English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2013

Teddy Cruz: How architectural innovations migrate across borders

テディー・クルズ: 建築のイノベーションはいかに国境を越えるか

Filmed
Views 694,074

世界の都市が爆発的成長を遂げる中、不平等が増大しています。豊かな地域と貧しいスラムが隣り合って成長し、両者の格差は拡大していきます。 この目からウロコの話では、建築家のテディー・クルズが草の根の視点から都市開発を再考しようと求めます。ティフアナのスラムからの知恵を共有しながら、クルスは都市住民の創造的な知性を研究し、我々が貧困地域から何を学べるのか、新鮮な視点を提供してくれます。

- Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today. Full bio

ここ数年の好景気は―
00:12
Theその urban都市 explosion爆発
都市の驚異的な
発展をもたらしましたが―
00:15
of theその last最終 years of economic経済的 boomブーム
一方では
劇的なドーナツ化をもたらし
00:19
alsoまた、 produced生産された dramatic劇的 marginalization疎外,
結果的に スラム化した街が―
00:23
resulting結果として in theその explosion爆発 of slumsスラム
世界中に爆発的に広がりました
00:25
in manyたくさんの parts部品 of theその world世界.
強大な富裕地区が 貧困地区に囲まれている
00:28
Thisこの polarization分極 of enclavesエンクレーブ of mega-wealthメガバイト
二極化した環境や
00:31
surrounded囲まれた by〜によって sectorsセクター of poverty貧困
社会経済格差が生まれ
00:34
andそして theその socioeconomic社会経済的 inequalities不等式
they彼ら have持ってる engendered発生した
都市の危機の中心的課題になっています
00:37
is really本当に at〜で theその centerセンター of today's今日の urban都市 crisis危機.
しかし 今夜 私は―
00:41
Butだけど I want欲しいです to beginベギン tonight今晩
都市の危機が経済や環境にとどまらないという
00:43
by〜によって suggesting提案する thatそれ thisこの urban都市 crisis危機
事実をお伝えする事から始めましょう
00:46
is notない onlyのみ economic経済的 orまたは environmental環境.
特に文化に関する危機-
00:50
It'sそれは particularly特に aa cultural文化的 crisis危機,
私たち自身が拡大する 愚かな方法について
00:52
aa crisis危機 of theその institutions機関
見つめ直すことができない 制度の危機-
00:55
unableできない to reimagine再想像する theその stupid愚か ways方法
つまり石油への欲求に挑戦することができず
00:59
whichどの we我々 have持ってる beenされている growing成長する,
南カルフォルニアからニューヨーク
01:01
unableできない to challengeチャレンジ theその oil-hungry油が渇いている,
ドバイに至るまでの
01:05
selfish利己的 urbanization都市化 thatそれ have持ってる perpetuated永続する
消費を前提として街を永続させる
身勝手な都市化に
01:09
cities都市 basedベース on consumption消費,
異議を唱えられなくなっている危機です
01:11
fromから southern南方の Californiaカリフォルニア to New新しい Yorkヨーク to Dubaiドバイ.
だから私は今日ある都市の未来は
01:16
Soそう I justちょうど really本当に want欲しいです to shareシェア with〜と you君は aa reflection反射
建築物への依存を減らし
01:20
thatそれ theその future未来 of cities都市 today今日
むしろ 社会経済的な関係を
01:23
depends依存する lessもっと少なく on buildings建物
抜本的に再構築することに
01:25
andそして, in fact事実, depends依存する moreもっと
かかっているということ-
01:28
on theその fundamental基本的な reorganization再編
of socioeconomic社会経済的 relations関係,
そして未来の都市を計画する
01:33
thatそれ theその bestベスト ideasアイデア in theその shapingシェイピング
最善のアイデアは
01:35
of theその cityシティ in theその future未来
経済力と豊かさを持つ少数の人々ではなく-
01:36
will意志 notない come来る fromから enclavesエンクレーブ of economic経済的 powerパワー
紛争や貧困地域から生まれ-
01:41
andそして abundance豊富,
そこで 目の前で起こるイマジネーションは
01:42
butだけど in fact事実 fromから sectorsセクター of conflict紛争 andそして scarcity希少
私たちに今日の都市成長を見つめなおす
01:48
fromから whichどの an urgent緊急 imagination想像力
機会を与えるという考えを共有したいのです
01:50
canできる really本当に inspireインスピレーション us米国 to rethink再考する urban都市 growth成長 today今日.
