
03:48
would inspireispirare her to livevivere a spiritualspirituale life.
60
212497
4432
le avrebbe ispirato una vita spirituale.
03:52
But he told me that after 9/11,
61
216929
2680
Ma mi ha raccontato che dopo l'11 settembre,
03:55
he beganiniziato to have secondsecondo thoughtspensieri.
62
219609
2680
ha iniziato ad avere dei ripensamenti.
03:58
He worriedpreoccupato that if he calledchiamato her by that namenome,
63
222289
1946
Si preoccupava che se l'avesse chiamata con quel nome,
04:00
especiallyparticolarmente outdoorsall'aperto, outsideal di fuori in publicpubblico,
64
224235
2525
in particolare in pubblico,
04:02
he mightpotrebbe be seenvisto as endorsingavallando binbidone Laden'sDi carico ideaidea of jihadJihad.
65
226760
5918
si potesse pensare che sosteneva l'idea di jihad di bin Laden.
04:08
On FridaysVenerdì in his mosqueMoschea, he gaveha dato sermonssermoni
66
232678
2463
I venerdì nella sua moschea faceva sermoni
04:11
tryingprovare to reclaimreclamare the meaningsenso of the wordparola,
67
235141
4417
in cui cercava di restituire il significato originale della parola,
04:15
but his congregantscongregati, the people who cameè venuto to his mosqueMoschea,
68
239558
3739
ma i membri della sua congregazione,
le persone che visitavano la sua moschea,
04:19
they had seenvisto the videosvideo. They had seenvisto picturesimmagini
69
243297
2228
avevano visto i video. Avevano visto le foto
04:21
of the planesaerei going into the towerstorri, the towerstorri comingvenuta down.
70
245525
5742
degli aerei che si schiantavano nelle torri e delle torri che crollavano.
04:27
They had heardsentito binbidone LadenPieno carico say that that was jihadJihad,
71
251267
3026
Avevano sentito bin Laden dire che quella era la jihad,
04:30
and claimedha sostenuto victoryvittoria for it. And so the oldvecchio imamImam worriedpreoccupato
72
254293
2961
e reclamare la vittoria.
E così il vecchio imam si preoccupava
04:33
that his wordsparole were fallingcaduta on deafsordo earsorecchie. No one was payingpagare attentionAttenzione.
73
257254
4296
che le sue parole potessero rimanere inascoltate.
Nessuno prestava attenzione.
04:37
He was wrongsbagliato. Some people were payingpagare attentionAttenzione,
74
261550
3272
Si sbagliava. Alcune persone prestavano attenzione,
04:40
but for the wrongsbagliato reasonsmotivi.
75
264822
1906
ma per i motivi sbagliati.
04:42
The UnitedUniti d'America StatesStati, at this pointpunto, was puttingmettendo pressurepressione
76
266728
2774
Gli Stati Uniti, a questo punto, stavano mettendo sotto pressione
04:45
on all its ArabArabi alliesalleati, includingCompreso TunisiaTunisia,
77
269502
2439
tutti i loro alleati arabi, inclusa la Tunisia,
04:47
to stampfrancobollo out extremismestremismo in theirloro societiessocietà,
78
271941
4337
per scacciare l'estremismo dalle loro società,
04:52
and this imamImam foundtrovato himselflui stesso suddenlyad un tratto in the crosshairsmirino
79
276278
3467
e questo imam si trovò improvvisamente nel mirino
04:55
of the TunisianTunisino intelligenceintelligenza serviceservizio.
80
279745
2871
del servizio di intelligence tunisino.
04:58
They had never paidpagato him any attentionAttenzione before --
81
282616
1456
Prima di allora, nessuno gli aveva badato -
04:59
oldvecchio man, smallpiccolo mosqueMoschea --
82
284072
3225
uomo vecchio, piccola moschea -
05:03
but now they beganiniziato to paypagare visitsvisite,
83
287297
2210
ma ora iniziarono a fargli visita,
05:05
and sometimesa volte they would dragtrascinare him in for questionsle domande,
84
289507
1662
e a volte lo interrogavano,
05:07
and always the samestesso questiondomanda:
85
291169
1348
sempre con le stesse domande:
05:08
"Why did you namenome your granddaughternipote JihadJihad?
86
292517
4211
"Perché hai chiamato tua nipote Jihad?
05:12
Why do you keep usingutilizzando the wordparola jihadJihad in your FridayVenerdì sermonssermoni?
