ABOUT THE SPEAKER
John Hardy - Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education.

Why you should listen

After selling his jewelry company in 2007, John Hardy and his wife, Cynthia, endowed a thrilling new project: the Green School in Bali. At the Green School, kids learn in open-air classrooms surrounded by acres of gardens that they tend; they learn to build with bamboo; and meanwhile they're being prepared for traditional British school exams. The school is international -- 20 percent of students are Bali locals, some on scholarship. The centerpiece of the campus is the spiraling Heart of School, which may be called Asia's largest bamboo building.

Hardy has long been an advocate of the use of bamboo as an alternative to timber for building and reforestation. When running his company, Hardy pioneered a program of sustainable advertising that offset the carbon emissions associated with the yearly corporate print advertising by planting bamboo on the island of Nusa Penida in a cooperative plantation.

More profile about the speaker
John Hardy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

John Hardy: My green school dream

ジョン・ハーディ:私の夢、「緑の学校」

Filmed:
1,154,197 views

ジョン・ハーディがご案内する「緑の学校」をご覧になりませんか?バリにある小さな学校は、生徒達に建築や菜園の作り方、創造すること(そして大学に入ることまで)を教えます。敷地の中心にある「学校のハート」と名づけられた螺旋状の建物は、もしかすると世界最大の自立型竹製建築物かもしれません。
- Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grew成長しました up
0
0
2000
私の地元は
00:17
in a very small小さい village in Canadaカナダ,
1
2000
3000
カナダのとても小さな村だったので
00:20
and I'm an undiagnosed未診断
2
5000
3000
失読症だと診断されないまま
00:23
dyslexic失読症.
3
8000
2000
育ちました
00:25
I had a really hardハード time in school学校.
4
10000
3000
そのため学生時代はとても苦労しました
00:28
In fact事実, my mother told me eventually最終的に
5
13000
2000
後に母が教えてくれたのですが
00:30
that I was the little kidキッド in the village
6
15000
2000
私は学校に行く途中
00:32
who cried泣いた all the way to school学校.
7
17000
3000
ずっと泣いていたそうです
00:37
I ran走った away.
8
22000
2000
私は村を飛び出しました
00:39
I left when I was 25 years old古い to go to Baliバリ島,
9
24000
3000
25歳でバリへと向かったのです
00:44
and there I met会った my incredible信じられない wife, Cynthiaシンシア,
10
29000
3000
そこですばらしい妻 シンシアと出会い
00:47
and together一緒に, over 20 years,
11
32000
3000
すでに20年以上になります
00:50
we built建てられた an amazing素晴らしい jewelry宝石 businessビジネス.
12
35000
3000
私たちは素敵な宝飾関係の会社を立ち上げ
00:53
It was a fairy妖精 tale物語, and then we retired引退した.
13
38000
3000
ビジネスはとてもうまく行き 今はリタイアしています
00:56
Then she took取った me to see a film
14
41000
2000
ある時 妻が私を映画に連れ出しました
00:58
that I really didn't want to see.
15
43000
3000
私は全く興味を持っていませんでしたが
01:01
It ruined台無し my life --
16
46000
3000
それは私の人生をめちゃくちゃにしたのです
01:04
(Laughter笑い)
17
49000
2000
(笑)
01:06
"The Inconvenient不便 Truth真実" and Mr. Goreゴア.
18
51000
3000
アル・ゴア氏と「不都合な真実」です
01:09
I have four4つの kids子供たち,
19
54000
3000
私には4人の子供達がいるのですが
01:12
and even if part of what he says言う is true真実,
20
57000
3000
もしもゴア氏の言うことが少しでも確かなら
01:15
they're not going to have the life that I had.
21
60000
3000
子供達は私が送ったようなすばらしい人生が送れないのです
01:19
And I decided決定しました at that moment瞬間
22
64000
3000
その場で私は決めました
01:22
that I would spend費やす the rest残り of my life
23
67000
3000
子供達の可能性を広げるために
01:25
doing whateverなんでも I could
24
70000
3000
自分が出来ることは
01:28
to improve改善する their彼らの possibilities可能性.
25
73000
3000
何だってしようと
01:32
So here'sここにいる the world世界,
26
77000
2000
さて これは地球ですね
01:34
and here we are in Baliバリ島.
27
79000
3000
そしてここが私達がすむバリです
01:37
It's a tiny小さな, little island --
28
82000
2000
とても小さな島で
01:39
60 milesマイル by 90 milesマイル.
