Emma Marris: Nature is everywhere -- we just need to learn to see it
Ema Maris (Emma Marris): Priroda je svuda, samo treba da naučimo da je vidimo
Emma Marris is a writer focusing on environmental science, policy and culture, with an approach that she paints as being "more interested in finding and describing solutions than delineating problems, and more interested in joy than despair." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
da uništavamo prirodu
that we are destroying nature
unfortunately also the case.
to define nature in a way
da definišemo prirodu na način
we're creating for ourselves,
left for our children
and their timber,
od svih divljih sisara zajedno.
as all the wild mammals put together.
to the sand on ocean beaches.
pesku na plažama okeana.
with our artificial fertilizers.
našim veštačkim đubrivima.
the chemistry of the air.
42 percent more carbon dioxide
under this rubric of the "Anthropocene."
pod nazivom „antropocen“.
that some geologists are suggesting
human influence has been over it.
koliko ju je ljudski uticaj prožimao.
but I think it's a helpful way
ali mislim da je to koristan način
of human influence on the planet.
ljudskog uticaja na planetu.
where everything is influenced by humans?
u svetu u kome ljudi utiču na sve?
Bill McKibben said
Bil Makiben rekao je da,
was a thing apart from man
was altered by man,
svaki centimetar na Zemlji,
"The End of Nature."
„Kraj prirode“.
I just disagree with this.
Jednostavno se ne slažem.
because, fundamentally, we are animals.
jer, u suštini, mi smo životinje, zar ne?
with which we share a planet,
sa kojima delimo planetu,
and all the other microbes.
by humanity, man or woman.
ljudskih bića, muškarca ili žene.
is anywhere where life thrives,
nalazi svuda gde uspeva život,
multiple species together,
and thriving and filled with life
gde buja, ispunjeno je životom
are certain parts of this nature
određeni delovi prirode
as kind of Edenic representations
rajskim predstavnicima prirode
we screwed everything up.
by our day to day activities.
naše svakodnevne aktivnosti.
nemaju puteve ili ih imaju nekoliko
have no roads or few roads,
are deeply influenced by humans.
čak i na te rajeve ljudi duboko utiču.
North America, for example,
when people first came here,
kada su ljudi prvi put došli ovde,
of interacting with the nature
of a big slew of large-bodied animals,
mnoštva krupnih životinja,
to the giant ground sloth,
do velikog kopnenog lenjivca,
that unfortunately are no longer with us.
nažalost, više nisu sa nama.
didn't stand still.
changed grasslands into forests,
preobrazio je travnate površine u šume,
from one tree to another.
od jednog do drugog stabla.
of a past before humans,
na prošlost pre ljudi,
at a humanized landscape.
but historical humans, indigenous people
već i istorijski ljudi, domoroci,
when the first colonizers showed up.
prvi kolonizatori.
for the other continents as well.
for a very long time.
tokom veoma dugog perioda.
I was just there.
Upravo sam bila tamo.“
me je poslala u nacionalni park Manu,
sent me to Manú National Park,
uncleared, no roads,
neraskrčen, nema puteva,
od najraznovrsnijih parkova na svetu.
biodiverse parks in the world.
what did I find, but people.
šta sam drugo našla nego ljude.
for hundreds and thousands of years.
i hiljadama godina.
just float over the jungle.
i ne obigravaju oko džungle.
with the landscape.
to build their houses,
da grade svoje kuće,
that we consider to be wild animals.
životinje koje mi smatramo divljim.
with the environment
sa sredinom na način
and that you can see in the environment.
i koji možete videti u sredini.
an anthropologist on this trip,
floating down the river,
no demographic voids in the Amazon."
is that the whole Amazon is like this.
tropical forests are the same,
ecosystems in the past,
to influence them in the present,
u sadašnjosti,
they're harder to notice.
that we might want to use
koje bismo hteli da upotrebimo
untouched by humanity
netaknutost od strane čoveka
a result where we don't have any nature,
da uopšte nemamo prirodu,
by the presence of multiple species,
prisustvom mnoštva vrsta,
there's nature all around us.
we see this Monarch caterpillar
plant species growing there,
koje tu rastu,
najrazličitijih insekata,
a completely wild space.
sasvim divlji prostor.
right under our nose,
koja nam je pred nosem,
little paradox, too.
suburban agricultural existence
izvangradskog poljoprivrednog iskustva
than a national park,
od nacionalnog parka,
are very carefully managed
vrlo pažljivo upravlja
which is my closest national park,
meni najbliži nacionalni park,
that seems to be coming out of the past.
koji izgleda kao da izlazi iz prošlosti.
is white bark pine die-off.
je izumiranje belokorog bora.
is a beautiful, charismatic --
harizmatična, velika biljka
right now with disease.
that was introduced,
the park service has been planting
služba za održavanje parka je zasadila
pine seedlings in the park,
otporne na rđu,
otherwise managing as wilderness.
kojima inače upravljaju kao divljinom.
sredstva za zaštitu od insekata,
beetle repellent in key areas
kada sam tamo pešačila.
nego što biste pretpostavili.
much more common than you would think.
se intenzivno kontrolišu.
population size and structure.
i struktura divljih životinja.
radi sve te stvari koje sam navela:
is doing all of the things I just listed:
ponovno dovođenje bizona.
reintroducing bison.
these places look untouched.
da bi ta mesta izgledala netaknuto.
these places that we love the most
ta mesta koja najviše volimo
a little too hard, sometimes.
tako da budu stabilna
them to be stable
more fragile over time.
the absolute worst places
Ne možete da pecate.
da zapalite logorsku vatru.
out in the middle of nowhere.
for five hours
is hunker down in one spot
just work with it,
build a fort, do something like that.
izgrade tvrđavu, rade tako nešto.
a i skupo je doći do njih.
