ABOUT THE SPEAKER
Thomas Thwaites - Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says.

Why you should listen

Thomas Thwaites calls himself "a designer (of a more speculative sort)." His thoughtful projects look deeply at the science behind technology, as in the Toaster Project, which sent spiralling him into the history and techniques of metallurgy and plastics production, and Policing Genes, a thought experiment around amateur genetics. We will not mention Honeytrap, an attempt to explore modern criminality through a bicycle theft gone horribly wrong. He's currently working on a project investigating counterfactual histories in science, supported by the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Thomas Thwaites | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Thomas Thwaites: How I built a toaster -- from scratch

トーマス・トウェイツ:トースターを1から作る方法

Filmed:
1,456,254 views

1台のトースターが作られるまでにあらゆる文明の過程を経ることになります。デザイナーのトーマス・トウェイツは、鋼を得るために鉱石を採掘したり、油からプラスチックを精製したりするなど、いささか困難な方法で1からトースターを作る事を試みました。個人としていけるところまでいった事に実に驚かされるでしょう。彼は、デザイナーも消費者も同じであるという相互に繋がった社会の寓話を披露します。
- Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If we look around us,
0
0
3000
身の回りを見渡してみると
00:18
much of what surrounds周囲 us
1
3000
2000
私たちを取り囲む多くのものは
00:20
started開始した life as various様々な rocks and sludgeスラッジ
2
5000
3000
世界の様々な土地に埋まった
00:23
buried埋葬された in the ground接地 in various様々な places場所 in the world世界.
3
8000
3000
色々な岩石や泥などが元になっています
00:27
But, of courseコース, they don't look like rocks and sludgeスラッジ now.
4
12000
2000
もちろん 今は岩石や泥には見えません
00:29
They look like TVテレビ camerasカメラ, monitorsモニター,
5
14000
3000
テレビカメラやモニター
00:32
annoying迷惑な radio無線 micsマイク.
6
17000
2000
うっとうしいラジオのマイクとなっています
00:34
And so this magical魔法の transformation変換
7
19000
2000
この魔法のような変化について
00:36
is what I was trying試す to get at with my projectプロジェクト,
8
21000
3000
私の取り組んでいる トースタープロジェクトとして
00:39
whichどの becameなりました known既知の as the Toasterトースター Projectプロジェクト.
9
24000
2000
知られるようになりました
00:41
And it was alsoまた、 inspiredインスピレーションを受けた by this quote見積もり
10
26000
2000
また SF作家であるダグラス・アダムスの
00:43
from Douglasダグラス Adamsアダムス,
11
28000
2000
言葉からも着想を得ています
00:45
and the situation状況 is from "The Hitchhiker'sヒッチハイカーズ Guideガイド to the Galaxy銀河."
12
30000
3000
それは『銀河ヒッチハイク・ガイド』の1シーンからきています
00:48
And the situation状況 it describes説明する
13
33000
2000
それは
00:50
is the heroヒーロー of the book -- he's a 20th-century世紀 man --
14
35000
3000
本に登場する20世紀の男性である主人公が
00:53
finds見つけた himself彼自身 alone単独で on a strange奇妙な planet惑星
15
38000
3000
気づいたら技術レベルが原始的な人々が生活する
00:56
populated人口 only by a technologically技術的に primitiveプリミティブ people.
16
41000
3000
奇妙な惑星にたった1人でいたという場面です
00:59
And he kind種類 of assumes前提 that, yes,
17
44000
2000
そして彼はこう思います
01:01
he'll地獄 become〜になる -- these villagers村人 --
18
46000
2000
この人達の
01:03
he'll地獄 become〜になる their彼らの emperor天皇
19
48000
2000
皇帝になって
01:05
and transform変換する their彼らの society社会
20
50000
2000
彼らの社会を
01:07
with his wonderful素晴らしい commandコマンド of technology技術
21
52000
2000
20世紀の技術や科学の知識を用いて
01:09
and science科学 and the elements要素,
22
54000
2000
変えてしまおうと
01:11
but, of courseコース, realizes実現する
23
56000
2000
しかし 彼は
01:13
that withoutなし the rest残り of human人間 society社会,
24
58000
2000
20世紀の人類文明なしには
01:15
he can barelyかろうじて make a sandwichサンドイッチ,
25
60000
3000
サンドウィッチが辛うじて作れるくらいだと気づきます
01:18
let alone単独で a toasterトースター.
26
63000
2000
トースターなんて言うまでもありません
01:20
But he didn't have Wikipediaウィキペディア.
27
65000
2000
無論 彼はウィキペディアなんて使えませんでした
01:22
So I thought, okay,
28
67000
2000
そこで私は
01:24
I'll try and make an electric電気の toasterトースター from scratchスクラッチ.
29
69000
2000
1から電気トースターを作ってみようと考えたのです
01:26
And, workingワーキング on the ideaアイディア
30
71000
2000
最も安い
01:28
that the cheapest最も安い electric電気の toasterトースター
31
73000
2000
電気トースターが
01:30
would alsoまた、 be the simplest最も単純な to reverse-engineerリバースエンジニアリング,
32
75000
2000
構造を知るために 最も簡単で
01:32
I went行った and bought買った the cheapest最も安い toasterトースター I could find,
33
77000
3000
適しているという考えのもとで 最安のトースターを買い
01:35
took取った it home
34
80000
2000
家に持ち帰ったところ
01:37
and was kind種類 of dismayed恐ろしい to discover発見する
35
82000
2000
この物体の中身に
01:39
that, inside内部 this objectオブジェクト,
36
84000
2000
驚愕することになりました
01:41
whichどの I'd bought買った for just 3.49 poundsポンド,
37
86000
3000
3.94ポンドで買ったこのトースターには
01:44
there were 400 different異なる bitsビット
38
89000
3000
100種類以上の異なる素材でできた
01:47
made out of a hundred-plus百プラス different異なる materials材料.
39
92000
4000
400以上の小さな部品で構成されていたのです
01:51
I didn't have the rest残り of my life to do this projectプロジェクト.
40
96000
3000
このプロジェクトを一生続けることはできません
01:54
I had maybe nine9人 months数ヶ月.
41
99000
2000
期限は9か月でした
01:56
So I thought, okay, I'll start開始 with five.
42
101000
2000
そこで材料を5つに絞りました
01:58
And these were steel, mica雲母,
43
103000
2000
それは 鋼 マイカ
02:00
plasticプラスチック, copper and nickelニッケル.
44
105000
3000
プラスチック 銅 そしてニッケルです
02:03
So, starting起動 with steel: how do you make steel?
45
108000
3000
鋼から始めましょう どうすれば鋼を作れるでしょうか?
02:06
I went行った and knockedノックアウト on the doorドア
46
111000
2000
そこで 私はリオ・ティントの
02:08
of the Rioリオ Tintoティント Chair椅子
47
113000
2000
先端採鉱講座を担当している
02:10
of Advanced上級 Mineralミネラル Extraction抽出 at the Royalロイヤル School学校 of Mines鉱山
48
115000
3000
王立鉱山学校を訪れ
02:13
and said, "How do you make steel?"
49
118000
2000
どうすれば鋼を作れるのか聞いてみました
02:15
And Professor教授 CilliersCilliers was very kind種類
50
120000
2000
シリアーズ教授はとても優しく
02:17
and talked話した me throughを通して it.
51
122000
2000
丁寧に教えてくれました
02:19
And my vague曖昧 rememberings思い出 from GCSEGCSE science科学 --
52
124000
3000
おぼろげに覚えている中学の頃の科学を思い返すと
02:22
well, steel comes来る from iron,
53
127000
2000
鋼は鉄で出来ているので
02:24
so I phoned電話した up an iron mine鉱山.
54
129000
3000
鉱山に電話しました
02:27
And said, "Hiこんにちは, I'm trying試す to make a toasterトースター.
55
132000
2000
「トースターを作りたいので
02:29
Can I come up and get some iron?"
56
134000
3000
そちらに行って鉄を少し頂けますか?」と伝えました
02:33
Unfortunately残念ながら, when I got there -- emerges出現する Rayレイ.