29
84000
2000
5600平方キロしかありません
01:41
It has an intact損なわれていない Hinduヒンズー教徒 culture文化.
30
86000
3000
ここではヒンデゥー教が根付いています
01:44
Cynthiaシンシア and I were there.
31
89000
2000
私達はそこにいたのです
01:46
We had had a wonderful素晴らしい life there,
32
91000
3000
バリで過ごす日々はすばらしく
01:49
and we decided決定しました to do something unusual珍しい.
33
94000
3000
少し変わったことをすることに決めました
01:52
We decided決定しました to give back
34
97000
3000
地域に恩返しをすることに
01:55
locallyローカルに.
35
100000
2000
したのです
01:57
And here it is: it's calledと呼ばれる the Green School学校.
36
102000
3000
これを見てください 「緑の学校」です
02:00
I know it doesn't look like a school学校,
37
105000
2000
学校には見えないですよね
02:02
but it is something we decided決定しました to do,
38
107000
3000
私達は何か
02:05
and it is extremely極端な,
39
110000
2000
とてつもなくグリーンなこと、
02:07
extremely極端な green.
40
112000
3000
環境に優しいことがしたかったのです
02:10
The classrooms教室 have no walls.
41
115000
3000
教室には壁がありません
02:13
The teacher先生 is writing書き込み on a bamboo blackboard黒板.
42
118000
3000
先生は竹製の黒板を使ってます
02:16
The desksデスク are not square平方.
43
121000
3000
机だって四角くありません
02:19
At Green School学校, the children子供 are smiling笑う --
44
124000
3000
緑の学校では子供達はみんな笑ってます -
02:22
an unusual珍しい thing for school学校, especially特に for me.
45
127000
3000
私には 学校で笑うなんてとても奇妙に思えます
02:25
And we practice練習 holismホリリス.
46
130000
3000
私達は全体論を実践しています
02:28
And for me it's just the ideaアイディア
47
133000
2000
こういうことです
02:30
that, if this little girl女の子
48
135000
2000
もしこの女の子が
02:32
graduates卒業生 as a whole全体 person,
49
137000
2000
全体論を習得して ここを巣立つならば
02:34
chancesチャンス are
50
139000
2000
彼女にとって
02:36
she'llシェル demandデマンド a whole全体 world世界 --
51
141000
2000
全世界が自分の場所 -
02:38
a whole全体 world世界 --
52
143000
2000
自分が暮らすべき
02:40
to liveライブ on.
53
145000
2000
場所になるでしょう
02:42
Our children子供 spend費やす 181 days日々
54
147000
3000
私の学校の子供達は
02:45
going to school学校 in a boxボックス.
55
150000
3000
181日を箱のような学校で過ごします
02:48
The people that built建てられた my school学校
56
153000
2000
私の学校を建てた人達は
02:50
alsoまた、 built建てられた the prison刑務所 and the insane狂人 asylum亡命
57
155000
3000
監獄や精神病院も同じ材料を使って
02:53
out of the same同じ materials材料.
58
158000
3000
建てています
02:58
So if this gentleman紳士
59
163000
2000
さてこの男性が
03:00
had had a holisticホリスティックな education教育,
60
165000
2000
全体的教育を受けたとしたら
03:02
would he be sitting座っている there?
61
167000
2000
彼はずっとここでこうしていたでしょうか?
03:04
Would he have had more possibilities可能性 in his life?
62
169000
3000
彼にはより多くの可能性があったのでしょうか?
03:09
The classrooms教室 have naturalナチュラル light.
63
174000
2000
教室には自然光が差し込みます
03:11
They're beautiful綺麗な. They're bamboo.
64
176000
3000
美しいですね 竹で作られています
03:14
The breeze passesパス throughを通して them.
65
179000
2000
風が吹き抜けていきます
03:16
And when the naturalナチュラル breeze isn't enough十分な,
66
181000
3000
もしも風があまりない時は
03:19
the kids子供たち deploy展開する bubbles,
67
184000
2000
子供達は風船を膨らませます
03:21
but not the kind種類 of bubbles you know.
68
186000
2000
でも普通の風船ではありません
03:23
These bubbles are made from naturalナチュラル cottonコットン
69
188000
2000
これらは天然の綿と
03:25
and rubberゴム from the rubberゴム tree.
