Emma Marris: Nature is everywhere -- we just need to learn to see it
エマ・マリス: 自然はどこにでもある―自然の見つけ方を学びましょう
Emma Marris is a writer focusing on environmental science, policy and culture, with an approach that she paints as being "more interested in finding and describing solutions than delineating problems, and more interested in joy than despair." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
自然を奪っています
that we are destroying nature
「自然を保護してくれていたら」と
意味ではありません
unfortunately also the case.
その可能性もありますが
to define nature in a way
とても純粋かつ厳密に
we're creating for ourselves,
left for our children
and their timber,
as all the wild mammals put together.
10倍の重さになるでしょう
道を作りました
to the sand on ocean beaches.
プラスチック粒子が混ざりました
with our artificial fertilizers.
土の化学構造を変えました
the chemistry of the air.
二酸化炭素が42%多く含まれます
42 percent more carbon dioxide
under this rubric of the "Anthropocene."
名前の下に まとめられます
that some geologists are suggesting
人間の影響が大きいことから
human influence has been over it.
提案した名称です
but I think it's a helpful way
地球に対する
of human influence on the planet.
意味のあることだと 私は思います
位置付けられるでしょう?
where everything is influenced by humans?
何を「自然」と呼べるでしょう?
Bill McKibben said
ビル・マッキベンは言いました
was a thing apart from man
was altered by man,
変化させたことを意味するので
こう言ったのです
"The End of Nature."
『自然の終焉』です
I just disagree with this.
まったく賛成できません
because, fundamentally, we are animals.
本来 私たちは動物だからです
私たちは この地球で進化する過程で
with which we share a planet,
and all the other microbes.
by humanity, man or woman.
意味ではないと 私は考えます
is anywhere where life thrives,
生命が繁栄する あらゆる場所 —
multiple species together,
and thriving and filled with life
生命に満ち 生命が繁栄し
are certain parts of this nature
特に訴えかけるような
as kind of Edenic representations
めちゃくちゃにする以前の
we screwed everything up.
自然の姿だと思われています
by our day to day activities.
あまり影響を受けません
have no roads or few roads,
まったく道路がないか
are deeply influenced by humans.
人間の影響を大きく受けるのです
North America, for example,
when people first came here,
人間が初めてやって来て
of interacting with the nature
of a big slew of large-bodied animals,
大量絶滅を引き起こしました
to the giant ground sloth,
巨大な地上性ナマケモノや
that unfortunately are no longer with us.
ことごとく絶滅しています
didn't stand still.
changed grasslands into forests,
草原が森へと変化し
from one tree to another.
of a past before humans,
見える場所でさえ
at a humanized landscape.
実は人間に影響された風景なのです
but historical humans, indigenous people
有史時代の人間 そして先住民から
when the first colonizers showed up.
あらゆる人間です
for the other continents as well.
大きな影響力を持って
for a very long time.
「どこですか?行きたいですね」
「アマゾンです」
I was just there.
この前 行ってきました
sent me to Manú National Park,
ナショナルジオグラフィックの派遣で
マヌー国立公園に行ったのです
uncleared, no roads,
伐採されておらず 道もなく
biodiverse parks in the world.
国立公園の1つです
what did I find, but people.
私が目にしたもの それは人間でした
for hundreds and thousands of years.
そこに住んでいます
just float over the jungle.
生活を営み
with the landscape.
構築していました
to build their houses,
that we consider to be wild animals.
with the environment
and that you can see in the environment.
交流の跡を環境の中に見ることができます
an anthropologist on this trip,
ある人類学者が
floating down the river,
no demographic voids in the Amazon."
人間がいない場所はないんだ」
is that the whole Amazon is like this.
似ているという意味だからです
tropical forests are the same,
ecosystems in the past,
to influence them in the present,
they're harder to notice.
that we might want to use
自然の定義に
「人が存在しない」という内容が含まれ
untouched by humanity
a result where we don't have any nature,
という結論になるなら
by the presence of multiple species,
複数の種が存在することや
基づくべきでしょう
there's nature all around us.
we see this Monarch caterpillar
この空き地にも あるのです
plant species growing there,
a completely wild space.
完全に野生に支配された場所です
right under our nose,
気づかれていない
little paradox, too.
suburban agricultural existence
than a national park,
国立公園より手つかずの自然があります
are very carefully managed
とても厳格に
which is my closest national park,
私の家に一番近い国立公園ですが
that seems to be coming out of the past.
美しい光景の代表のような場所です
is white bark pine die-off.
絶滅の危機があります
is a beautiful, charismatic --
美しく魅力的な松です
巨木ですが
right now with disease.
問題が引き起こされています
that was introduced,
the park service has been planting
国立公園局では
pine seedlings in the park,
この松の苗を 公園内や
otherwise managing as wilderness.
植えています
beetle repellent in key areas
主要な場所に撒いています
much more common than you would think.
よく行われています
population size and structure.
一定に保たれています
is doing all of the things I just listed:
同じことが行われています
reintroducing bison.
バイソンを放す
these places look untouched.
多くの仕事をしているのです
these places that we love the most
私たちは そのような場所が大好きですが
a little too hard, sometimes.
them to be stable
これらの場所は
more fragile over time.
もろくなる場合もあるのです
the absolute worst places
休日に子どもと行くには
out in the middle of nowhere.
キャンプファイアは禁止
ハイキングし
for five hours
is hunker down in one spot
しゃがみ込んで
just work with it,
それで遊んだり
build a fort, do something like that.
そんなことが したいのです
このような自然の楽園は
生活空間から離れていて
They're hard to visit.
簡単には行けません
only available to the elites,
行けないということ —
did a survey of young people,
コンサーバンシーが若者を対象に
do you spend time outdoors?
屋外で過ごすかを調査しました
spent time outdoors
屋外で過ごす人は
were just staying inside.
屋内で過ごしていたのです
what are the barriers to going outside,
原因になっていることを質問すると
This is just patently false.
完全に間違えています
アメリカに住む人々の71%が
of a city park.
住んでいるからです
are similar in other countries.
変わらないでしょう
your back garden,
自宅の裏庭や
空き地は入っていません
自然の近くに住んでいるのです
forgotten how to see it.
見えなくなっているだけです
watching David Attenborough documentaries
デイビッド・アッテンボローの
that is literally right outside our door,
街路樹の中にある自然の見方を
フィラデルフィアのことです
that's been abandoned.
廃線になっています
of the High Line story in Manhattan,
ハイラインができる直前とよく似ていますが
developed this into a park yet,
公園として
sort of secret wilderness
フィラデルフィアの中心部にも関わらず
in the chain-link fence,
completely wild meadow
the city of Philadelphia.
grew from a seed
self-willed nature.
勝手に発生した自然です
to do sort of biosurveys,
plant species up there.
あることがわかりました
a functioning ecosystem.
機能している生態系です
It's sequestering carbon.
ecosystems like these "novel ecosystems,"
「新しい生態系」と呼ぶことにしました
dominated by non-native species,
we've ever seen before.
初めて目にする環境です
all these novel ecosystems as trash.
価値のないものとされてきました
regrown agricultural fields,
雑草の生えた農地や
being managed on a day-to-day basis,
the entire East Coast,
the forest sprung up.
森林が生じた 東海岸全域のことです
novel ecosystem, too.
作ることもできます
and he did this experiment himself.
イルッカ・ハンスキは ある実験をしました
he had some grad students come,
a bio-blitz of his backyard,
その中には2種類の
on that future High Line of Philadelphia,
なるであろう この場所は
this abundance, this vibrance,
活気に満ちていますが
for a local school,
that counts as nature,
たくさんありますが
that wouldn't count as nature.
数少ない場所の一つでしょう
no other plants, no other animals.
他の植物や動物はいません
throw a ladder over the side
into this cool meadow.
涼しげな草地に行くことです
the choice that faces us.
選択だと思うのです
as not acceptable or trashy or no good,
無駄で不要なものとして却下したとすれば
覆ってしまうでしょう
everything is changing,
about how we define nature.
from our children,
奪うことなどないように
as that which is untouched.
自然と定義するのは やめることです
for thousands of years.
手つかずの自然などないからです
that most people can visit
関係を持っている自然は
that children cannot touch.
触れることができない自然も含まれます
that we have to do,
2つ目につながります
let children touch nature,
自然に触れさせるのです
is untouched is unloved.
environmental challenges on this planet.
とても残酷な環境の変化に直面しています
habitat loss is my favorite thing
私は生息地の消滅に関心がありますが
in the middle of the night.
ぞっとします
smart, dedicated people --
賢くて熱心で
a generation of people
every conservation biologist I know,
保全生物学者 —
that doesn't know how to build a fort,
know how to care about nature.
わからない世代になるでしょう
to be the one to tell this kid,
貧しい地域に住む子どもを
from poor neighborhoods
参加している この子に
雑草だから捨てなさい」なんて
that the flower he's holding
that he should throw away as trash.
learn from this boy
学んだ方が良いと思っています
where this plant comes from,
to be touched and appreciated.
価値があるのです
ABOUT THE SPEAKER
Emma Marris - Environmental writerEmma Marris is a writer focusing on environmental science, policy and culture, with an approach that she paints as being "more interested in finding and describing solutions than delineating problems, and more interested in joy than despair."
Why you should listen
Emma Marris has written among others for Nature, Discover and the New York Times. She challenges the notion that nature can only be preserved in its pristine, pre-human state, a too-narrow characterization "that thwarts bold new plans to save the environment and prevents us from having a fuller relationship with nature." Humans have changed the landscape they inhabit since prehistory, and climate change means even the remotest places now bear the fingerprints of humanity. In her book Rambunctious Garden: Saving Nature in the Post-Wild World, she argues that we need different strategies for saving nature and champions a blurring of the lines between nature and people for a responsible care of our humanized planet.
Emma Marris | Speaker | TED.com