87
296728
4599
Perché continui a parlare di Jihad nei tuoi sermoni?
05:17
Do you hateodiare AmericansAmericani?
88
301327
2065
Odi gli americani?
05:19
What is your connectionconnessione to OsamaOsama binbidone LadenPieno carico?"
89
303392
4120
Come sei legato a Osama bin Laden?"
05:23
So to the TunisianTunisino intelligenceintelligenza agencyagenzia,
90
307512
2015
Quindi per l'agenzia di intelligence tunisina
05:25
and organizationsorganizzazioni like it all over the ArabArabi worldmondo,
91
309527
2833
e per altre organizzazioni simili nel mondo arabo
05:28
jihadJihad equaleduguagliato extremismestremismo,
92
312360
4464
la parola Jihad era diventata sinonimo di estremismo,
05:32
BinBin Laden'sDi carico definitiondefinizione had becomediventare institutionalizedistituzionalizzato.
93
316824
3934
istituzionalizzando la definizione di Bin Laden.
05:36
That was the powerenergia of that wordparola that he was ablecapace to do.
94
320758
3789
Questo è ciò che è riuscito a fare con il potere di questa parola.
05:40
And it filledpieno this oldvecchio imamImam, it filledpieno him with great sadnesstristezza.
95
324547
5722
E tutto ciò ha rattristato molto il vecchio imam.
05:46
He told me that, of binbidone Laden'sDi carico manymolti crimescrimini, this was,
96
330269
2915
Mi ha detto che di tutti i crimini commessi da bin Laden,
05:49
in his mindmente, one that didn't get enoughabbastanza attentionAttenzione,
97
333184
3072
questo per lui non ha ricevuto abbastanza attenzione,
05:52
that he tookha preso this wordparola, this beautifulbellissimo ideaidea.
98
336256
3798
il fatto che abbia preso questa parola, questa bellissima idea.
05:55
He didn't so much appropriateadeguata it as kidnappedrapito it
99
340054
4466
E non se n'è solo appropriato, l'ha rubata
06:00
and debasedsvilito it and corruptedcorrotto it
100
344520
2880
e denigrata e corrotta
06:03
and turnedtrasformato it into something it was never meantsignificava to be,
101
347400
3360
e l'ha trasformata in qualcosa che non ha mai significato
06:06
and then persuadedpersuasi all of us that it always was
102
350760
5677
e poi ci ha tutti persuasi che si è sempre trattato
06:12
a globalglobale jihadJihad.
103
356437
2642
di una jihad globale.
06:14
But the good newsnotizia is
104
359079
3543
Ma la buona notizia è che
06:18
that the globalglobale jihadJihad is almostquasi over, as binbidone LadenPieno carico defineddefinito it.
105
362622
5779
siamo quasi alla fine della Jihad globale,
per come bin Laden l'ha definita.
06:24
It was dyingsta morendo well before he did,
106
368401
2558
Questa idea stava già morendo prima del suo leader,
06:26
and now it's on its last legsgambe.
107
370959
2309
ed è ora pronta ad esalare l'ultimo respiro.
06:29
OpinionParere pollssondaggi from all over the MuslimMusulmano worldmondo showmostrare
108
373268
2339
Sondaggi in tutto il mondo musulmano mostrano
06:31
that there is very little interestinteresse amongtra MuslimsMusulmani
109
375607
4552
che davvero in pochi sono interessati
06:36
in a globalglobale holySanto warguerra againstcontro the WestWest,
110
380159
2510
a una guerra santa globale contro l'occidente,
06:38
againstcontro the farlontano enemynemico.
111
382669
3314
contro questo nemico lontano.
06:41
The supplyfornitura of younggiovane menuomini willingdisposto to fightcombattimento and diemorire for this causecausa is dwindlingin diminuzione.
112
385983
4210
Il numero di uomini pronti a lottare e morire per questa causa
è diminuito drasticamente.
06:46
The supplyfornitura of moneyi soldi — just as importantimportante, more importantimportante perhapsForse
113
390193
2695
E il supporto finanziario, ugualmente o forse addirittura più importante,
06:48
the supplyfornitura of moneyi soldi to this activityattività is alsoanche dwindlingin diminuzione.
114
392888
2663
il supporto finanziario per questa attività è anch'esso diminuito.
06:51
The wealthyricco fanaticsfanatici who were previouslyin precedenza
115
395551
2808
I fanatici molto ricchi che prima finanziavano
06:54
sponsoringsponsorizzazione this kindgenere of activityattività are now lessDi meno generousgeneroso.