70
190000
3000
天然ゴムからできています
03:28
So we basically基本的に turned回した the boxボックス
71
193000
2000
要するに風船を
03:30
into a bubbleバブル.
72
195000
2000
教室の屋根にするのです
03:32
And these kids子供たち know
73
197000
2000
ここの子供達は
03:34
that painless痛みのない climate気候 controlコントロール
74
199000
3000
将来的に
03:37
mayかもしれない not be
75
202000
2000
環境コントロールが簡単ではなくなるという事を
03:39
part of their彼らの future未来.
76
204000
2000
知っています
03:42
We pay支払う the billビル at the end終わり of the month,
77
207000
2000
私達は月末に光熱費などを払っていますけど
03:44
but the people that are really going to pay支払う the billビル
78
209000
2000
実は本当にそのつけを払わされるのは
03:46
are our grandchildren.
79
211000
2000
孫の世代です
03:49
We have to teach教える the kids子供たち
80
214000
2000
子供達に教えなければいけません
03:51
that the world世界 is not indestructible不滅.
81
216000
3000
世界は永遠不滅ではないんだ と
03:56
These kids子供たち did a little graffiti落書き on their彼らの desksデスク,
82
221000
3000
この子達は机に落書きをしました
03:59
and then they signed署名された up for two extra余分な coursesコース.
83
224000
3000
彼らは新たに2つの作業を学ぶことになりました
04:02
The first one was calledと呼ばれる sandingサンディング
84
227000
3000
1つはヤスリがけで
04:05
and the second二番 one was calledと呼ばれる re-waxing再ワックス.
85
230000
3000
2つ目はワックスをかけることです
04:08
But since以来 that happened起こった,
86
233000
3000
しかしそれからというもの
04:11
they own自分の those desksデスク.
87
236000
3000
机を大事に扱うようになりました
04:14
They know they can controlコントロール their彼らの world世界.
88
239000
3000
子供達は自らの環境をコントロールできることを知っています
04:18
We're on the gridグリッド. We're not proud誇りに思う of it.
89
243000
3000
残念ながらここは高圧送電に頼っています
04:21
But an amazing素晴らしい alternative代替 energyエネルギー company会社 in Parisパリ
90
246000
3000
しかしパリにあるすばらしい代替エネルギー会社が
04:24
is taking取る us off the gridグリッド with solar太陽.
91
249000
3000
太陽光熱へ切り替える手助けをしてくれています
04:27
And this thing
92
252000
2000
これがその
04:29
is the second二番 vortex to be built建てられた in the world世界,
93
254000
3000
世界で2番目に作られた渦で
04:32
in a two-and-a-half2・1/2 meterメートル dropドロップ on a river.
94
257000
3000
2.5メーター下の川へ流れ落ちます
04:35
When the turbineタービン drops落ちる in,
95
260000
2000
その際 タービンが稼動し
04:37
it will produce作物 8,000 wattsワット of electricity電気,
96
262000
2000
昼夜問わず
04:39
day and night.
97
264000
2000
8000ワットの電力を作り出します
04:41
And you know what these are.
98
266000
2000
さて皆さん これらが何かわかりますよね
04:43
There's nowhereどこにも to flush流す.
99
268000
2000
このトイレは水洗ではありません
04:45
And as long as we're taking取る our waste廃棄物
100
270000
2000
私達が用を足すと
04:47
and mixing混合 it with a huge巨大 amount of water --
101
272000
2000
大量の水が使われます
04:49
you're all really smartスマート, just do the math数学.
102
274000
3000
賢い皆さんはお分かりですね
04:52
How manyたくさんの people times how much water.
103
277000
2000
人数かける水の量
04:54
There isn't enough十分な water.
104
279000
2000
そんな量の水は無いんです
04:56
These are compost堆肥 toiletsトイレ,
105
281000
2000
ですからこれらは堆肥化トイレなのです
04:58
and nobody誰も at the school学校 wanted to know about them,
106
283000
3000
でも学校の誰もこのトイレのことを知りたがりませんでした
05:01
especially特に the principal主要な.
107
286000
2000
特に校長は
05:04
And they work. People use them. People are okay.
108
289000
3000
でも特に問題なく皆が使い うまく機能しているのです
05:07
It's something you should think about doing.
109
292000
3000
あなた達もやってみてはどうですか
05:11
Not manyたくさんの things didn't work.