私の考えを説明するため-
01:54
Andそして let〜する me illustrate説明する what I mean平均
紛争地域について理解し 興味を持ち
01:58
by〜によって understanding理解 orまたは engaging魅力的 sitesサイト of conflict紛争
想像力を膨らませていただくために
02:02
asとして harboring隠す creativity創造性, asとして I briefly簡単に introduce紹介する you君は
私の建築家としての仕事を見直す実験場だった
02:06
to theその Tijuana-Sanティファナさん Diegoディエゴ border境界 region領域,
ティフアナ・サンディエゴ国境地域を
簡単に紹介させてください
02:09
whichどの has持っている beenされている theその laboratory研究室 to
rethink再考する myじぶんの practice練習 asとして an architect建築家.
これは壁 国境の壁です
02:13
Thisこの is theその wall, theその border境界 wall,
サンディエゴとティフアナ
02:15
thatそれ separates分離する Sanサン Diegoディエゴ andそして Tijuanaティファナ,
ラテンアメリカと合衆国を分断しています
02:18
Latinラテン Americaアメリカ andそして theその Unitedユナイテッド States,
排他計画政策の
02:21
aa physical物理的 emblemエンブレム
物質的な象徴であり-
02:23
of exclusionary排他的 planningプランニング policiesポリシー
人類社会における
02:25
thatそれ have持ってる perpetuated永続する theその division分割
コミュニティ 司法 及び 資源の分断を
02:28
of communitiesコミュニティ, jurisdictions管轄区域
長続きさせてきました
02:30
andそして resourcesリソース across横断する theその world世界.
この国境地域で 私達は
02:33
In thisこの border境界 region領域, we我々 find見つける
サンディエゴの周縁部でみられるような
02:36
some一部 of theその wealthiest富裕な realリアル estateエステート,
最も豪奢な不動産のいくつかを見ることができます
02:38
asとして I once一度 found見つけた in theその edgesエッジ of Sanサン Diegoディエゴ,
ラテンアメリカで最も貧しい地域から
02:41
barelyかろうじて 20 minutes away離れて
たった20分離れた場所にです
02:43
fromから some一部 of theその poorest最貧
settlements和解 in Latinラテン Americaアメリカ.
これら2つの都市の人口は同じですが
02:47
Andそして whilewhile theseこれら two cities都市 have持ってる theその same同じ population人口,
ここ数十年で
02:51
Sanサン Diegoディエゴ has持っている grown成長した six6 times larger大きい thanより Tijuanaティファナ
サンディエゴはティフアナより6倍成長し
02:54
in theその last最終 decades数十年,
我々はあっという間に
02:56
immediatelyすぐに thrusting突き刺す us米国 to confront対峙する
スプロール現象と密集状態の間でおこる
03:00
theその tensions緊張 andそして conflicts紛争
緊張関係と紛争に直面させられました
03:02
betweenの間に sprawlスプロール andそして density密度,
この点が環境の永続性に関する
03:03
whichどの are at〜で theその centerセンター of today's今日の discussion討論
03:05
about environmental環境 sustainability持続可能性.
本日のスピーチの中心となります
私はここ数年間
03:08
Soそう I've私は beenされている arguing議論する in theその last最終 years
サンディエゴのスプロール現象の
社会経済的な持続性に関して
03:11
thatそれ, in fact事実, theその slumsスラム of Tijuanaティファナ canできる teach教える aa lotロット
ティフアナのスラムが多くのことを
03:15
to theその sprawlsスプロール of Sanサン Diegoディエゴ
教えてくれると論じてきています
03:16
whenいつ itそれ comes来る to socioeconomic社会経済的 sustainability持続可能性,
また移民コミュニティーが都市化していく
03:20
thatそれ we我々 should〜すべき pay支払う attention注意 andそして learn学ぶ
非公式のプロセスを理解するために
03:22
fromから theその manyたくさんの migrant移民 communitiesコミュニティ
国境の両側にある
03:25
on bothどちらも sides両側 of thisこの border境界 wall
多くの移民コミュニティに注意を払い
03:27
soそう thatそれ we我々 canできる translate翻訳する their彼らの informal非公式 processesプロセス
そこから学ぶ必要があると主張しています
03:30
of urbanization都市化.
この場合の 非公式の意味は何でしょうか?