116
398359
6616
questo genere di attività ora sono meno generosi.
07:00
What does that mean for us in the WestWest?
117
404975
1433
Cosa significa questo per l'occidente?
07:02
Does it mean we can breakrompere out the champagneChampagne,
118
406408
3719
Significa che possiamo stappare le bottiglie,
07:06
washlavaggio our handsmani of it, disengagedisinnestare, sleepdormire easyfacile at night?
119
410127
5228
lavarcene le mani, distaccarci, dormire sonni tranquilli?
07:11
No. DisengagementDisimpegno is not an optionopzione,
120
415355
5084
No. Il disimpegno non è un'opzione,
07:16
because if you let localLocale jihadJihad survivesopravvivere,
121
420439
6496
perché se lasciamo che la jihad locale sopravviva
07:22
it becomesdiventa internationalinternazionale jihadJihad.
122
426935
2784
questa diventerebbe jihad internazionale.
07:25
And so there's now a lot of differentdiverso
123
429719
2681
E quindi ci sono tante diverse jihad
07:28
violentviolento jihadsJihads all over the worldmondo.
124
432400
2536
violente in tutto il mondo.
07:30
In SomaliaSomalia, in MaliMali, in NigeriaNigeria,
125
434936
2287
In Somalia, in Mali, in Nigeria,
07:33
in IraqIraq, in AfghanistanAfghanistan, PakistanPakistan, there are groupsgruppi that claimRichiesta
126
437223
5151
in Iraq, in Afghanistan e Pakistan ci sono gruppi che dicono
07:38
to be the inheritorseredi of the legacyeredità of OsamaOsama binbidone LadenPieno carico.
127
442374
5398
di essere gli eredi di Osama bin Laden.
07:43
They use his rhetoricretorica.
128
447772
1516
Usano la sua stessa retorica.
07:45
They even use the brandmarca namenome he createdcreato for his jihadJihad.
129
449288
5167
Usano addirittura il nome inconfondibile che ha creato per la sua jihad.
07:50
So there is now an alal QaedaQaeda in the IslamicIslamico MaghrebMaghreb,
130
454455
4158
E quindi ora c'è un gruppo di al Qaeda nel Maghreb islamico,
07:54
there's an alal QaedaQaeda in the ArabianArabo PeninsulaPenisola,
131
458613
1629
uno nella Penisola Araba,
07:56
there is an alal QaedaQaeda in MesopotamiaMesopotamia.
132
460242
2650
uno in Mesopotamia.
07:58
There are other groupsgruppi -- in NigeriaNigeria, BokoBoko HaramHaram,
133
462892
2087
Ci sono anche altri gruppi: in Nigeria Boko Haram,
08:00
in SomaliaSomalia, alal ShabaabShabaab -- and they all paypagare homageomaggio to OsamaOsama binbidone LadenPieno carico.
134
464979
6113
in Somalia al Shabaab; e tutti rendono omaggio a Osama bin Laden.
08:06
But if you look closelystrettamente,
135
471092
1934
Ma, guardando attentamente,
08:08
they're not fightingcombattente a globalglobale jihadJihad.
136
473026
2801
si vede che non stanno combattendo una jihad globale.
08:11
They're fightingcombattente battlesbattaglie over much narrowermisura più corta issuesproblemi.
137
475827
4086
Sono impegnati in lotte per questioni minori.
08:15
UsuallyDi solito it has to do with ethnicitygruppo etnico or racegara or sectarianismsettarismo,
138
479913
4369
Di solito queste riguardano l'etnia, la razza o il settarismo,
08:20
or it's a powerenergia strugglelotta.
139
484282
1192
oppure si tratta di una lotta per il potere.
08:21
More oftenspesso than not, it's a powerenergia strugglelotta
140
485474
1840
Nella maggior parte dei casi si tratta di lotta per il potere
08:23
in one countrynazione, or even a smallpiccolo regionregione withinentro one countrynazione.
141
487314
3596
in un singolo paese, o anche solo una regione del paese stesso.
08:26
OccasionallyOccasionalmente they will go acrossattraverso a borderconfine,
142
490910
2964
Capita che questi gruppi attraversino le frontiere,
08:29
from IraqIraq to SyriaSiria, from MaliMali to AlgeriaAlgeria,
143
493874
6279
dall'Iraq alla Siria, dal Mali all'Algeria,
08:36
from SomaliaSomalia to KenyaKenia, but they're not fightingcombattente
144
500153
1880
dalla Somalia al Kenya, ma non stanno combattendo
08:37
a globalglobale jihadJihad againstcontro some farlontano enemynemico.
