ABOUT THE SPEAKER
Tanya Menon - Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people.

Why you should listen

Tanya Menon is fascinated that in a time when we can instantaneously connect with nearly the whole world, we often instead filter our relationships even more narrowly. As such, we often get stuck in dead ends, missing out on new people, ideas and opportunities. Menon and her collaborators have studied the often mundane feelings and innocuous daily habits that cause people to remain in their social comfort zone and produce this polarization. And they have also explored ways that we can be more intentional about navigating the social world.

Menon is Associate Professor at the Ohio State University’s Fisher College of Business. Her research has been cited in the Wall Street Journal, Boston Globe, Chicago Tribune and The Financial Times. She is Associate Editor at Management Science journal, an award-winning teacher, and she has done keynotes, consulting and training for organizations all over the world. Her book with Dr. Leigh Thompson, Stop Spending, Start Managing: Strategies to Transform Wasteful Habits (2016, Harvard Business Review Press) explores various social traps people face in business, and how to overcome them.

Menon earned a bachelor's degree in sociology from Harvard University in 1995 and her Ph.D. from the Stanford Graduate School of Business. Her goal as a researcher, educator, consultant and parent is to create new ways for people to connect with each other so that they can live richer and more creative lives. She hopes that her work will help people intentionally create new habits to live a wider life and also share them widely.

More profile about the speaker
Tanya Menon | Speaker | TED.com
TEDxOhioStateUniversity

Tanya Menon: The secret to great opportunities? The person you haven't met yet

トーニャ・メノン: 素晴らしいチャンスを掴む鍵はまだ会ったことのない人にあり

Filmed:
1,913,723 views

私たちは自分と似たような人の狭い集団にとらわれがちです。どのような習慣のためにそのような片隅にとらわれることになり、どうすればそれを打ち破れるのでしょうか? 組織心理学者のトーニャ・メノンが、自分の人間関係をどうすれば意識的に広げられるのか、それがどう新たなアイデアやチャンスに結び付くのかを考察します。
- Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I started開始した teaching教える MBAMBA students学生の
0
769
2827
私は17年前に
MBAの学生を
教え始めましたが
00:15
17 years ago.
1
3620
1808
何年もたってから
昔の学生に出会うことがあります
00:17
Sometimes時々 I run走る into
my students学生の years later後で.
2
5452
3460
そういうとき
奇妙なことが起きます
00:20
And when I run走る into them,
a funny面白い thing happens起こる.
3
8936
2620
相手の顔を
覚えているだけでなく
00:23
I don't remember思い出す just their彼らの faces;
4
11580
2252
教室のどの辺に座っていたかも
覚えていて
00:25
I alsoまた、 remember思い出す where exactly正確に
in the classroom教室 they were sitting座っている.
5
13856
4640
誰と一緒に座っていたかまで
覚えているんです
00:30
And I remember思い出す who
they were sitting座っている with as well.
6
18520
3321
これは別に 私がすごい記憶力の
持ち主だということではなく
00:33
This is not because I have
any special特別 superpowers超大国 of memory記憶.
7
21865
4694
私が覚えているのは
00:38
The reason理由 I can remember思い出す them
8
26583
1860
人間が習慣の生き物だからです
00:40
is because they are creatures生き物 of habit習慣.
9
28467
2667
彼らは好きな人たちと
好きな場所に座ります
00:43
They are sitting座っている with their彼らの
favoriteお気に入り people in their彼らの favoriteお気に入り seats.
10
31158
4111
気の合う仲間を見付けると
1年を通じてずっと一緒にいるのです
00:47
They find their彼らの twins双子,
they stay滞在 with them for the whole全体 year.
11
35293
4179
00:51
Now, the danger危険 of this
for my students学生の is they're at riskリスク
12
39976
4850
このような振る舞いのリスクは
自分とよく似た
少数の人とだけ付き合って
00:56
of leaving去る the university大学
with just a few少数 people
13
44850
3546
大学を卒業してしまうことで
01:00
who are exactly正確に like them.
14
48420
1321
国際的で多様な人脈を築く機会を
無駄にしてしまうことです
01:01
They're going to squander浪費 their彼らの chanceチャンス
for an international国際, diverse多様 networkネットワーク.
15
49765
4418
どうしてそんなことに
なるのでしょう?
01:06
How could this happen起こる to them?
16
54207
1612
01:07
My students学生の are open-minded考え方が柔軟な.
17
55843
1619
うちの学生は
受容力があり
01:09
They come to businessビジネス school学校 precisely正確に
so that they can get great networksネットワーク.
18
57486
4387
素晴らしい人脈を築こうと
ビジネススクールにやってくるというのに
01:14
Now, all of us socially社会的に narrow狭い
in our lives人生, in our school学校, in work,
19
62212
6181
私たちは皆 日常生活においても
学校や職場においても 社会的に狭い存在なんです
そのことを
考えてみたいと思います
01:20
and so I want you to think about this one.
20
68417
2545
ここに友達と来たという人?
01:22
How manyたくさんの of you here
brought持ってきた a friend友人 along一緒に for this talk?
21
70986
4517
相手のことをちょっと
見て欲しいんですが
01:27
I want you to look
at your friend友人 a little bitビット.
