ABOUT THE SPEAKER
Emma Marris - Environmental writer
Emma Marris is a writer focusing on environmental science, policy and culture, with an approach that she paints as being "more interested in finding and describing solutions than delineating problems, and more interested in joy than despair."

Why you should listen

Emma Marris has written among others for Nature, Discover and the New York Times. She challenges the notion that nature can only be preserved in its pristine, pre-human state, a too-narrow characterization "that thwarts bold new plans to save the environment and prevents us from having a fuller relationship with nature." Humans have changed the landscape they inhabit since prehistory, and climate change means even the remotest places now bear the fingerprints of humanity. In her book Rambunctious Garden: Saving Nature in the Post-Wild World, she argues that we need different strategies for saving nature and champions a blurring of the lines between nature and people for a responsible care of our humanized planet.

More profile about the speaker
Emma Marris | Speaker | TED.com
TEDSummit

Emma Marris: Nature is everywhere -- we just need to learn to see it

エマ・マリス: 自然はどこにでもある―自然の見つけ方を学びましょう

Filmed:
1,313,413 views

皆さんは「自然」をどのように定義しますか?もし自然を人間に触れられたことのないものとしたなら、自然はなくなってしまうと環境作家エマ・マリスは言います。マリスが検討を促すのは新たな自然の定義、すなわち手つかずの原野だけでなく、都会に育つ手入れされていない草地を含めるという定義です。そして私たちにこう勧めます。子どもを外に連れ出して、そんな自然に触れ、触って遊べるようにしよう、そうすればいつか子どもたちは自然を愛し、保護するようになるかもしれないのだからと。
- Environmental writer
Emma Marris is a writer focusing on environmental science, policy and culture, with an approach that she paints as being "more interested in finding and describing solutions than delineating problems, and more interested in joy than despair." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We are stealing窃盗 nature自然 from our children子供.
0
560
3280
私たちは 子どもたちから
自然を奪っています
00:16
Now, when I say this, I don't mean
that we are destroying破壊 nature自然
1
4840
3056
これは 自然破壊が進み
「自然を保護してくれていたら」と
00:19
that they will have wanted us to preserve保存する,
2
7920
2376
子どもたちが思う日が来るという
意味ではありません
00:22
althoughただし、 that is
unfortunately残念ながら alsoまた、 the case場合.
3
10320
2656
ただ残念ながら
その可能性もありますが
00:25
What I mean here is that we've私たちは started開始した
to define定義する nature自然 in a way
4
13000
3816
私たちは長い間
とても純粋かつ厳密に
00:28
that's so purist純粋主義者 and so strict厳格な
5
16840
3016
自然を定義してきたので
00:31
that under the definition定義
we're creating作成 for ourselves自分自身,
6
19880
2736
私たちが作り上げた定義に従うと
00:34
there won't〜されません be any nature自然
left for our children子供
7
22640
2376
今の子どもたちが大人になる頃には
00:37
when they're adults大人.
8
25040
1200
自然は残っていないでしょう
00:39
But there's a fix修正する for this.
9
27120
2536
ですが この結果は変えられます
00:41
So let me explain説明する.
10
29680
1240
説明しましょう
00:43
Right now, humans人間 use halfハーフ of the world世界
11
31680
3456
現在 人間は世界の半分を使って
00:47
to liveライブ, to grow成長する their彼らの crops作物
and their彼らの timber木材,
12
35160
2696
生活し 作物や材木を育て
00:49
to pasture牧草地 their彼らの animals動物.
13
37880
1896
家畜を放牧しています
00:51
If you added追加された up all the human人間 beings存在,
14
39800
1816
もし人間を全員まとめたら
00:53
we would weigh体重を計る 10 times as much
as all the wild野生 mammals哺乳類 put together一緒に.
15
41640
4240
それはすべての野生哺乳類の
10倍の重さになるでしょう
00:58
We cutカット roads道路 throughを通して the forest森林.
16
46800
2320
私たちは森を切り開き
道を作りました
01:01
We have added追加された little plasticプラスチック particles粒子
to the sand on ocean海洋 beachesビーチ.
17
49680
4336
私たちのせいで 砂浜には
プラスチック粒子が混ざりました
01:06
We've私たちは changedかわった the chemistry化学 of the soil土壌
with our artificial人工的な fertilizers肥料.
18
54040
5096
私たちは化学肥料を加えることで
土の化学構造を変えました
01:11
And of courseコース, we've私たちは changedかわった
the chemistry化学 of the air空気.
19
59160
3216
それから 空気の化学構造も変えました
01:14
So when you take your next breath呼吸,
20
62400
1856
だから 皆さんが次に吸う息には
1750年の空気と比べて
二酸化炭素が42%多く含まれます
01:16
you'llあなたは be breathing呼吸 in
42 percentパーセント more carbon炭素 dioxide二酸化炭素
21
64280
3856
01:20
than if you were breathing呼吸 in 1750.
22
68160
2200
01:23
So all of these changes変更, and manyたくさんの othersその他,
23
71280
2456
これらを含む いろいろな変化は
01:25
have come to be kind種類 of lumped一括 together一緒に
under this rubricルーブリック of the "Anthropoceneアントロポセン."
24
73760
4080
「人新世」つまり人間の時代という
名前の下に まとめられます
01:30
And this is a term期間
that some geologists地質学者 are suggesting提案する
25
78480
2536
この用語は 地球に与える
人間の影響が大きいことから
01:33
we should give to our current現在 epochエポック,
26
81040
1816
数名の地質学者が
01:34
given与えられた how pervasive普及して
human人間 influence影響 has been over it.
27
82880
2760
現世に与えるべきだと考え
提案した名称です
01:38
Now, it's still just a proposed提案された epochエポック,
but I think it's a helpful役に立つ way
28
86320
3856
まだ提案中の名称に過ぎませんが
地球に対する
01:42
to think about the magnitudeマグニチュード
of human人間 influence影響 on the planet惑星.