03:33
What do行う I mean平均 by〜によって theその informal非公式 in thisこの case場合?
ここで私が考えているのは
03:36
I'm私は really本当に justちょうど talking話す about
多くの移民コミュニティにおいて
03:37
theその compendium大要 of socialソーシャル practices実践 of adaptation適応
都市化に向けて彼らに課される
03:41
thatそれ enable有効にする manyたくさんの of theseこれら migrant移民 communitiesコミュニティ
政治的な また経済的な方策の
壁を打ち破って適応するための
03:44
to transgress横断 imposed課された political政治的 andそして economic経済的 recipesレシピ
社会的習慣のリストです
03:49
of urbanization都市化.
私が考えているのは
単純に
03:50
I'm私は talking話す simply単に about theその creative創造的な intelligenceインテリジェンス
草の根の創造的な知恵のことであり
03:53
of theその bottom-up一気飲み,
サンディエゴの廃棄物から
ティフアナのスラムを作り上げる際に
03:56
whetherかどうか manifested現れた in theその slumsスラム of Tijuanaティファナ
発現した知恵だとか
03:59
thatそれ buildビルドする themselves自分自身, in fact事実,
with〜と theその waste廃棄物 of Sanサン Diegoディエゴ,
04:03
orまたは theその manyたくさんの migrant移民 neighborhoods近隣
in Southern南方の Californiaカリフォルニア
南カリフォルニアの移民地域で
過去数十年間にわたり 変化に追随するために
04:05
thatそれ have持ってる begun始まった to be〜する retrofitted改装された with〜と difference
発現した知恵のことです
04:08
in theその last最終 decades数十年.
私は芸術家として
04:10
Soそう I've私は beenされている interested興味がある asとして an artistアーティスト
国境をまたぐ多くの非公式の流れを
04:12
in theその measuring測定する, theその observation観察,
国境を越えて計測し 観察することに
04:15
of manyたくさんの of theその trans-border国境を越える informal非公式 flows流れ
関心を持ってきました
04:17
across横断する thisこの border境界:
ひとつの方向は 南から北へ向かいます
04:19
in one1 direction方向, fromから south to north,
米国への移民流入です
04:21
theその flowフロー of immigrants移民 into theその Unitedユナイテッド States,
他方は北から南へ向かう
南カリフォルニアからティフアナへの
04:24
andそして fromから north to south theその flowフロー of waste廃棄物
廃棄物の流れです
04:27
fromから southern南方の Californiaカリフォルニア into Tijuanaティファナ.
ここでは
04:30
I'm私は referring参照する to theその recyclingリサイクル
古い戦後の平屋建物のリサイクルを紹介しましょう
04:32
of theseこれら old古い post-war戦後 bungalowsバンガロー
アメリカの建設業者が過去数十年にわたり
郊外地域を拡大していく中で
04:36
thatそれ Mexicanメキシコ人 contractors請負業者 bring持参する to theその border境界
廃棄しようとした古い家を
04:39
asとして Americanアメリカ人 developers開発者 are disposing処分する of themそれら
メキシコの事業者達が国境地域まで―
04:42
in theその processプロセス of building建物 aa moreもっと inflated膨張した versionバージョン
運んできて行うリサイクルです
04:45
of suburbia郊外 in theその last最終 decades数十年.
国境を越えるのを待っている家です
04:47
Soそう theseこれら are houses waiting待っている to crossクロス theその border境界.
人間だけが国境をこえるのではなく
04:50
Notない onlyのみ people crossクロス theその border境界 hereここに,
街のひとかたまりが
隣の国に移動するのです
04:52
butだけど entire全体 chunksチャンク of one1 cityシティ move動く to theその next,
これらの家は鉄のやぐらの上に
設置されると
04:55
andそして whenいつ theseこれら houses are placed置いた
on top of theseこれら steel framesフレーム,
以前の1階は2階として使用されます
04:59
they彼ら leave離れる theその first最初 floor to become〜になる theその second二番
その下には別の家や
05:02
to be〜する in-filled充填された with〜と moreもっと house,
小さなお店が入ったりします
05:04
with〜と aa small小さい businessビジネス.
この空間と経済の階層化は
05:05
Thisこの layeringレイヤリング of spacesスペース andそして economies経済
とても面白いものです
05:08
is very非常に interesting面白い to notice通知.