110
296000
3000
全てがうまくと行くとは限りません
05:14
The beautiful綺麗な canvasキャンバス and rubberゴム skylightsスカイライト
111
299000
3000
きれいな帆布とゴム製の天蓋は
05:17
got eaten食べた by the sun太陽 in six6 months数ヶ月.
112
302000
2000
6ヶ月後にはダメになってしまい
05:19
We had to replace置き換える them with recyclableリサイクル可能な plasticプラスチック.
113
304000
3000
再利用可能なプラスティックに交換しなければいけませんでした
05:23
The teachers教師 draggedドラッグされた giant巨人 PVCPVC whiteboardsホワイトボード
114
308000
3000
教師は巨大な合成樹脂のホワイトボードを
05:26
into the classrooms教室.
115
311000
2000
教室に持っていっていたのですが
05:28
So we had some good ideasアイデア:
116
313000
2000
閃いたのです
05:30
we took取った old古い automobile自動車 windshieldsフロントガラス, put paper behind後ろに them
117
315000
3000
古い車のフロントガラスを持ってきて その後ろに
05:33
and created作成した the first alternative代替
118
318000
2000
紙をはり 初めての
05:35
to the whiteboardホワイトボード.
119
320000
2000
ホワイトボードの代用品を作りました
05:39
Green School学校 sits座る in south-central南中央 Baliバリ島,
120
324000
3000
緑の学校はバリの南中央に位置し
05:42
and it's on 20 acresエーカー
121
327000
2000
80,000平方メートルの広さの
05:44
of rolling圧延 garden庭園.
122
329000
2000
なだらかな土地に建っています
05:46
There's an amazing素晴らしい river traveling旅行 throughを通して it,
123
331000
3000
きれいな川が敷地を横切り
05:49
and you can see there
124
334000
2000
このようにして
05:51
how we manage管理する to get across横断する the river.
125
336000
3000
その川を渡っています
05:54
I met会った a fatherお父さん the other day; he looked見た a little crazed狂った.
126
339000
3000
先日 興奮気味のある父親に会いました
05:57
I said, "Welcomeようこそ to Green School学校."
127
342000
2000
「緑の学校へようこそ」と私が言うと
05:59
He said, "I've been on an airplane飛行機 for 24 hours時間."
128
344000
3000
「飛行機で24時間かけてきました」と彼は言いました
06:03
I asked尋ねた him, "Why?"
129
348000
3000
「どうしてそこまでして?」と私が聞くと こう答えました
06:06
He said, "I had a dream once一度 about a green school学校,
130
351000
3000
「緑の学校の夢を見ました
06:09
and I saw a picture画像 of this green school学校,
131
354000
2000
その後、ここの写真を見て
06:11
I got on an airplane飛行機.
132
356000
2000
飛行機に乗ったのです
06:13
In August8月 I'm bringing持参 my sons息子."
133
358000
3000
8月に息子達を連れてきます」
06:16
This was a great thing.
134
361000
2000
本当にすばらしいことです
06:18
But more than that,
135
363000
2000
しかしそれよりもすばらしいのは
06:20
people are building建物 green houses around Green School学校,
136
365000
3000
子供達が歩いて学校へ通えるように
06:23
so their彼らの kids子供たち can walk歩く to school学校 on the pathsパス.
137
368000
3000
人々が学校の周りに環境に優しい家を建てていることです
06:27
And people are bringing持参 their彼らの green industries産業,
138
372000
2000
環境に優しい産業も生まれつつあります
06:29
hopefullyうまくいけば their彼らの green restaurantsレストラン,
139
374000
2000
できればグリーンなレストランが
06:31
to the Green School学校.
140
376000
2000
いいですね
06:33
It's becoming〜になる a communityコミュニティ.
141
378000
2000
コミュニティーが出来上がってきているのです
06:35
It's becoming〜になる a green modelモデル.
142
380000
3000
ここはグリーンな場所のモデルとなるでしょう
06:38
We had to look at everything.
143
383000
2000
私達は全てに目配りしなければなりませんでした
06:40
No petrochemicals石油化学製品 in the pavement舗装.
144
385000
2000
ここにはアスファルトはありません
06:42
No pavement舗装.
145
387000
2000
舗装された道が無いのです
06:44
These are volcanic火山の stones laid敷かれた by handハンド.
146
389000
2000
火山岩が手で敷かれています
06:46
There are no sidewalks歩道.