145
502033
5041
una jihad globale contro qualche nemico lontano.
08:42
But that doesn't mean
146
507074
3087
Ma questo non vuol dire
08:46
that we can relaxrilassarsi.
147
510161
2327
che possiamo abbassare la guardia.
08:48
I was in YemenYemen recentlyrecentemente, where -- it's the home
148
512488
2251
Mi trovavo recentemente in Yemen, dove c'è una
08:50
of the last alal QaedaQaeda franchisefranchigia
149
514739
3311
delle ultime affiliate ad al Quaeda
08:53
that still aspiresaspira to attackattacco AmericaAmerica, attackattacco the WestWest.
150
518050
4112
che ancora ambisce ad attaccare l'America e l'occidente.
08:58
It's oldvecchio schoolscuola alal QaedaQaeda.
151
522162
2223
È l'al Qaeda più tradizionale.
09:00
You maypuò rememberricorda these guys.
152
524385
1187
Forse ve li ricordate;
09:01
They are the onesquelli who triedprovato to sendinviare the underwearbiancheria intima bomberbombardiere here,
153
525572
2681
sono quelli che hanno mandato un attentatore con l'esplosivo negli slip,
09:04
and they were usingutilizzando the InternetInternet to try and instigateistigare
154
528253
2949
quelli che hanno usato internet per cercare di instigare
09:07
violenceviolenza amongtra AmericanAmericano MuslimsMusulmani.
155
531202
2840
i musulmani in America alla violenza.
09:09
But they have been distracteddistratto recentlyrecentemente.
156
534042
1340
Ma negli ultimi tempi hanno avuto altre preoccupazioni.
09:11
Last yearanno, they tookha preso controlcontrollo over a portionporzione of southernmeridionale YemenYemen,
157
535382
2707
L'anno scorso hanno preso il controllo di una parte dello Yemen meridionale
09:13
and rancorse it, Taliban-styleStile talebano.
158
538089
2757
e hanno iniziato a governare, in stile talebano.
09:16
And then the YemeniYemenita militarymilitare got its actatto togetherinsieme,
159
540846
2799
Ma poi l'esercito yemenita si è riorganizzato
09:19
and ordinaryordinario people roserosa up againstcontro these guys
160
543645
3317
e anche la popolazione si è ribellata
09:22
and droveguidavo them out, and sinceda then, mostmaggior parte of theirloro activitiesattività,
161
546962
3286
e li ha scacciati;
e da quel momento la maggior parte dell'attività del gruppo,
09:26
mostmaggior parte of theirloro attacksattacchi have been directeddirette at YemenisYemeniti.
162
550248
4201
la maggior parte degli attacchi sono stati verso la popolazione yemenita.
09:30
So I think we'venoi abbiamo come to a pointpunto now where we can say
163
554449
4041
Quindi penso siamo arrivati ad un momento in cui si può dire
09:34
that, just like all politicspolitica, all jihadJihad is localLocale.
164
558490
3496
che, come la politica, anche la jihad è locale.
09:37
But that's still not reasonragionare for us to disengagedisinnestare,
165
561986
4472
Ma comunque non è un motivo per il disimpegno,
09:42
because we'venoi abbiamo seenvisto that moviefilm before, in AfghanistanAfghanistan.
166
566458
3745
perché è una storia già vista in Afghanistan.
09:46
When those MujahideenMujaheddin defeatedSconfitto the SovietSovietico UnionUnione,
167
570203
3799
Quando i Mujahideen hanno sconfitto l'Unione Sovietica
09:49
we disengageddisinnestata.
168
574002
2696
noi ci siamo ritirati.
09:52
And even before the fizzFizz had goneandato out of our celebratorycelebrativo champagneChampagne,
169
576698
7089
E prima ancora che potessimo smettere di cantare vittoria
09:59
the TalibanTalebani had takenprese over in KabulKabul,
170
583787
2780
i Talebani avevano occupato Kabul,
10:02
and we said, "LocalLocale jihadJihad, not our problemproblema."
171
586567
3914
e noi abbiamo detto, "è una jihad locale, non è un nostro problema".