家だけでなく小さな廃棄物も
05:10
Butだけど notない onlyのみ houses, alsoまた、 small小さい debrisデブリ
サンディエゴからティファナに運ばれます
05:13
fromから one1 cityシティ, fromから Sanサン Diegoディエゴ, to Tijuanaティファナ.
おそらく多くの方々が使用済タイヤが
05:15
Probably多分 aa lotロット of you君は have持ってる seen見た theその rubberゴム tiresタイヤ
スラムで壁の維持に使われているのを
見たことがあるでしょう
05:18
thatそれ are used中古 in theその slumsスラム to buildビルドする retaining保持する walls.
しかし 社会経済的な必要性から
05:20
Butだけど look見える at〜で what people have持ってる done完了 hereここに in conditions条件
人々がここで行ったことを見てください
05:23
of socioeconomic社会経済的 emergency緊急.
彼らはより効率的に壁を維持するため
05:25
They彼ら have持ってる figured思った outでる howどうやって to peelはがす offオフ theその tireタイヤ,
タイヤをはがし 細く裁断し
05:28
howどうやって to thread itそれ andそして interlockインターロック itそれ
つなぎ合わせる方法を見つけました
05:30
to construct構成する aa moreもっと efficient効率的な retaining保持する wall.
トラックでサンディエゴから持ち込まれた
05:35
Orまたは theその garageガレージ doorsドア thatそれ are brought持ってきた
ガレージのドアは
05:38
fromから Sanサン Diegoディエゴ in trucksトラック
ティファナの周りを囲む
05:40
to become〜になる theその new新しい skin of emergency緊急 housingハウジング
これらのスラムの多くで
05:45
in manyたくさんの of theseこれら slumsスラム
緊急家屋の新しい外壁となります
05:47
surrounding周囲 theその edgesエッジ of Tijuanaティファナ.
建築家として
05:49
Soそう whilewhile, asとして an architect建築家,
このような創造的な知恵を見ると
05:51
thisこの is aa very非常に compelling説得力のある thingもの to witness証人,
とても心動かされます
05:53
thisこの creative創造的な intelligenceインテリジェンス,
同時に私は自分を抑制しようとしています
05:54
I alsoまた、 want欲しいです to keepキープ myself私自身 in checkチェック.
私は貧困を美化したくはありません
05:56
I don'tしない want欲しいです to romanticizeロマンチックな poverty貧困.
私はただ この非公式の都市化は
05:58
I justちょうど want欲しいです to suggest提案する
危険なイメージにとどまるべきでなく
06:00
thatそれ thisこの informal非公式 urbanization都市化
ここでの非公式性や非公式は
06:02
is notない justちょうど theその image画像 of precariousness不安定,
我々芸術家として受け止めるべき
06:06
thatそれ informality非公式 hereここに, theその informal非公式,
社会経済的かつ政治手続きのセットであること
06:09
is really本当に aa setセット of socioeconomic社会経済的
andそして political政治的 procedures手順
すなわち草の根の都市化として
06:14
thatそれ we我々 couldできた translate翻訳する asとして artistsアーティスト,
機能するのだと
06:16
thatそれ thisこの is about aa bottom-up一気飲み urbanization都市化
主張したいのです
06:19
thatそれ performs実行する.
ここでは 建物は重要ではなく
06:20
See見る hereここに, buildings建物 are notない important重要
外観だけのものです
06:23
justちょうど forために their彼らの looks外見,
実際には建物で何ができるかが重要です
06:25
butだけど, in fact事実, they彼ら are important重要 forために what they彼ら canできる do行う.
建物は 時間をかけて変容し
06:28
They彼ら truly真に perform実行する asとして they彼ら transform変換する throughを通して time時間
コミュニティが 空間と境界と資源と
06:32
andそして asとして communitiesコミュニティ negotiate交渉する
折り合いをつける中で
本当の役割を果たすのです
06:34
theその spacesスペース andそして boundaries境界 andそして resourcesリソース.
ごみが南に移動し
06:37
Soそう whilewhile waste廃棄物 flows流れ southboundサウスバウンド,
人々はお金を求めて北に移動する中で
06:40
people go行く north in searchサーチ of dollarsドル,
私の研究が主に調査する必要があったのは
06:43
andそして most最も of myじぶんの research研究 has持っている had持っていました to do行う
米国の多くの地域
06:45
with〜と theその impact影響 of immigration移民
特にサンディエゴでの
06:49
in theその alteration変更 of theその homogeneity同質性
均質性の変容における
06:52
of manyたくさんの neighborhoods近隣 in theその Unitedユナイテッド States,
移民の影響でした
06:54
particularly特に in Sanサン Diegoディエゴ.