29
90200
3680
人間の影響力の強さを考えると
意味のあることだと 私は思います
01:46
So where does this put nature自然?
30
94800
1696
では 自然はどう
位置付けられるでしょう?
01:48
What countsカウント as nature自然 in a world世界
where everything is influenced影響を受け by humans人間?
31
96520
3720
すべてが人類に影響された世界において
何を「自然」と呼べるでしょう?
01:53
So 25 years ago, environmental環境 writerライター
Billビル McKibbenマッキベン said
32
101400
4176
25年前 環境作家である
ビル・マッキベンは言いました
01:57
that because nature自然
was a thing apart離れて from man
33
105600
4496
自然は人間とは別のものだ と
02:02
and because climate気候 change変化する meant意味した
34
110120
1576
そして 気候の変化は
02:03
that everyすべて centimeterセンチメートル of the Earth地球
was altered変更されました by man,
35
111720
3616
人間が地球全体を
変化させたことを意味するので
02:07
then nature自然 was over.
36
115360
2096
自然は終わりを告げた と
こう言ったのです
02:09
In fact事実, he calledと呼ばれる his book
"The End終わり of Nature自然."
37
117480
2360
実際に彼の著書の題名は
『自然の終焉』です
02:14
I disagree同意しない with this.
I just disagree同意しない with this.
38
122000
2256
私はこの考えに反対です
まったく賛成できません
02:16
I disagree同意しない with this definition定義 of nature自然,
because, fundamentally根本的に, we are animals動物.
39
124280
4336
このような自然の定義には同意できません
本来 私たちは動物だからです
02:20
Right? Like, we evolved進化した on this planet惑星
40
128639
2817
そうですよね?
私たちは この地球で進化する過程で
02:23
in the contextコンテキスト of all the other animals動物
with whichどの we shareシェア a planet惑星,
41
131480
4096
あらゆる動物、植物、微生物と
02:27
and all the other plants植物,
and all the other microbes微生物.
42
135600
2576
この惑星を共有してきました
02:30
And so I think that nature自然
43
138200
2296
ですから 自然とは
02:32
is not that whichどの is untouched手つかず
by humanity人類, man or woman女性.
44
140520
4056
人間に触れられたことがないものという
意味ではないと 私は考えます
02:36
I think that nature自然
is anywhereどこでも where life thrives繁栄する,
45
144600
4136
私の考えでは 自然とは
生命が繁栄する あらゆる場所 —
02:40
anywhereどこでも where there are
multiple複数 species together一緒に,
46
148760
3016
複数の種が存在している場所 そして
02:43
anywhereどこでも that's green and blue
and thriving繁栄する and filled満たされた with life
47
151800
3216
草木や水があり
生命に満ち 生命が繁栄し
02:47
and growing成長する.
48
155040
1200
成長する場所です
02:49
And under that definition定義,
49
157600
1896
自然を このように定義すると
02:51
things look a little bitビット different異なる.
50
159520
2536
すべてが少し違って見えてきます
02:54
Now, I understandわかる that there
are certainある parts部品 of this nature自然
51
162080
3696
確かに 私たちに
特に訴えかけるような
02:57
that speak話す to us in a special特別 way.
52
165800
2616
自然があることは わかっています
03:00
Places場所 like Yellowstoneイエローストーン,
53
168440
1656
イエローストーン国立公園や
03:02
or the Mongolianモンゴル語 steppe草原,
54
170120
1696
モンゴルの大草原地帯
03:03
or the Great Barrierバリア Reefリーフ
55
171840
1336
グレート・バリア・リーフ
03:05
or the Serengetiセレンゲティ.
56
173200
1496
セレンゲティ国立公園
03:06
Places場所 that we think of
as kind種類 of Edenicエデン representations表現
57
174720
4016
このような場所は 人類がすべてを
めちゃくちゃにする以前の
03:10
of a nature自然 before
we screwedねじ込まれた everything up.
58
178760
2600
エデンの園のような
自然の姿だと思われています
03:14
And in a way, they are lessもっと少なく impacted影響を受けた
by our day to day activitiesアクティビティ.
59
182560
4016
こういった場所は 人間の日常的活動から
あまり影響を受けません
03:18
Manyたくさんの of these places場所
have no roads道路 or few少数 roads道路,
60
186600
2696
例えば このような所は大抵
まったく道路がないか
03:21
so on, like suchそのような.
61
189320
1576
ほとんどないからです
03:22
But ultimately最終的に, even these Edensエデン
are deeply深く influenced影響を受け by humans人間.
62
190920
5776
しかし最終的にはこのような楽園でさえ
人間の影響を大きく受けるのです
03:28
Now, let's just take
North Americaアメリカ, for example,
63
196720
2256
では北米を例に考えてみることにしましょう
03:31
since以来 that's where we're meeting会議.
64
199000
1616
ここは北米ですからね
03:32
So betweenの間に about 15,000 years ago
when people first came来た here,
65
200640
3416
約1万5千年前
人間が初めてやって来て
03:36
they started開始した a processプロセス
of interacting相互作用する with the nature自然
66
204080
2496
自然と関わりを持つようになりました
03:38
that led to the extinction絶滅
of a big大きい slewスルー of large-bodied大型の animals動物,
67
206600
4376
その結果 大型動物の
大量絶滅を引き起こしました
03:43
from the mastodonマストドン
to the giant巨人 ground接地 slothナマケモノ,
68
211000
2256
マストドンや
巨大な地上性ナマケモノや
03:45
saber-toothedサーベル・ツー cats,
69
213280
1256
サーベルタイガーといった
03:46
all of these coolクール animals動物
that unfortunately残念ながら are no longerより長いです with us.
70
214560
3616
すごい動物は 残念ながら
ことごとく絶滅しています
03:50
And when those animals動物 went行った extinct絶滅した,
71
218200
1816
そして 動物たちが絶滅すると
03:52
you know, the ecosystems生態系
didn't standスタンド still.