147
391000
2000
歩道と呼ばれるものもありません
06:48
The sidewalks歩道 are gravel砂利. They flood洪水 when it rains,
148
393000
3000
歩道は砂利道のことで 雨が降れば流されます
06:51
but they're green.
149
396000
2000
でも これが自然のままということです
06:53
This is the school学校 buffaloバッファロー.
150
398000
2000
これは学校で飼っている水牛です
06:57
He's planningプランニング to eat食べる that fenceフェンス for dinnerディナー.
151
402000
3000
柵を食べてしまおうとしています
07:00
All the fencesフェンス at Green School学校 are green.
152
405000
2000
ここの柵は全て自然の物で出来てますから
07:02
And when the kindergarten幼稚園 kids子供たち
153
407000
2000
幼稚園の子供達が
07:04
recently最近 moved移動した their彼らの gateゲート,
154
409000
2000
最近 門を動かしたとき
07:06
they found見つけた out the fenceフェンス was made out of tapiocaタピオカ.
155
411000
3000
柵がタピオカで出来ていると気付きました
07:09
They took取った the tapiocaタピオカ rootsルーツ up to the kitchenキッチン,
156
414000
3000
彼らはタピオカの根を引き抜き
07:12
slicedスライスされた them thinly薄く and made deliciousおいしい chipsチップ.
157
417000
3000
薄切りにしておいしいチップスを作りました
07:15
Landscaping造園.
158
420000
3000
ここの土地について話しましょう
07:18
We manage管理する to keep the garden庭園 that was there
159
423000
2000
土地は出来るだけそのままの形を残し
07:20
runningランニング right up to the edgeエッジ of each of the classrooms教室.
160
425000
3000
庭が教室のすぐそばまであります
07:23
We dropped落とした them gentlyやさしく in.
161
428000
2000
出来るだけ周囲の環境を変えないよう努めました
07:25
We made spaceスペース for these guys
162
430000
3000
彼らにも部屋を作りました
07:28
who are Bali'sバリ島 last black pigs.
163
433000
3000
バリの貴重な黒豚です
07:32
And the school学校 cow
164
437000
2000
そして学校で飼っている牛を
07:34
is trying試す to figure数字 out
165
439000
2000
どうにかして 校庭の
07:36
how to replace置き換える the lawnmower芝刈り機
166
441000
2000
芝刈り機の代わりにできないかと
07:38
on the playing遊ぶ fieldフィールド.
167
443000
2000
考えています
07:40
These young若い ladies女性
168
445000
2000
この少女達は
07:42
are living生活 in a riceご飯 culture文化,
169
447000
2000
米を主食にしていて
07:44
but they know something that few少数 people know in a riceご飯 culture文化.
170
449000
3000
ごくわずかな人しか知らない技術を知っています
07:47
They know how to plant工場 organicオーガニック riceご飯,
171
452000
2000
有機農法による稲作です
07:49
they know how to look after it,
172
454000
2000
彼女らはどのように手入れ 収穫をして
07:51
they know how to harvest収穫 and they know how to cookクック it.
173
456000
3000
どのように料理するか知っています
07:54
They're part of the riceご飯 cycleサイクル
174
459000
2000
稲作を知り尽くしています
07:56
and these skillsスキル will be valuable貴重な
175
461000
2000
それは将来 彼女達の貴重な
07:58
for them in their彼らの future未来.
176
463000
2000
技術になるでしょう
08:00
This young若い man is pickingピッキング organicオーガニック vegetables野菜.
177
465000
3000
この男の子は有機野菜を収穫しています
08:04
We feedフィード 400 people lunchランチ everyすべて day
178
469000
3000
私達は毎日400人分の昼食を用意します
08:07
and it's not a normal正常 lunchランチ. There's no gasガス.
179
472000
3000
ここでも普通でないことがあります ガスがありません
08:10
Local地元 Balineseバリ島 women女性
180
475000
2000
バリの地元の女性は
08:12
cookクック the foodフード on sawdustおがくず burnersバーナー
181
477000
3000
昔から伝わる秘密の手法を使って
08:15
usingを使用して secrets秘密 that only their彼らの grandmothersおばあちゃん know.
182
480000
3000
かまどで料理します
08:19
The foodフード is incredible信じられない.
183
484000
3000
その料理は本当においしいのです
08:23
Green School学校 is a place場所 of pioneersパイオニア,
184
488000
2000
緑の学校は地域だけでなく全世界の
08:25
local地元 and globalグローバル.