研究が進むにつれて
06:56
Andそして I'm私は talking話す about howどうやって thisこの begins始まる to suggest提案する
南カルフォルニアの将来を握る鍵は
06:58
thatそれ theその future未来 of Southern南方の Californiaカリフォルニア
社会的および経済的な
07:01
depends依存する on theその retrofitting後付け
小さなプログラムによって
07:04
of theその large urbanization都市化 --- I mean平均, on steroidsステロイド ---
大規模な-しかも極端な-
都市化を手直ししていくことだと
07:07
with〜と theその small小さい programsプログラム,
気づき始めました
07:09
socialソーシャル andそして economic経済的.
移民達は
07:11
I'm私は referring参照する to howどうやって immigrants移民,
これらの地域にやって来ると
07:13
whenいつ they彼ら come来る to theseこれら neighborhoods近隣,
何の変哲もなかった土地や建物を
07:15
they彼ら beginベギン to alter変更する theその one-dimensionality1次元
社会的 経済的に複雑なシステムに
変容させたこと
07:18
of parcels小包 andそして propertiesプロパティ
例えば ガレージで非公式経済とつながったり
07:20
into moreもっと socially社会的に andそして
economically経済的に complex複合体 systemsシステム,
もしくは 増えた家族を支援するため
07:24
asとして they彼ら beginベギン to plugプラグ an
informal非公式 economy経済 into aa garageガレージ,
07:28
orまたは asとして they彼ら buildビルドする an illegal違法 grannyおばあちゃん flat平らな
不法におばあちゃんのはなれを建てたこと
などがその例です
07:30
to supportサポート an extended拡張された family家族.
これらの地域における
07:33
Thisこの socioeconomic社会経済的 entrepreneurship起業家精神
草の根の 社会経済的なアントレプレナーシップは
07:38
on theその ground接地 within以内 theseこれら neighborhoods近隣
新しく 包括的で より公平な
07:41
really本当に begins始まる to suggest提案する ways方法 of translating翻訳する thatそれ
土地の利用方法について
07:45
into new新しい, inclusive包括的な andそして moreもっと equitable公平な
解釈する方法を示し始めています
07:49
land土地 useつかいます policiesポリシー.
空間を変化させようとする原動力から生じる
07:51
Soそう manyたくさんの stories物語 emerge出現する fromから theseこれら dynamicsダイナミクス
たくさんのストーリーがあります
07:54
of alteration変更 of spaceスペース,
例えば非公式の仏陀の家は
07:56
suchそのような asとして &quotquot;theその informal非公式 Buddha,&quotquot;
自らを救い メキシコに運ばれることなく
07:58
whichどの tells伝える theその storyストーリー of aa small小さい house
しかし最後には
08:01
thatそれ saved保存された itself自体, itそれ didした notない travel旅行 to Mexicoメキシコ,
仏教寺院として定着した
08:04
butだけど itそれ wasあった retrofitted改装された in theその end終わり
小さな家の物語です
08:06
into aa Buddhist仏教徒 temple寺院,
またそうする中で
08:08
andそして in soそう doingやっている,
小さな家は形を変え 変貌し
08:09
thisこの small小さい house transforms変換 orまたは mutates突然変異
風変わりな住居から
08:13
fromから aa singular特異な dwelling住居
地域での 狭く 小さな 社会経済的で
08:14
into aa small小さい, orまたは aa microマイクロ, socioeconomic社会経済的
文化的なインフラになったのです
08:17
andそして cultural文化的 infrastructureインフラ inside内部 aa neighborhoodご近所.
私がお伝えしたように これらの地域活動は
08:21
Soそう theseこれら actionアクション neighborhoods近隣, asとして I callコール themそれら,
新しい市民権の解釈を考えるのに
08:24
really本当に become〜になる theその inspirationインスピレーション
非常にインスピレーショナルなものとなります
08:26
to imagine想像する otherその他 interpretations解釈 of citizenship市民権
これは 市民国家に所属するということよりも
08:29
thatそれ have持ってる lessもっと少なく to do行う, in fact事実,
むしろ 市民の意見を
08:31
with〜と belonging所属 to theその nation-state国家,
都市空間に関する
08:33
andそして moreもっと with〜と upholding擁護する theその notion概念 of citizenship市民権
組織のルールを再編成する
08:37
asとして aa creative創造的な act行為
創造的な活動に昇華することと
08:39
thatそれ reorganizes再編成する institutional制度的 protocolsプロトコル
関係しています
08:42
in theその spacesスペース of theその cityシティ.