72
220040
2576
生態系も変化していきました
03:54
Massive大規模 ripple波紋 effects効果
changedかわった grasslands草原 into forests森林,
73
222640
3616
大規模な連鎖反応により
草原が森へと変化し
03:58
changedかわった the composition組成 of forest森林
from one tree to another別の.
74
226280
2800
森林を構成する樹木も変わりました
04:02
So even in these Edensエデン,
75
230000
1656
ですから このような楽園 —
04:03
even in these perfect-looking完璧に見える places場所
76
231680
1816
一見 人間が来る以前の
04:05
that seem思われる to remind思い出させる us
of a past過去 before humans人間,
77
233520
3496
完璧な状態を保っているように
見える場所でさえ
04:09
we're essentially基本的に looking
at a humanizedヒト化 landscape風景.
78
237040
3080
私達が見ているのは
実は人間に影響された風景なのです
04:12
Not just these prehistoric先史時代の humans人間,
but historical歴史的 humans人間, indigenous先住民 people
79
240960
3576
これは先史時代だけでなく
有史時代の人間 そして先住民から
04:16
all the way up until〜まで the moment瞬間
when the first colonizers植民者 showed示した up.
80
244560
3240
最初に現れた開拓者に至る
あらゆる人間です
04:20
And the case場合 is the same同じ
for the other continents大陸 as well.
81
248480
2776
そしてこれは他の大陸でも同じことです
人間はとても長い間
大きな影響力を持って
04:23
Humans人間 have just been involved関係する in nature自然
82
251280
2816
04:26
in a very influential影響力のある way
for a very long time.
83
254120
2880
自然に関わり続けてきたのです
04:30
Now, just recently最近, someone誰か told me,
84
258440
1776
つい最近 ある人が私に言いました
04:32
"Oh, but there are still wild野生 places場所."
85
260240
1856
「まだ手つかずの自然がありますよ」
04:34
And I said, "Where? Where? I want to go."
86
262120
2216
私は こう答えました
「どこですか?行きたいですね」
04:36
And he said, "The Amazonアマゾン."
87
264360
1896
すると その人は言いました
「アマゾンです」
04:38
And I was like, "Oh, the Amazonアマゾン.
I was just there.
88
266280
3456
「アマゾンですか
この前 行ってきました
04:41
It's awesome驚くばかり. Nationalナショナル Geographic地理学
sent送られた me to Manú Nationalナショナル Parkパーク,
89
269760
3136
素晴らしいところですよね」
ナショナルジオグラフィックの派遣で
ペルー・アマゾンの
マヌー国立公園に行ったのです
04:44
whichどの is in the Peruvianペルー Amazonアマゾン,
90
272920
1576
04:46
but it's a big大きい chunkチャンク of rainforest雨林,
uncleared未払い, no roads道路,
91
274520
3656
そこは広大な熱帯雨林で
伐採されておらず 道もなく
04:50
protected保護された as a national全国 parkパーク,
92
278200
1616
国立公園として保護された ―
04:51
one of the most最も, in fact事実,
biodiverse生物多様性 parks公園 in the world世界.
93
279840
2696
世界で最も生物の多様性に満ちた
国立公園の1つです
04:54
And when I got in there with my canoeカヌー,
what did I find, but people.
94
282560
4120
カヌーに乗って そこへ行った時
私が目にしたもの それは人間でした
04:59
People have been living生活 there
for hundreds数百 and thousands of years.
95
287640
3816
人々は何百年 何千年もの間
そこに住んでいます
05:03
People liveライブ there, and they don't
just float浮く over the jungleジャングル.
96
291480
2856
ただジャングルを行き来するだけでなく
生活を営み
05:06
They have a meaningful意味のある relationship関係
with the landscape風景.
97
294360
2600
周囲の環境と密接な関係を
構築していました
05:09
They huntハント. They grow成長する crops作物.
98
297480
2296
彼らは狩りをし 作物を育て
05:11
They domesticate飼いならす crops作物.
99
299800
1496
植物を栽培しています
05:13
They use the naturalナチュラル resourcesリソース
to buildビルドする their彼らの houses,
100
301320
2896
彼らは天然資源を使って家を建て
05:16
to thatchかゆみ their彼らの houses.
101
304240
1256
屋根をふきます
05:17
They even make petsペット out of animals動物
that we consider検討する to be wild野生 animals動物.
102
305520
4016
彼らは野生動物をペットにもしました
05:21
These people are there
103
309560
2096
そこに住む人々は
05:23
and they're interacting相互作用する
with the environment環境
104
311680
2096
自然と交流しているのです
05:25
in a way that's really meaningful意味のある
and that you can see in the environment環境.
105
313800
3496
これはとても意味のあることですし
交流の跡を環境の中に見ることができます
05:29
Now, I was with
an anthropologist人類学者 on this trip旅行,
106
317320
2216
この視察で一緒だった
ある人類学者が
05:31
and he told me, as we were
floatingフローティング down the river,
107
319560
2856
川を下っている途中 こう言いました
05:34
he said, "There are
no demographic人口統計学 voids空隙 in the Amazonアマゾン."
108
322440
4656
「アマゾンには
人間がいない場所はないんだ」
05:39
This statementステートメント has really stuck立ち往生 with me,
109
327120
1936
この言葉は 私の頭から離れません
05:41
because what it means手段
is that the whole全体 Amazonアマゾン is like this.
110
329080
2856
アマゾン全域で状況が
似ているという意味だからです
05:43
There's people everywhereどこにでも.
111
331960
1280
人間のいない場所はないのです
05:45
And manyたくさんの other
tropicalトロピカル forests森林 are the same同じ,
112
333880
2336
他の熱帯雨林も同じです
05:48
and not just tropicalトロピカル forests森林.
113
336240
1576
熱帯雨林だけではありません
05:49
People have influenced影響を受け
ecosystems生態系 in the past過去,
114
337840
3216
過去 人間は生態系に影響を与えましたが
05:53
and they continue持続する
to influence影響 them in the presentプレゼント,
115
341080
2776
現在も あまり目立たない場所にまで
05:55
even in places場所 where
they're harderもっと強く to notice通知.
