ABOUT THE SPEAKER
Apollo Robbins - Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it.

Why you should listen

Pickpocketing is a triumph of craft: a distracting touch with one hand, while the other hand gets to work, and the next thing you know ... where's my wallet? Apollo Robbins is a modern master of picking pockets, possessor of a subtle understanding of human attention, a taste for classic crime, and something he calls "grift sense" -- which, as he told the New Yorker , is “stepping outside yourself and seeing through the other person’s eyes, thinking through the other person’s mind, but it’s happening on a subconscious level.”
 
Robbins makes a living as an entertainer, speaker and television personality, and he also is the founder of Whizmob Inc., a collective of misdirection experts -- including reformed criminals -- that schools military and law enforcement leaders in fraud and scam tactics. Robbins has also collaborated with academics in his quest to understand how awareness and attention can be manipulated. He's co-author of a 2011 paper that explores something he noticed in his countless hours of practice: people's eyes are more easily misdirected to follow a curve than a straight line.

More profile about the speaker
Apollo Robbins | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Apollo Robbins: The art of misdirection

アポロ・ロビンス: 注意をそらすテクニック

Filmed:
26,016,015 views

世界一のスリとして名高いアポロ・ロビンスは、時計を盗みとりつつ、人間の興味深い反応を研究しています。抱腹絶倒の実演では、バイキング料理でも選ぶようにTEDGlobal 2013の参加者から一人を選びます。そして見せてくれるのは、人間の知覚の弱点を利用して、財布を抜き取り、持ち主の肩に載せても全く気づかない様子です。
- Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you think it's possible可能 to controlコントロール someone's誰かの attention注意?
0
586
4770
皆さんは他人の注意力を
自由に操れると思いますか?
00:17
Even more than that,
1
5356
1144
さらに ―
00:18
what about predicting予測する human人間 behavior動作?
2
6500
3316
行動の予測は
できるでしょうか?
00:21
I think those are interesting面白い ideasアイデア, if you could.
3
9816
2219
可能なら面白いですよね
00:24
I mean, for me, that would be the perfect完璧な superpower超大国,
4
12035
2127
それは本物の超能力でしょうし
00:26
actually実際に kind種類 of an evil悪の way of approaching接近する it.
5
14162
2417
悪用だってできるはずです
00:28
But for myself私自身, in the past過去, I've spent過ごした the last 20 years
6
16579
3164
私は この20年間
人間の行動を
00:31
studying勉強する human人間 behavior動作 from a ratherむしろ unorthodox正統 way:
7
19743
3502
普通とは違ったやり方で
研究してきました
00:35
pickingピッキング pocketsポケット.
8
23245
1956
「スリ」を通してです
00:37
When we think of misdirection誤報,
9
25201
1540
ミスディレクションというと
00:38
we think of something as looking off to the side,
10
26741
2304
人の視線をそらすことだと
思われがちですが
00:41
when actually実際に it's oftenしばしば the things that are right in frontフロント of us
11
29045
2728
実際 一番目に入りにくいのは
00:43
that are the hardest一番難しい things to see,
12
31773
1205
目の前のものだし
00:44
the things that you look at everyすべて day that you're blinded盲目 to.
13
32978
2963
普段 目にするものこそ
見えなくなりがちです
00:47
For example, how manyたくさんの of you still have your cell細胞 phones電話機
14
35941
2166
例えば 皆さんは
00:50
on you right now?
15
38107
2564
今 携帯を持っていますか?
00:52
Great. Double-checkダブルチェック.
16
40671
1241
ちゃんとあるか確認してください
00:53
Make sure you still have them on you.
17
41912
1326
ちゃんとあるか確認してください
00:55
I was doing some shoppingショッピング beforehand予め.
18
43238
2935
さっき私が
盗ったかも知れませんよ
00:58
Now you've looked見た at them probably多分 a few少数 times today今日,
19
46173
1801
今日 何度か
見ているはずです
00:59
but I'm going to ask尋ねる you a question質問 about them.
20
47974
1452
そこで質問です
01:01
Withoutなし looking at your cell細胞 phone電話 directly直接 yetまだ,
21
49426
1917
画面を見ずに
01:03
can you remember思い出す the iconアイコン in the bottom right cornerコーナー?
