ABOUT THE SPEAKER
John Hardy - Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education.

Why you should listen

After selling his jewelry company in 2007, John Hardy and his wife, Cynthia, endowed a thrilling new project: the Green School in Bali. At the Green School, kids learn in open-air classrooms surrounded by acres of gardens that they tend; they learn to build with bamboo; and meanwhile they're being prepared for traditional British school exams. The school is international -- 20 percent of students are Bali locals, some on scholarship. The centerpiece of the campus is the spiraling Heart of School, which may be called Asia's largest bamboo building.

Hardy has long been an advocate of the use of bamboo as an alternative to timber for building and reforestation. When running his company, Hardy pioneered a program of sustainable advertising that offset the carbon emissions associated with the yearly corporate print advertising by planting bamboo on the island of Nusa Penida in a cooperative plantation.

More profile about the speaker
John Hardy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

John Hardy: My green school dream

John Hardy: 我的绿色环保学校梦

Filmed:
1,154,197 views

同John Hardy一起参观绿色环保学校, 看在他位于巴厘岛的环保学校里怎么教孩子们建造, 园艺, 创新(和怎样进入大学). 校园的中心建筑是螺旋形的学校之心, 有可能是世界上最大的独立式竹楼.
- Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grew成长 up
0
0
2000
我在加拿大的
00:17
in a very small village in Canada加拿大,
1
2000
3000
一所小村庄长大,
00:20
and I'm an undiagnosed确诊
2
5000
3000
同时我也有未确疹的
00:23
dyslexic诵读困难.
3
8000
2000
阅读障碍症.
00:25
I had a really hard time in school学校.
4
10000
3000
所以我在上学时相当的困难。
00:28
In fact事实, my mother母亲 told me eventually终于
5
13000
2000
确切地说, 我母亲最后告诉我
00:30
that I was the little kid孩子 in the village
6
15000
2000
我是村里那个
00:32
who cried哭了 all the way to school学校.
7
17000
3000
总是一路哭着到学校的小孩儿.
00:37
I ran away.
8
22000
2000
我选择了离开.
00:39
I left when I was 25 years年份 old to go to Bali巴厘岛,
9
24000
3000
25岁的时候我去了巴厘岛.
00:44
and there I met会见 my incredible难以置信 wife妻子, Cynthia辛西娅,
10
29000
3000
在那儿我遇到了我那不可思议的妻子, Cynthia,
00:47
and together一起, over 20 years年份,
11
32000
3000
并在一起20多年了.
00:50
we built内置 an amazing惊人 jewelry首饰 business商业.
12
35000
3000
我们创立了一个令人惊羡的珠宝业.
00:53
It was a fairy仙女 tale故事, and then we retired退休.
13
38000
3000
就象个童话, 接着我们退休了.
00:56
Then she took me to see a film电影
14
41000
2000
之后她带我去看了部电影
00:58
that I really didn't want to see.
15
43000
3000
我实际上不想看的.
01:01
It ruined毁了 my life --
16
46000
3000
它毁了我的人生 --
01:04
(Laughter笑声)
17
49000
2000
(一阵笑声)
01:06
"The Inconvenient不方便 Truth真相" and Mr先生. Gore血块.
18
51000
3000
"难以忽视的真相” 还有戈尔先生.
01:09
I have four kids孩子,
19
54000
3000
我有四个孩子,
01:12
and even if part部分 of what he says is true真正,
20
57000
3000
即使他所说的只有一部分是真的,
01:15
they're not going to have the life that I had.
21
60000
3000
他们也不会拥有我曾经有过的生活.
01:19
And I decided决定 at that moment时刻
22
64000
3000
在那一刻, 我做了决定
01:22
that I would spend the rest休息 of my life
23
67000
3000
我将用我的余生
01:25
doing whatever随你 I could
24
70000
3000
尽我所能
01:28
to improve提高 their possibilities可能性.
25
73000
3000
去增加他们的机会.
01:32
So here's这里的 the world世界,
26
77000
2000
这是全世界,
01:34
and here we are in Bali巴厘岛.
27
79000
3000
这里是我们的所在地, 巴厘岛.
01:37
It's a tiny, little island --
28
82000
2000
它是个极小、极小的小岛 --
01:39
60 miles英里 by 90 miles英里.
29
84000
2000
60英里乘90英里.
01:41
It has an intact完整 Hindu印度教 culture文化.
30
86000
3000
岛上的文化是原汁原味的印度教。
01:44
Cynthia辛西娅 and I were there.
31
89000
2000
Cynthia 和我曾经住在那儿.
01:46
We had had a wonderful精彩 life there,
32
91000
3000
在那里我们曾经过着完美的生活,
01:49
and we decided决定 to do something unusual异常.
33
94000
3000
然后我们决定做点儿与众不同的事情.
01:52
We decided决定 to give back
34
97000
3000
我们决定回馈给
01:55
locally本地.
35
100000
2000
当地的人.
01:57
And here it is: it's called the Green绿色 School学校.
36
102000
3000
这就是, 绿色环保学校.
02:00
I know it doesn't look like a school学校,
37
105000
2000
我知道它看上去不像个学校,
02:02
but it is something we decided决定 to do,
38
107000
3000
但这是我们所决定做的,
02:05
and it is extremely非常,
39
110000
2000
而且它非常,
02:07
extremely非常 green绿色.
40
112000
3000
非常环保.
02:10
The classrooms教室 have no walls墙壁.
41
115000
3000
教室之间没有墙.
02:13
The teacher老师 is writing写作 on a bamboo blackboard黑板.
42
118000
3000
教师在竹制的黑板上教课.
02:16
The desks书桌 are not square广场.
43
121000
3000
书桌不是方的.
02:19
At Green绿色 School学校, the children孩子 are smiling微笑 --
44
124000
3000
在绿色环保学校里, 孩子们都在笑 --
02:22
an unusual异常 thing for school学校, especially特别 for me.
45
127000
3000
这是在学校里一件不寻常的事请, 尤其是对我而言.
02:25
And we practice实践 holism整体论.
46
130000
3000
而且我们实践整体论.
02:28
And for me it's just the idea理念
47
133000
2000
对我来说这就是个想法,
02:30
that, if this little girl女孩
48
135000
2000
如果一个小女孩,
02:32
graduates毕业生 as a whole整个 person,
49
137000
2000
发展成一个完整的人,
02:34
chances机会 are
50
139000
2000
很有可能
02:36
she'll贝壳 demand需求 a whole整个 world世界 --
51
141000
2000
她需要靠整个世界 --
02:38
a whole整个 world世界 --
52
143000
2000
整个世界 --
02:40
to live生活 on.
53
145000
2000
为生.
02:42
Our children孩子 spend 181 days
54
147000
3000
我们的孩子们花181天
02:45
going to school学校 in a box.
55
150000
3000
在这个盒子里上学.
02:48
The people that built内置 my school学校
56
153000
2000
建造我学校的人
02:50
also built内置 the prison监狱 and the insane asylum避难所
57
155000
3000
同时也用同样的材料
02:53
out of the same相同 materials物料.
58
158000
3000
建造了监狱和疯人院。
02:58
So if this gentleman绅士
59
163000
2000
所以, 如果这位先生
03:00
had had a holistic整体 education教育,
60
165000
2000
接受过全人教育,
03:02
would he be sitting坐在 there?
61
167000
2000
他还会坐在这儿吗?
03:04
Would he have had more possibilities可能性 in his life?
62
169000
3000
他会有更多的机遇吗?
03:09
The classrooms教室 have natural自然 light.
63
174000
2000
教室采用自然光。
03:11
They're beautiful美丽. They're bamboo.
64
176000
3000
它们很美. 它们是竹子.
03:14
The breeze微风 passes通行证 through通过 them.
65
179000
2000
微风从中穿过.
03:16
And when the natural自然 breeze微风 isn't enough足够,
66
181000
3000
当天然的微风不够时,
03:19
the kids孩子 deploy部署 bubbles泡泡,
67
184000
2000
孩子们就会放泡泡,
03:21
but not the kind of bubbles泡泡 you know.
68
186000
2000
不过不是你所想的那种泡泡.
03:23
These bubbles泡泡 are made制作 from natural自然 cotton
69
188000
2000
这些气泡是由天然棉花和
03:25
and rubber橡胶 from the rubber橡胶 tree.
70
190000
3000
来自橡胶树的橡胶做成的.
03:28
So we basically基本上 turned转身 the box
71
193000
2000
所以我们基本上把这个盒子变成了
03:30
into a bubble泡沫.
72
195000
2000
一个泡泡.
03:32
And these kids孩子 know
73
197000
2000
而且这些孩子们懂得
03:34
that painless无痛人流 climate气候 control控制
74
199000
3000
不费力的气候控制
03:37
may可能 not be
75
202000
2000
可能不是
03:39
part部分 of their future未来.
76
204000
2000
他们未来的一部分.
03:42
We pay工资 the bill法案 at the end结束 of the month,
77
207000
2000
我们每个月底付账单,
03:44
but the people that are really going to pay工资 the bill法案
78
209000
2000
但是真正付账单的人
03:46
are our grandchildren孙子.
79
211000
2000
是我们的子孙.
03:49
We have to teach the kids孩子
80
214000
2000
我们要教给孩子们
03:51
that the world世界 is not indestructible坚不可摧.
81
216000
3000
世界不是不可毁灭的.
03:56
These kids孩子 did a little graffiti涂鸦 on their desks书桌,
82
221000
3000
这几个孩子在书桌上画了些涂鸦,
03:59
and then they signed up for two extra额外 courses培训班.
83
224000
3000
那他们得多上两门课.
04:02
The first one was called sanding砂光
84
227000
3000
第一门叫砂纸打磨.
04:05
and the second第二 one was called re-waxing再打蜡.
85
230000
3000
第二门叫再次上蜡.
04:08
But since以来 that happened发生,
86
233000
3000
但自从那件事,
04:11
they own拥有 those desks书桌.
87
236000
3000
他们拥有了那些书桌.
04:14
They know they can control控制 their world世界.
88
239000
3000
他们知道他们可以掌控他们的世界.
04:18
We're on the grid. We're not proud骄傲 of it.
89
243000
3000
我们用电网; 我们不引以为荣.
04:21
But an amazing惊人 alternative替代 energy能源 company公司 in Paris巴黎
90
246000
3000
但一个了不起的巴黎能源替代公司
04:24
is taking服用 us off the grid with solar太阳能.
91
249000
3000
将帮我们用太阳能替代了电网.
04:27
And this thing
92
252000
2000
还有这个东西,
04:29
is the second第二 vortex涡流 to be built内置 in the world世界,
93
254000
3000
是世界上即将建造的第二个涡轮发电机,
04:32
in a two-and-a-half两个半 meter仪表 drop下降 on a river.
94
257000
3000
在高达2.5米落差的一条河中.
04:35
When the turbine涡轮 drops滴剂 in,
95
260000
2000
当涡轮机降入时,
04:37
it will produce生产 8,000 watts of electricity电力,
96
262000
2000
它会产8,000瓦的电力,
04:39
day and night.
97
264000
2000
不分昼夜。
04:41
And you know what these are.
98
266000
2000
你们知道这些是什么.
04:43
There's nowhere无处 to flush红晕.
99
268000
2000
这里没地方冲厕所.
04:45
And as long as we're taking服用 our waste浪费
100
270000
2000
但是只要我们把废料
04:47
and mixing混合 it with a huge巨大 amount of water --
101
272000
2000
和大量的水混在一起 --
04:49
you're all really smart聪明, just do the math数学.
102
274000
3000
你们都很聪明, 算算吧.
04:52
How many许多 people times how much water.
103
277000
2000
多少个人乘以多少水.
04:54
There isn't enough足够 water.
104
279000
2000
根本没有足够的水.
04:56
These are compost堆肥 toilets洗手间,
105
281000
2000
这些是堆肥厕所.
04:58
and nobody没有人 at the school学校 wanted to know about them,
106
283000
3000
学校里没人想知道它们.
05:01
especially特别 the principal主要.
107
286000
2000
特别是校长.
05:04
And they work. People use them. People are okay.
108
289000
3000
但是它们管用; 大家会使用它们, 而且大家都没问题.
05:07
It's something you should think about doing.
109
292000
3000
你们也应该考虑一下这么做.
05:11
Not many许多 things didn't work.
110
296000
3000
没有很多东西不管用.
05:14
The beautiful美丽 canvas帆布 and rubber橡胶 skylights天窗
111
299000
3000
漂亮的的帆布和橡胶天窗
05:17
got eaten吃过 by the sun太阳 in six months个月.
112
302000
2000
在六个月内就被太阳毁掉了.
05:19
We had to replace更换 them with recyclable可回收 plastic塑料.
113
304000
3000
我们只得换上可循环再用的塑料.
05:23
The teachers教师 dragged giant巨人 PVCPVC whiteboards白板
114
308000
3000
教师们拖着巨大的聚氯乙烯白板
05:26
into the classrooms教室.
115
311000
2000
进入教室,
05:28
So we had some good ideas思路:
116
313000
2000
我们有些好点子.
05:30
we took old automobile汽车 windshields挡风玻璃, put paper behind背后 them
117
315000
3000
我们找来些旧的挡风玻璃, 把纸铁在背后
05:33
and created创建 the first alternative替代
118
318000
2000
就做成了白板的
05:35
to the whiteboard白板.
119
320000
2000
第一个替代品.
05:39
Green绿色 School学校 sits坐镇 in south-central中南部 Bali巴厘岛,
120
324000
3000
绿色环保学校位于巴厘岛中南方,
05:42
and it's on 20 acres
121
327000
2000
在一个有20英亩那么大的
05:44
of rolling压延 garden花园.
122
329000
2000
延绵起伏的花园里.
05:46
There's an amazing惊人 river traveling旅行 through通过 it,
123
331000
3000
还有一条壮丽的河流穿过,
05:49
and you can see there
124
334000
2000
你们可以从这儿看到
05:51
how we manage管理 to get across横过 the river.
125
336000
3000
我们是怎么过河的.
05:54
I met会见 a father父亲 the other day; he looked看着 a little crazed疯狂.
126
339000
3000
有一天我接待了一位父亲, 他看起来有点疯狂.
05:57
I said, "Welcome欢迎 to Green绿色 School学校."
127
342000
2000
我说, "欢迎来到绿色学校."
05:59
He said, "I've been on an airplane飞机 for 24 hours小时."
128
344000
3000
他说, "我在飞机上待了24个小时."
06:03
I asked him, "Why?"
129
348000
3000
我问他, "为什么?"
06:06
He said, "I had a dream梦想 once一旦 about a green绿色 school学校,
130
351000
3000
他说, "我曾有过一个关于绿色学校的梦,
06:09
and I saw a picture图片 of this green绿色 school学校,
131
354000
2000
然后我看到一张这所绿色学校的照片,
06:11
I got on an airplane飞机.
132
356000
2000
我就上飞机了.
06:13
In August八月 I'm bringing使 my sons儿子."
133
358000
3000
八月份我将带我的儿子们来."
06:16
This was a great thing.
134
361000
2000
这是个了不起的事情.
06:18
But more than that,
135
363000
2000
但更重要的是,
06:20
people are building建造 green绿色 houses房屋 around Green绿色 School学校,
136
365000
3000
大家在绿色学校周围建起绿色房屋,
06:23
so their kids孩子 can walk步行 to school学校 on the paths路径.
137
368000
3000
这样一来他们的孩子们可以走路上学.
06:27
And people are bringing使 their green绿色 industries行业,
138
372000
2000
人们还带上了他们的绿色工业,
06:29
hopefully希望 their green绿色 restaurants餐馆,
139
374000
2000
希望还有他们的绿色餐饮业,
06:31
to the Green绿色 School学校.
140
376000
2000
到绿色学校来.
06:33
It's becoming变得 a community社区.
141
378000
2000
这里变成了一个社区.
06:35
It's becoming变得 a green绿色 model模型.
142
380000
3000
变成了一个绿色环保的模范社区.
06:38
We had to look at everything.
143
383000
2000
我们得注意每一件事.
06:40
No petrochemicals石油化学产品 in the pavement路面.
144
385000
2000
铺过的路面不能有石油化学产品.
06:42
No pavement路面.
145
387000
2000
没有铺过的路.
06:44
These are volcanic火山 stones石头 laid铺设 by hand.
146
389000
2000
这些是用手铺的火山石。
06:46
There are no sidewalks人行道.
147
391000
2000
没有人行道.
06:48
The sidewalks人行道 are gravel碎石. They flood洪水 when it rains降雨,
148
393000
3000
人行道全是碎石路, 下雨时会淹.
06:51
but they're green绿色.
149
396000
2000
但它们绿色环保.
06:53
This is the school学校 buffalo水牛.
150
398000
2000
这是学校的水牛.
06:57
He's planning规划 to eat that fence篱笆 for dinner晚餐.
151
402000
3000
它正计划把那栅栏当晚餐.
07:00
All the fences围栏 at Green绿色 School学校 are green绿色.
152
405000
2000
所有绿色学校的栅栏都是绿色环保的.
07:02
And when the kindergarten幼儿园 kids孩子
153
407000
2000
最近当学前班的孩子们
07:04
recently最近 moved移动 their gate,
154
409000
2000
搬动了他们的大门
07:06
they found发现 out the fence篱笆 was made制作 out of tapioca木薯.
155
411000
3000
他们发现栅栏是用木薯做的.
07:09
They took the tapioca木薯 roots up to the kitchen厨房,
156
414000
3000
他们把木薯根带回厨房,
07:12
sliced切片 them thinly and made制作 delicious美味的 chips芯片.
157
417000
3000
切成薄片然后做成美味的木薯片.
07:15
Landscaping园林绿化.
158
420000
3000
景观美化
07:18
We manage管理 to keep the garden花园 that was there
159
423000
2000
我们想办法保留住在每个教室周围已经存在的
07:20
running赛跑 right up to the edge边缘 of each of the classrooms教室.
160
425000
3000
花园。
07:23
We dropped下降 them gently平缓 in.
161
428000
2000
我们轻轻的把它们放进来.
07:25
We made制作 space空间 for these guys
162
430000
3000
我们为这些家伙创造了空间
07:28
who are Bali's巴厘岛 last black黑色 pigs.
163
433000
3000
这些巴厘岛上最后的黑猪.
07:32
And the school学校 cow
164
437000
2000
还有学校的母牛
07:34
is trying to figure数字 out
165
439000
2000
也想方设法地
07:36
how to replace更换 the lawnmower割草机
166
441000
2000
要代替运动场上的
07:38
on the playing播放 field领域.
167
443000
2000
锄草机。
07:40
These young年轻 ladies女士们
168
445000
2000
这些年轻的女孩子
07:42
are living活的 in a rice白饭 culture文化,
169
447000
2000
生在一个以水稻为生的文化中,
07:44
but they know something that few少数 people know in a rice白饭 culture文化.
170
449000
3000
但她们知道一些鲜为人知的关于水稻的知识.
07:47
They know how to plant organic有机 rice白饭,
171
452000
2000
她们懂得怎么栽种有机米,
07:49
they know how to look after it,
172
454000
2000
她们懂得怎么照顾它,
07:51
they know how to harvest收成 and they know how to cook厨师 it.
173
456000
3000
她们懂得怎么收割和煮饭
07:54
They're part部分 of the rice白饭 cycle周期
174
459000
2000
她们成为水稻周期的一部分.
07:56
and these skills技能 will be valuable有价值
175
461000
2000
而且这将是她们在未来的
07:58
for them in their future未来.
176
463000
2000
宝贵技能。
08:00
This young年轻 man is picking选择 organic有机 vegetables蔬菜.
177
465000
3000
这个年轻人正在采摘一些有机蔬菜.
08:04
We feed饲料 400 people lunch午餐 every一切 day
178
469000
3000
我们每天为400人供应午餐.
08:07
and it's not a normal正常 lunch午餐. There's no gas加油站.
179
472000
3000
这可不是普通的午餐; 不靠煤气.
08:10
Local本地 Balinese巴厘 women妇女
180
475000
2000
巴厘岛上当地的妇女们
08:12
cook厨师 the food餐饮 on sawdust锯末 burners刻录机
181
477000
3000
靠烧锯末来烹调食物
08:15
using运用 secrets秘密 that only their grandmothers祖母 know.
182
480000
3000
利用只有她们祖母才知道的秘密.
08:19
The food餐饮 is incredible难以置信.
183
484000
3000
做出来的食物非常的好吃.
08:23
Green绿色 School学校 is a place地点 of pioneers开拓者,
184
488000
2000
绿色学校是个先行者的所在地,
08:25
local本地 and global全球.
185
490000
2000
在地方上和全球上.
08:27
And it's a kind of microcosm缩影
186
492000
2000
它也是一种全球化世界
08:29
of the globalized全球化 world世界.
187
494000
2000
的缩影.
08:31
The kids孩子 are from 25 countries国家.
188
496000
2000
这些孩子们来自25个国家.
08:33
When I see them together一起,
189
498000
2000
当我看他们在一起的时候,
08:35
I know that they're working加工 out
190
500000
3000
我知道他们正努力学习
08:38
how to live生活 in the future未来.
191
503000
3000
在未来怎么生活.
08:41
Green绿色 School学校 is going into its third第三 year
192
506000
2000
绿色学校即将步入它的第三年
08:43
with 160 children孩子.
193
508000
2000
有160个孩子.
08:45
It's a school学校 where you do learn学习 reading --
194
510000
2000
它是个你可以学习阅读 --
08:47
one of my favorites最爱 --
195
512000
2000
我的最爱之一 --
08:49
writing写作 -- I was bad at it --
196
514000
2000
写作 -- 虽然我很不擅长 --
08:51
arithmetic算术.
197
516000
2000
算术.
08:53
But you also learn学习 other things.
198
518000
2000
但你也能学到其他的东西.
08:55
You learn学习 bamboo building建造.
199
520000
2000
你会学会用竹子建造.
08:57
You practice实践
200
522000
2000
你会练习
08:59
ancient Balinese巴厘 arts艺术.
201
524000
2000
古老的巴厘艺术.
09:01
This is called mud wrestling摔角 in the rice白饭 fields领域.
202
526000
3000
这叫做水稻田里的泥巴摔跤.
09:04
The kids孩子 love it.
203
529000
2000
孩子们爱死它了.
09:06
The mothers母亲 aren't quite相当 convinced相信.
204
531000
2000
虽然他们的母亲们尚未被说服.
09:08
(Laughter笑声)
205
533000
2000
(一阵笑声)
09:10
We've我们已经 doneDONE a lot of outrageous蛮横的 things in our lives生活,
206
535000
2000
我们一生中做过很多令人惊讶的事情,
09:12
and we said, okay, local本地, what does "local本地" mean?
207
537000
3000
接着我们说, 好吧, 当地. 当地是什么意思?
09:15
Local本地 means手段
208
540000
2000
当地的意思是
09:17
that 20 percent百分 of the population人口 of the school学校
209
542000
2000
学校里20%的人
09:19
has to be Balinese巴厘,
210
544000
2000
必须是巴厘岛人.
09:21
and this was a really big commitment承诺.
211
546000
2000
这是个很大的承诺.
09:23
And we were right.
212
548000
2000
但我们是正确的.
09:25
And people are coming未来 forward前锋
213
550000
2000
大家都从世界各地
09:27
from all over the world世界
214
552000
3000
纷纷前来
09:30
to support支持 the Balinese巴厘 Scholarship奖学金 Fund基金,
215
555000
3000
援助巴厘岛人奖学金,
09:33
because these kids孩子 will be Bali's巴厘岛 next下一个 green绿色 leaders领导者.
216
558000
4000
因为这些孩子将成为巴厘岛下一代的绿色环保带头人.
09:37
The teachers教师 are as diverse多种
217
562000
2000
教师们也是同样的多元化,
09:39
as the student学生 body身体,
218
564000
2000
和学生一样.
09:41
and the amazing惊人 thing
219
566000
2000
激动人心的事是
09:43
is that volunteers志愿者 are popping up.
220
568000
2000
志愿者不断的涌现出来.
09:45
A man came来了 from JavaJava的
221
570000
2000
一名来自爪哇的男子
09:47
with a new kind of organic有机 agriculture农业.
222
572000
2000
带来一种新的有机农艺.
09:49
A woman女人 came来了 from Africa非洲 with music音乐.
223
574000
3000
一位来自非洲的女子带来了音乐.
09:52
And together一起 these volunteers志愿者 and the teachers教师
224
577000
3000
这些教师和志愿者们
09:55
are deeply committed提交
225
580000
2000
有着坚定的信念
09:57
to creating创建 a new generation
226
582000
2000
要创造新一代的
09:59
of global全球, green绿色 leaders领导者.
227
584000
3000
全球性的, 绿色环保的领袖人物.
10:03
The Green绿色 School学校 effect影响 --
228
588000
2000
绿色学校效应 --
10:05
we don't know what it is.
229
590000
2000
我们不知道具体是什么.
10:07
We need someone有人 to come and study研究 it.
230
592000
2000
我们需要有人来研究它.
10:09
But what's happening事件, our learning-different学习不同 kids孩子 --
231
594000
3000
但事实上, 学习方式不同的孩子们 --
10:12
dyslexic诵读困难 --
232
597000
2000
阅读困难症 --
10:14
we've我们已经 renamed改名 them prolexicprolexic --
233
599000
3000
我们重新给他们起名为强化阅读 --
10:17
are doing well in these beautiful美丽, beautiful美丽 classrooms教室.
234
602000
4000
在这些非常美丽的课堂里学得很棒.
10:21
And all the kids孩子 are thriving.
235
606000
3000
所有的孩子们都在茁壮成长.
10:24
And how did we do all this?
236
609000
2000
我们是怎么做到的呢?
10:26
On giant巨人 grass.
237
611000
3000
利用巨大的草.
10:29
It's bamboo.
238
614000
2000
那就是竹子.
10:31
It comes out of the ground地面 like a train培养.
239
616000
3000
它就像火车一样从地里冲出来.
10:34
It grows成长 as high as a coconut椰子 tree in two months个月
240
619000
3000
它能在两个月内长得和椰子树一样高.
10:38
and three years年份 later后来 it can be harvested收获
241
623000
2000
而且三年后就可以采割
10:40
to build建立 buildings房屋 like this.
242
625000
2000
用来造这样的建筑.
10:42
It's as strong强大 and dense稠密 as teak柚木
243
627000
4000
它和柚木一样结实, 密集.
10:46
and it will hold保持 up any roof屋顶.
244
631000
3000
可以支撑起任何屋顶.
10:50
When the architects建筑师 came来了, they brought us these things,
245
635000
3000
当建筑师来后, 他们带来了这些东西,
10:53
and you've probably大概 seen看到 things like this.
246
638000
2000
你们可能见过类似的东西.
10:55
The yellow黄色 box was called the administration行政 complex复杂.
247
640000
3000
这个黄色的盒子叫行政办公区.
10:58
(Laughter笑声)
248
643000
2000
(一阵笑声)
11:00
We squashed压扁 it, we rethought再思考 it,
249
645000
3000
我们把它压扁了, 重新考虑了一下,
11:03
but mainly主要 we renamed改名 it
250
648000
3000
但主要是我们给它改名 --
11:06
"the heart of school学校,"
251
651000
2000
学校之心.
11:08
and that changed everything forever永远.
252
653000
2000
这永远地改变了一切。
11:10
It's a double helix螺旋.
253
655000
2000
它是个双螺旋体.
11:12
It has administrators管理员 in it
254
657000
2000
里面有行政机关
11:14
and many许多, many许多 other things.
255
659000
2000
还有许多其它东西.
11:16
And the problem问题 of building建造 it --
256
661000
2000
建造它的难处在于 --
11:18
when the Balinese巴厘 workers工人
257
663000
2000
当巴厘岛工人们
11:20
saw long reams里姆斯 of plans计划,
258
665000
3000
看到长幅的设计图,
11:23
they looked看着 at them and said, "What's this?"
259
668000
3000
他们看着设计图说, "这是什么?"
11:26
So we built内置 big models楷模.
260
671000
2000
所以我们造了大型的模型.
11:28
We had them engineered工程 by the engineers工程师.
261
673000
3000
由工程师来策划和建造.
11:31
And Balinese巴厘 carpenters木匠 like this
262
676000
2000
巴厘岛的木工喜欢这个方法
11:33
measured测量 them with their bamboo rulers统治者,
263
678000
3000
用竹尺子来衡量,
11:36
selected the bamboo and built内置 the buildings房屋
264
681000
3000
挑竹子来造建筑
11:39
using运用 age-old古老 techniques技术,
265
684000
3000
利用古老的技术,
11:42
mostly大多 by hand.
266
687000
3000
大部分用手工。
11:45
It was chaos混沌.
267
690000
3000
那真是一片乱.
11:48
And the Balinese巴厘 carpenters木匠 want to be as modern现代 as we do,
268
693000
3000
巴厘岛的木工想和我们一样现代化,
11:51
so they use metal金属 scaffolding脚手架
269
696000
3000
所以他们用金属棚架来
11:54
to build建立 the bamboo building建造
270
699000
3000
造竹制建筑.
11:57
and when the scaffolding脚手架 came来了 down,
271
702000
3000
当浮架撤掉后,
12:02
we realized实现 that we had a cathedral大教堂,
272
707000
3000
我们发现我们建了个天主教堂,
12:05
a cathedral大教堂 to green绿色,
273
710000
2000
一个绿色环保的天主教堂,
12:07
and a cathedral大教堂 to green绿色 education教育.
274
712000
3000
一个绿色环保教育的天主教堂。
12:10
The heart of school学校 has seven kilometers公里
275
715000
2000
学校之心共用了七千米的
12:12
of bamboo in it.
276
717000
2000
的竹子.
12:14
From the time the foundations基金会 were finished,
277
719000
2000
从地基完成时算起,
12:16
in three months个月 it had roofs屋顶 and floors地板.
278
721000
3000
三个月内就建成了地板和屋顶.
12:19
It may可能 not be the biggest最大 bamboo building建造 in the world世界,
279
724000
3000
它可能不是世界上最大的竹制建筑,
12:22
but many许多 people believe
280
727000
2000
但很多人相信
12:24
that it's the most beautiful美丽.
281
729000
3000
它是最美的.
12:27
Is this doable可行 in your community社区?
282
732000
3000
这在你的社区里可行吗?
12:30
We believe it is.
283
735000
2000
我们相信是可以的.
12:32
Green绿色 School学校 is a model模型 we built内置 for the world世界.
284
737000
3000
绿色学校是我们为全世界建的模型.
12:35
It's a model模型 we built内置 for Bali巴厘岛.
285
740000
3000
是我们为巴厘岛造的模型.
12:38
And you just have to follow跟随 these simple简单, simple简单 rules规则:
286
743000
3000
你们仅仅需要照搬这些简单的方案:
12:41
be local本地,
287
746000
2000
从当地情况出发,
12:43
let the environment环境 lead
288
748000
2000
让环境带头
12:45
and think about
289
750000
2000
再想想
12:47
how your grandchildren孙子 might威力 build建立.
290
752000
4000
你的孙辈会怎样建造.
12:51
So, Mr先生. Gore血块, thank you.
291
756000
3000
所以, 戈尔先生, 谢谢你.
12:54
You ruined毁了 my life,
292
759000
2000
你毁了我的生活,
12:56
but you gave me an incredible难以置信 future未来.
293
761000
3000
但你给予了我一个美丽的未来.
12:59
And if you're interested有兴趣 in being存在 involved参与
294
764000
2000
如果你感兴趣, 想参与
13:01
in finishing精加工 Green绿色 School学校
295
766000
3000
完成建造绿色学校
13:04
and building建造 the next下一个 50 around the world世界,
296
769000
2000
以及在世界范围内接着建造50个,
13:06
please come and see us.
297
771000
2000
请来我们这里参观.
13:08
Thank you.
298
773000
2000
谢谢.
13:10
(Applause掌声)
299
775000
18000
(鼓掌)
Translated by Jean Wang
Reviewed by Xu (Jessica) Jiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hardy - Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education.

Why you should listen

After selling his jewelry company in 2007, John Hardy and his wife, Cynthia, endowed a thrilling new project: the Green School in Bali. At the Green School, kids learn in open-air classrooms surrounded by acres of gardens that they tend; they learn to build with bamboo; and meanwhile they're being prepared for traditional British school exams. The school is international -- 20 percent of students are Bali locals, some on scholarship. The centerpiece of the campus is the spiraling Heart of School, which may be called Asia's largest bamboo building.

Hardy has long been an advocate of the use of bamboo as an alternative to timber for building and reforestation. When running his company, Hardy pioneered a program of sustainable advertising that offset the carbon emissions associated with the yearly corporate print advertising by planting bamboo on the island of Nusa Penida in a cooperative plantation.

More profile about the speaker
John Hardy | Speaker | TED.com