116
343880
3160
影響を与え続けています
05:59
So, if all of the definitions定義 of nature自然
that we mightかもしれない want to use
117
347720
5216
もし私たちが使おうとする
自然の定義に
「人類が触れたことがない」とか
「人が存在しない」という内容が含まれ
06:04
that involve関与する it beingであること
untouched手つかず by humanity人類
118
352960
2976
06:07
or not having持つ people in it,
119
355960
1336
06:09
if all of those actually実際に give us
a result結果 where we don't have any nature自然,
120
357320
5336
その定義のせいで「自然はない」
という結論になるなら
06:14
then maybe they're the wrong違う definitions定義.
121
362680
2416
恐らく定義が間違いなのです
06:17
Maybe we should define定義する it
by the presence存在 of multiple複数 species,
122
365120
3496
自然の定義は
複数の種が存在することや
06:20
by the presence存在 of a thriving繁栄する life.
123
368640
2040
生命が繁栄していることに
基づくべきでしょう
06:23
Now, if we do it that way,
124
371440
2016
そのように考えると
06:25
what do we get?
125
373480
1456
結論は どうなるでしょう?
06:26
Well, it's this kind種類 of miracle奇跡.
126
374960
2376
奇跡のようなことが起きます
06:29
All of a sudden突然,
there's nature自然 all around us.
127
377360
2280
突然 自然は私たちの周りに現れるのです
06:32
All of a sudden突然,
we see this Monarch君主 caterpillarキャタピラー
128
380160
2696
急にオオカバマダラの幼虫が
06:34
munchingマッチング on this plant工場,
129
382880
1856
植物を食べるのが見えてきて
06:36
and we realize実現する that there it is,
130
384760
1816
自然があることに気が付きます
06:38
and it's in this empty空の lot in Chattanoogaチャタヌーガ.
131
386600
2800
チャタヌーガの
この空き地にも あるのです
06:42
And look at this empty空の lot.
132
390320
1336
この空き地を見てください
06:43
I mean, there's, like, probably多分,
133
391680
1776
ここにはおそらく
06:45
a dozenダース, minimum最小,
plant工場 species growing成長する there,
134
393480
2936
少なくとも12種類の植物が存在していて
06:48
supportingサポートする all kinds種類 of insect昆虫 life,
135
396440
2256
虫たちの生活を支えています
06:50
and this is a completely完全に unmanaged管理されていない spaceスペース,
a completely完全に wild野生 spaceスペース.
136
398720
4336
ここは一切管理されていない
完全に野生に支配された場所です
06:55
This is a kind種類 of wild野生 nature自然
right under our nose,
137
403080
2976
ここは私たちのそばにあるのに
気づかれていない
06:58
that we don't even notice通知.
138
406080
1480
手つかずの自然なのです
07:00
And there's an interesting面白い
little paradox逆説, too.
139
408760
2216
ここには 面白い小さな矛盾もあります
07:03
So this nature自然,
140
411000
1816
この自然 つまり
07:04
this kind種類 of wild野生, untended未熟 part
141
412840
2656
野生で 人の手が入っていない
07:07
of our urban都市, peri-urbanペリ・シティ,
suburban郊外 agricultural農業 existence存在
142
415520
3776
都市部、周辺部、郊外の植物相は
07:11
that flies飛行機 under the radarレーダー,
143
419320
2376
誰にも気が付かれませんが
07:13
it's arguably間違いなく more wild野生
than a national全国 parkパーク,
144
421720
3680
そこには間違いなく
国立公園より手つかずの自然があります
07:18
because national全国 parks公園
are very carefully慎重に managed管理された
145
426160
2416
21世紀の国立公園は
とても厳格に
07:20
in the 21stセント century世紀.
146
428600
1736
管理されているからです
07:22
Craterクレーター Lake in southern南方の Oregonオレゴン,
whichどの is my closest最も近い national全国 parkパーク,
147
430360
3576
オレゴン州南部クレーターレイクは
私の家に一番近い国立公園ですが
07:25
is a beautiful綺麗な example of a landscape風景
that seems思われる to be coming到来 out of the past過去.
148
433960
5176
まるで太古から飛び出してきたような
美しい光景の代表のような場所です
07:31
But they're managing管理します it carefully慎重に.
149
439160
1736
でも そこは厳格に管理されています
07:32
One of the issues問題 they have now
is white bark樹皮 pineパイン die-off死ぬ.
150
440920
3576
問題の1つにアメリカシロゴヨウの
絶滅の危機があります
07:36
White bark樹皮 pineパイン
is a beautiful綺麗な, charismaticカリスマ性の --
151
444520
2496
アメリカシロゴヨウは
美しく魅力的な松です
高地で育つ とても魅力的な
巨木ですが
07:39
I'll say it's a charismaticカリスマ性の megafloraメガフローラ
152
447040
3016
07:42
that grows成長する up at high高い altitude高度 --
153
450080
1656
07:43
and it's got all these problems問題
right now with disease疾患.
154
451760
2976
現在では病気などによって
問題が引き起こされています
07:46
There's a blisterブリスター rustさびた
that was introduced導入された,
155
454760
2136
発疹さび病の侵入や
07:48
bark樹皮 beetle甲虫.
156
456920
1496
キクイムシの害です
07:50
So to deal対処 with this,
the parkパーク serviceサービス has been planting植付
157
458440
3576
これに対処するために
国立公園局では
07:54
rust-resistant耐錆性のある white bark樹皮
pineパイン seedlings in the parkパーク,
158
462040
3720
さび病に耐性のある
この松の苗を 公園内や
07:58
even in areasエリア that they are
otherwiseさもないと managing管理します as wilderness荒野.