22
51343
4441
右下のアイコンを
思い出せますか?
01:07
Bring持ち込む them out, checkチェック, and see how accurate正確 you were.
23
55784
2756
当たっているか
確認してください
01:13
How'dどのように you do? Showショー of hands. Did we get it?
24
61969
3997
どうですか?
当たった人は手を上げて
01:17
Now that you're done完了 looking at those, close閉じる them down,
25
65966
2155
さあ 終わったら閉じて
01:20
because everyすべて phone電話 has something in common一般.
26
68121
1757
どの携帯にも共通点があります
01:21
No matter問題 how you organize整理する the iconsアイコン,
27
69878
2065
アイコンをどう並べようと
01:23
you still have a clockクロック on the frontフロント.
28
71943
1760
目立つのが時計です
01:25
So, withoutなし looking at your phone電話, what time was it?
29
73703
3687
では携帯を見ずに
時間が言えますか?
01:29
You just looked見た at your clockクロック, right?
30
77390
2083
さっき時計も
見えたはずです
01:31
It's an interesting面白い ideaアイディア. Now, I'll ask尋ねる you to take that a stepステップ furtherさらに with a gameゲーム of trust信頼.
31
79473
3436
面白いでしょう
今度は信頼関係が必要です
01:34
Close閉じる your eyes.
32
82909
1808
目を閉じて
01:36
I realize実現する I'm asking尋ねる you to do that while you just heard聞いた
33
84717
2648
あえてお願いします
01:39
there's a pickpocketピックポケット in the roomルーム, but close閉じる your eyes.
34
87365
3290
ここにはスリがいますけど
01:42
Now, you've been watching見ている me for about 30 seconds.
35
90655
3274
皆さんは私の姿を
30秒は見ましたよね
01:45
With your eyes closed閉まっている, what am I wearing着る?
36
93929
3813
目を閉じたまま
服装を思い出せますか?
01:49
Make your bestベスト guess推測.
37
97742
1421
よく考えて
01:51
What color is my shirtシャツ? What color is my tieネクタイ?
38
99163
3365
シャツの色は?
ネクタイの色は?
01:54
Now open開いた your eyes.
39
102528
1518
では目を開けて
01:56
By a showショー of hands, were you right?
40
104046
2620
当たった人は手を上げてください
01:58
It's interesting面白い, isn't it? Some of us are a little bitビット
41
106666
2219
人によって観察力が
違うせいだと
02:00
more perceptive知覚的な than othersその他. It seems思われる that way.
42
108885
2003
思うかも知れません
02:02
But I have a different異なる theory理論 about that, that modelモデル of attention注意.
43
110888
3014
でも私は注意を
そうは捉えていません
02:05
They have fancyファンシー modelsモデル of attention注意, Posner'sPosner's trinity三位一体 modelモデル of attention注意.
44
113902
3712
ポズナーの注意モデルなど
複雑な捉え方もありますが
02:09
For me, I like to think of it very simple単純, like a surveillance監視 systemシステム.
45
117614
3187
私はもっと単純な
監視システムの様なものだと思います
02:12
It's kind種類 of like you have all these fancyファンシー sensorsセンサ,
46
120801
2962
人間には いろいろな
センサーが備わっていて
02:15
and inside内部 your brain is a little securityセキュリティ guardガード.
47
123763
2253
頭の中に小さな警備員がいます
02:18
For me, I like to call him Frankフランク.
48
126016
2266
私はフランクと呼んでいます
02:20
So Frankフランク is sitting座っている at a desk.
49
128282
2230
フランクはデスクで監視します
02:22
He's got all sortsソート of coolクール information情報 in frontフロント of him,
50
130512
2218
彼の目の前にはあらゆる情報と
02:24
high-techハイテク equipment装置, he's got camerasカメラ,
51
132730
2019
ハイテク機器があります
02:26
he's got a little phone電話 that he can pickピック up, listen to the ears,
52
134749
3130
カメラも音声マイクもあって
02:29
all these senses感覚, all these perceptions知覚.