私は 事実 芸術家として
08:44
Asとして an artistアーティスト, I've私は beenされている interested興味がある, in fact事実,
市民権の可視化に興味を持ち
08:47
in theその visualization視覚化 of citizenship市民権,
社会プロセスと空間の間の
08:50
theその gathering集まる of manyたくさんの anecdotes逸話, urban都市 stories物語,
関係を説明するための
08:54
in order注文 to narrativize物語る theその relationship関係
多くのエピソードや逸話を集めています
08:57
betweenの間に socialソーシャル processesプロセス andそして spacesスペース.
これは 数ヶ月前のある夜
09:00
Thisこの is aa storyストーリー of aa groupグループ of teenagersティーンエイジャー
スケートボード公園を作り始めるために
09:03
thatそれ one1 night, aa few少数 months数ヶ月 ago,
高速道路の下のスペースを使うことを考えた
09:06
decided決定しました to invade侵入する thisこの spaceスペース under theその freeway高速道路
ティーンエイジャーのグループの話です
09:09
to beginベギン constructing建設 their彼らの own自分の skateboardスケートボード parkパーク.
彼らはシャベルを手に 穴を掘り始めました
09:12
With〜と shovelsシャベル in handハンド, they彼ら started開始した to dig掘る.
2週間後に警察官が彼らを止めました
09:15
Two weeks later後で, theその police警察 stopped停止 themそれら.
警察はその場所を封鎖し
09:18
They彼ら barricadedバリケードの theその place場所,
ティーンエイジャー達は追い出されました
09:20
andそして theその teenagersティーンエイジャー wereあった evicted追い出された,
そこで 彼らは
09:22
andそして theその teenagersティーンエイジャー decided決定しました to fight戦い backバック,
銀行カードやスローガンではなく
09:24
notない with〜と bankバンク cardsカード orまたは slogansスローガン
必要な行政手続きを踏むことで対抗しました
09:27
butだけど with〜と constructing建設 aa criticalクリティカルな processプロセス.
彼らが最初に行ったのは
09:29
Theその first最初 thingもの they彼ら didした wasあった to recognize認識する
空地に刻み込まれた
09:32
theその specificity特異性 of political政治的 jurisdiction管轄
政治的管轄の特殊性を知ることでした
09:35
inscribed内接 in thatそれ empty空の spaceスペース.
彼らはCaltransの地域の下を
09:38
They彼ら found見つけた outでる thatそれ they彼ら had持っていました beenされている lucky幸運な
掘り始めていなくて
09:40
becauseなぜなら they彼ら had持っていました notない begun始まった to dig掘る
幸運であったことに気がつきました
09:42
under Caltransカルトランス territoyテリトワイ.
Caltransは高速道路を管轄する州の組織で
09:44
Caltransカルトランス is aa state状態 agency代理店 thatそれ governs支配する theその freeway高速道路,
彼らと交渉することはとても困難でした
09:47
soそう itそれ would〜する have持ってる beenされている very非常に
difficult難しい to negotiate交渉する with〜と themそれら.
彼らによれば 地方自治体に所属する
09:50
They彼ら wereあった lucky幸運な, they彼ら said前記, becauseなぜなら they彼ら began始まった
高速道路の袖の下を掘ったことは
09:52
to dig掘る under an arm of theその freeway高速道路
幸運だったとのことです
09:54
thatそれ belongs所属 to theその local地元 municipality自治体.
また 彼らによれば
09:57
They彼ら wereあった alsoまた、 lucky幸運な, they彼ら said前記,
港湾当局 航空当局と二つの都市と
レビューボードなどの
09:58
becauseなぜなら they彼ら began始まった to dig掘る in aa sortソート of
管轄のバミューダトライアングルのような
10:00
Bermudaバミューダ Triangle三角形 of jurisdiction管轄,
場所を掘り始めたことも
10:03
betweenの間に portポート authority権限, airport空港 authority権限,
幸運であったとのことです
10:06
two cityシティ districts地区, andそして aa reviewレビュー boardボード.