159
466560
3040
管理上 原野とされる場所にさえ
植えています
08:02
And they're alsoまた、 puttingパッティング out
beetle甲虫 repellent忌避剤 in keyキー areasエリア
160
470200
2816
またキクイムシの駆除剤を
主要な場所に撒いています
08:05
as I saw last time I went行った hikingハイキング there.
161
473040
1880
私もハイキング中にそれを見ました
08:07
And this kind種類 of thing is really
much more common一般 than you would think.
162
475640
3336
このようなことは予想以上に
よく行われています
08:11
Nationalナショナル parks公園 are heavily重く managed管理された.
163
479000
1696
国立公園は厳重に管理されているのです
08:12
The wildlife野生動物 is kept保管 to a certainある
population人口 sizeサイズ and structure構造.
164
480720
3056
野生生物の個体数や構成は
一定に保たれています
08:15
Fires火災 are suppressed抑制された.
165
483800
1536
野火は消火され
08:17
Fires火災 are started開始した.
166
485360
1296
野焼きが行われます
08:18
Non-native非ネイティブ species are removed除去された.
167
486680
2176
外来種は駆除され
08:20
Nativeネイティブ species are reintroduced再導入された.
168
488880
1696
在来種が再導入されます
08:22
And in fact事実, I took取った a look,
169
490600
1336
実際 調べてみると
08:23
and Banffバンフ Nationalナショナル Parkパーク
is doing all of the things I just listedリストされた:
170
491960
3056
バンフ国立公園でも
同じことが行われています
08:27
suppressing抑圧する fire火災, having持つ fire火災,
171
495040
1456
野火の消火や野焼き
08:28
radio-collaringラジオカラー wolvesオオカミ,
reintroducing再導入 bisonバイソン.
172
496520
2216
狼に発信機を付け
バイソンを放す
08:30
It takes a lot of work to make
these places場所 look untouched手つかず.
173
498760
3216
手つかずの自然に見せるため
多くの仕事をしているのです
08:34
(Laughter笑い)
174
502000
3056
(笑)
08:37
(Applause拍手)
175
505080
3400
(拍手)
08:43
And in a furtherさらに ironyアイロニー,
these places場所 that we love the most最も
176
511080
4455
そしてさらに皮肉なことに
私たちは そのような場所が大好きですが
08:47
are the places場所 that we love
a little too hardハード, sometimes時々.
177
515559
2697
時に好きになりすぎてしまうのです
08:50
A lot of us like to go there,
178
518280
1416
このような場所に行きたい人は多いので
08:51
and because we're managing管理します
them to be stable安定した
179
519720
2536
地球の変化に直面している
これらの場所は
08:54
in the face of a changing変化 planet惑星,
180
522280
2056
安定するように管理されていますが
08:56
they oftenしばしば are becoming〜になる
more fragile壊れやすい over time.
181
524360
2400
そのせいで 次第に
もろくなる場合もあるのです
08:59
Whichどの means手段 that they're
the absolute絶対の worst最悪 places場所
182
527440
2456
すると このような場所は
休日に子どもと行くには
09:01
to take your children子供 on vacation休暇,
183
529920
1936
最悪の場所になります
09:03
because you can't do anything there.
184
531880
1896
そこでは何もできないからです
09:05
You can't climb登る the trees.
185
533800
1296
木には登れず
09:07
You can't fish the fish.
186
535120
1216
魚釣りもできない
09:08
You can't make a campfireキャンプファイヤー
out in the middle中間 of nowhereどこにも.
187
536360
2616
原野の真ん中では
キャンプファイアは禁止
09:11
You can't take home the pinecones松ぼっくり.
188
539000
1656
松ぼっくりも持ち帰れません
09:12
There are so manyたくさんの rulesルール and restrictions制限
189
540680
1905
多くのルールや制限があるからです
09:14
that from a child's子供の pointポイント of view見る,
190
542609
1967
子どもの側からしてみれば
09:16
this is, like, the worst最悪 nature自然 ever.
191
544600
1800
まさに最悪の自然です
09:19
Because children子供 don't want to hikeハイキング
192
547320
2616
子どもは 5時間もかけて
ハイキングし
09:21
throughを通して a beautiful綺麗な landscape風景
for five hours時間
193
549960
2336
きれいな景色を見たいなんて
09:24
and then look at a beautiful綺麗な view見る.
194
552320
1856
思わないからです
09:26
That's maybe what we want to do as adults大人,
195
554200
2000
それは大人がやりたいことでしょう
09:28
but what kids子供たち want to do
is hunkerハンカ down in one spotスポット
196
556224
2912
一方 子どもは一か所に
しゃがみ込んで
09:31
and just tinker汚れ with it,
just work with it,
197
559160
2216
何か いじったり
それで遊んだり
09:33
just pickピック it up, buildビルドする a house,
buildビルドする a fort, do something like that.
198
561400
3560
拾ったもので 家とか基地を作ったり
そんなことが したいのです
09:38
Additionallyさらに, these sortソート of Edenicエデン places場所
199
566160
2536
それに加えて
このような自然の楽園は
09:40
are oftenしばしば distant遠い from where people liveライブ.
200
568720
3256
たいてい人々の
生活空間から離れていて
09:44
And they're expensive高価な to get to.
They're hardハード to visit訪問.
201
572000
2936
行くにはお金がかかります
簡単には行けません
09:46
So this means手段 that they're
only available利用可能な to the elitesエリート,
202
574960
2776
お金持ちしか
行けないということ —
09:49
and that's a realリアル problem問題.
203
577760
1600
これが本当の問題なのです
09:53
The Nature自然 Conservancy保護
did a survey調査 of young若い people,
204
581000
3376
自然保護団体 ザ・ネイチャー・
コンサーバンシーが若者を対象に
09:56
and they asked尋ねた them, how oftenしばしば
do you spend費やす time outdoors屋外?
205
584400
3200
どの位の頻度で
屋外で過ごすかを調査しました
10:00
And only two out of five
spent過ごした time outdoors屋外
206
588120
2536
すると 最低 週に1回
屋外で過ごす人は
10:02
at least少なくとも once一度 a week週間.