185
490000
2000
先駆けとなる場所です
08:27
And it's a kind種類 of microcosm微生物
186
492000
2000
そしてある意味
08:29
of the globalizedグローバル化された world世界.
187
494000
2000
世界の縮図なのです
08:31
The kids子供たち are from 25 countries.
188
496000
2000
25カ国から集まった子供達
08:33
When I see them together一緒に,
189
498000
2000
彼らみんなを見ていると
08:35
I know that they're workingワーキング out
190
500000
3000
彼らが将来に向けた生き方を
08:38
how to liveライブ in the future未来.
191
503000
3000
身につけようとしているのがわかります
08:41
Green School学校 is going into its third三番 year
192
506000
2000
緑の学校は160人の子供達と共に
08:43
with 160 children子供.
193
508000
2000
3年目を迎えます
08:45
It's a school学校 where you do learn学ぶ reading読書 --
194
510000
2000
この学校では私が得意だった
08:47
one of my favoritesお気に入り --
195
512000
2000
読む事や
08:49
writing書き込み -- I was bad悪い at it --
196
514000
2000
私が不得意だった書く事 そして算数も
08:51
arithmetic算術.
197
516000
2000
習います
08:53
But you alsoまた、 learn学ぶ other things.
198
518000
2000
でもそれだけではありません
08:55
You learn学ぶ bamboo building建物.
199
520000
2000
ここでは竹の建築を学べますし
08:57
You practice練習
200
522000
2000
古来のバリ芸術だって
08:59
ancient古代 Balineseバリ島 arts芸術.
201
524000
2000
学べます
09:01
This is calledと呼ばれる mud wrestlingレスリング in the riceご飯 fieldsフィールド.
202
526000
3000
これは田んぼでやる泥相撲です
09:04
The kids子供たち love it.
203
529000
2000
子供達は大好きですが
09:06
The mothers母親の aren'tない quiteかなり convinced確信している.
204
531000
2000
お母さん達は困惑気味です
09:08
(Laughter笑い)
205
533000
2000
(笑)
09:10
We've私たちは done完了 a lot of outrageous恐ろしい things in our lives人生,
206
535000
2000
私達はたくさんの突飛なことをしてきました
09:12
and we said, okay, local地元, what does "local地元" mean?
207
537000
3000
ローカルの意味とはなんでしょう?
09:15
Local地元 means手段
208
540000
2000
ローカルと言うからには
09:17
that 20 percentパーセント of the population人口 of the school学校
209
542000
2000
学校の生徒の2割は
09:19
has to be Balineseバリ島,
210
544000
2000
バリ人にしなければなりません
09:21
and this was a really big大きい commitmentコミットメント.
211
546000
2000
これは極めて重大な約束でした
09:23
And we were right.
212
548000
2000
私達は間違っていませんでした
09:25
And people are coming到来 forward前進
213
550000
2000
そして世界中の人々が
09:27
from all over the world世界
214
552000
3000
バリ奨学基金を
09:30
to supportサポート the Balineseバリ島 Scholarship奨学金 Fund基金,
215
555000
3000
支援してくれています
09:33
because these kids子供たち will be Bali'sバリ島 next green leaders指導者.
216
558000
4000
ここの子供達は次世代のバリを担っているからです
09:37
The teachers教師 are as diverse多様
217
562000
2000
教師も生徒と同様
09:39
as the student学生 body,
218
564000
2000
いろいろな人がいます
09:41
and the amazing素晴らしい thing
219
566000
2000
そしてすばらしいことに
09:43
is that volunteersボランティア are popping飛び立つ up.
220
568000
2000
ボランティアの人々が次々と訪れてきます
09:45
A man came来た from JavaJava
221
570000
2000
ジャワから来た彼は
09:47
with a new新しい kind種類 of organicオーガニック agriculture農業.
222
572000
2000
新しい有機農法を教えてくれました
09:49
A woman女性 came来た from Africaアフリカ with music音楽.
223
574000
3000
アフリカから来た彼女は音楽を
09:52
And together一緒に these volunteersボランティア and the teachers教師
224
577000
3000
そしてボランティアの人々と教師達が共に
09:55
are deeply深く committedコミットした
225
580000
2000
深く関わることで
09:57
to creating作成 a new新しい generation世代
226
582000
2000
次世代を担うグリーンリーダーを
09:59
of globalグローバル, green leaders指導者.