They're hard to visit.
only available to the elites,
did a survey of young people,
sprovela je anketu sa mladim ljudima
do you spend time outdoors?
provode vreme napolju.
spent time outdoors
je provodilo vreme napolju
were just staying inside.
je samo ostajalo unutra.
what are the barriers to going outside,
koje su prepreke izlaženju napolje,
u blizini moje kuće.“
This is just patently false.
of a city park.
do gradskog parka.
are similar in other countries.
i u drugim zemljama.
vaša bašta u dvorištu,
your back garden,
kako da je vidimo.
forgotten how to see it.
gledajući dokumentarce Dejvida Atenboroa
watching David Attenborough documentaries
that is literally right outside our door,
koja nam je bukvalno pred vratima,
uzdignuta železnička pruga
that's been abandoned.
a koja je napuštena.
of the High Line story in Manhattan,
priče o Haj Lajnu na Menhetnu,
osim što ovo još nisu razvili u park,
developed this into a park yet,
tajne divljine
sort of secret wilderness
in the chain-link fence,
u žičanoj ogradi,
completely wild meadow
the city of Philadelphia.
grew from a seed
self-willed nature.
samovoljna priroda,
to do sort of biosurveys,
neke vrste bioloških istraživanja
plant species up there.
a functioning ecosystem.
ekosistem koji funkcioniše.
It's sequestering carbon.
ecosystems like these "novel ecosystems,"
ovakve ekosisteme „neobični ekosistemi“
dominated by non-native species,
vrste koje nisu domaće,
we've ever seen before.
ni na šta što su ranije videli.
sve te nove ekosisteme kao beskorisne.
all these novel ecosystems as trash.
regrown agricultural fields,
poljoprivrednim poljima,
being managed on a day-to-day basis,
koje se ne kontrolišu svakodnevno,
the entire East Coast,
o čitavoj Istočnoj obali,
the forest sprung up.
preselila zapadno, izbila šuma.
i sopstvene neobične ekosisteme.
novel ecosystem, too.
and he did this experiment himself.
i sam je sproveo taj eksperiment.
he had some grad students come,
je doveo nekoliko studenata
biološkog istraživanja u njegovom dvorištu
a bio-blitz of his backyard,
on that future High Line of Philadelphia,
na tom budućem Haj Lajnu Filadelfije,
this abundance, this vibrance,
tim obiljem, tom živahnošću,
for a local school,
koji se računa kao priroda,
that counts as nature,
that wouldn't count as nature.
koje se ne ubraja u prirodu.
nema drugih biljaka niti životinja.
no other plants, no other animals.
throw a ladder over the side
into this cool meadow.
da se popnu sa mnom na tu livadu.
the choice that faces us.
izbor sa kojim se suočavamo.
as not acceptable or trashy or no good,
kao neprihvatljivu, bezvrednu ili lošu,
everything is changing,
about how we define nature.
from our children,
as that which is untouched.
kao ono što je netaknuto.
for thousands of years.
that most people can visit
koju većina ljudi može posetiti
that children cannot touch.
koju deca ne mogu da diraju.
that we have to do,
koju moramo da uradimo,
da dodirnu prirodu,
let children touch nature,
is untouched is unloved.
to nije ni voljeno.
environmental challenges on this planet.
sa vrlo tmurnim izazovima životne sredine.
habitat loss is my favorite thing
oko koje paničim usred noći.
in the middle of the night.
smart, dedicated people --
pametni, posvećeni ljudi -
a generation of people
generaciju ljudi
da dotaknu prirodu.
every conservation biologist I know,
svaki konzervacioni biolog kojeg znam,
koje poznajem
koja ne zna kako da napravi tvrđavu,
that doesn't know how to build a fort,
kako da brine o prirodi.
know how to care about nature.
koja će reći ovom detetu,
to be the one to tell this kid,
iz siromašnih krajeva Filadelfije
from poor neighborhoods
da je cvet koji drži
that the flower he's holding
koji treba da baci kao đubre.
that he should throw away as trash.
learn from this boy
od ovog dečaka da,
where this plant comes from,
to be touched and appreciated.
da se dodirne i ceni.
ABOUT THE SPEAKER
Emma Marris - Environmental writerEmma Marris is a writer focusing on environmental science, policy and culture, with an approach that she paints as being "more interested in finding and describing solutions than delineating problems, and more interested in joy than despair."
Why you should listen
Emma Marris has written among others for Nature, Discover and the New York Times. She challenges the notion that nature can only be preserved in its pristine, pre-human state, a too-narrow characterization "that thwarts bold new plans to save the environment and prevents us from having a fuller relationship with nature." Humans have changed the landscape they inhabit since prehistory, and climate change means even the remotest places now bear the fingerprints of humanity. In her book Rambunctious Garden: Saving Nature in the Post-Wild World, she argues that we need different strategies for saving nature and champions a blurring of the lines between nature and people for a responsible care of our humanized planet.
Emma Marris | Speaker | TED.com