10:06
And then the TalibanTalebani gaveha dato the keyschiavi of KandaharKandahar
172
590481
2726
Ma poi i Talebani hanno dato le chiavi di Kandahar
10:09
to OsamaOsama binbidone LadenPieno carico. He madefatto it our problemproblema.
173
593207
2536
a Osama bin Laden.
E lui l'ha resa un nostro problema.
10:11
LocalLocale jihadJihad, if you ignoreignorare it, becomesdiventa globalglobale jihadJihad again.
174
595743
6281
La jihad locale, se ignorata, ritorna ad essere jihad locale.
10:17
The good newsnotizia is that it doesn't have to be.
175
602024
3607
La buona notizia è che non è inevitabile.
10:21
We know how to fightcombattimento it now.
176
605631
2173
Oggi sappiamo come combatterla.
10:23
We have the toolsutensili. We have the knowhowknow-how,
177
607804
2771
Abbiamo gli strumenti. Abbiamo le capacità.
10:26
and we can take the lessonsLezioni we'venoi abbiamo learnedimparato
178
610575
1587
E possiamo usare quello che abbiamo imparato
10:28
from the fightcombattimento againstcontro globalglobale jihadJihad, the victoryvittoria againstcontro globalglobale jihadJihad,
179
612162
3901
dalla lotta contro la jihad globale, la vittoria sulla jihad globale,
10:31
and applyapplicare those to localLocale jihadJihad.
180
616063
3480
e applicarlo alla jihad locale.
10:35
What are those lessonsLezioni? We know who killeducciso binbidone LadenPieno carico:
181
619543
4792
E cosa abbiamo imparato? Sappiamo chi ha ucciso bin Laden:
10:40
SEALGUARNIZIONE TeamSquadra SixSei.
182
624335
1935
il SEAL Team Six.
10:42
Do we know, do we understandcapire, who killeducciso binbidone LadenismLadenism?
183
626270
4462
Ma sappiamo, capiamo, chi ha ucciso il "bin Ladenismo"?
10:46
Who endedconclusa the globalglobale jihadJihad?
184
630732
3363
Chi ha messo fine alla jihad globale?
10:49
There liemenzogna the answersrisposte to the solutionsoluzione to localLocale jihadJihad.
185
634095
3371
é qui che possiamo trovare le risposte per risolvere il problema della jihad locale
10:53
Who killeducciso binbidone LadenismLadenism? Let's startinizio with binbidone LadenPieno carico himselflui stesso.
186
637466
4278
Chi ha ucciso il bin Ladenismo? Iniziamo proprio da bin Laden.
10:57
He probablyprobabilmente thought 9/11 was his greatestpiù grande achievementrealizzazione.
187
641744
2391
Probabilmente era convinto che
l'11 settembre fosse stato il suo trionfo.
11:00
In realityla realtà, it was the beginninginizio of the endfine for him.
188
644135
4152
In realtà è stato l'inizio della sua fine.
11:04
He killeducciso 3,000 innocentinnocente people, and that filledpieno
189
648287
2872
Perché uccidendo 3000 innocenti ha colmato
11:07
the MuslimMusulmano worldmondo with horrororrore and revulsionrepulsione,
190
651159
4184
il mondo musulmano di orrore e disgusto,
11:11
and what that meantsignificava was that his ideaidea of jihadJihad
191
655343
3193
e questo ha fatto sì che la sua idea di jihad
11:14
could never becomediventare mainstreamcorrente principale.
192
658536
1579
non fosse mai accolta dalle masse.
11:16
He condemnedcondannato himselflui stesso to operatingoperativo on the lunaticLunatic fringesfrange
193
660115
3879
Si è relegato alle frange più estremiste
11:19
of his ownproprio communitycomunità.
194
663994
4061
della sua comunità.
11:23
9/11 didn't empowerautorizzare him; it doomedcondannato him.
195
668055
5108
l'11 settembre non è stato il suo trionfo, ma la sua rovina.
11:29
Who killeducciso binbidone LadenismLadenism? AbuAbu MusabMusab al-Zarqawial-Zarqawi killeducciso it.
196
673163
4818
Chi ha ucciso il bin Ladenismo? Abu Musab al-Zarqawi.
11:33
He was the especiallyparticolarmente sadisticsadico headcapo of alal QaedaQaeda in IraqIraq
197
677981
3193
Era il capo, particolarmente sadico di al Qaeda in Iraq
11:37
who sentinviato hundredscentinaia of suicidesuicidio bombersbombardieri to attackattacco
198
681174
3321
e ha mandato centinaia di attentatori suicidi non contro
11:40
not AmericansAmericani but IraqisIracheni. MuslimsMusulmani. SunniSunni as well as ShiitesSciiti.