22
75527
2676
01:31
Are they of the same同じ nationality国籍 as you?
23
79036
3055
その人の国籍は
自分と同じじゃないですか?
01:34
Are they of the same同じ gender性別 as you?
24
82601
2407
その人の性別は
自分と同じでは?
人種が同じでは?
01:37
Are they of the same同じ raceレース?
25
85032
1665
よく見てみたら
01:38
Really look at them closely密接に.
26
86721
2425
見た目さえ
自分と似ているのでは?
01:41
Don't they kind種類 of look like you as well?
27
89170
2116
01:43
(Laughter笑い)
28
91310
1013
(笑)
ガッチリした人同士とか
01:44
The muscle people are together一緒に,
29
92347
1555
似た髪型とか
01:45
and the people with the same同じ hairstylesヘアスタイル
30
93926
2017
みんなチェックのシャツを
着ているとか
01:47
and the checkedチェックした shirtsシャツ.
31
95967
1227
私たちはみんな
そうしがちなんです
01:50
We all do this in life.
32
98069
1817
01:51
We all do it in life, and in fact事実,
there's nothing wrong違う with this.
33
99910
3712
みんなすることで
別に悪いことではありません
自分と似た人と一緒にいるのは
居心地がよいものです
01:55
It makes作る us comfortable快適 to be
around people who are similar類似.
34
103646
3848
問題は何か危機的な状況に
なったときです
01:59
The problem問題 is when
we're on a precipice絶壁, right?
35
107518
3075
問題が生じたとか
新たな考え方が必要だとか
02:02
When we're in troubleトラブル,
when we need new新しい ideasアイデア,
36
110617
2264
02:04
when we need new新しい jobsジョブ,
when we need new新しい resourcesリソース --
37
112905
3808
新しい職が必要だとか
新たなリソースが必要だとか
そういう時に 小さく閉じた集団で
暮らしているツケを払うことになります
02:08
this is when we really pay支払う a price価格
for living生活 in a cliqueクリーク.
38
116737
4079
02:13
Markマーク Granovetterグラノベッター, the sociologist社会学者,
had a famous有名な paper
39
121294
4695
社会学者のマーク・グラノヴェッターは
有名な論文『弱い紐帯の強さ』で
02:18
"The Strength of Weak弱い Tiesネクタイ,"
40
126013
2060
人々がどのように
仕事を得ているのか
02:20
and what he did in this paper
is he asked尋ねた people
41
128097
2699
調べました
02:22
how they got their彼らの jobsジョブ.
42
130820
1901
それで分かったのは
多くの人が仕事を得ているのは
02:24
And what he learned学んだ was that
most最も people don't get their彼らの jobsジョブ
43
132745
3155
両親や配偶者 恋人といった
強い紐帯(人間関係)を通してではなく
02:27
throughを通して their彼らの strong強い tiesネクタイ -- their彼らの fatherお父さん,
their彼らの mother, their彼らの significant重要な other.
44
135924
3911
02:31
They instead代わりに get jobsジョブ throughを通して weak弱い tiesネクタイ,
people who they just met会った.
45
139859
4663
知り合ったばかりの人という
弱い紐帯を通してだということです
配偶者や恋人のような
02:36
So if you think about what
the problem問題 is with your strong強い tiesネクタイ,
46
144546
3131
強い紐帯の問題は何かというと
02:39
think about your
significant重要な other, for example.
47
147701
2332
人間関係が
ダブっていることです
02:42
The networkネットワーク is redundant冗長.
48
150057
1646
02:43
Everybodyみんな that they know, you know.
49
151727
2889
相手の知っている人は
こちらもみんな知っているし
02:46
Or I hope希望 you know them. Right?
50
154640
2342
少なくともそう望んでいます
弱い紐帯—
今日会ったばかりという人は
02:49
Your weak弱い tiesネクタイ --
people you just met会った today今日 --
51
157006
2555
02:51
they are your ticketチケット
to a whole全体 new新しい socialソーシャル world世界.
52
159585
3817
まったく新しい社会への
切符なのです
02:55
The thing is that we have this amazing素晴らしい
ticketチケット to travel旅行 our socialソーシャル worlds世界,
53
163900
4440
問題は 私たちは世を渡っていくための
素晴らしい切符を手にしていながら
それをあまり上手く
使っていないことです
03:00
but we don't use it very well.
54
168364
1477
03:01
Sometimes時々 we stay滞在 awfullyひどく close閉じる to home.
55
169865
2836
身近なところに
ずっと留まっています
今日お話ししたいのは
03:04
And today今日, what I want to talk about is:
56
172725
2085
人を身近なところに
留めているものが何で
03:06
What are those habits習慣 that keep
human人間 beings存在 so close閉じる to home,
57
174834
3654
もう少し意識的に
自分の世界を広げるには
03:10
and how can we be
a little bitビット more intentional意図的
58
178512
2632
03:13
about traveling旅行 our socialソーシャル universe宇宙?
59
181168
2281
どうすればいいか
ということです
まず第1の策は
03:15
So let's look at the first strategy戦略.
60
183854
2060
03:18
The first strategy戦略 is to use
a more imperfect不完全 socialソーシャル searchサーチ engineエンジン.
61
186223
6336
もっと不完全な
人間検索エンジンを使うということ
私が人間検索エンジンと
呼んでいるのは
03:24
What I mean by a socialソーシャル searchサーチ engineエンジン
62
192583
2111
03:26
is how you are finding所見
and filteringフィルタリング your friends友達.
63
194718
3941
友達を ふるい分け 見付ける
方法ということです
03:31
And so people always tell me,
64
199555
1745
私はよく「人脈を通して
幸運をつかみたいんです」とか
03:33
"I want to get lucky幸運な throughを通して the networkネットワーク.
65
201324
2040
「仕事を見付けたいんです」とか
03:35
I want to get a new新しい jobジョブ.
I want to get a great opportunity機会."
66
203388
2911
「素晴らしい機会に出会いたいんです」
みたいな相談を受けますが
03:38
And I say, "Well, that's really hardハード,
67
206323
1981
「難しいわね
あなたの人脈は根本的に予測可能だから」
と答えることになります
03:40
because your networksネットワーク
are so fundamentally根本的に predictable予測可能な."
68
208328
3252
03:43
Map地図 out your habitual習慣的な daily毎日 footpath歩道,
69
211604
3122
自分が日常的に辿る道を
追ってみたら
それはたぶん
家を出発して
03:46
and what you'llあなたは probably多分 discover発見する
is that you start開始 at home,
70
214750
3521
学校や職場に行き
03:50
you go to your school学校 or your workplace職場,
71
218295
2436
同じ階段やエレベーターを使い
03:52
you maybe go up
the same同じ staircase階段 or elevatorエレベーター,
72
220755
2770
同じトイレに行き
03:55
you go to the bathroomバスルーム --
the same同じ bathroomバスルーム --
73
223549
2705
使う便器さえ同じかも
03:58
and the same同じ stallストール in that bathroomバスルーム,
74
226278
1773
それからスポーツクラブに行って
04:00
you end終わり up in the gymジム,
75
228075
1613
家に帰ってくるという
04:01
then you come right back home.
76
229712
1460
04:03
It's like stops停止 on a train列車 scheduleスケジュール.
77
231196
2200
まるで電車の時刻表のようで
まったく型どおりです
04:05
It's that predictable予測可能な.
78
233420
1326
04:06
It's efficient効率的な, but the problem問題 is,
you're seeing見る exactly正確に the same同じ people.
79
234770
5843
効率的ではありますが 問題は
同じ人たちにしか出会わないということです
人付き合いを もう少し
非効率にすべきなんです
04:12
Make your networkネットワーク
slightly少し more inefficient非効率的な.
80
240637
3123
04:15
Go to a bathroomバスルーム on a different異なる floor.
81
243784
2353
別の階のトイレに
行ってご覧なさい
まったく新たな人たちに
出会うことでしょう
04:18
You encounter出会い a whole全体 new新しい
networkネットワーク of people.
82
246161
3137
04:21
The other side of it is how
we are actually実際に filteringフィルタリング.
83
249791
4537
これの別の面は 私たちがいかに
ふるい分けをしているかで
それも無意識にしている
ということです
04:26
And we do this automatically自動的に.
84
254352
1633
04:28
The minute we meet会う someone誰か,
we are looking at them, we meet会う them,
85
256009
3104
人に会った時
私たちは瞬間的に思います
04:31
we are initially当初 seeing見る,
86
259137
1579
「この人は興味深い」
04:32
"You're interesting面白い."
87
260740
1152
「この人はつまらない」
「この人は大事だ」
04:33
"You're not interesting面白い."
"You're relevant関連する."
88
261916
2099
04:36
We do this automatically自動的に.
We can't even help it.
89
264039
2399
無意識にやり
それを避けることさえできません
04:38
And what I want to encourage奨励します you
to do instead代わりに is to fight戦い your filtersフィルター.
90
266462
3995
皆さんにやって欲しいのは
このフィルターに抵抗するということです
会場を見回して
04:42
I want you to take a look
around this roomルーム,
91
270481
2533
一番つまらなそうな人を
見付け
04:45
and I want you to identify識別する
the least少なくとも interesting面白い person that you see,
92
273038
4200
次の休憩時間に
その人と話してみてください
04:49
and I want you to connect接続する with them
over the next coffeeコーヒー breakブレーク.
93
277262
3176
それを さらに進めて
04:52
And I want you to go
even furtherさらに than that.
94
280462
2441
一番うざったく
感じる人を見付け
04:54
What I want you to do is find
the most最も irritating刺激 person you see as well
95
282927
4757
その人と話してみましょう
04:59
and connect接続する with them.
96
287708
1605
05:01
What you are doing with this exercise運動
is you are forcing強制 yourselfあなた自身
97
289337
6658
この課題で
やろうとしているのは
会いたくない人に会い
関わりたくない人に関わるよう
自分に強いることで
05:08
to see what you don't want to see,
98
296019
2625
05:10
to connect接続する with who
you don't want to connect接続する with,
99
298668
2666
自分の世界を広げる
ということです
05:13
to widen広げる your socialソーシャル world世界.
100
301358
2197
05:15
To truly真に widen広げる, what we have to do is,
101
303579
3019
人間関係を本当に
広げようと思ったら
自分の好みには
05:18
we've私たちは got to fight戦い our senseセンス of choice選択.
102
306622
2315
抗う必要があります
05:20
We've私たちは got to fight戦い our choices選択肢.
103
308961
1551
05:22
And my students学生の hate嫌い this,
but you know what I do?
104
310536
2409
学生は嫌がるんですが
私がよくやるのは
05:24
I won't〜されません let them sit座る
in their彼らの favoriteお気に入り seats.
105
312969
2191
好きな場所に座らせない
ということです
みんなを移動させます
05:27
I move動く them around from seatシート to seatシート.
106
315184
1819
違った人たちと
組むように強い
05:29
I force them to work with different異なる people
107
317027
2367
05:31
so there are more accidental偶然
bumpsバンプ in the networkネットワーク
108
319418
2725
もっと偶然の出会いを増やし
05:34
where people get a chanceチャンス
to connect接続する with each other.
109
322167
2699
互いに繋がり合える
ようにするのです
05:36
And we studied研究した exactly正確に this kind種類
of an intervention介入 at Harvardハーバード University大学.
110
324890
4634
私たちはハーバード大学で
このような干渉の効果について調べました
ハーバードでは
1年生の部屋割りのとき
05:41
At Harvardハーバード, when you look at
the rooming下宿 groupsグループ,
111
329548
3103
ルームメイトを自分で
選ぶわけではありません
05:44
there's freshman新入生 rooming下宿 groupsグループ,
people are not choosing選択 those roommatesルームメイト.
112
332675
3815
様々な人種や民族が
混在しています
05:48
They're of all different異なる racesレース,
all different異なる ethnicities民族.
113
336514
2769
はじめはルームメイトと
気まずく感じるかもしれませんが
05:51
Maybe people are initially当初 uncomfortable不快な
with those roommatesルームメイト,
114
339307
3004
素晴らしいのは
05:54
but the amazing素晴らしい thing is,
115
342335
1232
1年の終わりには
05:55
at the end終わり of a year with those students学生の,
116
343591
2026
そういう気まずさは
なくなるということです
05:57
they're ableできる to overcome克服する
that initial初期 discomfort不快.
117
345641
3427
06:01
They're ableできる to find deep-level深いレベル
commonalities共通点 with people.
118
349092
3864
相手ともっと深いレベルの共通性を
見付けられるのです
06:04
So the takeaway取り除く here is not just
"take someone誰か out to coffeeコーヒー."
119
352980
5284
ここでの教訓は単に
「誰かをお茶に誘う」ということではなく
もう少し捉えがたいこと
06:10
It's a little more subtle微妙.
120
358288
1294
06:11
It's "go to the coffeeコーヒー roomルーム."
121
359606
2649
「喫茶室に行く」
ということです
06:14
When researchers研究者 talk about socialソーシャル hubsハブ,
122
362279
2399
研究者が言うところの
「ソーシャルハブ」の肝は
06:16
what makes作る a socialソーシャル hubハブ so special特別
is you can't choose選択する;
123
364702
3811
選べないところ—
そこで誰に出会うか
分からないところにあります
06:20
you can't predict予測する who
you're going to meet会う in that place場所.
124
368537
3730
ソーシャルハブが
逆説的なのは
06:24
And so with these socialソーシャル hubsハブ,
the paradox逆説 is, interestingly興味深いことに enough十分な,
125
372291
5346
ランダムさを
得るためには
06:29
to get randomnessランダム性,
126
377661
1499
計画が必要になる
ということです
06:31
it requires要求する, actually実際に, some planningプランニング.
127
379184
2061
私が勤めていた
ある大学では
06:33
In one university大学 that I worked働いた at,
128
381269
2849
それぞれの階に
郵便室がありました
06:36
there was a mail郵便物 roomルーム
on everyすべて singleシングル floor.
129
384142
2503
それが意味するのは
06:38
What that meant意味した is that the only people
who would bumpバンプ into each other
130
386669
3655
その部屋で出会うのは
皆同じ階の人で
06:42
are those who are actually実際に on that floor
131
390348
1959
どのみち出会う人たちだ
ということです
06:44
and who are bumpingぶつかる
into each other anywayとにかく.
132
392331
2014
私が勤めた別の大学では
郵便室が1つしかなく
06:46
At another別の university大学 I worked働いた at,
there was only one mail郵便物 roomルーム,
133
394369
3064
そこがすべての教員が出会う
06:49
so all the faculty学部
from all over that building建物
134
397457
3406
ソーシャルハブに
なっていました
06:52
would run走る into each other
in that socialソーシャル hubハブ.
135
400887
2604
06:56
A simple単純 change変化する in planningプランニング,
136
404098
2974
設計上の小さな変更で
人々の行き来や
偶然の出会いに
06:59
a huge巨大 difference in the trafficトラフィック of people
137
407096
3115
大きな違いが
生じるんです
07:02
and the accidental偶然 bumpsバンプ in the networkネットワーク.
138
410235
2070
07:04
Here'sここにいる my question質問 for you:
139
412329
2306
皆さんにお聞きしたいのは
自分の社会的な習慣を変えるために
何をしているかです
07:06
What are you doing that breaks休憩 you
from your socialソーシャル habits習慣?
140
414659
3514
どのような場所で
07:10
Where do you find yourselfあなた自身
141
418197
1595
予期せぬ多様性を
手にしているのか?
07:11
in places場所 where you get injections注射
of unpredictable予測不可能な diversity多様性?
142
419816
4906
07:17
And my students学生の give me
some wonderful素晴らしい examples.
143
425165
2671
学生が素敵な例を
教えてくれました
バスケの試合のときに
ナンパするとか
07:19
They tell me when they're doing
pickup拾う basketballバスケットボール gamesゲーム,
144
427860
2834
あるいは犬の散歩を
させるときとか
07:22
or my favoriteお気に入り example
is when they go to a dog parkパーク.
145
430718
2889
オンラインデートより
割が良いと言っていましたよ
07:25
They tell me it's even better
than onlineオンライン datingデート when they're there.
146
433631
3593
本当に考えてほしいのは
07:29
So the realリアル thing that
I want you to think about
147
437248
4030
自分のフィルターと
戦わなければならないということです
07:33
is we've私たちは got to fight戦い our filtersフィルター.
148
441302
2057
07:35
We've私たちは got to make ourselves自分自身
a little more inefficient非効率的な,
149
443383
3217
もう少し非効率にする必要があり
07:38
and by doing so, we are creating作成
a more imprecise不正確 socialソーシャル searchサーチ engineエンジン.
150
446624
4978
そうすることで 人間検索エンジンが
もっと曖昧なものになるんです
そして もっとランダム性を
持たせることで
07:43
And you're creating作成 that randomnessランダム性,
151
451626
2360
世間を渡る範囲を
07:46
that luck that is going to cause原因 you
to widen広げる your travels旅行,
152
454010
2863
広げることになります
07:48
throughを通して your socialソーシャル universe宇宙.
153
456897
1460
07:50
But in fact事実, there's more to it than that.
154
458812
2422
でも それだけではありません
私たちは世の中を旅するのに
07:53
Sometimes時々 we actually実際に buy購入 ourselves自分自身
a second-classセカンドクラス ticketチケット
155
461258
4743
二等切符を
買うことがあります
07:58
to travel旅行 our socialソーシャル universe宇宙.
156
466025
1670
08:00
We are not courageous勇気のある
when we reachリーチ out to people.
157
468337
3710
他の人に接触する
勇気が出ないのです
例を挙げましょう
08:04
Let me give you an example of that.
158
472071
2268
何年か前 私にとって
色んなことのあった年がありました
08:06
A few少数 years ago, I had
a very eventful多忙な year.
159
474363
2994
08:09
That year, I managed管理された to lose失う a jobジョブ,
160
477381
3202
職を失い
海外の夢の仕事を
手にしましたが
08:12
I managed管理された to get a dream jobジョブ
overseas海外 and accept受け入れる it,
161
480607
3245
翌月に出産予定で
08:15
I had a baby赤ちゃん the next month,
162
483876
1582
すごく具合が悪くなり
08:17
I got very sick病気,
163
485482
1190
08:18
I was unableできない to take the dream jobジョブ.
164
486696
2174
夢の仕事を
受けられなくなりました
だから私は何週間かの間に
08:21
And so in a few少数 weeks,
what ended終了しました up happeningハプニング was,
165
489319
2759
教員としての
アイデンティティを喪失し
08:24
I lost失われた my identity身元 as a faculty学部 memberメンバー,
166
492102
2928
母親としてのストレスに満ちた
新たなアイデンティティを手にしたのです
08:27
and I got a very stressfulストレス
new新しい identity身元 as a mother.
167
495054
2998
08:30
What I alsoまた、 got was tonsトン
of advice助言 from people.
168
498076
3144
まわりの人から山ほど
アドバイスをもらいましたが
私が何より嫌だったアドバイスは
08:33
And the advice助言 I despised軽蔑された
more than any other advice助言 was,
169
501244
3105
「人脈を広げなさい」
というものでした
08:36
"You've got to go networkネットワーク with everybodyみんな."
170
504373
2267
心理的に世界が
崩壊しているという時に
08:38
When your psychological心理的 world世界
is breaking壊す down,
171
506664
3241
何より難しいのは
08:41
the hardest一番難しい thing to do
is to try and reachリーチ out
172
509929
2882
他人に接触し
人間関係を構築するということです
08:44
and buildビルドする up your socialソーシャル world世界.
173
512835
1812
08:46
And so we studied研究した exactly正確に this ideaアイディア
on a much larger大きい scale規模.
174
514671
4672
私たちは このことについて
もっと大きなスケールで調査しました
社会・経済的地位の
高い人と低い人を
08:51
What we did was we looked見た at high高い
and low低い socioeconomic社会経済的 status状態 people,
175
519367
5908
2つの状況で比較しました
08:57
and we looked見た at them in two situations状況.
176
525299
2370
08:59
We looked見た at them first
in a baselineベースライン condition調子,
177
527693
2453
1つは通常の状況
ごく安心している場合で
09:02
when they were quiteかなり comfortable快適.
178
530170
1952
09:04
And what we found見つけた was that
our lower低い socioeconomic社会経済的 status状態 people,
179
532146
3641
地位の低い人のほうがむしろ
09:07
when they were comfortable快適,
were actually実際に reaching到達 out to more people.