53
137879
2475
あらゆる知覚 感覚が利用できます
02:32
But attention注意 is what steers操る your perceptions知覚,
54
140354
2569
でも何を知覚するかを決定し
02:34
is what controlsコントロール your reality現実. It's the gatewayゲートウェイ to the mindマインド.
55
142923
3653
その人の現実を操るのは
心への入口である「注意」なのです
02:38
If you don't attend出席する to something, you can't be aware承知して of it.
56
146576
2835
注目していなければ
気付きません
02:41
But ironically皮肉なことに, you can attend出席する to something withoutなし beingであること aware承知して of it.
57
149411
3511
ただ皮肉にも 無意識に
注目することがあります
02:44
That's why there's the cocktailカクテル effect効果:
58
152922
1487
「カクテルパーティー効果」です
02:46
When you're in a partyパーティー, you're having持つ conversations会話 with someone誰か,
59
154409
2494
パーティーで誰かと話していても
02:48
and yetまだ you can recognize認識する your name
60
156903
1431
他人の会話に
02:50
and you didn't even realize実現する you were listening聞いている to that.
61
158334
2581
自分の名前が出ると
聞いてないのにわかります
02:52
Now, for my jobジョブ, I have to play遊びます with techniques技術 to exploit悪用する this,
62
160915
2943
私の仕事では
注意に限りがあることを
02:55
to play遊びます with your attention注意 as a limited限られた resourceリソース.
63
163858
3061
利用したテクニックを使います
02:58
So if I could controlコントロール how you spend費やす your attention注意,
64
166919
3135
相手が注意をむける方向を操作し
03:02
if I could maybe stealスチール your attention注意 throughを通して a distraction気晴らし.
65
170054
3033
気を散らして
注意を奪えばいいんです
03:05
Now, instead代わりに of doing it like misdirection誤報
66
173087
2784
私はミスディレクションや
人の視線をそらすような ―
03:07
and throwing投げ it off to the side,
67
175871
1452
手段を使うのではなく
03:09
instead代わりに, what I choose選択する to focusフォーカス on is Frankフランク,
68
177323
2580
皆さんの頭の中にいる ―
03:11
to be ableできる to play遊びます with the Frankフランク inside内部 your head,
69
179903
2600
小さな警備員の
フランクを利用します
03:14
your little securityセキュリティ guardガード,
70
182503
940
小さな警備員の
フランクを利用します
03:15
and get you, instead代わりに of focusingフォーカス on your external外部 senses感覚,
71
183443
3037
外界からの刺激に
集中させないようにして
03:18
just to go internal内部 for a second二番.
72
186480
2885
少しの間 頭の中に
注意を向けさせるのです
03:21
So if I ask尋ねる you to accessアクセス a memory記憶, like, what is that?
73
189365
3210
私が記憶を
たどるように仕向けて ―
03:24
What just happened起こった? Do you have a wallet財布?
74
192575
1612
何が起きた?
財布はある?
03:26
Do you have an Americanアメリカ人 Expressエクスプレス in your wallet財布?
75
194187
1891
クレジットカードは? などと
03:28
And when I do that, your Frankフランク turnsターン around.
76
196078
3772
たずねると
フランクは後ろを向きます
03:31
He accessesアクセス the fileファイル. He has to rewind巻き戻し the tapeテープ.
77
199850
2255
彼は記憶を
巻き戻して確認します
03:34
And what's interesting面白い is, he can't rewind巻き戻し the tapeテープ
78
202105
2163
面白いことに
記憶を確認しつつ
03:36
at the same同じ time that he's trying試す to processプロセス new新しい dataデータ.
79
204268
2930
新しい情報を
処理することはできません
03:39
Now, I mean, this sounds like a good theory理論,
80
207198
1355
もっともな理論でしょう
03:40
but I could talk for a long time and tell you lots of things,
81
208553
2718
詳しく話してもいいですが
03:43
and they mayかもしれない be true真実, a portion部分 of them,
82
211271
1986
だいたいは正しいと思います
03:45
but I think it's better if I tried試した to showショー that to you here liveライブ.
83
213257
2730
実際に 見ていただきましょう
03:47
So if I come down, I'm going to do a little bitビット of shoppingショッピング.
84
215987
2427
そちらに行って
品定めしましょう
03:50
Just holdホールド still where you are.
85
218414
3509
皆さんはそのまま座っていて
03:55
Helloこんにちは, how are you? It's lovely美しい to see you.
86
223345
2866
やあ こんにちは
お会いできて光栄です
03:58
You did a wonderful素晴らしい jobジョブ onstageステージ上.
87
226211
1418
あなたの発表は素晴らしかった
03:59
You have a lovely美しい watch that doesn't come off very well.
88
227629
1710
外れにくそうな時計です
04:01
Do you have your ringリング as well?
89
229339
1327
指輪もしていますね
04:02
Good. Just taking取る inventory目録. You're like a buffetビュッフェ.
90
230666
2244
まだ調べているだけです
選り取り見取りですね
04:04
It's hardハード to tell where to start開始, there's so manyたくさんの great things.
91
232910
2582
色々あって目移りしますよ
04:07
Hiこんにちは, how are you? Good to see you.
92
235492
2133
こんにちは
04:09
Hiこんにちは, sirサー, could you standスタンド up for me, please? Just right where you are.
93
237625
2849
ちょっとその場に
立っていただけますか
04:12
Oh, you're married既婚. You followフォローする directions行き方 well.
94
240474
1669
結婚されているんですね
04:14
That's niceいい to meet会う you, sirサー.
95
242143
1183
どうもありがとう
04:15
You don't have a whole全体 lot inside内部 your pocketsポケット. Anything down by the pocketポケット over here?
96
243326
3850
ポケットには あまり入っていません
こちらには何かあるかな?
04:19
Hopefullyうまくいけば so. Have a seatシート. There you go. You're doing well.
97
247176
2544
だといいんですが
どうぞお座りください
04:21
Hiこんにちは, sirサー, how are you?
98
249720
1908
こんにちは
04:23
Good to see you, sirサー. You have a ringリング, a watch.
99
251628
2030
指輪と時計を持っていますね
04:25
Do you have a wallet財布 on you?
Joeジョー: I don't.
100
253658
2181
財布は持ってますか?
Joe: いいえ
04:27
Apolloアポロ Robbinsロビンズ: Well, we'll私たちは find one for you.
101
255839
1328
AR: 今 見つけてあげますよ
04:29
Come on up this way, Joeジョー.
102
257167
1241
こちらに来てください
04:30
Give Joeジョー a round円形 of applause拍手.
103
258408
1312
皆さん ジョーに拍手を
04:31
Come on up Joeジョー. Let's play遊びます a gameゲーム.
104
259720
1680
こちらでゲームをしましょう
04:33
(Applause拍手)
105
261400
5037
(拍手)
04:38
Pardon恩赦 me.
106
266437
2098
通りますよ
04:40
I don't think I need this clickerクリッカー anymoreもう. You can have that.
107
268535
2116
もうリモコンは要りませんね
04:42
Thank you very much. I appreciate感謝する that.
108
270651
1952
ありがとうございます
04:44
Come on up to the stageステージ, Joeジョー. Let's play遊びます a little gameゲーム now.
109
272603
1959
ジョー あがってください
ちょっとゲームをしましょう
04:46
Do you have anything in your frontフロント pocketsポケット?
Joeジョー: Moneyお金.
110
274562
3713
前ポケットに何か入れてますか?
Joe: お金が
04:50
ARAR: Moneyお金. All right, let's try that.
111
278275
2070
AR: お金ですね やってみましょう
04:52
Can you standスタンド right over this way for me?
112
280345
2714
こちらに立っていただけますか
04:55
Turn順番 around and, let's see,
113
283059
1398
前を向いてください
04:56
if I give you something that belongs所属 to me,
114
284457
1645
私から渡すものがあります
04:58
this is just something I have, a pokerポーカー chipチップ.
115
286102
3925
ポーカーで使うチップです
05:02
Holdホールド out your handハンド for me. Watch it kind種類 of closely密接に.
116
290027
2759
手を出してください
よく見ていてください
05:04
Now this is a task仕事 for you to focusフォーカス on.
117
292786
2534
これを見張るのが
あなたの役目です
05:07
Now you have your moneyお金 in your frontフロント pocketポケット here?
Joeジョー: Yupうん.
118
295320
2832
お金は前ポケットですね
Joe: はい
05:10
ARAR: Good. I'm not going to actually実際に put my handハンド in your pocketポケット.
119
298152
2151
AR: なるほど
ポケットに手は入れません
05:12
I'm not ready準備完了 for that kind種類 of commitmentコミットメント.
120
300303
1870
まだそこまでの関係ではないので
05:14
One time a guy had a hole in his pocketポケット,
121
302173
1405
以前 お客さんのポケットの中に
05:15
and that was ratherむしろ traumatizing外傷を負う for me.
122
303578
2077
穴が開いていて
それ以来のトラウマです
05:17
I was looking for his wallet財布 and he gave与えた me his phone電話 number.
123
305655
1564
私は財布を捜していたのに
05:19
It was a big大きい miscommunicationミスコミュニケーション.
124
307219
1600
彼が電話番号をよこすんです
05:20
So let's do this simply単に. Squeeze圧搾 your handハンド.
125
308819
3339
やることは簡単
手を握ってください
05:24
Squeeze圧搾 it tightタイト. Do you feel the pokerポーカー chipチップ in your handハンド?
Joeジョー: I do.
126
312158
2986
チップはまだありますか?
Joe: はい
05:27
ARAR: Would you be surprised驚いた if I could take it out of your handハンド? Say yes.
127
315144
2482
AR: 私が抜きとったら
ビックリしますよね
05:29
Joeジョー: Very.
ARAR: Good.
128
317641
1188
Joe: 確かに
AR: 結構 ―
05:30
Open開いた your handハンド. Thank you very much.
129
318829
2205
じゃあ手を開いてください
05:33
I'll cheatカンニング if you give me a chanceチャンス.
130
321034
1645
チャンスがあったら
やりますよ
05:34
Make it harderもっと強く for me. Just use your handハンド.
131
322679
2167
難易度を上げて
あなたの手だけを使います
05:36
Grabつかむ my wrist手首, but squeeze絞る, squeeze絞る firm当社.
132
324846
1969
私の手首をつかんで強く握って
05:38
Did you see it go?
133
326815
1522
消えたのがわかりましたか?
05:40
Joeジョー: No.
ARAR: No, it's not here. Open開いた your handハンド.
134
328337
1984
Joe: いいえ
AR: もう無くなってますよ
05:42
See, while we're focused集中した on the handハンド,
135
330321
1416
手を見ている間に
05:43
it's sitting座っている on your shoulderショルダー right now.
136
331737
3196
チップはあなたの肩の上です
05:46
Go ahead前方に and take it off.
137
334933
1633
どうぞとってください
05:48
Now, let's try that again.
138
336566
1472
さあ もう一度
05:50
Holdホールド your handハンド out flat平らな. Open開いた it up all the way.
139
338038
1876
手を開いて
まっすぐ伸ばして
05:51
Put your handハンド up a little bitビット higher高い, but watch it close閉じる there, Joeジョー.
140
339914
2512
もう少し高くあげて
でもしっかり注目して
05:54
See, if I did it slowlyゆっくり, it'dそれは be back on your shoulderショルダー.
141
342426
3557
ほら 私がゆっくりやっても
チップはまた肩の上です
05:57
(Laughter笑い)
142
345983
1440
(笑)
05:59
Joeジョー, we're going to keep doing this tillまで you catchキャッチ it.
143
347423
2327
あなたがチップを
とれるまでやりますよ
06:01
You're going to get it eventually最終的に. I have faith信仰 in you.
144
349750
1538
そのうちとれるはずです
06:03
Squeeze圧搾 firm当社. You're human人間, you're not slowスロー.
145
351288
2742
しっかり握って
あなたはのろまなんかじゃない
06:06
It's back on your shoulderショルダー.
146
354030
2370
肩の上に戻っていますよ
06:08
You were focused集中した on your handハンド. That's why you were distracted気を散らす.
147
356400
1879
手に集中していて
気を取られたんです
06:10
While you were watching見ている this, I couldn'tできなかった quiteかなり get your watch off. It was difficult難しい.
148
358279
3074
あなたが見ている間は
時計をとったりするのは無理です
06:13
Yetまだ you had something inside内部 your frontフロント pocketポケット.
149
361353
1778
ところで 前ポケットに
何があったか ―
06:15
Do you remember思い出す what it was?
150
363131
2138
覚えていますか?
06:17
Joeジョー: Moneyお金.
151
365269
977
Joe: お金です
06:18
ARAR: Checkチェック your pocketポケット. See if it's still there. Is it still there? (Laughter笑い)
152
366246
3440
AR: 調べてください
まだありますか? (笑)
06:21
Oh, that's where it was. Go ahead前方に and put it away.
153
369686
1969
ありましたね
またしまっておいて
06:23
We're just shoppingショッピング. This trick'sトリック more about the timingタイミング, really.
154
371655
2588
この実演はタイミングが鍵です
06:26
I'm going to try to push押す it inside内部 your handハンド.
155
374243
1472
あなたの手の中に入れますね
06:27
Put your other handハンド on top for me, would you?
156
375715
3033
もう片方の手を重ねてください
06:30
It's amazingly驚くほど obvious明らか now, isn't it?
157
378748
1620
今度はわかり易いですよね
06:32
It looks外見 a lot like the watch I was wearing着る, doesn't it?
158
380368
2122
私がしている時計に
見覚えは?
06:34
(Laughter笑い) (Applause拍手)
159
382490
2060
(笑)(拍手)
06:36
Joeジョー: That's prettyかなり good. That's prettyかなり good.
ARAR: Oh, thanksありがとう.
160
384550
4724
Joe: 本当にすごい
AR: ありがとう
06:41
But it's only a start開始. Let's try it again, a little bitビット differently異なって.
161
389274
2856
でもまだほんの序の口です
少し違うことをしましょう
06:44
Holdホールド your hands together一緒に. Put your other handハンド on top.
162
392130
2296
手を重ねてください
06:46
Now if you're watching見ている this little tokenトークン,
163
394426
1911
今 チップに注目しているでしょうが
06:48
this obviously明らかに has become〜になる a little targetターゲット. It's like a red herringニシン.
164
396337
2883
明らかに注意を
そらすためのターゲットです
06:51
If we watch this kind種類 of close閉じる, it looks外見 like it goes行く away.
165
399220
2353
近くで見ていると
無くなったように見えます
06:53
It's not back on your shoulderショルダー.
166
401573
2100
肩の上ではありませんよ
06:55
It falls落ちる out of the air空気, lands土地 right back in the handハンド.
167
403673
2327
どこからともなく
手の中に落ちてきます
06:58
Did you see it go?
168
406000
2213
無くなるところは見えました?
07:00
Yeah, it's funny面白い. We've私たちは got a little guy. He's union連合. He works作品 up there all day.
169
408213
3353
面白いでしょ
相棒が一日中 上にいるんです
07:03
If I did it slowlyゆっくり, if it goes行く straightawayすぐに,
170
411566
1836
ゆっくりやったとしても
07:05
it lands土地 down by your pocketポケット. I believe is it in this pocketポケット, sirサー?
171
413402
2744
ポケットの中に入ります
ここにありますね?
07:08
No, don't reachリーチ in your pocketポケット. That's a different異なる showショー.
172
416146
2225
手は入れないで
その手のショーではないので
07:10
So -- (Squeakingきしむ noiseノイズ) -- that's ratherむしろ strange奇妙な. They have shotsショット for that.
173
418371
3105
さて ― (鳴き声)
みんな考えてますよ
07:13
Can I showショー them what that is? That's ratherむしろ bizarre奇妙な. Is this yoursあなたの, sirサー?
174
421476
3124
皆さんに見せていいですか?
おかしいな これはあなたの?
07:16
I have no ideaアイディア how that works作品. We'll私たちは just send送信する that over there.
175
424600
2278
どうしたんだろう
チップを送っただけなのに
07:18
That's great. I need help with this one.
176
426878
1932
結構です
もう一つ手伝ってください
07:20
Stepステップ over this way for me.
177
428810
1582
こちらに来てください
07:22
Now don't run走る away. You had something down by your pantsズボン pocketポケット.
178
430392
2846
逃げないで
ポケットの中に何かありますね
07:25
I was checking点検 mine鉱山. I couldn'tできなかった find everything,
179
433238
2216
自分のを確認したら
どうも何か足りません
07:27
but I noticed気づいた you had something here.
180
435454
1305
何か入っているみたいです
07:28
Can I feel the outside外側 of your pocketポケット for a moment瞬間?
181
436759
2372
外から触ってみてもいいですか?
07:31
Down here I noticed気づいた this. Is this something of yoursあなたの, sirサー?
182
439131
2258
何かあります
これはあなたのですか?
07:33
Is this? I have no ideaアイディア. That's a shrimpエビ.
183
441389
2645
なぜだろう エビが入ってる
07:36
Joeジョー: Yeah. I'm saving貯蓄 it for later後で.
184
444034
2126
Joe: 後で食べようと思って
07:38
ARAR: You've entertained楽しんだ all of these people in a wonderful素晴らしい way,
185
446160
3048
AR: 皆 楽しんでくれました
あなたのおかげです
07:41
better than you know.
186
449208
1165
自分で気づかないうちにね
07:42
So we'd結婚した love to give you this lovely美しい watch as a gift贈り物. (Laughter笑い)
187
450373
3761
だから この素敵な時計を
プレゼントします(笑)
07:46
Hopefullyうまくいけば it matchesマッチ his taste.
188
454134
1388
気に入るはずですよ
07:47
But alsoまた、, we have a coupleカップル of other things,
189
455522
1723
それから まだあります
07:49
a little bitビット of cash現金, and then we have a few少数 other things.
190
457245
3243
現金が少しと
それからこれも
07:52
These all belong属する to you,
191
460488
1433
全部あなたのものです
07:53
along一緒に with a big大きい round円形 of applause拍手 from all your friends友達. (Applause拍手)
192
461921
2959
皆さんからの
大きな拍手もね(拍手)
07:56
Joeジョー, thank you very much.
193
464880
1587
ジョー どうもありがとう
07:58
(Applause拍手)
194
466467
7396
(拍手)
08:05
So, same同じ question質問 I asked尋ねた you before,
195
473863
2524
さて 先程と同じ質問をしましょう
08:08
but this time you don't have to close閉じる your eyes.
196
476387
3016
でも今度は目を閉じなくていいです
08:11
What am I wearing着る?
197
479403
2445
私の服装は?
08:13
(Laughter笑い)
198
481848
2891
(笑)
08:16
(Applause拍手)
199
484739
5811
(拍手)
08:22
Attention注意 is a powerful強力な thing.
200
490550
2349
注意力は強力です
08:24
Like I said, it shapes your reality現実.
201
492899
2799
注意力が人間の現実を生み出します
08:27
So, I guess推測 I'd like to poseポーズ that question質問 to you.
202
495698
2621
最後にこんな質問をしましょう
08:30
If you could controlコントロール somebody's誰かの attention注意,
203
498319
1871
もし誰かの注意力を自由に操れるなら
08:32
what would you do with it?
204
500190
2219
あなたなら何をしますか?
08:34
Thank you.
205
502409
1302
どうもありがとう
08:35
(Applause拍手)
206
503711
6477
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Yuko Yoshida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Apollo Robbins - Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it.

Why you should listen

Pickpocketing is a triumph of craft: a distracting touch with one hand, while the other hand gets to work, and the next thing you know ... where's my wallet? Apollo Robbins is a modern master of picking pockets, possessor of a subtle understanding of human attention, a taste for classic crime, and something he calls "grift sense" -- which, as he told the New Yorker , is “stepping outside yourself and seeing through the other person’s eyes, thinking through the other person’s mind, but it’s happening on a subconscious level.”
 
Robbins makes a living as an entertainer, speaker and television personality, and he also is the founder of Whizmob Inc., a collective of misdirection experts -- including reformed criminals -- that schools military and law enforcement leaders in fraud and scam tactics. Robbins has also collaborated with academics in his quest to understand how awareness and attention can be manipulated. He's co-author of a 2011 paper that explores something he noticed in his countless hours of practice: people's eyes are more easily misdirected to follow a curve than a straight line.

More profile about the speaker
Apollo Robbins | Speaker | TED.com