57
138000
3000
鉱山に到着したところ レイに会いました
02:36
He had misheard誤解を招く me
58
141000
2000
彼は私の言ったことを聞き間違えたらしく
02:38
and thought I was coming到来 up because I was trying試す to make a posterポスター,
59
143000
3000
私がポスターを作るために訪れたと思っていたため
02:41
and so wasn'tなかった prepared準備された to take me into the mines鉱山.
60
146000
3000
鉱山に私を連れていく準備をしていませんでしたが
02:44
But after some nagging残忍な, I got him to do that.
61
149000
2000
しつこくお願いしたところOKになりました
02:46
(Videoビデオ) Rayレイ: It was Crease折り目 Limestone石灰岩,
62
151000
3000
(動画) あれはひだ状の石灰岩です
02:50
and that was produced生産された
63
155000
2000
3.5億年前の
02:52
by sea creatures生き物
64
157000
3000
海の生き物たちと
02:55
350 million百万 years ago
65
160000
3000
温暖な天候の
02:58
in a niceいい, warm暖かい,
66
163000
2000
元によって
03:00
sunny晴れた atmosphere雰囲気.
67
165000
2000
できたものです
03:02
When you study調査 geology地質学,
68
167000
2000
地質学を学ぶと
03:04
you can see what's happened起こった in the past過去,
69
169000
3000
過去に何が起きたが分かるようになります
03:07
and there were terrific素晴らしい changes変更 in the earth地球.
70
172000
3000
実にものすごい変化がありました
03:16
Thomasトーマス ThwaitesThwaites: As you can see, they had the Christmasクリスマス decorations装飾 up.
71
181000
3000
ご覧のようにクリスマスの飾り付けがされています
03:20
And of courseコース, it wasn'tなかった actually実際に a workingワーキング mine鉱山 anymoreもう,
72
185000
3000
ここはもう 稼働している鉱山ではありません
03:23
because, thoughしかし Rayレイ was a miner鉱夫 there,
73
188000
3000
レイは鉱山労働者でしたが
03:26
the mine鉱山 had closed閉まっている
74
191000
2000
鉱山は閉鎖された後
03:28
and had been reopened再開 as a kind種類 of touristツーリスト attractionアトラクション,
75
193000
3000
観光地として再開されたのです
03:31
because, of courseコース, it can't compete競争する
76
196000
2000
もはや 南米やオーストラリアで
03:33
on the scale規模 of operationsオペレーション whichどの are happeningハプニング
77
198000
3000
行われているような規模の採掘は
03:36
in South Americaアメリカ, Australiaオーストラリア, whereverどこにでも.
78
201000
3000
できないからです
03:39
But anywayとにかく, I got my suitcaseスーツケース of iron ore鉱石
79
204000
3000
何はともあれ スーツケース満杯の鉄鉱石を手にいれ
03:42
and draggedドラッグされた it back to Londonロンドン on the train列車,
80
207000
2000
ロンドンの鉄道経由で運んだものの
03:44
and then was faced直面する with the problem問題:
81
209000
2000
ある問題に直面しました
03:46
Okay, how do you make this rock
82
211000
2000
この石からトースターの材料に
03:48
into componentsコンポーネント for a toasterトースター?
83
213000
2000
するにはどうすればいいのでしょう?
03:50
So I went行った back to Professor教授 CilliersCilliers,
84
215000
2000
そこで 再びシリアーズ教授を訪問したところ
03:52
and he said, "Go to the libraryとしょうかん."
85
217000
2000
「図書館に行きなさい」と言われたので
03:54
So I did
86
219000
2000
行きました
03:56
and was looking throughを通して the undergraduate学部 textbooks教科書 on metallurgy冶金 --
87
221000
3000
大学生用の冶金学の教科書を探しましたが
03:59
completely完全に useless役に立たない for what I was trying試す to do.
88
224000
3000
私が行おうとしていることには全く役に立ちませんでした
04:02
Because, of courseコース, they don't actually実際に tell you how to do it
89
227000
3000
精錬工場もないわけですし 個人でやってみたい場合に
04:05
if you want to do it yourselfあなた自身 and you don't have a smelting製錬 plant工場.