227
584000
3000
育んでいるのです
10:03
The Green School学校 effect効果 --
228
588000
2000
「緑の学校」は目的を達成できているのか
10:05
we don't know what it is.
229
590000
2000
私達にはわかりません
10:07
We need someone誰か to come and study調査 it.
230
592000
2000
誰かに調べてもらう必要があります
10:09
But what's happeningハプニング, our learning-different学習 - 異なる kids子供たち --
231
594000
3000
しかし学習障害のある子達はどうでしょう
10:12
dyslexic失読症 --
232
597000
2000
失読症の子供達
10:14
we've私たちは renamedリネームされた them prolexic前腕神経 --
233
599000
3000
プロレクシック(前読症)と呼び名を変えましたが
10:17
are doing well in these beautiful綺麗な, beautiful綺麗な classrooms教室.
234
602000
4000
彼らはこの美しい教室でうまくやっています
10:21
And all the kids子供たち are thriving繁栄する.
235
606000
3000
みんな著しい成長を見せています
10:24
And how did we do all this?
236
609000
2000
さてこれはどうやって作っているでしょう?
10:26
On giant巨人 grass.
237
611000
3000
巨大な植物
10:29
It's bamboo.
238
614000
2000
竹です
10:31
It comes来る out of the ground接地 like a train列車.
239
616000
3000
地表から電車のように突き出てきます
10:34
It grows成長する as high高い as a coconutココナッツ tree in two months数ヶ月
240
619000
3000
竹はたった二ヶ月でココナツの木ほどに成長します
10:38
and three years later後で it can be harvested収穫した
241
623000
2000
そして三年ほどで このように
10:40
to buildビルドする buildings建物 like this.
242
625000
2000
建築に使えるほどになります
10:42
It's as strong強い and dense高密度 as teakチーク
243
627000
4000
チークのように強く高密度で
10:46
and it will holdホールド up any roofルーフ.
244
631000
3000
どんなに重い屋根でも支えられるのです
10:50
When the architects建築家 came来た, they brought持ってきた us these things,
245
635000
3000
建築家がこのジオラマを持ってきました
10:53
and you've probably多分 seen見た things like this.
246
638000
2000
こんな感じのですね
10:55
The yellow boxボックス was calledと呼ばれる the administration投与 complex複合体.
247
640000
3000
黄色い箱は管理棟と呼ばれていました
10:58
(Laughter笑い)
248
643000
2000
(笑)
11:00
We squashed押しつぶされた it, we rethought再考 it,
249
645000
3000
私達は最初から練り直しました
11:03
but mainly主に we renamedリネームされた it
250
648000
3000
まず「学校のハート」と
11:06
"the heartハート of school学校,"
251
651000
2000
呼び名を変えて
11:08
and that changedかわった everything forever永遠に.
252
653000
2000
まったく違うのものが出来上がりました
11:10
It's a doubleダブル helixヘリックス.
253
655000
2000
これは二重らせん状になっていて
11:12
It has administrators管理者 in it
254
657000
2000
管理部門をはじめ
11:14
and manyたくさんの, manyたくさんの other things.
255
659000
2000
様々な部門が置かれています
11:16
And the problem問題 of building建物 it --
256
661000
2000
建築中たくさんの問題がありました
11:18
when the Balineseバリ島 workers労働者
257
663000
2000
バリ人の作業員は
11:20
saw long reams of plans予定,
258
665000
3000
この膨大な計画書を見たとき
11:23
they looked見た at them and said, "What's this?"
259
668000
3000
「なんですか これ?」と聞いてきました
11:26
So we built建てられた big大きい modelsモデル.
260
671000
2000
なので私達は大きな模型を作りました
11:28
We had them engineered設計された by the engineersエンジニア.
261
673000
3000
専門家に作ってもらったのです
11:31
And Balineseバリ島 carpenters大工 like this
262
676000
2000
バリ人の大工は
11:33
measured測定された them with their彼らの bamboo rulers定規,
263
678000
3000
竹のものさしを使ってそれを計測し
11:36
selected選択された the bamboo and built建てられた the buildings建物
264
681000
3000
竹を選び そして建設を進めました
11:39
usingを使用して age-old古くから techniques技術,
265
684000
3000
それは昔から伝わるやり方で
11:42
mostly主に by handハンド.
266
687000
3000
ほとんどが手作業です
11:45
It was chaos混沌.
