Topher White: What can save the rainforest? Your used cell phone
トーファー・ホワイト: リサイクル携帯電話が熱帯雨林を救う
Through his startup Rainforest Connection, Topher White transforms used cell phones into guardians of the rainforest. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as a tourist,
for the very first time,
訪れました
of the forest that struck me the most.
何よりもびっくりしました
ずっと音が鳴り響いているのです
a rhinoceros hornbill.
大きな鳥です
over a great distance.
テナガザルの声です
was in fact a gibbon reserve,
テナガザルの保護区だったので
was coming out of the forest that time
一番重要な音が出ていることに
had actually noticed it.
他の誰も気づきませんでした
ここはテナガザルの保護区です
rehabilitating gibbons,
テナガザルの保護に費やしますが
to spend a lot of their time
that takes place on the side.
the insects, and the rest,
取り去ってみましょう
in recordings you heard,
at great distance.
チェーンソーの音です
who were posted around this sanctuary
森林警備隊員が3人配置されています
to guard against illegal logging,
again as tourists, out into the forest,
もう一度森の中を訪れると
who was just sawing a tree down,
from the ranger station.
数百メートルのところでした
to hear the chainsaws,
the forest is very, very loud.
大きな森の音に消されたからです
that in this modern time,
この現代において
from a ranger station in a sanctuary,
たった数百メートルで発生する
someone who has a chainsaw gets fired up.
誰にも聞こえないなんて と思いました
but in fact, it was quite true.
事実です
always to come up with a high-tech,
ハイテクの解決策を編み出したいと
it has to be scalable,
解決策が必要です
while were there was that
that would allow us to stop this
already in the forest?
dedicated, three full-time guards,
フルタイムのスタッフが3人
駆けつけられる状態でした
what was happening out in the forest.
伐採に気づかなければなりません
out in the forest.
ネットに接続できたのです
way out in the middle of nowhere.
携帯電話が受信できました
from the nearest road,
電話が通じたんです
but they had very good cell phone service,
携帯の電波の感度は良好でした
were on Facebook all the time,
that in fact it would be possible
できるんじゃないかなと思ったんです
of chainsaws programmatically,
to go up in the trees.
デバイスを木に取り付けなければ
to listen to the sounds of the forest,
network that's there,
to this issue for them.
to talk about saving the rainforest,
話したいと思います
definitely all heard about forever.
ずいぶん前から言われていて
have heard about saving the rainforest
has never changed:
聞かされてきました
it's super urgent,
have been destroyed yesterday.
森林が破壊された
about half of the rainforest remains,
半分も残っているじゃないか」
problems like climate change.
気候変動などの問題が深刻化している」と
that I didn't realize at the time:
ほとんど認識していなかった事実は
for more greenhouse gas
trains, cars, trucks and ships combined.
全部よりも大きいことです
to climate change.
that takes place in the rainforest
like the illegal logging that we saw.
違法伐採だということです
enforce the rules that are there,
徹底することができれば
into this 17 percent
in the short term.
fastest way to fight climate change.
手っ取り早く安上がりに解決できるかも
紹介しましょう
is heard in the forest,
of the chainsaw,
GSM network that's already there
and stop the logging.
伐採を阻止するのです
and finding a tree that's been cut.
伐採後ということはなくなります
a tree from a satellite
and fastest way to do it,
言いましたが
they weren't able to do it,
were actually cell phones,
携帯電話であれば
by the hundreds of millions every year,
which of course we should do,
もっとになります
to the sounds of the forest.
that you see here,
engineering challenges
under a tree canopy,
携帯電話の電源を確保することは
under a tree canopy,
solar panel design that you see here,
太陽光発電パネルを開発しました
byproducts of an industrial process.
リサイクルしています
for allowing me to do that.
両親に感謝です
this is a device up in a tree.
木に取り付けたところです
is that they are pretty well obscured
they are able to hear chainsaw noises
たとえチェーンソーの音を聞き取れても
about three square kilometers,
it would make the area unprotected.
このエリアの保護ができなくなります
we took it back to Indonesia,
またインドネシアに行きました
by illegal logging.
illegal chainsaw noises.
チェーンソーの音を感知しました
Everyone had just gotten back down.
地上に降りて
吸っているところでした
and they all quiet down,
他のみんなも聞き耳を立てたんです
until that moment.
to actually stop these loggers.
arrived close to where the loggers are.
where I'm actually regretting
the other side of this hill.
不安がっています
私も行かなければならない
彼は山の向こうにたどり着き
びっくりです
been interrupted before --
event for them,
they have not been back since.
the entire operation works,
目の当たりにしました
on the spot was that
in real time and stop people,
they won't come back.
やって来ないと確信できたのです
because we told a lot of people,
このことが くちコミで広がり
amazing stuff started to happen.
started to send us emails, phone calls.
集まってきました
throughout Asia,
people throughout South America,
南米全域から
言ってくれました
we thought might be exceptional,
pretty good cell phone service.
of the forests that are most under threat.
really amazing happened,
their own old cell phones.
寄付してくれたんです
手にしたシステムは
people who are already there,
and use the existing connectivity,
使ったり改良を加えたりしながら
that are being sent to us
something else in their afterlife,
もう一度何かの役に立てば嬉しいと
can be completely recycled,
リサイクル品を使うことができれば
an entirely upcycled device.
「アップサイクル」です
because of any sort of high-tech solution.
ハイテク由来のシステムではないんです
what's already there,
that if it's not phones,
携帯電話に限らず
going to be enough there
in new contexts.
できるのです
ABOUT THE SPEAKER
Topher White - Conservation technologistThrough his startup Rainforest Connection, Topher White transforms used cell phones into guardians of the rainforest.
Why you should listen
In 2012, Topher White founded Rainforest Connection, a startup which converts recycled cell-phones into solar-powered listening devices to monitor and protect remote areas of the rainforest. Now an established NGO, Rainforest Connection has helped stop illegal logging and poaching operations in Sumatra, and the system is being expanded to three more rainforest reserves in Indonesia, the Amazon and Africa.
With a background in physics and engineering, White worked as web chief of ITER and co-founded Enthuse, a sports engagement and mobile rewards platform. For Rainforest Connection, he’s fashioned a simple device made of discarded cell phones and solar panels that detects and sends alerts when it picks up the sound of chainsaws in protected rainforests, allowing for intervention in real time.
Topher White | Speaker | TED.com