207
590680
1216
5人中わずか2人で
10:03
The other three out of five
were just staying滞在 inside内部.
208
591920
3016
残りの3人は
屋内で過ごしていたのです
10:06
And when they asked尋ねた them why,
what are the barriers障壁 to going outside外側,
209
594960
4096
その人たちに 外に出ない理由や
原因になっていることを質問すると
10:11
the response応答 of 61 percentパーセント was,
210
599080
2976
61%の人が こう回答しました
10:14
"There are no naturalナチュラル areasエリア near近く my home."
211
602080
3080
「自宅の近くに自然がないから」
10:18
And this is crazy狂った.
This is just patently積極的に false.
212
606200
3696
これはおかしな回答です
完全に間違えています
10:21
I mean, 71 percentパーセント of people in the US
213
609920
2976
というのも
アメリカに住む人々の71%が
10:24
liveライブ within以内 a 10-minute-分 walk歩く
of a cityシティ parkパーク.
214
612920
2776
都市公園から徒歩10分以内の場所に
住んでいるからです
10:27
And I'm sure the figures数字
are similar類似 in other countries.
215
615720
2656
おそらく他の国々でも
変わらないでしょう
10:30
And that doesn't even countカウント
your back garden庭園,
216
618400
2136
さらに この数字には
自宅の裏庭や
10:32
the urban都市 creekクリーク, the empty空の lot.
217
620560
1960
都市を流れる小川や
空き地は入っていません
10:35
Everybodyみんな lives人生 near近く nature自然.
218
623160
1896
みんな自然の近くに住んでいます
10:37
Everyすべて kidキッド lives人生 near近く nature自然.
219
625080
2656
子どもたちも みんな
自然の近くに住んでいるのです
10:39
We've私たちは just somehow何とか
forgotten忘れた how to see it.
220
627760
2056
ただ そのような自然が
見えなくなっているだけです
10:41
We've私たちは spent過ごした too much time
watching見ている Davidデビッド Attenboroughアッテンボロー documentariesドキュメンタリー
221
629840
3176
自然がすごく魅力的な
デイビッド・アッテンボローの
10:45
where the nature自然 is really sexyセクシー --
222
633040
1656
ドキュメンタリーの見過ぎで ―
10:46
(Laughter笑い)
223
634720
1016
(笑)
10:47
and we've私たちは forgotten忘れた how to see the nature自然
that is literally文字通り right outside外側 our doorドア,
224
635760
3936
文字通り玄関前にある自然や
街路樹の中にある自然の見方を
10:51
the nature自然 of the street通り tree.
225
639720
1936
忘れているのです
10:53
So here'sここにいる an example: Philadelphiaフィラデルフィア.
226
641680
2776
さて例を挙げましょう
フィラデルフィアのことです
10:56
There's this coolクール elevated上昇した railway鉄道
227
644480
2376
そこにはこの素敵な高架鉄道がありますが
10:58
that you can see from the ground接地,
that's been abandoned放棄された.
228
646880
2416
地上から見ても分かる通り
廃線になっています
11:01
Now, this mayかもしれない sound like the beginning始まり
of the High高い Lineライン storyストーリー in Manhattanマンハッタン,
229
649320
3416
マンハッタンの空中公園
ハイラインができる直前とよく似ていますが
11:04
and it's very similar類似, exceptを除いて they haven't持っていない
developed発展した this into a parkパーク yetまだ,
230
652760
3296
こちらは まだ計画中で
公園として
整備されていません
11:08
althoughただし、 they're workingワーキング on it.
231
656080
1536
11:09
So for now, it's still this little
sortソート of secret秘密 wilderness荒野
232
657640
3176
ですから 今のところ
フィラデルフィアの中心部にも関わらず
11:12
in the heartハート of Philadelphiaフィラデルフィア,
233
660840
1416
まるで秘密の原野のようです
11:14
and if you know where the hole is
in the chain-linkチェーンリンク fenceフェンス,
234
662280
3096
もしあなたがフェンスの穴を見つけ
11:17
you can scrambleスクランブル up to the top
235
665400
2056
高架上によじ登ることができれば
11:19
and you can find this
completely完全に wild野生 meadow草原
236
667480
2816
大都市フィラデルフィアに浮かぶ
11:22
just floatingフローティング above上の
the cityシティ of Philadelphiaフィラデルフィア.
237
670320
2160
完璧な野生の草地を見ることができます
11:25
Everyすべて singleシングル one of these plants植物
grew成長しました from a seedシード
238
673200
2336
ここに育っている植物はすべて
11:27
that planted植え付けた itself自体 there.
239
675560
1336
種から自然に生えたものです
11:28
This is completely完全に autonomous自律的,
self-willed自意 nature自然.
240
676920
2936
完全に自律し
勝手に発生した自然です
11:31
And it's right in the middle中間 of the cityシティ.
241
679880
2256
都市のど真ん中なのにです
11:34
And they've彼らは sent送られた people up there
to do sortソート of biosurveysバイオサーベイ,
242
682160
3216
この場所でいくつかの生物調査が行われた結果
11:37
and there are over 50
plant工場 species up there.
243
685400
2440
50種類以上の植物が
あることがわかりました
11:40
And it's not just plants植物.
244
688560
1256
しかも植物だけではありません
11:41
This is an ecosystem生態系,
a functioning機能する ecosystem生態系.
245
689840
3496
ここは1つの生態系 それも
機能している生態系です
11:45
It's creating作成 soil土壌.
It's sequestering隔離 carbon炭素.
246
693360
2456
土壌が作られ 炭素が分離され
11:47
There's pollination授粉 going on.
247
695840
1896
受粉が行われています
11:49
I mean, this is really an ecosystem生態系.
248
697760
1960
これは 本物の生態系なのです
11:53
So scientists科学者 have started開始した calling呼び出し
ecosystems生態系 like these "novel小説 ecosystems生態系,"
249
701400
3856
科学者は このような生態系を
「新しい生態系」と呼ぶことにしました
11:57
because they're oftenしばしば
dominated支配 by non-native非ネイティブ species,
250
705280
2576
なぜなら そこは外来種が支配する
11:59
and because they're just superスーパー weird奇妙な.
251
707880
1736
極めて奇妙な環境だからです
12:01
They're just unlike違う anything
we've私たちは ever seen見た before.
252
709640
2456
それは私たちが
初めて目にする環境です
12:04
For so long, we dismissed解雇された
all these novel小説 ecosystems生態系 as trashごみ.
253
712120
4016
長い間 このような新しい生態系は
価値のないものとされてきました
12:08
We're talking話す about
regrown再成長した agricultural農業 fieldsフィールド,
254
716160
2416
ここで言っているのは
雑草の生えた農地や
12:10
timber木材 plantationsプランテーション that are not
beingであること managed管理された on a day-to-day日々 basis基礎,
255
718600
3576
日常的に管理されていない山林
12:14
second-growth第二成長 forests森林 generally一般的に,
the entire全体 East Coast海岸,
256
722200
2656
再生した森林全般や
12:16
where after agriculture農業 moved移動した west西,
the forest森林 sprung跳ね上がった up.
257
724880
4136
農地が西部に移動した後に
森林が生じた 東海岸全域のことです
12:21
And of courseコース, prettyかなり much all of Hawaiiハワイ,
258
729040
2616
またハワイでは ほとんどの場所に
12:23
where novel小説 ecosystems生態系 are the norm規範,
259
731680
2816
新しい生態系があるのが普通で
12:26
where exoticエキゾチック species totally完全に dominate支配的.
260
734520
2576
圧倒的に外来種が優勢です
12:29
This forest森林 here has Queenslandクイーンズランド州 mapleメープル,
261
737120
2416
この森にはクィーンズランドメイプルや
12:31
it has sword fernsシダ from Southeast南東 Asiaアジア.
262
739560
2840
東南アジア産のタマシダがあります
12:35
You can make your own自分の
novel小説 ecosystem生態系, too.
263
743160
2056
自分で新しい生態系を
作ることもできます
12:37
It's really simple単純.
264
745240
1216
それはとても簡単です
12:38
You just stop mowing草刈り your lawn芝生.
265
746480
1496
ただ庭の草刈りをやめればよいのです
12:40
(Laughter笑い)
266
748000
1576
(笑)
12:41
Ilkkaイルカ Hanskiハンスキ was an ecologist生態学者 in Finlandフィンランド,
and he did this experiment実験 himself彼自身.
267
749600
3696
フィンランドの生態学者
イルッカ・ハンスキは ある実験をしました
12:45
He just stopped停止 mowing草刈り his lawn芝生,
268
753320
1576
彼は庭の草刈りをやめ
12:46
and after a few少数 years,
he had some grad卒業生 students学生の come,
269
754920
2536
数年後 何人かの大学院生を呼び
12:49
and they did sortソート of
a bio-blitzバイオブリッツ of his backyard裏庭,
270
757480
2496
彼の庭の生態系を調査したところ
12:52
and they found見つけた 375 plant工場 species,
271
760000
4256
375種類の植物が確認でき
その中には2種類の
12:56
includingを含む two endangered絶滅危惧種 species.
272
764280
2120
絶滅危惧種もありました
12:59
So when you're up there
on that future未来 High高い Lineライン of Philadelphiaフィラデルフィア,
273
767560
6456
将来フィラデルフィアの空中公園に
なるであろう この場所は
13:06
surrounded囲まれた by this wildness野生,
274
774040
1816
このような野生や
13:07
surrounded囲まれた by this diversity多様性,
this abundance豊富, this vibrance活気,
275
775880
3776
多様性や豊かさと
活気に満ちていますが
13:11
you can look over the side
276
779680
1256
下を覗くと
13:12
and you can see a local地元 playground遊び場
for a local地元 school学校,
277
780960
3256
地元の学校の運動場が見えるような
13:16
and that's what it looks外見 like.
278
784240
1936
場所なのです
13:18
These children子供 have, that --
279
786200
2016
ここにいる子どもたちには・・・
13:20
You know, under my definition定義,
280
788240
1456
私の定義によれば
13:21
there's a lot of the planet惑星
that countsカウント as nature自然,
281
789720
2376
自然と呼べる場所は
たくさんありますが
13:24
but this would be one of the few少数 places場所
that wouldn'tしないだろう countカウント as nature自然.
282
792120
3336
ここは自然とは言えない
数少ない場所の一つでしょう
13:27
There's nothing there exceptを除いて humans人間,
no other plants植物, no other animals動物.
283
795480
3376
人間を除いて なにもありません
他の植物や動物はいません
13:30
And what I really wanted to do
284
798880
1456
私が本当にやりたいのは
13:32
was just, like,
throwスロー a ladderラダー over the side
285
800360
2096
この場所に はしごをかけて
13:34
and get all these kids子供たち to come up with me
into this coolクール meadow草原.
286
802480
3536
子どもたちと一緒に登り
涼しげな草地に行くことです
13:38
In a way, I feel like this is
the choice選択 that faces us.
287
806040
3296
ある意味 これは私たちに迫られた
選択だと思うのです
13:41
If we dismiss却下する these new新しい natures性質
as not acceptable許容可能な or trashyくだらない or no good,
288
809360
4600
もし このような新しい自然を認めず
無駄で不要なものとして却下したとすれば
13:47
we mightかもしれない as well just pave舗装 them over.
289
815040
2576
そこをコンクリートで
覆ってしまうでしょう
13:49
And in a world世界 where
everything is changing変化,
290
817640
2536
すべてが変化し続ける世界では
13:52
we need to be very careful慎重に
about how we define定義する nature自然.
291
820200
2800
慎重に自然を定義する必要があります
13:55
In order注文 not to stealスチール it
from our children子供,
292
823800
2056
子どもから自然を
奪うことなどないように
13:57
we have to do two things.
293
825880
1936
2つのことをしなくてはいけません
13:59
First, we cannotできない define定義する nature自然
as that whichどの is untouched手つかず.
294
827840
3840
はじめに 手つかずの自然だけを
自然と定義するのは やめることです
14:04
This never made any senseセンス anywayとにかく.
295
832360
1576
これでは筋が通らないからです
14:05
Nature自然 has not been untouched手つかず
for thousands of years.
296
833960
2496
過去 何千年も
手つかずの自然などないからです
14:08
And it excludes除外 most最も of the nature自然
that most最も people can visit訪問
297
836480
3816
人々が最もよく訪れ
関係を持っている自然は
14:12
and have a relationship関係 with,
298
840320
1976
この定義から ほぼ除外されますし
14:14
includingを含む only nature自然
that children子供 cannotできない touchタッチ.
299
842320
3400
そこには 子どもたちが
触れることができない自然も含まれます
14:18
Whichどの bringsもたらす me to the second二番 thing
that we have to do,
300
846360
2616
これが すべきことの
2つ目につながります
14:21
whichどの is that we have to
let children子供 touchタッチ nature自然,
301
849000
2496
子どもたちを
自然に触れさせるのです
14:23
because that whichどの
is untouched手つかず is unloved愛されていない.
302
851520
2496
触れないものは 愛せないからです
14:26
(Applause拍手)
303
854040
2960
(拍手)
14:35
We face some prettyかなり grim恐るべき
environmental環境 challenges挑戦 on this planet惑星.
304
863400
3736
私たちはこの地球で
とても残酷な環境の変化に直面しています
14:39
Climate気候 change変化する is among them.
305
867160
1536
気候変動も その一つです
14:40
There's othersその他 too:
habitat生息地 loss損失 is my favoriteお気に入り thing
306
868720
2496
他にもあります
私は生息地の消滅に関心がありますが
14:43
to freakフリーク out about
in the middle中間 of the night.
307
871240
2696
真夜中にこのことを考えると
ぞっとします
14:45
But in order注文 to solve解決する them,
308
873960
1336
これらを解決するために
14:47
we need people --
smartスマート, dedicated専用 people --
309
875320
2736
私たちに必要なのは
賢くて熱心で
14:50
who careお手入れ about nature自然.
310
878080
1776
自然に関心がある人の存在です
14:51
And the only way we're going to raise上げる up
a generation世代 of people
311
879880
2976
自然を大切にする世代を育てる
14:54
who careお手入れ about nature自然
312
882880
1216
唯一の方法とは
14:56
is by letting〜する them touchタッチ nature自然.
313
884120
2176
自然に触れさせることです
14:58
I have a Fort Theory理論 of Ecologyエコロジー,
314
886320
2296
私には「生態学の基地理論」—
15:00
Fort Theory理論 of Conservation保全.
315
888640
1896
「自然保護の基地理論」があります
15:02
Everyすべて ecologist生態学者 I know,
everyすべて conservation保全 biologist生物学者 I know,
316
890560
3216
私の知る生態学者や
保全生物学者 —
15:05
everyすべて conservation保全 professional専門家 I know,
317
893800
1896
自然保護専門家はみんな
15:07
built建てられた forts when they were kids子供たち.
318
895720
2200
子どもの頃 基地を作っていました
15:10
If we have a generation世代
that doesn't know how to buildビルドする a fort,
319
898840
2936
基地の作り方を知らない世代は
15:13
we'll私たちは have a generation世代 that doesn't
know how to careお手入れ about nature自然.
320
901800
3176
自然を大切にする方法が
わからない世代になるでしょう
この子を見てください
15:17
And I don't want
to be the one to tell this kidキッド,
321
905000
2256
フィラデルフィアの
貧しい地域に住む子どもを
15:19
who is on a special特別 programプログラム
322
907280
1336
15:20
that takes Philadelphiaフィラデルフィア kids子供たち
from poor貧しい neighborhoods近隣
323
908640
2456
都市の公園へ連れて行く
特別プログラムに
参加している この子に
15:23
and takes them to cityシティ parks公園,
324
911120
1416
「持っている花は外来種で
雑草だから捨てなさい」なんて
15:24
I don't want to be the one to tell him
that the flower he's holdingホールディング
325
912560
3176
15:27
is a non-native非ネイティブ invasive侵襲的 weed雑草
that he should throwスロー away as trashごみ.
326
915760
3080
私は言いたくありません
15:31
I think I would much ratherむしろ
learn学ぶ from this boy男の子
327
919760
3176
私はもっとこの男の子から
学んだ方が良いと思っています
15:34
that no matter問題
where this plant工場 comes来る from,
328
922960
2656
この植物がどこからきたのかは関係ない
15:37
it is beautiful綺麗な, and it deserves〜に値する
to be touched触れた and appreciated感謝.
329
925640
4176
植物は美しく 触れて愛する
価値があるのです
15:41
Thank you.
330
929840
1216
ありがとうございました
15:43
(Applause拍手)
331
931080
8190
(拍手)
Translated by Miki Ando
Reviewed by Kazunori Akashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emma Marris - Environmental writer
Emma Marris is a writer focusing on environmental science, policy and culture, with an approach that she paints as being "more interested in finding and describing solutions than delineating problems, and more interested in joy than despair."

Why you should listen

Emma Marris has written among others for Nature, Discover and the New York Times. She challenges the notion that nature can only be preserved in its pristine, pre-human state, a too-narrow characterization "that thwarts bold new plans to save the environment and prevents us from having a fuller relationship with nature." Humans have changed the landscape they inhabit since prehistory, and climate change means even the remotest places now bear the fingerprints of humanity. In her book Rambunctious Garden: Saving Nature in the Post-Wild World, she argues that we need different strategies for saving nature and champions a blurring of the lines between nature and people for a responsible care of our humanized planet.

More profile about the speaker
Emma Marris | Speaker | TED.com