90
230000
3000
実際にどのように行うのかといった記載がないからです
04:08
So I ended終了しました up going to the History歴史 of Science科学 Libraryとしょうかん
91
233000
2000
そこで私は最終的に科学史図書館から
04:10
and looking at this book.
92
235000
2000
この本に行きつきました
04:12
This is the first textbook教科書 on metallurgy冶金
93
237000
2000
これは西洋において冶金学について
04:14
written書かれた in the West西, at least少なくとも.
94
239000
2000
初めて書かれた教科書です
04:16
And there you can see that woodcut木版
95
241000
2000
ご覧のように最終的に辿り着いたのが
04:18
is basically基本的に what I ended終了しました up doing.
96
243000
2000
この木版画にあるような工程です
04:20
But instead代わりに of a bellowsベローズ, I had a leaf blower送風機.
97
245000
3000
でもふいごの代わりに落ち葉を吹き飛ばす機械を使いました
04:23
(Laughter笑い)
98
248000
2000
(笑)
04:25
And that was something that reoccurred再発した throughout全体を通して the projectプロジェクト,
99
250000
3000
プロジェクトを通して何度も感じたのは
04:28
was, the smaller小さい the scale規模 you want to work on,
100
253000
2000
より小さい規模で取り組めば取り組む程
04:30
the furtherさらに back in time you have to go.
101
255000
3000
より過去へ遡らなければならないということです
04:33
And so this is after
102
258000
2000
これが
04:35
a day and about halfハーフ a night
103
260000
2000
一日半かけて
04:37
smelting製錬 this iron.
104
262000
2000
鉄を精練した結果です
04:39
I draggedドラッグされた out this stuffもの,
105
264000
2000
取り出してみたところ
04:41
and it wasn'tなかった iron.
106
266000
2000
鉄ではありませんでした
04:43
But luckily幸運にも,
107
268000
2000
運が良いことに
04:45
I found見つけた a patent特許 onlineオンライン
108
270000
2000
オンライン上で
04:47
for industrial工業用 furnaces that use microwavesマイクロ波,
109
272000
3000
電子レンジを使った溶鉱炉に関する記事を見つけました
04:50
and at 30 minutes at full満員 powerパワー,
110
275000
2000
そして30分間 レンジを強で製鉄し続けた結果
04:52
and I was ableできる to finish仕上げ off the processプロセス.
111
277000
3000
鉄を作り終えることができました
04:57
So, my next --
112
282000
2000
次に
04:59
(Applause拍手)
113
284000
2000
(拍手)
05:03
The next thing I was trying試す to get was copper.
114
288000
3000
次に入手しようとしたのが銅です
05:06
Again, this mine鉱山
115
291000
3000
同じように ここも
05:09
was once一度 the largest最大 copper mine鉱山 in the world世界.
116
294000
2000
世界で最も大きな鉱山だった場所です
05:11
It's not anymoreもう,
117
296000
2000
でも今はもう違います
05:13
but I found見つけた a retired引退した geology地質学 professor教授
118
298000
2000
私を鉱山の中へ案内してくれる
05:15
to take me down,
119
300000
2000
引退した地質学教授を見つけました
05:17
and he said, "Okay, I'll let you have some water from the mine鉱山."
120
302000
3000
「鉱山の水をいくらか持ち帰ってもいいよ」と言ってくれました
05:20
And the reason理由 I was interested興味がある in getting取得 water
121
305000
3000
水を手に入れようと思った理由は
05:23
is because water whichどの goes行く throughを通して mines鉱山
122
308000
2000
鉱山内に流れる水は
05:25
becomes〜になる kind種類 of acidic酸性
123
310000
2000
次第に酸性を帯びて
05:27
and will start開始 pickingピッキング up,
124
312000
2000
鉱山内の鉱物を
05:29
dissolving溶解する the mineralsミネラル from the mine鉱山.
125
314000
2000
溶かしていくからです
05:31
And a good example of this is the Rioリオ Tintoティント,
126
316000
3000
その良い例がリオ・ティントで
05:34
whichどの is in Portugalポルトガル.
127
319000
2000
ポルトガルにあるのですが
05:36
As you can see, it's got lots and lots of mineralsミネラル dissolved溶解した in it.
128
321000
3000
ご覧のように 多くの鉱物が溶け込んでいます
05:39
So manyたくさんの suchそのような
129
324000
2000
溶け込んでいる鉱物があまりに多いため
05:41
that it's now just a home for bacteria細菌
130
326000
3000
酸性で毒性のある場所を好む
05:44
who really like acidic酸性, toxic毒性 conditions条件.
131
329000
3000
細菌の住処になっています
05:47
But anywayとにかく, the water I draggedドラッグされた back
132
332000
2000
アングルシー島の鉱山から
05:49
from the Isle of Angleseyアングルシー where the mine鉱山 was --
133
334000
2000
持ち帰った水には
05:51
there was enough十分な copper in it
134
336000
2000
金属製の
05:53
suchそのような that I could castキャスト the pinsピン
135
338000
2000
電気プラグに必要な
05:55
of my metal金属 electric電気の plugプラグ.
136
340000
2000
十分の銅が含まれていました
05:57
So my next thing: I was off to Scotlandスコットランド
137
342000
3000
次に 私はマイカを得るために
06:00
to get mica雲母.
138
345000
3000
スコットランドへ旅立ちました
06:03
And mica雲母 is a mineralミネラル
139
348000
3000
マイカは
06:06
whichどの is a very good insulator絶縁体
140
351000
3000
絶縁体としてとても優れており
06:09
and very good at insulating絶縁する electricity電気.
141
354000
3000
電気の絶縁効果が高い鉱物です
06:12
That's me getting取得 mica雲母.
142
357000
2000
これはマイカを採っている私です
06:15
And the last material材料 I'm going to talk about today今日 is plasticプラスチック,
143
360000
3000
最後の材料としてお話させて頂くのはプラスチックです
06:18
and, of courseコース,
144
363000
2000
もちろん
06:20
my toasterトースター had to have a plasticプラスチック case場合.
145
365000
2000
私のトースターにはプラスチックのケースが必要です
06:22
Plasticプラスチック is the defining定義する feature特徴
146
367000
2000
プラスチックは安い電化製品の
06:24
of cheap安いです electrical電気 goods.
147
369000
2000
代名詞です
06:26
And so plasticプラスチック comes来る from oil, so I phoned電話した up BPBP
148
371000
3000
プラスチックは石油からできるので 石油会社のBPに電話し
06:29
and spent過ごした a good halfハーフ an hour時間
149
374000
2000
30分程
06:31
trying試す to convince説得する the PRPR office事務所 at BPBP
150
376000
2000
BPの広報部門に交渉しました
06:33
that it would be fantastic素晴らしい for them
151
378000
2000
もし彼らが私を
06:35
if they flew飛んだ me to an oil rigリグ
152
380000
2000
油田採掘装置まで連れて行き
06:37
and let me have a jugジャグ of oil.
153
382000
2000
石油をバケツ1杯分得られれば
06:39
BPBP obviously明らかに has a bitビット more on their彼らの mindマインド now.
154
384000
3000
素晴らしかったのですが BPは今ならもっと考えたでしょう
06:43
But even then
155
388000
2000
でもその頃は
06:45
they weren'tなかった convinced確信している
156
390000
2000
彼らは交渉に応じず
06:47
and said, "Okay, we'll私たちは phone電話 you back" -- never did.
157
392000
3000
「後ほど掛け直します」といって二度と連絡をくれませんでした
06:50
So I looked見た at other ways方法 of making作る plasticプラスチック.
158
395000
3000
そこでプラスチックを作る他の方法を探しました
06:53
And you can actually実際に make plasticプラスチック
159
398000
2000
プラスチックは
06:55
from obviously明らかに oils whichどの come from plants植物, but alsoまた、 from starchesデンプン.
160
400000
3000
植物由来の油やでんぷんからでも作れるのです
06:58
So this is attempting試みる to make
161
403000
2000
そこで ジャガイモのでんぷんから
07:00
potatoじゃがいも starchスターチ plasticプラスチック.
162
405000
2000
プラスチックを作ろうとしました
07:02
And for a while that was looking really good.
163
407000
2000
始めはとてもいい感じに進みました
07:04
I poured注がれた it into the mold, whichどの you can see there,
164
409000
2000
このように 木の幹から作った
07:06
whichどの I've made from a tree trunkトランク.
165
411000
2000
型に流し込みます
07:08
And it was looking good for a while,
166
413000
2000
しばらくは とても順調に進んでいましたが
07:10
but I left it outside外側, because you had to leave離れる it outside外側 to dryドライ,
167
415000
3000
乾かすために外へ置いておいたところ
07:13
and unfortunately残念ながら I came来た back
168
418000
2000
戻ってきた時には
07:15
and there were snailsカタツムリ eating食べる the unhydrolyzed未加水分解 bitsビット of potatoじゃがいも.
169
420000
3000
カタツムリにじゃがいものかけらが食べられていました
07:19
So kind種類 of out of desperation絶望,
170
424000
3000
私はとてもがっかりして
07:22
I decided決定しました that I could think laterally横方向.
171
427000
3000
別の視点から考えることにしました
07:25
And geologists地質学者 have actually実際に christened洗礼を受けた --
172
430000
2000
地質学者によって名づけられた
07:27
well, they're debating議論する whetherかどうか to christenセクシーな --
173
432000
2000
もしくは 名づけようと議論している
07:29
the age年齢 that we're living生活 in --
174
434000
2000
私たちが現在生きている時代を
07:31
they're debating議論する whetherかどうか to make it a new新しい geological地質学的 epochエポック
175
436000
3000
新しい地質学的時代として
07:34
calledと呼ばれる the Anthropoceneアントロポセン, the age年齢 of Man.
176
439000
3000
「人の時代 人新世」と呼ばれます
07:37
And that's because geologists地質学者 of the future未来
177
442000
2000
未来の地質学者は
07:39
would kind種類 of see a sharpシャープ shiftシフト
178
444000
2000
今の地層から
07:41
in the strata地層 of rock that is beingであること laid敷かれた down now.
179
446000
2000
急激な変化を観測することになるからです
07:43
So suddenly突然, it will become〜になる kind種類 of radioactive放射性の from Chernobylチェルノブイリ
180
448000
3000
チェルノブイリの放射能や
07:46
and the 2,000 or so nuclear bombs爆弾
181
451000
2000
1945年以降 爆発した2000発以上の
07:48
that have been setセット off since以来 1945.
182
453000
3000
原子爆弾のように大きな変化があったり
07:52
And there'd赤い alsoまた、 be an extinction絶滅 eventイベント --
183
457000
3000
生物が絶滅してしまって
07:55
like fossils化石 would suddenly突然 disappear姿を消す.
184
460000
3000
突然化石が見つからなくなるかもしれません
07:58
And alsoまた、, I thought
185
463000
2000
また
08:00
that there would be
186
465000
2000
合成高分子や
08:02
synthetic合成 polymersポリマー,
187
467000
2000
プラスチックなどといったものが
08:04
plasticsプラスチック, embedded埋め込み in the rock.
188
469000
2000
岩石に含まれるようになると思います
08:06
So I looked見た up a plasticプラスチック --
189
471000
2000
そこで私はプラスチックを探しにいきました
08:08
so I decided決定しました that I could mine鉱山
190
473000
2000
私はこのような
08:10
some of this modern-day現代 rock.
191
475000
2000
現代の岩石を採掘しに行こうと考えたのです
08:12
And I went行った up to Manchesterマンチェスター
192
477000
2000
マンチェスターに行き
08:14
to visit訪問 a place場所 calledと呼ばれる Axionアクシオン Recyclingリサイクル.
193
479000
3000
アクシオン・リサイクリングという場所を訪れました
08:17
And they're at the sharpシャープ end終わり of what's calledと呼ばれる the WEEEWEEE,
194
482000
3000
欧州電気・電子機器廃棄指令 通称WEEEと呼ばれる
08:20
whichどの is this Europeanヨーロッパ人 electrical電気 and electronic電子 waste廃棄物 directive指令.
195
485000
4000
方針の最前線にあたる場所です
08:25
And that was brought持ってきた into force
196
490000
2000
そこでは
08:27
to try and deal対処 with the mountain of stuffもの
197
492000
3000
今 この瞬間でも作られ続け
08:30
that is just beingであること made
198
495000
3000
私たちの家庭にしばらく住み着き
08:33
and then living生活 for a while in our homes
199
498000
2000
最終的に埋立地へ向かっていく
08:35
and then going to landfill埋立地.
200
500000
2000
山のようなモノと格闘しています
08:37
But this is it.
201
502000
2000
そんな感じで いよいよ完成です
08:46
(Music音楽)
202
511000
5000
(音楽)
09:47
(Laughter笑い)
203
572000
2000
(笑)
09:49
So there's a picture画像
204
574000
2000
これが私の
09:51
of my toasterトースター.
205
576000
2000
トースターの写真です
09:53
(Applause拍手)
206
578000
4000
(拍手)
09:57
That's it withoutなし the case場合 on.
207
582000
3000
これがケースを外した状態です
10:00
And there it is on the shelves.
208
585000
3000
商品棚に陳列したときの様子です
10:03
Thanksありがとう.
209
588000
2000
ありがとう
10:05
(Applause拍手)
210
590000
4000
(拍手)
10:09
Brunoブルーノ GiussaniGiussani: I'm told you did plugプラグ it in once一度.
211
594000
2000
ブルーノ・ギウサーニ:1回電源を入れたらしいね
10:11
TTTT: Yeah, I did plugプラグ it in.
212
596000
2000
TT:ええ 入れてみましたよ
10:13
I don't know if you could see,
213
598000
2000
見えるかどうかわかりませんが
10:15
but I was never ableできる to make insulation絶縁 for the wiresワイヤー.
214
600000
3000
ワイヤーに絶縁体を施すことが出来ませんでした
10:18
Kewキュー Gardens庭園 were insistent固執する
215
603000
2000
英国王立植物園からは しきりに
10:20
that I couldn'tできなかった come and hackハック into their彼らの rubberゴム tree.
216
605000
3000
ゴムの木に近づかないように警告を受けました
10:23
So the wiresワイヤー were uninsulated絶縁されていない.
217
608000
2000
そのため ワイヤーの絶縁処理は行えず
10:25
So there was 240 voltsボルト
218
610000
2000
240ボルトの
10:27
going throughを通して these homemade自家製 copper wiresワイヤー,
219
612000
2000
電流が自家製の銅のワイヤーと電源プラグに
10:29
homemade自家製 plugプラグ.
220
614000
2000
流れました
10:31
And for about five seconds,
221
616000
2000
そして5秒間ほど
10:33
the toasterトースター toastedトーストされた,
222
618000
2000
トースターが動いた後
10:35
but then, unfortunately残念ながら,
223
620000
2000
残念ながら
10:37
the element素子 kind種類 of melted溶けた itself自体.
224
622000
3000
発熱体が溶けてしまったのです
10:40
But I considered考慮される it a partial部分的な success成功, to be honest正直な.
225
625000
3000
でも正直 部分的には成功したかなと思っていますけどね
10:43
BGBG: Thomasトーマス ThwaitesThwaites. TTTT: Thanksありがとう.
226
628000
3000
BG: トーマス・トウェイツでした (TT:ありがとう)
Translated by Yuki Okada
Reviewed by Masayo Maeda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Thwaites - Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says.

Why you should listen

Thomas Thwaites calls himself "a designer (of a more speculative sort)." His thoughtful projects look deeply at the science behind technology, as in the Toaster Project, which sent spiralling him into the history and techniques of metallurgy and plastics production, and Policing Genes, a thought experiment around amateur genetics. We will not mention Honeytrap, an attempt to explore modern criminality through a bicycle theft gone horribly wrong. He's currently working on a project investigating counterfactual histories in science, supported by the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Thomas Thwaites | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee