ABOUT THE SPEAKER
Thomas Thwaites - Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says.

Why you should listen

Thomas Thwaites calls himself "a designer (of a more speculative sort)." His thoughtful projects look deeply at the science behind technology, as in the Toaster Project, which sent spiralling him into the history and techniques of metallurgy and plastics production, and Policing Genes, a thought experiment around amateur genetics. We will not mention Honeytrap, an attempt to explore modern criminality through a bicycle theft gone horribly wrong. He's currently working on a project investigating counterfactual histories in science, supported by the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Thomas Thwaites | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Thomas Thwaites: How I built a toaster -- from scratch

Thomas Thwaites: Kako sam napravio toster -- ispočetka

Filmed:
1,456,254 views

Potrebna je cijela civilizacija kako bismo napravili toster. Dizajner Thomas Twaiters to je otkrio na teži način pokušavajući izgraditi jedan ispočetka: kopajući rudnike za željezo, praveći plastiku od nafte ... Iskreno, čudesno je kako je uspio doći daleko koliko je došao. Alegorija je to našeg međusobno povezanog društva, slična za dizajnere i potrošače.
- Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If we look around us,
0
0
3000
Ako pogledamo oko sebe,
00:18
much of what surroundsokružuje us
1
3000
2000
puno toga što nas okružuje
00:20
startedpočeo life as variousraznovrstan rocksstijene and sludgemulj
2
5000
3000
započelo je kao različito kamenje i blato
00:23
buriedpokopan in the groundtlo in variousraznovrstan placesmjesta in the worldsvijet.
3
8000
3000
zakopano u zemlji na različitim mjestima na svijetu.
00:27
But, of coursenaravno, they don't look like rocksstijene and sludgemulj now.
4
12000
2000
Ali, naravno, sada ne izgledaju kao kamenje i blato;
00:29
They look like TVTV cameraskamere, monitorsmonitori,
5
14000
3000
sada izgledaju kao TV kamere, monitori,
00:32
annoyingdosadan radioradio micsmics.
6
17000
2000
dosadne radio kompilacije.
00:34
And so this magicalčaroban transformationtransformacija
7
19000
2000
Tako sam ja tu čarobnu transformaciju
00:36
is what I was tryingtežak to get at with my projectprojekt,
8
21000
3000
pokušao postići svojim projektom
00:39
whichkoji becamepostao knownznan as the ToasterToster ProjectProjekt.
9
24000
2000
koji je postao poznat kao Toster Projekt.
00:41
And it was alsotakođer inspirednadahnut by this quotecitat
10
26000
2000
Također, bio je inspiriran i ovim citatom
00:43
from DouglasDouglas AdamsAdams,
11
28000
2000
Douglasa Adamsa.
00:45
and the situationsituacija is from "The Hitchhiker'sAutostopere GuideVodič to the GalaxyGalaksija."
12
30000
3000
Radnja je iz “Vodiča kroz galaksiju za autostopere“.
00:48
And the situationsituacija it describesopisuje
13
33000
2000
Situacija koju opisuje
00:50
is the herojunak of the bookrezervirati -- he's a 20th-centuryog stoljeća man --
14
35000
3000
jest heroj knjige – on je čovjek dvadesetog stoljeća –
00:53
findsnalazi himselfsam alonesam on a strangečudan planetplaneta
15
38000
3000
nađe se na čudnom planetu
00:56
populatednaseljen only by a technologicallytehnološki primitiveprimitivan people.
16
41000
3000
nastanjenom samo tehnološki primitivnim ljudima.
00:59
And he kindljubazan of assumespretpostavlja that, yes,
17
44000
2000
I nekako pretpostavlja
01:01
he'llpakao becomepostati -- these villagersseljani --
18
46000
2000
da će postati -- tim seljanima –
01:03
he'llpakao becomepostati theirnjihov emperorcar
19
48000
2000
da će postati njihovim vladarom
01:05
and transformtransformirati theirnjihov societydruštvo
20
50000
2000
i promijeniti njihovo društvo
01:07
with his wonderfulpredivan commandnaredba of technologytehnologija
21
52000
2000
svojim čudesnim vladanjem tehnologijom
01:09
and scienceznanost and the elementselementi,
22
54000
2000
i znanosti i elementima,
01:11
but, of coursenaravno, realizesshvaća
23
56000
2000
ali, naravno, shvaća
01:13
that withoutbez the restodmor of humanljudski societydruštvo,
24
58000
2000
kako bez ostatka čovječanstva
01:15
he can barelyjedva make a sandwichsendvič,
25
60000
3000
jedva može napraviti sendvič,
01:18
let alonesam a toastertoster.
26
63000
2000
a kamoli toster.
01:20
But he didn't have WikipediaWikipedia.
27
65000
2000
Ali, on nije imao Wikipediju.
01:22
So I thought, okay,
28
67000
2000
Tako sam pomislio, dobro,
01:24
I'll try and make an electricelektrični toastertoster from scratchogrepsti.
29
69000
2000
pokušat ću napraviti električni toster ispočetka.
01:26
And, workingrad on the ideaideja
30
71000
2000
I tako, radeći na ideji
01:28
that the cheapestnajjeftiniji electricelektrični toastertoster
31
73000
2000
da je najjeftiniji toster
01:30
would alsotakođer be the simplestnajjednostavniji to reverse-engineerobrnuti,
32
75000
2000
jednostavno i najjednostavniji za unatrag izgraditi,
01:32
I wentotišao and boughtkupio the cheapestnajjeftiniji toastertoster I could find,
33
77000
3000
otišao sam i kupio najjeftiniji toster koji sam mogao naći,
01:35
tookuzeo it home
34
80000
2000
odnio ga kući
01:37
and was kindljubazan of dismayedplaši to discoverotkriti
35
82000
2000
i bio na neki način razočaran otkrivši
01:39
that, insideiznutra this objectobjekt,
36
84000
2000
da unutar tog predmeta,
01:41
whichkoji I'd boughtkupio for just 3.49 poundsfunti,
37
86000
3000
koji sam kupio za samo tri funte i devedeset četiri centa,
01:44
there were 400 differentdrugačiji bitskomadići
38
89000
3000
ima 400 različitih dijelova
01:47
madenapravljen out of a hundred-plushundred-plus differentdrugačiji materialsmaterijali.
39
92000
4000
napravljenih od više od sto različitih materijala.
01:51
I didn't have the restodmor of my life to do this projectprojekt.
40
96000
3000
Nisam imao ostatak života da završim ovaj projekt;
01:54
I had maybe ninedevet monthsmjeseci.
41
99000
2000
imao sam možda devet mjeseci.
01:56
So I thought, okay, I'll startpočetak with fivepet.
42
101000
2000
I tako sam pomislio, dobro, počet ću s pet.
01:58
And these were steelželjezo, micaMića,
43
103000
2000
To su bili čelik, tinjac,
02:00
plasticplastika, copperbakar and nickelnikal.
44
105000
3000
plastika, bakar i nikal.
02:03
So, startingpolazeći with steelželjezo: how do you make steelželjezo?
45
108000
3000
Tako sam počeo s čelikom: kako se pravi čelik?
02:06
I wentotišao and knockedpokucao on the doorvrata
46
111000
2000
Otišao sam i pokucao na vrata
02:08
of the RioRio TintoTinto ChairStolica
47
113000
2000
Rio Tinto Chair
02:10
of AdvancedNapredno MineralMineralna ExtractionVađenje at the RoyalKraljevski SchoolŠkola of MinesMina
48
115000
3000
of Advanced Mineral Extraction na Royal School of Mines
02:13
and said, "How do you make steelželjezo?"
49
118000
2000
i pitao kako se pravi željezo?
02:15
And ProfessorProfesor CilliersCilliers was very kindljubazan
50
120000
2000
Profesor Cilliers bio je jako ljubazan
02:17
and talkedRazgovarao me throughkroz it.
51
122000
2000
i sve mi detaljno objasnio.
02:19
And my vaguenejasan rememberingsrememberings from GCSEGCSE scienceznanost --
52
124000
3000
Moje slabo sjećanje znanosti iz srednje škole –
02:22
well, steelželjezo comesdolazi from ironželjezo,
53
127000
2000
čelik se tvori od željeza.
02:24
so I phonedtelefonom up an ironželjezo minerudnik.
54
129000
3000
I tako sam nazvao rudnik željeza.
02:27
And said, "HiBok, I'm tryingtežak to make a toastertoster.
55
132000
2000
Rekao sam: „Bok, pokušavam napraviti toster.
02:29
Can I come up and get some ironželjezo?"
56
134000
3000
Mogu li doći i uzeti nešto željeza?“
02:33
UnfortunatelyNažalost, when I got there -- emergesproizlazi RayRay.
57
138000
3000
Nažalost, kada sam došao tamo – pojavio se Ray.
02:36
He had misheardkrivo čuo me
58
141000
2000
Krivo me je čuo
02:38
and thought I was comingdolazak up because I was tryingtežak to make a posterposter,
59
143000
3000
i pomislio je da pokušavam napraviti plakat
02:41
and so wasn'tnije preparedpripremljen to take me into the minesmine.
60
146000
3000
te nije bio spreman odvesti me u rudnike.
02:44
But after some naggingprigovaralo, I got him to do that.
61
149000
2000
Ali, nakon nešto nagovaranja, uspio sam ga nagovoriti.
02:46
(VideoVideo) RayRay: It was CreaseNabor LimestoneVapnenac,
62
151000
3000
(Video) Ray: To je vapnenac.
02:50
and that was producedizrađen
63
155000
2000
Stvoren je od
02:52
by seamore creaturesstvorenja
64
157000
3000
morskih bića
02:55
350 millionmilijuna yearsgodina agoprije
65
160000
3000
prije 350 milijuna godina
02:58
in a nicelijepo, warmtoplo,
66
163000
2000
u lijepoj, toploj,
03:00
sunnysunčano atmosphereatmosfera.
67
165000
2000
sunčanoj klimi.
03:02
When you studystudija geologyGeologija,
68
167000
2000
Kada učiš geologiju,
03:04
you can see what's happeneddogodilo in the pastprošlost,
69
169000
3000
možeš vidjeti što se dogodilo u prošlosti.
03:07
and there were terrificSjajno changespromjene in the earthZemlja.
70
172000
3000
A dogodile su se ogromne promjene.
03:16
ThomasThomas ThwaitesThwaites: As you can see, they had the ChristmasBožić decorationsdekoracije up.
71
181000
3000
Thomas Thwaites: Kako možete vidjeti, sve je bilo ukrašeno božićnim ukrasima.
03:20
And of coursenaravno, it wasn'tnije actuallyzapravo a workingrad minerudnik anymoreviše,
72
185000
3000
I, naravno, to više nije bio aktivni rudnik,
03:23
because, thoughiako RayRay was a minerrudar there,
73
188000
3000
zato što je, iako je Ray bio rudar,
03:26
the minerudnik had closedzatvoreno
74
191000
2000
rudnik bio zatvoren
03:28
and had been reopenedponovno otvoren as a kindljubazan of touristturistička attractionprivlačnost,
75
193000
3000
i ponovno otvoren kao vrsta turističke atrakcije
03:31
because, of coursenaravno, it can't competekonkurirati
76
196000
2000
zbog toga, naravno, što se nije mogao natjecati
03:33
on the scaleljestvica of operationsoperacije whichkoji are happeningdogađa
77
198000
3000
s brojem radova
03:36
in SouthJug AmericaAmerika, AustraliaAustralija, wherevergdje god.
78
201000
3000
u Južnoj Americi, Australiji, gdjegod.
03:39
But anywayu svakom slučaju, I got my suitcasekofer of ironželjezo oreruda
79
204000
3000
Ali, svejedno, dobio sam svoj kovčeg željeza
03:42
and draggedvukao it back to LondonLondon on the trainvlak,
80
207000
2000
i odnio ga natrag u London vlakom
03:44
and then was facedsuočeni with the problemproblem:
81
209000
2000
i tada bio suočen s problemom:
03:46
Okay, how do you make this rockstijena
82
211000
2000
Dobro, kako napraviti
03:48
into componentskomponente for a toastertoster?
83
213000
2000
dijelove tostera od ovog kamena?
03:50
So I wentotišao back to ProfessorProfesor CilliersCilliers,
84
215000
2000
Tako sam se vratio nazad profesoru Cilliersu
03:52
and he said, "Go to the libraryknjižnica."
85
217000
2000
koji je rekao: „Idi u knjižnicu.“
03:54
So I did
86
219000
2000
Tako sam otišao
03:56
and was looking throughkroz the undergraduatePreddiplomski studij textbooksudžbenici on metallurgyMetalurgija --
87
221000
3000
i prolazio kroz udžbenike za preddiplomski studij metalurgije –
03:59
completelypotpuno uselessbeskoristan for what I was tryingtežak to do.
88
224000
3000
potpuno beskorisno za ono što sam pokušavao napraviti.
04:02
Because, of coursenaravno, they don't actuallyzapravo tell you how to do it
89
227000
3000
Zbog toga, naravno, što ti ne kažu zapravo kako napraviti nešto
04:05
if you want to do it yourselfsami and you don't have a smeltingtaljenje plantbiljka.
90
230000
3000
ako želiš to napraviti sam, a nemaš peć za topljenje rude.
04:08
So I endedzavršeno up going to the HistoryPovijest of ScienceZnanost LibraryBiblioteka
91
233000
2000
Tako sam završio u knjižnici povijesti znanosti
04:10
and looking at this bookrezervirati.
92
235000
2000
i gledao jednu knjigu.
04:12
This is the first textbookudžbenik on metallurgyMetalurgija
93
237000
2000
To je prvi napisani udžbenik metalurgije,
04:14
writtennapisan in the WestZapad, at leastnajmanje.
94
239000
2000
na Zapadu barem.
04:16
And there you can see that woodcutdrvorez
95
241000
2000
Tamo se može vidjeti da je zapravo ono
04:18
is basicallyu osnovi what I endedzavršeno up doing.
96
243000
2000
što sam napravio bio drvorez.
04:20
But insteadumjesto of a bellowsmjehovi, I had a leaflist blowerpuhala.
97
245000
3000
Ali, umjesto mijeha, imao sam puhač lišća.
04:23
(LaughterSmijeh)
98
248000
2000
(Smijeh)
04:25
And that was something that reoccurredreoccurred throughoutkroz the projectprojekt,
99
250000
3000
I to je nešto što se iznova događalo cijelo vrijeme projekta,
04:28
was, the smallermanji the scaleljestvica you want to work on,
100
253000
2000
što niže na ljestvici je ono na čemu želiš raditi,
04:30
the furtherunaprijediti back in time you have to go.
101
255000
3000
to dalje u vremenu moraš ići.
04:33
And so this is after
102
258000
2000
I to je ono što se dogodilo nakon
04:35
a day and about halfpola a night
103
260000
2000
dan i pol
04:37
smeltingtaljenje this ironželjezo.
104
262000
2000
topljenja željeza.
04:39
I draggedvukao out this stuffstvari,
105
264000
2000
Dobio sam tu tvar,
04:41
and it wasn'tnije ironželjezo.
106
266000
2000
ali nije bila željezo.
04:43
But luckilysrećom,
107
268000
2000
Srećom,
04:45
I foundpronađeno a patentpatent onlinena liniji
108
270000
2000
našao sam patent na internetu
04:47
for industrialindustrijski furnacespeći that use microwavesmikrovalne pećnice,
109
272000
3000
za tvorničke peći koji koristi mikrovalnu.
04:50
and at 30 minutesminuta at fullpuni powervlast,
110
275000
2000
Trideset minuta na najvišoj temperaturi,
04:52
and I was ableu stanju to finishZavrši off the processpostupak.
111
277000
3000
i uspio sam završiti proces.
04:57
So, my nextSljedeći --
112
282000
2000
Tako, moja sljedeća –
04:59
(ApplausePljesak)
113
284000
2000
(Pljesak)
05:03
The nextSljedeći thing I was tryingtežak to get was copperbakar.
114
288000
3000
Sljedeća stvar koju sam pokušao nabaviti bila je bakar.
05:06
Again, this minerudnik
115
291000
3000
Ponovno, rudnik je
05:09
was oncejednom the largestnajveći copperbakar minerudnik in the worldsvijet.
116
294000
2000
nekad bio najveći rudnik bakra u svijetu.
05:11
It's not anymoreviše,
117
296000
2000
Više nije,
05:13
but I foundpronađeno a retiredu mirovini geologyGeologija professorprofesor
118
298000
2000
ali pronašao sam umirovljenog profesora geologije
05:15
to take me down,
119
300000
2000
koji me je odveo u njega.
05:17
and he said, "Okay, I'll let you have some watervoda from the minerudnik."
120
302000
3000
Rekao je: „Dobro, dat ću ti nešto vode iz mog rudnika.“
05:20
And the reasonrazlog I was interestedzainteresiran in gettinguzimajući watervoda
121
305000
3000
Razlog zbog kojega sam bio zainteresiran za nabavljanje vode jest,
05:23
is because watervoda whichkoji goeside throughkroz minesmine
122
308000
2000
jer voda koja protječe rudnikom
05:25
becomespostaje kindljubazan of acidickisele
123
310000
2000
postaje na neki način kisela
05:27
and will startpočetak pickingbranje up,
124
312000
2000
i počne se nakupljati,
05:29
dissolvingotapanje the mineralsminerali from the minerudnik.
125
314000
2000
rastapajući minerale iz rudnika.
05:31
And a good exampleprimjer of this is the RioRio TintoTinto,
126
316000
3000
Dobar primjer toga je Rio Tinto
05:34
whichkoji is in PortugalPortugal.
127
319000
2000
koji je u Portugalu.
05:36
As you can see, it's got lots and lots of mineralsminerali dissolvedotopljeni in it.
128
321000
3000
Kako možete vidjeti, ima veoma puno minerala rastopljenih u njoj.
05:39
So manymnogi suchtakav
129
324000
2000
Toliko puno
05:41
that it's now just a home for bacteriabakterija
130
326000
3000
da je sada dom za bakterije
05:44
who really like acidickisele, toxicotrovan conditionsUvjeti.
131
329000
3000
koje jako vole kisele otrovne uvjete.
05:47
But anywayu svakom slučaju, the watervoda I draggedvukao back
132
332000
2000
Ali svejedno, voda koju sam donio natrag
05:49
from the IsleOtok of AngleseyAnglesey where the minerudnik was --
133
334000
2000
iz otočja Anglesey - gdje je rudnik bio –
05:51
there was enoughdovoljno copperbakar in it
134
336000
2000
imala je dovoljno bakra u sebi
05:53
suchtakav that I could castbaciti the pinsigle
135
338000
2000
da sam njime mogao omotati igle
05:55
of my metalmetal electricelektrični plugutikač.
136
340000
2000
svoje metalne električne utičnice.
05:57
So my nextSljedeći thing: I was off to ScotlandŠkotska
137
342000
3000
Moja sljedeća stvar: uputio sam se u Škotsku
06:00
to get micaMića.
138
345000
3000
kako bih nabavio tinjac.
06:03
And micaMića is a mineralmineral
139
348000
3000
Tinjac je mineral
06:06
whichkoji is a very good insulatorizolator
140
351000
3000
koji je jako dobar izolator
06:09
and very good at insulatingza izolaciju electricityelektricitet.
141
354000
3000
i veoma dobar u izolaciji struje.
06:12
That's me gettinguzimajući micaMića.
142
357000
2000
To sam ja kako nabavljam tinjac.
06:15
And the last materialmaterijal I'm going to talk about todaydanas is plasticplastika,
143
360000
3000
I zadnja tvar o kojoj ću govoriti danas jest plastika.
06:18
and, of coursenaravno,
144
363000
2000
Naravno,
06:20
my toastertoster had to have a plasticplastika casespis.
145
365000
2000
moj toster je morao imati plastično postolje.
06:22
PlasticPlastične is the definingdefiniranje featuresvojstvo
146
367000
2000
Plastika je definirajući dio
06:24
of cheapjeftino electricalelektrična goodsroba.
147
369000
2000
jeftinih električnih dobara.
06:26
And so plasticplastika comesdolazi from oilulje, so I phonedtelefonom up BPBP
148
371000
3000
Plastika se dobiva od nafte, i tako sam nazvao BP
06:29
and spentpotrošen a good halfpola an hoursat
149
374000
2000
i proveo dobrih pola sata
06:31
tryingtežak to convinceuvjeriti the PRPR officeured at BPBP
150
376000
2000
uvjeravajući djelatnika javnih odnosa BP-a
06:33
that it would be fantasticfantastičan for them
151
378000
2000
da bi bilo odlično za njih
06:35
if they flewletio me to an oilulje rigopremiti
152
380000
2000
kada bi mi platili let do platforme za iskopavanje nafte
06:37
and let me have a jugvrč of oilulje.
153
382000
2000
i dopustili mi uzeti lončić nafte.
06:39
BPBP obviouslyočito has a bitbit more on theirnjihov mindum now.
154
384000
3000
BP je očito imao malo više nafte na pameti.
06:43
But even then
155
388000
2000
Ali, čak i tada
06:45
they weren'tnisu convinceduvjeren
156
390000
2000
nisu bili uvjereni
06:47
and said, "Okay, we'lldobro phonetelefon you back" -- never did.
157
392000
3000
i rekli su: „Dobro, nazvat ćemo vas“, nikad nisu.
06:50
So I lookedgledao at other waysnačine of makingizrađivanje plasticplastika.
158
395000
3000
Tako sam potražio druge načine dobivanja plastike.
06:53
And you can actuallyzapravo make plasticplastika
159
398000
2000
Možete očito napraviti plastiku
06:55
from obviouslyočito oilsulja whichkoji come from plantsbilje, but alsotakođer from starchesškrob.
160
400000
3000
iz ulja koja dolaze od biljaka, ali i iz škroba.
06:58
So this is attemptingpokušaja to make
161
403000
2000
Ovo je pokušaj pravljenja
07:00
potatokrumpir starchškrob plasticplastika.
162
405000
2000
plastike od škroba iz krumpira.
07:02
And for a while that was looking really good.
163
407000
2000
Neko vrijeme se to činilo vrlo dobro.
07:04
I pouredizlivena it into the moldkalup, whichkoji you can see there,
164
409000
2000
Ulio sam ga u kalup, koji možete vidjeti tamo,
07:06
whichkoji I've madenapravljen from a treedrvo trunkdeblo.
165
411000
2000
koji sam napravio od debla.
07:08
And it was looking good for a while,
166
413000
2000
Izgledalo je dobro neko vrijeme,
07:10
but I left it outsideizvan, because you had to leavenapustiti it outsideizvan to drysuho,
167
415000
3000
ali sam ga ostavio vani jer ga morate ostaviti vani da se osuši
07:13
and unfortunatelynažalost I camedošao back
168
418000
2000
i, nažalost, kada sam se vratio,
07:15
and there were snailspuževi eatingjelo the unhydrolyzedodnehidroliziranog bitskomadići of potatokrumpir.