全ての赤い境界線は
10:09
Allすべて theseこれら red lines are theその invisible目に見えない
取り残された空地に 政治的な組織が刻み込んだ
10:12
political政治的 institutions機関 thatそれ wereあった inscribed内接
目に見えないものでした
10:14
in thatそれ leftover残された empty空の spaceスペース.
ティーンエイジャー達はこれを知り
10:17
With〜と thisこの knowledge知識, theseこれら teenagersティーンエイジャー
スケーターとして市に申立てを行いました
10:20
asとして skatersスケーター confronted直面した theその cityシティ.
彼らは市の法定代理人のオフィスを訪れました
10:23
They彼ら came来た to theその cityシティ attorney's弁護士 office事務所.
市の代理人は彼らに
10:25
Theその cityシティ attorney弁護士 told言った themそれら
交渉を続ける為には
10:27
thatそれ in order注文 to continue持続する theその negotiationネゴシエーション
NGOになる必要があると伝えました
10:29
they彼ら had持っていました to become〜になる an NGOngo,
もちろん少年達はNGOが何かを知りませんでした
10:31
andそして of courseコース they彼ら didn'tしなかった know知っている what an NGOngo wasあった.
少年達は同じような経験を持っていた
10:33
They彼ら had持っていました to talkトーク to their彼らの friends友達 in Seattleシアトル
シアトルの友人に相談しました
10:36
who had持っていました gone行った throughを通して theその same同じ experience経験.
10:38
Andそして they彼ら began始まった to realize実現する theその necessity必要性
そしてもっと本格的に
組織化する必要があることを学び
10:40
to organize整理する themselves自分自身 even偶数 deeperもっと深く
資金を集め 予算を作成し
10:42
andそして began始まった to fundraise資金調達, to organize整理する budgets予算,
彼らが都市の公共空間の意味を
10:47
to really本当に be〜する aware承知して of allすべて theその knowledge知識
他の分野にも拡大し
10:49
embedded埋め込み in theその urban都市 codeコード in Sanサン Diegoディエゴ
再定義することを始められるように
10:52
soそう thatそれ they彼ら couldできた beginベギン to redefine再定義する
サンディエゴの地域条例に書かれた
10:54
theその very非常に meaning意味 of publicパブリック spaceスペース in theその cityシティ,
全ての知識を持つようにしました
10:58
expanding拡大する itそれ to otherその他 categoriesカテゴリ.
最終的に 少年達はこれらの裏付けを提示して
11:01
At〜で theその end終わり, theその teenagersティーンエイジャー won勝った theその case場合
この裁判に勝ち
11:03
with〜と thatそれ evidence証拠, andそして they彼ら wereあった ableできる
高速道路の下に
11:06
to construct構成する their彼らの skateboardスケートボード parkパーク
スケートボード公園を作ることが出来たのです
11:08
under thatそれ freeway高速道路.
多くの皆さんにとって
11:10
Now forために manyたくさんの of you君は, thisこの storyストーリー
この話は些細で素朴なものに
見えるかもしれません
11:12
mightかもしれない seem思われる trivial自明 orまたは naiveナイーブ.
建築家の私にとっては
11:15
Forために me asとして an architect建築家, itそれ has持っている become〜になる
これはとても重要な物語なのです
11:17
aa fundamental基本的な narrative物語,
なぜなら ここから私が学び始めたことは
11:19
becauseなぜなら itそれ begins始まる to teach教える me
この小さな組織は
11:21
thatそれ thisこの micro-communityマイクロコミュニティ
別のカテゴリーとなる
公共空間を設計したばかりか
11:23
notない onlyのみ designed設計 another別の categoryカテゴリー of publicパブリック spaceスペース
その場を長く持続させるために必要な
11:26
butだけど they彼ら alsoまた、 designed設計 theその socioeconomic社会経済的 protocolsプロトコル
社会経済学的な手続きをも設計した
11:30
thatそれ wereあった necessary必要 to be〜する inscribed内接 in thatそれ spaceスペース
ということなのでした
11:33
forために itsその long-term長期 sustainability持続可能性.
また この事例から学んだことは
11:36
They彼ら alsoまた、 taught教えた me
国境の両側の
11:38
thatそれ similar類似 to theその migrant移民 communitiesコミュニティ
移民コミュニティで見られたように
11:40
on bothどちらも sides両側 of theその border境界,
対立そのものが創造のきっかけとなったことです
11:41
they彼ら engaged従事する conflict紛争 itself自体 asとして aa creative創造的な toolツール,
都市の資源と政策を再編成することを
11:45
becauseなぜなら they彼ら had持っていました to produce作物 aa processプロセス
可能にする手続きそのものから
11:47
thatそれ enabled有効 themそれら to reorganize再編成する resourcesリソース
創り出さねばならなかったのです
11:50
andそして theその politics政治 of theその cityシティ.
この活動においては
11:52
In thatそれ act行為, thatそれ informal非公式,
非公式で草の根活動の違反に端を発し
11:55
bottom-up一気飲み act行為 of transgression犯罪,
吸い上げられていった事案が
11:57
really本当に began始まった to trickle細流 upアップ
トップダウンのルールそのものを変えるに至るのです
11:59
to transform変換する top-downトップダウン policyポリシー.
そして草の根活動から
12:02
Now thisこの journey fromから theその bottom-up一気飲み
トップダウンに向かうこの旅は
12:07
to theその transformation変換 of theその top-downトップダウン
今日私が見つけた希望です
12:09
is whereどこで I find見つける hope希望 today今日.
私はどのように
12:11
Andそして I'm私は thinking考え of howどうやって theseこれら modest控えめな alterations変更
空間や規制に関する 適度な変化が
12:16
with〜と spaceスペース andそして with〜と policyポリシー
世界中の多くの都市で起こっているか考えています
12:19
in manyたくさんの cities都市 in theその world世界,
特にコミュニティとして
12:21
in primarily主に theその urgency緊急
自分達の統治方法や
12:23
of aa collective集団 imagination想像力
社会組織やインフラを再定義し
12:26
asとして theseこれら communitiesコミュニティ
集合的想像力を使う
12:27
reimagine再想像する their彼らの own自分の formsフォーム of governanceガバナンス,
緊急性の高い地域です
12:29
socialソーシャル organization組織, andそして infrastructureインフラ,
その中心には
12:32
really本当に is at〜で theその centerセンター
新しい都市の民主主義の
12:34
of theその new新しい formation形成
新しい形態があります
12:36
of democratic民主的 politics政治 of theその urban都市.
事実 これは都市において
12:39
Itそれ is, in fact事実, thisこの thatそれ couldできた become〜になる theその frameworkフレームワーク
新しい社会及び経済的正義を生み出す
12:43
forために producing生産する new新しい socialソーシャル
枠組みになっています
12:46
andそして economic経済的 justice正義 in theその cityシティ.
私はこの点を強調して言いたい
12:49
I want欲しいです to sayいう thisこの andそして emphasize強調する itそれ,
なぜなら 私はこの方法が
12:50
becauseなぜなら thisこの is theその onlyのみ way方法 I see見る
我々を消費型の都市から
12:54
thatそれ canできる enable有効にする us米国 to move動く
生産型の地域に向かうことを可能にする
12:56
fromから urbanizations都市化 of consumption消費
唯一の方法と考えているからです
13:00
to neighborhoods近隣 of production製造 today今日.
ありがとう
13:03
Thank感謝 you君は.
13:05
(Applause拍手)
Translated by Takamitsu Hirono
Reviewed by Shunji Noda

▲Back to top

About the speaker:

Teddy Cruz - Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today.

Why you should listen

Teddy Cruz works at the crossroads of architecture, urbanism, policy and art. He has looked deeply, over many years, at the Tijuana-San Diego area spanning the US-Mexico border -- a thriving, high-density, high-activity zone of trade and urban relationships -- and at other southern cities. And he suggests that the modern, highly planned cities of the developed world have much to learn from these developments. The informal shops, garages and neighborhoods of a boomtown are built to maximize "social flow" -- because buildings are easy to put up and modify, they can respond exactly to the inhabitant's needs, connecting them to the community and the city.  

In collaboration with community-based nonprofits such as Casa Familiar, Cruz and his team also explore new visions for affordable housing, in relationship to an urban policy more inclusive of social and cultural programs for the city. In 1991, Cruz received the Rome Prize in Architecture; in 2005 he was the first recipient of the James Stirling Memorial Lecture On The City Prize. Born in Guatemala, he is a professor in public culture and urbanism in the Visual Arts Department at University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Teddy Cruz | Speaker | TED.com