199
684495
6472
americani, ma iracheni.
Musulmani. Sia sunniti che sciiti.
11:46
Any claimRichiesta that alal QaedaQaeda had to beingessere protectorsProtezioni of IslamIslam
200
690967
3968
Qualsiasi tentativo di al Qaeda di professarsi come il protettore
11:50
againstcontro the WesternWestern crusadersCrociati
201
694935
2843
dell'Islam contro i crociati occidentali
11:53
was drownedannegato in the bloodsangue of IraqiIracheno MuslimsMusulmani.
202
697778
5674
è stato coperto dalle urla dei musulmani iracheni morenti.
11:59
Who killeducciso OsamaOsama binbidone LadenPieno carico? The SEALGUARNIZIONE TeamSquadra SixSei.
203
703452
3403
Chi ha ucciso Osaba bin Laden? il SEAL Team Six.
12:02
Who killeducciso binbidone LadenismLadenism? AlAl JazeeraJazeera did,
204
706855
2708
Chi ha ucciso il bin Ladenismo? Al Jazeera,
12:05
AlAl JazeeraJazeera and halfmetà a dozendozzina other satellitesatellitare newsnotizia stationsstazioni in ArabicArabo,
205
709563
5060
Al Jazeera e una mezza dozzina di stazioni televisive satellitari arabe,
12:10
because they circumventedaggirato the oldvecchio, state-ownedProprietà dello stato
206
714623
3017
perché hanno aggirato le vecchie stazioni televisive
12:13
televisiontelevisione stationsstazioni in a lot of these countriespaesi
207
717640
3495
di stato, che in molti di questi paesi avevano il compito
12:17
whichquale were designedprogettato to keep informationinformazione from people.
208
721135
2992
di impedire che la popolazione venisse a conoscenza di certe notizie.
12:20
AlAl JazeeraJazeera broughtportato informationinformazione to them, showedha mostrato them
209
724127
3448
Al Jazeera invece ha reso queste informazioni disponibili, ha mostrato alla gente
12:23
what was beingessere said and donefatto in the namenome of theirloro religionreligione,
210
727575
3397
cosa veniva fatto e detto nel nome della loro religione,
12:26
exposedesposto the hypocrisyipocrisia of OsamaOsama binbidone LadenPieno carico and alal QaedaQaeda,
211
730972
5273
ha portato alla luce l'ipocrisia di Osama bin Laden e al Qaeda,
12:32
and allowedpermesso them, gaveha dato them the informationinformazione
212
736245
1906
e ha fatto sì che tutti potessero formarsi un'opinione
12:34
that allowedpermesso them to come to theirloro ownproprio conclusionsconclusioni.
213
738151
4493
con le informazioni disponibili.
12:38
Who killeducciso binbidone LadenismLadenism? The ArabArabi SpringPrimavera did,
214
742644
3336
Chi ha ucciso il bin Ladenismo? La primavera araba,
12:41
because it showedha mostrato a way for younggiovane MuslimsMusulmani
215
745980
3464
perché ha mostrato a tanti giovani musulmani la via
12:45
to bringportare about changemodificare
216
749444
3848
per il cambiamento
12:49
in a mannermaniera that OsamaOsama binbidone LadenPieno carico, with his
217
753292
1785
in un modo che Osama bin Laden, con i suoi
12:50
limitedlimitato imaginationimmaginazione, could never have conceivedconcepito.
218
755077
3663
limiti, non avrebbe mai saputo immaginare.
12:54
Who defeatedSconfitto the globalglobale jihadJihad? The AmericanAmericano militarymilitare did,
219
758740
3398
Chi ha sconfitto la jihad globale?
L'esercito degli Stati Uniti,
12:58
the AmericanAmericano soldierssoldati did, with theirloro alliesalleati,
220
762138
2482
i soldati americani e i loro alleati
13:00
fightingcombattente in farawaylontano battlefieldscampi di battaglia.
221
764620
5016
combattendo in territori lontani.
13:05
And perhapsForse, a time will come when they get the rightfullegittimo creditcredito for it.
222
769636
5176
E forse un giorno questo sarà loro giustamente riconosciuto.
13:10
So all these factorsfattori, and manymolti more besidesinoltre,
223
774812
3057
Quindi tutti questi fattori e altri ancora,
13:13
we don't even fullycompletamente understandcapire some of them yetancora,
224
777869
3167
molti dei quali ancora non capiamo completamente,
13:16
these cameè venuto togetherinsieme
225
781036
2833
tutte queste componenti insieme
13:19
to defeatla sconfitta a monstrositymostruosità as biggrande as binbidone LadenismLadenism,
226
783869
3791
hanno sconfitto una mostruosità come il bin Ladenismo,
13:23
the globalglobale jihadJihad, you needednecessaria this groupgruppo effortsforzo.
227
787660
3848
e la jihad globale; ci è voluto un lavoro di squadra.
13:27
Now, not all of these things will work in localLocale jihadJihad.
228
791508
2080
Ora, non sono tutte cose che funzionano contro la jihad locale.
13:29
The AmericanAmericano militarymilitare is not going to marchmarzo into NigeriaNigeria
229
793588
2922
L'esercito americano non può certo marciare sulla Nigeria
13:32
to take on BokoBoko HaramHaram,
230
796510
2609
per combattere il movimento Boko Haram,
13:35
and it's unlikelyimprobabile that SEALGUARNIZIONE TeamSquadra SixSei will rappeldiscesa in corda doppia
231
799119
1937
e il SEAL Team SIx probabilmente non sta per calarsi
13:36
into the homesle case of alal Shabaab'sShabaab leaderscapi and take them out.
232
801056
4534
nelle case dei leader di al Shabaab per eliminarli.
13:41
But manymolti of these other factorsfattori that were in playgiocare
233
805590
3554
Ma molti degli elementi usati contro la jihad globale
13:45
are now even strongerpiù forte than before. HalfLa metà the work is alreadygià donefatto.
234
809144
5874
sono oggi ancora più forti di prima.
Siamo già ha metà dell'opera.
13:50
We don't have to reinventreinventare the wheelruota.
235
815018
3021
Non dobbiamo ripartire da zero.
13:53
The notionnozione of violentviolento jihadJihad in whichquale more MuslimsMusulmani are killeducciso
236
818039
3471
L'idea di jihad violenta, in cui muoiono più musulmani che
13:57
than any other kindgenere of people is alreadygià thoroughlya fondo discreditedscreditato.
237
821510
3576
altre genti, ha già perso consenso.
14:00
We don't have to go back to that.
238
825086
3616
Non c'è bisogno di ritornarci.
14:04
SatelliteSatellitare televisiontelevisione and the InternetInternet are informinginformando
239
828702
4034
La tv via satellite e internet hanno aperto la strada a nuovi modi
14:08
and empoweringche abilita younggiovane MuslimsMusulmani in excitingemozionante newnuovo waysmodi.
240
832736
4387
per i giovani musulmani di informarsi e poter contare.
14:13
And the ArabArabi SpringPrimavera has producedprodotta governmentsi governi,
241
837123
2625
E la primavera araba ha prodotto governi,
14:15
manymolti of them IslamistIslamista governmentsi governi,
242
839748
3104
molti dei quali islamisti,
14:18
who know that, for theirloro ownproprio self-preservationself-preservation,
243
842852
2965
che sanno di dover combattere
14:21
they need to take on the extremistsestremisti in theirloro midstsregistrare.
244
845817
5910
gli estremisti tra le loro fila per poter sopravvivere.
14:27
We don't need to persuadepersuadere them, but we do need to help them,
245
851727
2855
Non c'è bisogno di convincerli, ma bisogna aiutarli,
14:30
because they haven'tnon hanno really come to this placeposto before.
246
854582
5246
perché non si sono mai trovati in questa situazione.
14:35
The good newsnotizia, again, is that a lot of the things they need
247
859828
3754
La buona notizia è che noi abbiamo, e possiamo facilmente fornire
14:39
we alreadygià have, and we are very good at givingdando:
248
863582
2799
molte delle cose di cui hanno bisogno:
14:42
economiceconomico assistanceassistenza, not just moneyi soldi, but expertisecompetenza,
249
866381
3923
assistenza economica, non solo denaro ma competenze,
14:46
technologytecnologia, knowhowknow-how,
250
870304
2637
tecnologie, capacità,
14:48
privateprivato investmentinvestimento, fairgiusto termscondizioni of tradecommercio,
251
872941
4038
investimenti, buone condizioni per gli scambi,
14:52
medicinemedicina, educationeducazione, technicaltecnico supportsupporto for trainingformazione
252
876979
4210
medicine, istruzione, supporto tecnico per rendere più
14:57
for theirloro policepolizia forcesforze to becomediventare more effectiveefficace,
253
881189
3091
efficienti i loro corpi di polizia e
15:00
for theirloro anti-terroranti-terrorismo forcesforze to becomediventare more efficientefficiente.
254
884280
4867
le loro forze anti terrorismo.
15:05
We'veAbbiamo got plentyabbondanza of these things.
255
889147
1414
Noi abbiamo tutto questo.
15:06
Some of the other things that they need
256
890561
2293
Non siamo molto capaci di fornire altre cose
15:08
we're not very good at givingdando. Maybe nobodynessuno is.
257
892854
3455
di cui hanno bisogno, ma forse nessuno lo è.
15:12
Time, patiencepazienza, subtletysottigliezza, understandingcomprensione --
258
896309
5197
Tempo, pazienza, perspicacia, comprensione...
15:17
these are harderPiù forte to give.
259
901506
2042
queste sono cose più difficili da offrire.
15:19
I livevivere in NewNuovo YorkYork now. Just this weeksettimana,
260
903548
2377
Vivo a New York. Proprio questa settimana
15:21
postersmanifesti have goneandato up in subwaymetropolitana stationsstazioni in NewNuovo YorkYork
261
905925
2538
dei poster nelle stazioni della metropolitana di New York
15:24
that describedescrivere jihadJihad as savageselvaggio.
262
908463
5726
descrivono la jihad come un'azione selvaggia.
15:30
But in all the manymolti yearsanni that I have coveredcoperto the MiddleMedio EastEast,
263
914189
4353
Ma in tutti gli anni in cui mi sono occupato di medio oriente
15:34
I have never been as optimisticottimista as I am todayoggi
264
918542
3232
non sono mai stato così ottimista
15:37
that the gapdivario betweenfra the MuslimMusulmano worldmondo and the WestWest
265
921774
3663
che le divergenze tra il mondo musulmano e l'occidente
15:41
is narrowingstrozzatura fastveloce,
266
925437
2624
si stanno appianando,
15:43
and one of the manymolti reasonsmotivi for my optimismottimismo
267
928061
1673
e una delle ragioni del mio ottimismo è che
15:45
is that, because I know there are millionsmilioni,
268
929734
3312
so che ci sono milioni, centinaia di milioni
15:48
hundredscentinaia of millionsmilioni of people, MuslimsMusulmani like that oldvecchio imamImam
269
933046
3823
di persone, musulmani come il vecchio imam di
15:52
in TunisTunisi, who are reclaimingbonifica this wordparola
270
936869
6742
Tunisi, che stanno rivendicando questa parola
15:59
and restoringripristino to its originaloriginale, beautifulbellissimo purposescopo.
271
943611
5348
e riportandola al suo meraviglioso significato originale.
16:04
BinBin LadenPieno carico is deadmorto. BinBin LadenismLadenism has been defeatedSconfitto.
272
948959
2616
Bin Laden è morto. Il bin Ladenismo è stato sconfitto.
16:07
His definitiondefinizione of jihadJihad can now be expungedespunto.
273
951575
4381
La sua definizione di jihad può essere eliminata.
16:11
To that jihadJihad we can say, "GoodbyeArrivederci. Good riddanceliberazione."
274
955956
4541
Possiamo guardarla e dire, "Addio. A mai più rivederci."
16:16
To the realvero jihadJihad we can say, "WelcomeBenvenuto back. Good luckfortuna."
275
960497
6534
e poi prendere la vera jihad e dirle, "Bentornata. Buona fortuna."
16:22
Thank you. (ApplauseApplausi)
276
967031
3632
Grazie.
(Applausi)
Translated by Martina Residenti
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bobby Ghosh - Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz.

Why you should listen

Bobby Ghosh was the longest serving print journalist in Iraq until he left in 2007 to become Time's World Editor. Formerly an editor-at-large for Time, his work encompasses his broad interests, from restaurant reviews to an extended interview with Egyptian president Mohammad Morsi for his latest cover story. He recently went on patrol in Yemen to view what many hope is the end of the transnational al-Qaeda movement. Ghosh is now the Managing Editor of Quartz.

To explore more of the ideas in Ghosh's talk, read his recent essay for Time Worldwide: "11 Years After 9/11, the Holy World War Is Over and All Jihad is Local" >>

 
More profile about the speaker
Bobby Ghosh | Speaker | TED.com