267
690000
3000
現場は大混乱でした
11:48
And the Balineseバリ島 carpenters大工 want to be as modernモダン as we do,
268
693000
3000
バリの大工達は近代的な方法を望んで
11:51
so they use metal金属 scaffolding足場
269
696000
3000
竹の建物を建てるのに
11:54
to buildビルドする the bamboo building建物
270
699000
3000
金属の足場を組みました
11:57
and when the scaffolding足場 came来た down,
271
702000
3000
その足場を取り外すと
12:02
we realized実現した that we had a cathedral大聖堂,
272
707000
3000
大聖堂のような建物が現れました
12:05
a cathedral大聖堂 to green,
273
710000
2000
グリーンな大聖堂
12:07
and a cathedral大聖堂 to green education教育.
274
712000
3000
そして荘厳でグリーンな教育
12:10
The heartハート of school学校 has sevenセブン kilometersキロメートル
275
715000
2000
学校の中心部分には7キロに渡る
12:12
of bamboo in it.
276
717000
2000
竹林があります
12:14
From the time the foundations財団 were finished完成した,
277
719000
2000
基礎が出来上がった
12:16
in three months数ヶ月 it had roofs屋根 and floors.
278
721000
3000
3ヶ月後には屋根も床も完成しました
12:19
It mayかもしれない not be the biggest最大 bamboo building建物 in the world世界,
279
724000
3000
これは世界最大の竹製建築物ではないかもしれません
12:22
but manyたくさんの people believe
280
727000
2000
でも私達はこれが最も美しいものだと
12:24
that it's the most最も beautiful綺麗な.
281
729000
3000
信じています
12:27
Is this doable実行可能な in your communityコミュニティ?
282
732000
3000
あなたの地域でもできるでしょうか?
12:30
We believe it is.
283
735000
2000
出来るはずです
12:32
Green School学校 is a modelモデル we built建てられた for the world世界.
284
737000
3000
緑の学校は世界のモデルとなるように建てたのです
12:35
It's a modelモデル we built建てられた for Baliバリ島.
285
740000
3000
そしてバリのためのモデルでもあります
12:38
And you just have to followフォローする these simple単純, simple単純 rulesルール:
286
743000
3000
従うべきルールはとても簡単です
12:41
be local地元,
287
746000
2000
地域に根ざし
12:43
let the environment環境 lead
288
748000
2000
環境保護を優先し
12:45
and think about
289
750000
2000
孫の世代が望むものを
12:47
how your grandchildren mightかもしれない buildビルドする.
290
752000
4000
考えるのです
12:51
So, Mr. Goreゴア, thank you.
291
756000
3000
アル・ゴアさん 感謝しています
12:54
You ruined台無し my life,
292
759000
2000
人生をめちゃくちゃにされましたが
12:56
but you gave与えた me an incredible信じられない future未来.
293
761000
3000
素晴らしい未来をくれました
12:59
And if you're interested興味がある in beingであること involved関係する
294
764000
2000
もしもあなたがバリの緑の家と
13:01
in finishing仕上げ Green School学校
295
766000
3000
今後世界に50か所ほど緑の家を作ることに
13:04
and building建物 the next 50 around the world世界,
296
769000
2000
興味があり 参加してくれるなら
13:06
please come and see us.
297
771000
2000
ぜひ私達に会いにバリに来てください
13:08
Thank you.
298
773000
2000
ありがとうござました
13:10
(Applause拍手)
299
775000
18000
(拍手)
Translated by Amane Dunne
Reviewed by Wataru Narita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hardy - Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education.

Why you should listen

After selling his jewelry company in 2007, John Hardy and his wife, Cynthia, endowed a thrilling new project: the Green School in Bali. At the Green School, kids learn in open-air classrooms surrounded by acres of gardens that they tend; they learn to build with bamboo; and meanwhile they're being prepared for traditional British school exams. The school is international -- 20 percent of students are Bali locals, some on scholarship. The centerpiece of the campus is the spiraling Heart of School, which may be called Asia's largest bamboo building.

Hardy has long been an advocate of the use of bamboo as an alternative to timber for building and reforestation. When running his company, Hardy pioneered a program of sustainable advertising that offset the carbon emissions associated with the yearly corporate print advertising by planting bamboo on the island of Nusa Penida in a cooperative plantation.

More profile about the speaker
John Hardy | Speaker | TED.com