169
420000
3000
puževi su jeli nehidrolizirane komadiće krumpira.
07:19
So kindljubazan of out of desperationočajanje,
170
424000
3000
Tako sam iz očaja
07:22
I decidedodlučio that I could think laterallylateralno.
171
427000
3000
odlučio da ću razmišljati sa strane.
07:25
And geologistsgeolozi have actuallyzapravo christenedkršten --
172
430000
2000
I geolozi su ustvari krstili –
07:27
well, they're debatingdebatno whetherda li to christenkrstiti --
173
432000
2000
zapravo raspravljaju hoće li krstiti –
07:29
the agedob that we're livingživot in --
174
434000
2000
razdoblje u kojem živimo –
07:31
they're debatingdebatno whetherda li to make it a newnovi geologicalgeološki epochepoha
175
436000
3000
raspravljaju hoće li ga prozvati novom geološkom epohom
07:34
calledzvao the AnthropoceneAnthropocene, the agedob of Man.
176
439000
3000
nazvanom antropocen, razdoblje čovjeka.
07:37
And that's because geologistsgeolozi of the futurebudućnost
177
442000
2000
Zbog toga što bi geolozi budućnosti
07:39
would kindljubazan of see a sharpoštar shiftsmjena
178
444000
2000
mogli vidjeli naglu promjenu
07:41
in the strataslojeva of rockstijena that is beingbiće laidlaid down now.
179
446000
2000
u slojevima stijena koja se događa sada.
07:43
So suddenlyiznenada, it will becomepostati kindljubazan of radioactiveradioaktivni from ChernobylChernobyl
180
448000
3000
Odjednom bi postala radioaktivna kao iz Černobila
07:46
and the 2,000 or so nuclearnuklearni bombsbombe
181
451000
2000
i oko 2.000 nuklearnih bombi
07:48
that have been setset off sinceod 1945.
182
453000
3000
koje su aktivirane od 1945.
07:52
And there'dcrveno alsotakođer be an extinctionizumiranje eventdogađaj --
183
457000
3000
Također bi se dogodilo i istrebljenje –
07:55
like fossilsfosili would suddenlyiznenada disappearnestati.
184
460000
3000
fosili bi iznenadno nestali.
07:58
And alsotakođer, I thought
185
463000
2000
I, također, pomislio sam
08:00
that there would be
186
465000
2000
da bi
08:02
syntheticsintetski polymerspolimeri,
187
467000
2000
sintetički polimeri,
08:04
plasticsplastika, embeddedugrađen in the rockstijena.
188
469000
2000
plastika, bili ugrađeni u stijene.
08:06
So I lookedgledao up a plasticplastika --
189
471000
2000
Potražio sam plastiku –
08:08
so I decidedodlučio that I could minerudnik
190
473000
2000
odlučio sam da bih mogao iskopati
08:10
some of this modern-daysavremen rockstijena.
191
475000
2000
nešto ovog današnjeg kamena.
08:12
And I wentotišao up to ManchesterManchester
192
477000
2000
Otišao sam u Manchester
08:14
to visitposjetiti a placemjesto calledzvao AxionAxion RecyclingRecikliranje.
193
479000
3000
posjetiti mjesto zvano Axion recikliranje.
08:17
And they're at the sharpoštar endkraj of what's calledzvao the WEEEWEEE,
194
482000
3000
Oni su dio nečega što se zove WEEE,
08:20
whichkoji is this EuropeanEuropski electricalelektrična and electronicelektronička wastegubljenje directiveDirektive.
195
485000
4000
direktiva o električnom i elektronskom otpadu.
08:25
And that was broughtdonio into forcesila
196
490000
2000
Pokrenuti su kako bi
08:27
to try and dealdogovor with the mountainplanina of stuffstvari
197
492000
3000
pokušali i nosili se s hrpom stvari
08:30
that is just beingbiće madenapravljen
198
495000
3000
koja je upravo proizvedena
08:33
and then livingživot for a while in our homeskuća
199
498000
2000
i živi neko vrijeme u našim domovima
08:35
and then going to landfillodlagalište otpada.
200
500000
2000
i onda ide na smetlište.
08:37
But this is it.
201
502000
2000
Ali to je to.
08:46
(MusicGlazba)
202
511000
5000
(Glazba)
09:47
(LaughterSmijeh)
203
572000
2000
(Smijeh)
09:49
So there's a pictureslika
204
574000
2000
Evo slika
09:51
of my toastertoster.
205
576000
2000
mog tostera.
09:53
(ApplausePljesak)
206
578000
4000
(Pljesak)
09:57
That's it withoutbez the casespis on.
207
582000
3000
To je to bez presvlaka.
10:00
And there it is on the shelvespolice.
208
585000
3000
Evo ga na policama.
10:03
ThanksHvala.
209
588000
2000
Hvala.
10:05
(ApplausePljesak)
210
590000
4000
(Pljesak)
10:09
BrunoBruno GiussaniGiussani: I'm told you did plugutikač it in oncejednom.
211
594000
2000
Bruno Giussani: Rečeno mi je da si ga i uključio jednom.
10:11
TTTT: Yeah, I did plugutikač it in.
212
596000
2000
TT: Da, uključio sam ga.
10:13
I don't know if you could see,
213
598000
2000
Ne znam možete li vidjeti,
10:15
but I was never ableu stanju to make insulationizolacija for the wiresžice.
214
600000
3000
ali nikad nisam uspio napravio izolaciju za žice.
10:18
KewKew GardensVrtovi were insistentuporan
215
603000
2000
Djelatnici Kew Gardens - a bili su uporni
10:20
that I couldn'tne mogu come and hackpijuk into theirnjihov rubberguma treedrvo.
216
605000
3000
da ne mogu doći i koristiti se njihovim plastičnim drvetom.
10:23
So the wiresžice were uninsulatedNeizolirana.
217
608000
2000
Pa su žice bez izolacije.
10:25
So there was 240 voltsvolti
218
610000
2000
Tako je 240 V
10:27
going throughkroz these homemadedomaći copperbakar wiresžice,
219
612000
2000
protjecalo ovim domaće izrađenim bakrenim žicama,
10:29
homemadedomaći plugutikač.
220
614000
2000
domaće izrade uključenima.
10:31
And for about fivepet secondssekundi,
221
616000
2000
I za tih oko pet sekundi,
10:33
the toastertoster toastedpržen,
222
618000
2000
toster je radio,
10:35
but then, unfortunatelynažalost,
223
620000
2000
ali tada, nažalost,
10:37
the elementelement kindljubazan of meltedrastopljen itselfsebe.
224
622000
3000
dio se na neki način otopio sam od sebe.
10:40
But I consideredsmatra it a partialparcijalan successuspjeh, to be honestpošten.
225
625000
3000
Ali smatrao sam to djelomičnim uspjehom - da budem iskren.
10:43
BGBG: ThomasThomas ThwaitesThwaites. TTTT: ThanksHvala.
226
628000
3000
BG: Thomas Thwaites. (TT: Hvala.)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Thwaites - Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says.

Why you should listen

Thomas Thwaites calls himself "a designer (of a more speculative sort)." His thoughtful projects look deeply at the science behind technology, as in the Toaster Project, which sent spiralling him into the history and techniques of metallurgy and plastics production, and Policing Genes, a thought experiment around amateur genetics. We will not mention Honeytrap, an attempt to explore modern criminality through a bicycle theft gone horribly wrong. He's currently working on a project investigating counterfactual histories in science, supported by the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Thomas Thwaites | Speaker | TED.com