180
535811
3442
安心した状況では
より多くの人のことを考え
接することが分かりました
09:11
They thought of more people.
181
539277
1424
人脈の広げ方についても
地位の高い人たちに比べ
09:12
They were alsoまた、 lessもっと少なく constrained拘束された
in how they were networkingネットワーキング.
182
540725
2847
より多様な人のことを考え
09:15
They were thinking考え of more diverse多様 people
183
543596
2037
とらわれて
いなかったのです
09:17
than the higher-status高いステータス people.
184
545657
1462
それから職を失ったときのことを
考えてもらいました
09:19
Then we asked尋ねた them
to think about maybe losing負け a jobジョブ.
185
547143
3121
恐れを感じさせたのです
09:22
We threatened脅された them.
186
550288
1216
09:23
And once一度 they thought about that,
187
551528
2071
失職という状況では
話がまったく変わりました
09:25
the networksネットワーク they generated生成された
completely完全に differed異なる.
188
553623
2696
09:28
The lower低い socioeconomic社会経済的 status状態
people reached到達した inwards内側に.
189
556651
3529
社会・経済的地位の低い人は
内向きになりました
人数にしても
多様性にしても
09:32
They thought of fewer少ない people.
190
560204
1560
09:33
They thought of less-diverse少なく多様です people.
191
561788
2357
わずかな人のことしか
考えなくなりました
09:36
The higher高い socioeconomic社会経済的 status状態
people thought of more people,
192
564169
3629
一方で 地位の高い人は
より多くの人
より広範囲の人のことを考え
09:39
they thought of a broaderより広い networkネットワーク,
193
567822
1667
挫折を跳ね返せるように
位置を取ったのです
09:41
they were positioningポジショニング themselves自分自身
to bounceバウンス back from that setback後退.
194
569513
4184
09:46
Let's consider検討する what this actually実際に means手段.
195
574101
2986
この意味することを
考えてみましょう
09:49
Imagine想像する that you were beingであること
spontaneously自発的に unfriended未公開
196
577524
4421
想像してみてください
知り合いとの縁を
みんな切ってしまうところを
09:53
by everyoneみんな in your networkネットワーク
197
581969
2721
お父さん お母さんと
ペットの犬は除いて
09:56
other than your momママ,
your dadパパ and your dog.
198
584714
3575
10:00
(Laughter笑い)
199
588313
1021
(笑)
これが 人の繋がりを
最も必要とするときに
10:01
This is essentially基本的に what we are doing
200
589358
2555
10:03
at these moments瞬間 when
we need our networksネットワーク the most最も.
201
591937
3156
私たちのやっていることです
10:08
Imagine想像する -- this is what we're doing.
We're doing it to ourselves自分自身.
202
596193
3084
これが 私たちが自分に対して
やっていることなんです
自分の人脈を
心理的に縮めてしまうのです
10:11
We are mentally精神的に compressing圧縮する our networksネットワーク
203
599301
1970
10:13
when we are beingであること harassed嫌がらせをする,
when we are beingであること bulliedいじめられた,
204
601295
2619
嫌がらせされたとき
いじめられたとき
10:15
when we are threatened脅された about losing負け a jobジョブ,
205
603938
2214
失職の恐れに直面したとき
落ち込み 無力に感じるとき
10:18
when we feel down and weak弱い.
206
606176
2376
10:20
We are closing閉鎖 ourselves自分自身 off,
isolating隔離する ourselves自分自身,
207
608576
2925
自分に閉じこもって
孤立してしまい
10:23
creating作成 a blindブラインド spotスポット where we actually実際に
don't see our resourcesリソース.
208
611525
3744
盲点ができて
自分の持つリソースも
自分の味方も チャンスも
見えなくなります
10:27
We don't see our allies同盟国,
we don't see our opportunities機会.
209
615293
2897
どうすればそれを
克服できるでしょう?
10:30
How can we overcome克服する this?
210
618214
1501
簡単なやり方が2つあります
10:32
Two simple単純 strategies戦略.
211
620136
1397
10:33
One strategy戦略 is simply単に to look
at your listリスト of Facebookフェイスブック friends友達
212
621557
3738
1つはFacebookや
LinkedInの友達を見て
10:37
and LinkedInLinkedIn friends友達
213
625319
1156
自然に思い浮かぶよりも
多くの人がいることを
10:38
just so you remind思い出させる yourselfあなた自身
of people who are there
214
626499
3057
10:41
beyond超えて those that
automatically自動的に come to mindマインド.
215
629580
2520
思い出すということです
10:44
And in our own自分の research研究,
one of the things we did was,
216
632415
2833
私たちの研究で
検討したことの1つは
クロード・スティールが
取り上げた自己肯定—
10:47
we considered考慮される Claudeクロード Steele'sスティール
research研究 on self-affirmation自己肯定感:
217
635272
3611
自分の価値について考え
10:50
simply単に thinking考え about your own自分の values,
218
638907
2523
強みを生かして人付き合いする
ということの効果です
10:53
networkingネットワーキング from a place場所 of strength.
219
641454
1835
リー・トンプソンと フンソク・チョイと
私が明らかにしたのは
10:55
What Leighリー Thompsonトンプソン, Hoon-Seokフン ソク Choiチェ
and I were ableできる to do is,
220
643313
2910
10:58
we found見つけた that people
who had affirmed肯定 themselves自分自身 first
221
646247
3052
自分をまず肯定する人というのは
そうでなければ
脅威と感じる人からも
11:01
were ableできる to take advice助言 from people
222
649323
1831
11:03
who would otherwiseさもないと
be threatening脅かす to them.
223
651178
2137
アドバイスを受けられる
ということです
11:06
Here'sここにいる a last exercise運動.
224
654778
1846
最後の3つ目の課題
11:09
I want you to look in your emailEメール in-boxボックスで,
225
657245
3240
メールの受信箱を見て
最近誰かに お願いごとを
した時のことを思い出し
11:12
and I want you to look at the last time
you asked尋ねた somebody誰か for a favor好意.
226
660509
3727
その時に使った言葉に
注目してください
11:16
And I want you to look
at the language言語 that you used.
227
664260
2540
こんなことを
言いませんでしたか?
11:18
Did you say things like,
228
666824
1863
「あなたは素晴らしい財産だ」
11:20
"Oh, you're a great resourceリソース,"
229
668711
1460
11:22
or "I owe借りている you one,"
230
670195
1476
「1つ借りができました」
11:23
"I'm obligated義務付けられた to you."
231
671695
1679
「何かでお返しします」
こういう言い方は
11:25
All of this language言語
representsは表す a metaphor隠喩.
232
673398
3241
経済のメタファーで
11:28
It's a metaphor隠喩 of economics経済,
233
676663
1854
バランスシートや 会計や
11:30
of a balanceバランス sheetシート, of accounting会計,
234
678541
2235
取引のような考え方です
11:32
of transactions取引.
235
680800
1282
11:34
And when we think about human人間 relations関係
in a transactionalトランザクション way,
236
682106
3051
人間関係を
取引として見るというのは
人間として居心地悪く
感じるものです
11:37
it is fundamentally根本的に uncomfortable不快な
to us as human人間 beings存在.
237
685181
3754
11:41
We must必須 think about human人間 relations関係
and reaching到達 out to people
238
689399
3726
人間関係や
人とのやり取りは
もっと人間的なもので
あるべきです
11:45
in more humane人道的 ways方法.
239
693149
1384
どうすれば そうできるかの
一案として
11:47
Here'sここにいる an ideaアイディア as to how to do so.
240
695160
2813
11:49
Look at words言葉 like "please," "thank you,"
"you're welcomeようこそ" in other languages言語.
241
697997
5129
「お願い」「ありがとう」「どういたしまして」は
他の言語では どう言うのか
直訳してみるといいです
11:55
Look at the literalリテラル
translation翻訳 of these words言葉.
242
703150
2246
これは人間関係において
11:57
Each of these words言葉 is a wordワード
that helps助けて us impose課す upon〜に other people
243
705420
3712
人に何か頼むときに
役立つ言葉です
12:01
in our socialソーシャル networksネットワーク.
244
709156
1622
「ありがとう」は
12:02
And so, the wordワード "thank you,"
245
710802
1852
スペイン語 イタリア語
フランス語ではそれぞれ
12:04
if you look at it in Spanishスペイン語,
Italianイタリアの, Frenchフランス語,
246
712678
2456
12:07
"graciasグラシアス," "grazieグラツィエ," "merciメルキ" in Frenchフランス語.
247
715158
3471
“gracias” “grazie” “merci”で
grace(恵み) や mercy(慈悲) を
意味します
12:10
Each of them are "grace猶予" and "mercy慈悲."
248
718653
1763
12:12
They are godly神聖な words言葉.
249
720440
1888
信仰の言葉なんです
12:14
There's nothing economic経済的
or transactionalトランザクション about those words言葉.
250
722352
3362
経済や取引とは無関係です
12:18
The wordワード "you're welcomeようこそ" is interesting面白い.
251
726194
2139
「どういたしまして」は面白いです
説得の理論で有名な
ロバート・チャルディーニは
12:20
The great persuasion説得 theorist理論家
Robertロバート Cialdiniチャルディーニ says言う
252
728357
2719
人の持つ返報性について
語っていて
12:23
we've私たちは got to get our favors好意 back.
253
731100
1597
12:24
So we need to emphasize強調する
the transactionトランザクション a little bitビット more.
254
732721
2752
取引をもう少し
強調する必要があり
「どういたしまして」の代わりに
12:27
He says言う, "Let's not say 'You'reあなたは welcomeようこそ.'
255
735497
1984
「あなたも同じようにしてくれたことでしょう」
という言い方を勧めています
12:29
Instead代わりに say, 'I'私 know you'dあなたは
do the same同じ for me.'"
256
737505
2895
12:32
But sometimes時々 it mayかもしれない be helpful役に立つ
to not think in transactionalトランザクション ways方法,
257
740424
4481
でも取引的には
考えない方が良いときも
取引に見えない方が
良いときもあります
12:36
to eliminate排除する the transactionトランザクション,
to make it a little bitビット more invisible目に見えない.
258
744929
3653
中国語で「どういたしまして」に当たる
12:40
And in fact事実, if you look in Chinese中国語,
259
748606
2147
12:42
the wordワード "bú kè qì" in Chinese中国語,
"You're welcomeようこそ," means手段,
260
750777
3159
「不客气」は
「固くならないで」「私たちは家族です」
「かしこまる必要はありません」という意味です
12:45
"Don't be formalフォーマル; we're family家族. We don't
need to go throughを通して those formalities手続き."
261
753960
3850
インドネシア語の “kembali” は
「戻ってきてください」という意味です
12:49
And "kembaliページ" in Indonesianインドネシア語
is "Come back to me."
262
757834
3280
12:53
When you say "You're welcomeようこそ" next time,
263
761592
2032
この次「どういたしまして」と言うとき
12:55
think about how you can maybe
eliminate排除する the transactionトランザクション
264
763648
2952
取引はなしにして
社会的絆を強めることを
考えてください
12:58
and instead代わりに strengthen強化する that socialソーシャル tieネクタイ.
265
766624
2545
「ご一緒できて良かった」とか
「そのための友達です」とか
13:01
Maybe "It's great to collaborate協力する,"
or "That's what friends友達 are for."
266
769193
4355
13:06
I want you to think about how
you think about this ticketチケット that you have
267
774771
4632
社会を旅するための切符を
どう捉えるか考えてみましょう
13:11
to travel旅行 your socialソーシャル universe宇宙.
268
779427
2234
13:13
Here'sここにいる one metaphor隠喩.
269
781685
1357
良く使われるメタファーに
13:15
It's a common一般 metaphor隠喩:
"Life is a journey." Right?
270
783066
2475
「人生とは旅である」
というのがあります
人生とは列車であり
13:17
It's a train列車 rideライド,
271
785565
1186
13:18
and you're a passenger旅客 on the train列車,
272
786775
2362
人はその乗客で
一緒に乗り合わせた
人たちがいます
13:21
and there are certainある people with you.
273
789161
1872
13:23
Certain特定の people get on this train列車,
274
791057
2145
いろんな人が乗っていて
しばらく一緒になる人
別の駅で降りて行く人
13:25
and some stay滞在 with you,
some leave離れる at different異なる stops停止,
275
793226
2577
新たに乗ってくる人がいます
13:27
new新しい onesもの mayかもしれない enter入る.
276
795827
1413
13:29
I love this metaphor隠喩,
it's a beautiful綺麗な one.
277
797264
2038
このメタファーは素敵で
気に入っていますが
13:31
But I want you to consider検討する
a different異なる metaphor隠喩.
278
799326
3014
別のメタファーを
考えてほしいと思います
列車の乗客というのは
受身だし
13:34
This one is passive受動的,
beingであること a passenger旅客 on that train列車,
279
802364
3558
ごく直線的です
13:37
and it's quiteかなり linearリニア.
280
805946
1176
13:39
You're off to some particular特に destination.
281
807146
2521
特定の目的地に
向かっています
13:42
Why not instead代わりに think of yourselfあなた自身
282
810045
2582
そうではなく
自分を原子のように
考えてはどうでしょう
13:44
as an atom原子,
283
812651
1325
他の原子とぶつかり合い
13:46
bumpingぶつかる up againstに対して other atoms原子,
284
814000
2341
エネルギーをやり取りし
13:48
maybe transferring移転する energyエネルギー with them,
285
816365
1757
結合して
13:50
bondingボンディング with them a little
286
818146
1430
何か新しいものを
生み出しながら
13:51
and maybe creating作成 something new新しい
287
819600
1898
13:53
on your travels旅行
throughを通して the socialソーシャル universe宇宙.
288
821522
2504
社会という宇宙を
旅する存在です
13:56
Thank you so much.
289
824375
1403
ありがとうございました
13:57
And I hope希望 we bumpバンプ into each other again.
290
825802
2094
皆さんと またどこかで
出会えることを願っています
13:59
(Applause拍手)
291
827920
4951
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Masako Kigami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tanya Menon - Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people.

Why you should listen

Tanya Menon is fascinated that in a time when we can instantaneously connect with nearly the whole world, we often instead filter our relationships even more narrowly. As such, we often get stuck in dead ends, missing out on new people, ideas and opportunities. Menon and her collaborators have studied the often mundane feelings and innocuous daily habits that cause people to remain in their social comfort zone and produce this polarization. And they have also explored ways that we can be more intentional about navigating the social world.

Menon is Associate Professor at the Ohio State University’s Fisher College of Business. Her research has been cited in the Wall Street Journal, Boston Globe, Chicago Tribune and The Financial Times. She is Associate Editor at Management Science journal, an award-winning teacher, and she has done keynotes, consulting and training for organizations all over the world. Her book with Dr. Leigh Thompson, Stop Spending, Start Managing: Strategies to Transform Wasteful Habits (2016, Harvard Business Review Press) explores various social traps people face in business, and how to overcome them.

Menon earned a bachelor's degree in sociology from Harvard University in 1995 and her Ph.D. from the Stanford Graduate School of Business. Her goal as a researcher, educator, consultant and parent is to create new ways for people to connect with each other so that they can live richer and more creative lives. She hopes that her work will help people intentionally create new habits to live a wider life and also share them widely.

More profile about the speaker
Tanya Menon | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee