ABOUT THE SPEAKER
Sara DeWitt - Children’s media expert
Inspired by Mister Rogers, Sara DeWitt strives to make every child feel special by charting the forefront of new digital mediums where kids spend their time.

Why you should listen

Sara DeWitt's work in the children's digital space was first inspired by Mister Rogers's approach to television. Just as he strove to make every child feel special through that new medium, her vision is to make each interaction with a game, stream and view an opportunity for children, parents, and teachers to learn and delight in new discoveries.

Over the last 18 years, DeWitt has worked at the forefront of new platforms, in an effort to be everywhere kids are: from websites and mobiles apps to streaming video, augmented reality, 3D-rendered experiences, and wearable technologies. She oversees the Kidscreen- and Webby-award winning pbskids.org website, PBS KIDS streaming video services and the PBS KIDS portfolio of educational apps for children. In 2014, she was named one of the top 42 Women Leading in Education by the USC Rossier School of Education and one of the Top Women in Digital by Cynopsis Media in 2016. 

Before her career in public media, DeWitt worked as a preschool teacher, a management researcher and studied media habits of children in rural areas of the United States. She is a military spouse who has moved with her husband and two young sons four times in the last five years. They currently live in Alexandria, Virginia.

More profile about the speaker
Sara DeWitt | Speaker | TED.com
TED2017

Sara DeWitt: 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true

サラ・デウィット: スクリーンと向き合う子供達に対する3つの不安―何故それが真実ではないのか

Filmed:
1,657,690 views

私達は1日に50回もスマホをチェックするのに、子供達がそれで遊ぶ時には神経質になってしまいます。スクリーンが児童期を台無しにしているのでしょうか?子供のメディア専門家であるサラ・デウィットはそうではないと言います。このトークを聞けば、夕食の支度をする間子供にタブレットを渡す時の罪悪感が少し減るかもしれません。デウィットは、デバイスを使う子供達を私達大人がワクワクしながら眺める未来を思い描きます。また、新たなテクノロジーによって子供達が成長し、繋がり合い、学ぶことができる様子を私達に見せてくれます。
- Children’s media expert
Inspired by Mister Rogers, Sara DeWitt strives to make every child feel special by charting the forefront of new digital mediums where kids spend their time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want us to start開始
by thinking考え about this deviceデバイス,
0
1000
3086
まずは今 皆さんの
ポケットに入っている
00:16
the phone電話 that's very likelyおそらく
in your pocketsポケット right now.
1
4110
3054
このデバイス スマホについて
考えてみたいと思います
00:19
Over 40 percentパーセント of Americansアメリカ人
checkチェック their彼らの phones電話機
2
7743
3117
アメリカ人の40%以上が
毎朝起きてから
00:22
within以内 five minutes
of waking目覚める up everyすべて morning.
3
10884
3230
5分以内に スマホの
チェックをしているのです
00:26
And then they look at it
another別の 50 times during the day.
4
14138
3725
その後 その日の内に
もう50回チェックをします
00:29
Grownups大人 consider検討する this deviceデバイス
to be a necessity必要性.
5
17887
3837
大人はこのデバイスを
必需品だと思っています
00:34
But now I want you to imagine想像する it
in the hands of a three-year-old3歳,
6
22890
3998
しかしこれが
3歳児の手にあると想像したら
00:39
and as a society社会, we get anxious不安.
7
27840
2726
皆さん 不安になりますよね
00:43
Parents are very worried心配している
8
31114
1229
親ならとても心配です
00:44
that this deviceデバイス is going to stuntスタント
their彼らの children's子供たち socialソーシャル growth成長;
9
32366
3480
この機械が子供達の
社会的成長を妨げるのではないか
00:47
that it's going to keep them
from getting取得 up and moving動く;
10
35870
2665
ベッドから出て
体を動かすのを
00:50
that somehow何とか,
11
38559
1372
阻害するのではないか
00:51
this is going to disrupt混乱する childhood子供時代.
12
39955
2891
これが児童期を
駄目にしてしまうのではないかと―
00:56
So, I want to challengeチャレンジ this attitude姿勢.
13
44282
3337
この態度に 私は異議を唱えたいのです
01:00
I can envision想像 a future未来
14
48404
2071
私には 未就学児が
スマホと向き合うのを
01:02
where we would be excited興奮した to see
a preschooler未成年者 interacting相互作用する with a screen画面.
15
50499
4901
ワクワクしながら 目にする未来を
思い描く事が出来るのです
01:08
These screensスクリーン can get kids子供たち
up and moving動く even more.
16
56527
4475
スマホによって 子供達は
もっと体を動かすようになります
01:14
They have the powerパワー to tell us more
about what a child is learning学習
17
62089
3155
標準テストよりもスマホを通しての方が
子供達が何を学んでいるかが
01:17
than a standardized標準化された testテスト can.
18
65268
1847
よく分かるのです
01:19
And here'sここにいる the really crazy狂った thought:
19
67139
1956
実におかしな考え方ですが
01:21
I believe that these screensスクリーン
have the powerパワー
20
69119
2809
スマホの画面には子供と親との
01:23
to promptプロンプト more real-life実生活 conversations会話
21
71952
2709
実生活での会話を促す力が
01:26
betweenの間に kids子供たち and their彼らの parents.
22
74685
2258
あると思うのです
01:30
Now, I was perhapsおそらく
an unlikely起こりそうもない championチャンピオン for this cause原因.
23
78482
3286
私はこの主張を擁護するような
タイプではありませんでした
01:33
I studied研究した children's子供たち literature文献
24
81792
1961
私は児童文学を研究していました
01:35
because I was going to work
with kids子供たち and books.
25
83777
2534
子供と本に関する仕事を
しようと思ったからです
01:38
But about 20 years ago,
26
86834
2101
しかし 約20年前
01:40
I had an experience経験 that shiftedシフトした my focusフォーカス.
27
88959
3168
興味の対象が変わるような
ある経験をしました
01:44
I was helping助ける lead a research研究 study調査
about preschoolers未就学児 and websitesウェブサイト.
28
92968
3770
未就学児とウェブサイトに関する
調査研究の手伝いをしており
01:49
And I walked歩いた in and was assigned割り当てられた
a three-year-old3歳 named名前 Mariaマリア.
29
97190
3331
私はマリアという
3歳児の担当となりました
01:52
Mariaマリア had actually実際に never seen見た
a computerコンピューター before.
30
100973
3895
彼女は 一度もコンピューターを
見た事がなかったので
01:56
So the first thing I had to do
was teach教える her how to use the mouseマウス,
31
104892
3146
まずマウスの動かし方から
教えなければなりませんでした
02:00
and when I opened開かれた up the screen画面,
she moved移動した it across横断する the screen画面,
32
108062
5430
私が画面を開くと
彼女がマウスを動かし
02:05
and she stopped停止 on a characterキャラクター
named名前 X the Owlフクロウ.
33
113516
3235
フクロウⅩというキャラクターの上で
カーソルを止めました
02:09
And when she did that,
34
117283
1246
彼女がそうすると
02:10
the owlフクロウ lifted持ち上げられた his wing and waved手を振った at her.
35
118553
3792
フクロウは翼を持ち上げて
彼女に向かって 手を振ったのです
02:14
Mariaマリア dropped落とした the mouseマウス,
pushed押された back from the table, leaped飛び跳ねた up
36
122369
3373
マリアは マウスを落とし
テーブルを押しのけて 飛び上がり
02:17
and started開始した waving波打つ
frantically狂った back at him.
37
125766
2784
フクロウに向かって 必死に
手を振り返しました
02:21
Her connection接続 to that characterキャラクター
38
129994
2252
彼女とフクロウの繋がりは
02:24
was visceral内臓の.
39
132270
1270
本能的なものでした
02:25
This wasn'tなかった a passive受動的 screen画面 experience経験.
40
133564
2779
それは受動的な
画面上の経験ではなく
02:29
This was a human人間 experience経験.
41
137128
2805
人間的な経験でした
02:32
And it was exactly正確に appropriate適切な
for a three-year-old3歳.
42
140356
2930
それは正に
3歳児らしいものだったのです
02:37
I've now worked働いた at PBSPBS Kids子供たち
for more than 15 years,
43
145000
3975
私は PBS Kidsに
15年以上勤務しており
02:40
and my work there is focused集中した on
harnessingハーネス the powerパワー of technology技術
44
148999
4621
子供の生活に
テクノロジーの力を役立てる事に
02:45
as a positiveポジティブ in children's子供たち lives人生.
45
153644
2662
重点を置いて仕事をしています
02:48
I believe that as a society社会,
we're missing行方不明 a big大きい opportunity機会.
46
156330
3462
社会は 大きな好機を
逃していると思うのです
02:51
We're letting〜する our fear恐れ and our skepticism懐疑論
47
159816
2243
私達がこれらのデバイスに関して
02:54
about these devicesデバイス
48
162083
1433
恐怖や疑いを持つせいで
02:55
holdホールド us back from realizing実現する
their彼らの potential潜在的な
49
163540
2512
子供達の生活の中で
それらの潜在能力を知る事が
02:58
in our children's子供たち lives人生.
50
166076
1425
出来なくなっているのです
03:00
Fear恐れ about kids子供たち and technology技術
is nothing new新しい;
51
168670
3216
子供とテクノロジーに関する不安は
今に始まった事ではなく
03:03
we've私たちは been here before.
52
171910
1634
以前からあった事です
03:05
Over 50 years ago, the debateディベート was raging激怒する
about the newly新しく dominant支配的 mediaメディア:
53
173568
4717
50年以上前 新たにメディアを
支配した物が 物議が醸しました
03:10
the televisionテレビ.
54
178309
1675
テレビです
03:12
That boxボックス in the living生活 roomルーム?
55
180008
2000
リビングにある 例の箱の事です
03:14
It mightかもしれない be separating分離する kids子供たち
from one another別の.
56
182032
2646
それは 子供同士を
引き離す物かも知れず
03:16
It mightかもしれない keep them away
from the outside外側 world世界.
57
184702
2647
子供達を 外の世界から
遠ざける物かも知れません
03:20
But this is the moment瞬間 when Fredフレッド Rogersロジャーズ,
58
188524
3042
しかしその時『Minster Rogers'
Neighborhood』の
03:23
the long-running長時間走る hostホスト
of "Misterミスター Rogers'ロジャース Neighborhoodご近所,"
59
191590
3083
司会を長く務めたフレッド・ロジャースは
社会に対して
03:26
challenged挑戦した society社会
to look at televisionテレビ as a toolツール,
60
194697
4730
テレビを 情緒を育む道具だと
見なすよう説いたのです
03:31
a toolツール that could promote促進する
emotional感情の growth成長.
61
199451
2719
テレビを 情緒を育む道具だ
と見なすよう説いたのです
03:34
Here'sここにいる what he did:
62
202194
1183
彼がやったのはこうです
03:35
he looked見た out from the screen画面,
and he held開催 a conversation会話,
63
203401
3698
テレビの中から
まるで子供達1人1人に
03:39
as if he were speaking話し中
to each child individually個別に
64
207797
4246
その気持ちを尋ねるように
会話をしたのです
03:44
about feelings感情.
65
212067
1742
03:45
And then he would pause一時停止する
66
213833
1295
そして間を取りました
03:48
and let them think about them.
67
216063
1692
子供達に考える時間を
与えたのです
03:51
You can see his influence影響
across横断する the mediaメディア landscape風景 today今日,
68
219271
3668
今では あらゆるメディアで
彼の影響を目にしますが
03:54
but at the time, this was revolutionary革命的な.
69
222963
2987
当時は革命的な事でした
03:58
He shiftedシフトした the way we looked見た at televisionテレビ
in the eyes of children子供.
70
226521
4789
子供達の生活に密着したテレビに対する
私達の見方を変えたのです
04:05
Today今日 it's not just one boxボックス.
71
233103
2647
こんにち それはテレビのみに
留まりません
04:07
Kids子供たち are surrounded囲まれた by devicesデバイス.
72
235774
2519
子供達は 様々なデバイスに
囲まれているのです
04:10
And I'm alsoまた、 a parent -- I understandわかる
this feeling感じ of anxiety不安.
73
238317
4569
私も親ですし
不安な気持ちは分かります
04:15
But I want us to look
at three common一般 fears恐怖
74
243949
3136
しかし 親が抱く
3つの共通の不安を
04:19
that parents have,
75
247109
1513
見直してみたいのです
04:20
and see if we can shiftシフト our focusフォーカス
76
248646
2844
そしてその各々の中にある好機に
04:23
to the opportunity機会 that's in each of them.
77
251514
2631
目を向けてみたいのです
04:26
So.
78
254871
1153
では いきます
04:28
Fear恐れ number one:
79
256048
1351
不安その1
04:29
"Screens画面 are passive受動的.
80
257950
1658
「画面は受動的な物だ
04:31
This is going to keep our kids子供たち
from getting取得 up and moving動く."
81
259632
3035
そのせいで 子供達は
体を動かさなくなるだろう
04:35
Chrisクリス Krattクラット and Martinマーティン Krattクラット
are zoologist動物学者 brothersブラザーズ
82
263905
3503
クリスとマーティン・クラッツは
動物学者の兄弟で
『ワイルドクラッツ』という
動物ショーの司会をしています
04:39
who hostホスト a showショー about animals動物
calledと呼ばれる "Wild野生 KrattsKratts."
83
267432
2932
04:42
And they approachedアプローチした the PBSPBS teamチーム to say,
84
270887
2363
2人は PBSチームに
提案をしてきました
04:45
"Can we do something with those camerasカメラ
85
273274
2163
「どのデバイスにも
カメラが付いているから
04:47
that are built建てられた into everyすべて deviceデバイス now?
86
275461
2301
これを使って
何か出来ないだろうか?」
04:49
Could those camerasカメラ captureキャプチャー
a very naturalナチュラル kidキッド play遊びます patternパターン --
87
277786
4685
このカメラで 動物の真似をする
ごく自然な子供の遊びのパターンを
04:54
pretendingふりをする to be animals動物?"
88
282495
2000
捉えられるだろうか?」
04:57
So we started開始した with batsコウモリ.
89
285264
2000
最初に取り上げたのはコウモリです
05:00
And when kids子供たち came来た in to play遊びます this gameゲーム,
90
288541
2142
子供達がこのゲームをする為
中に入ると
05:02
they loved愛された seeing見る themselves自分自身
on-screen画面上で with wings.
91
290707
2961
羽根を付けた自分が 画面に映るのを見て
大喜びしていました
05:06
But my favoriteお気に入り part of this,
92
294246
1643
しかし 私のお気に入りは
この部分です
05:07
when the gameゲーム was over
and we turned回した off the screensスクリーン?
93
295913
3292
ゲームが終わり
私達が画像を消すと
05:11
The kids子供たち kept保管 beingであること batsコウモリ.
94
299229
1913
子供達は
コウモリのままでいるのです
05:13
They kept保管 flying飛行 around the roomルーム,
95
301166
1937
部屋中を
05:15
they kept保管 veeringベアリング left and right
to catchキャッチ mosquitoes.
96
303127
3065
蚊を捕まえる為に
右へ左へと飛び回ります
05:18
And they remembered思い出した things.
97
306736
1737
子供達は大事な事を
覚えていました
05:21
They remembered思い出した that batsコウモリ fly飛ぶ at night.
98
309171
2852
コウモリが 夜に飛び回る事です
05:24
And they remembered思い出した that when batsコウモリ sleep睡眠,
99
312601
2328
そして寝る時は 羽根を畳んで
05:26
they hangハング upside逆さま down
and fold their彼らの wings in.
100
314953
2485
逆さまにぶら下がる事を
覚えていたのです
05:30
This gameゲーム definitely絶対に got kids子供たち
up and moving動く.
101
318621
2618
このゲームで 俄然
子供達は活発に動き回りました
05:33
But alsoまた、, now when kids子供たち go outside外側,
102
321849
3190
それだけでなく外に出ると
05:37
do they look at a bird and think,
103
325063
2197
子供達は鳥を観察して
考えるのです
05:39
"How does a bird fly飛ぶ
differently異なって than I flew飛んだ
104
327284
2740
「僕がコウモリになって飛ぶのと
本物の鳥の飛び方って
05:42
when I was a batコウモリ?"
105
330048
1207
どう違うのかな?」
05:44
The digitalデジタル technology技術 prompted促される
embodied具体化された learning学習
106
332627
3303
デジタル技術は子供達が
現実の世界に応用できる
05:47
that kids子供たち can now take out into the world世界.
107
335954
2631
具体的な学びの体験を
促したのです
05:52
Fear恐れ number two:
108
340361
2392
不安その2
05:55
"Playing遊ぶ gamesゲーム on these screensスクリーン
is just a waste廃棄物 of time.
109
343927
3072
「テレビの画面上でゲームをするのは
単なる時間の無駄だ
05:59
It's going to distract気をそらす children子供
from their彼らの education教育."
110
347023
2802
ゲームのせいで 子供達は
勉強をしなくなるだろう」
06:04
Gameゲーム developers開発者 know
111
352007
1401
ゲームの開発者は
06:05
that you can learn学ぶ a lot
about a player'sプレーヤーの skillスキル
112
353432
2410
バックエンドデータを見れば
プレイヤーのスキルに関して
06:07
by looking at the back-endバックエンド dataデータ:
113
355866
2078
いろいろ学べる事を知っています
06:09
Where did a playerプレーヤー pause一時停止する?
114
357968
2314
プレイヤーが
どこで一時停止したか?
06:12
Where did they make a few少数 mistakes間違い
before they found見つけた the right answer回答?
115
360306
3646
正解を見つけるまでに
どこで間違いを犯したのか?
06:15
My teamチーム wanted to take that toolツール setセット
and apply適用する it to academicアカデミック learning学習.
116
363976
4359
チームはそれを
学校での学習に応用しようと考えました
06:21
Our producerプロデューサー in Bostonボストン, WGBHボストン公共放送局,
117
369414
3001
ボストン公共放送局の
プロデューサーは
06:24
created作成した a seriesシリーズ of Curious好奇心 Georgeジョージ gamesゲーム
118
372439
2723
一連の『おさるのジョージ』ゲームを
06:27
focused集中した on math数学.
119
375186
1549
算数をテーマに創りました
06:29
And researchers研究者 came来た in and had
80 preschoolers未就学児 play遊びます these gamesゲーム.
120
377608
5783
研究者が介入し 80人の未就学児童に
そのゲームをさせました
06:35
They then gave与えた all 80
of those preschoolers未就学児
121
383415
2564
その後 その未就学児80人全てが
06:38
a standardized標準化された math数学 testテスト.
122
386003
1943
算数の標準テストを受けました
06:40
We could see early早い on
123
388613
1171
早い段階で このゲームによって
06:41
that these gamesゲーム
were actually実際に helping助ける kids子供たち
124
389808
2128
子供達は いくつかの
重要なスキルを
06:43
understandわかる some keyキー skillsスキル.
125
391960
2000
身につけられるとわかりました
06:46
But our partnersパートナー at UCLAUCLA
wanted us to dig掘る deeperもっと深く.
126
394388
3425
しかしUCLAの共同研究者は
さらに掘り下げた調査をしたいと考え
06:50
They focusフォーカス on dataデータ analysis分析
and student学生 assessment評価.
127
398344
3487
データ解析と子供達の評価に
焦点を当てました
06:54
And they wanted to take
that back-endバックエンド game-playゲームプレイ dataデータ
128
402399
3448
ゲームのバックエンドデータを取り
子供達の
06:57
and see if they could use it
to predict予測する a child's子供の math数学 scores得点.
129
405871
4173
算数の点数を予測する為に
それが使えるかどうかを確かめました
07:02
So they made a neuralニューラル netネット --
they essentially基本的に trained訓練された the computerコンピューター
130
410068
3650
ニューラルネットワークを作成し
このデータを使う為に
07:05
to use this dataデータ,
131
413742
1522
コンピューターを
根本的に訓練しました
07:07
and here are the results結果.
132
415288
1500
これが その結果です
07:08
This is a subsetサブセット of the children's子供たち
standardized標準化された math数学 scores得点.
133
416812
3930
これが 子供達の
算数の標準テストの点数です
07:13
And this
134
421424
1170
そして これが
07:15
is the computer'sコンピュータの prediction予測
of each child's子供の scoreスコア,
135
423459
3657
『おさるのジョージ』ゲームの
結果に基づく
07:19
basedベース on playing遊ぶ
some Curious好奇心 Georgeジョージ gamesゲーム.
136
427140
3018
コンピューターによる
子供達の予測点数です
07:23
The prediction予測 is astonishingly驚くほど accurate正確,
137
431688
2410
予測は驚く程 正確です
07:26
especially特に considering考える the fact事実
that these gamesゲーム weren'tなかった built建てられた
138
434122
3012
殊に このゲームが評価の為に
作られた物ではないという事実を
07:29
for assessment評価.
139
437158
1205
考慮に入れると―
07:30
The teamチーム that did this study調査
believes信じる that gamesゲーム like these
140
438901
2968
この研究を行ったチームは
この手のゲームは
07:33
can teach教える us more
about a child's子供の cognitive認知 learning学習
141
441893
3685
子供達の認知学習に関する事柄を
標準テストより
07:37
than a standardized標準化された testテスト can.
142
445602
2000
上手く推し量れると思っています
07:40
What if gamesゲーム could reduce減らす
testingテスト time in the classroom教室?
143
448800
4175
ゲームが 教室でテストをする時間を
削減出来るならどうでしょう?
07:44
What if they could reduce減らす testingテスト anxiety不安?
144
452999
2673
ゲームで 生徒のテストへの
不安を拭えればどうでしょう?
07:48
How could they give teachers教師
snapshotsスナップショット of insight洞察力
145
456600
3425
教師が 個別学習にもっと
力を注ぐ手助けとなる為に
07:52
to help them better focusフォーカス
their彼らの individualized個別化された learning学習?
146
460049
3106
どうやって ゲームが教師に
洞察を与えられるでしょうか?
07:58
So the third三番 fear恐れ I want to address住所
147
466147
2905
そして 私が述べたい
3つ目の恐怖とは
08:01
is the one that I think
is oftenしばしば the biggest最大.
148
469076
2984
しばしば 最大の恐怖だと
思っているものです
08:04
And that's this:
149
472084
1182
それが こちらです
08:06
"These screensスクリーン are isolating隔離する me
from my child."
150
474091
3658
「画面は 私から子供を
引き離してしまう」
08:11
Let's play遊びます out a scenarioシナリオ.
151
479011
2111
あるシナリオを見ていきましょう
08:13
Let's say that you are a parent,
152
481146
2713
あなたが仮に 親であり
夕食の準備をするのに
08:15
and you need 25 minutes
of uninterrupted中断されない time
153
483883
2998
25分間 邪魔されたくないとします
08:18
to get dinnerディナー ready準備完了.
154
486905
1558
08:20
And in order注文 to do that,
you handハンド a tabletタブレット to your three-year-old3歳.
155
488487
3659
その為に あなたは3歳の我が子に
タブレットを手渡します
08:24
Now, this is a moment瞬間
where you probably多分 feel very guilty有罪
156
492170
2977
さて この時が正に自分のやった事に
心底 罪悪感を
08:27
about what you just did.
157
495171
1399
感じる瞬間でしょう
08:29
But now imagine想像する this:
158
497745
2000
しかし こう想像してみてください
08:31
Twenty20 minutes later後で,
you receive受け取る a textテキスト messageメッセージ.
159
499769
3050
20分後 いつもあなたの
手元にある携帯に
08:34
on that cell細胞 phone電話
that's always within以内 arm's reachリーチ.
160
502843
2974
1通のメッセージが届きます
08:37
And it says言う: "Alexアレックス just matched一致する
five rhyming words言葉.
161
505841
4538
こう書いてあります「アレックスが
言葉遊びのゲームをやってるんだ
08:42
Ask尋ねる him to play遊びます this gameゲーム with you.
162
510403
1843
一緒にやろうと言ってよ
08:44
Can you think of a wordワード
that rhymes with 'cat''ネコ'?
163
512270
2824
catと同じリズムの言葉を
思いつかない?
08:47
Or how about 'ball''玉'?"
164
515943
1591
ballはどうかな?」
08:50
In our studies研究, when parents receive受け取る
simple単純 tipsヒント like these,
165
518797
3727
私達の研究では 親はこんな
ちょっとしたヒントを受け取ると
08:54
they feltフェルト empowered権限を与えられた.
166
522548
1645
背中を押された気がするのです
08:56
They were so excited興奮した
167
524217
1610
親はとてもワクワクして
08:57
to play遊びます these gamesゲーム
at the dinnerディナー table with their彼らの kids子供たち.
168
525851
2624
夕食のテーブルで 子供達と一緒に
ゲームをするのです
09:00
And the kids子供たち loved愛された it, too.
169
528499
1602
子供達も 大喜びでやります
09:02
Not only did it feel like magicマジック
that their彼らの parents knew知っていた
170
530125
2915
子供の遊んでいるものを
親が知る事は
09:05
what they had been playing遊ぶ,
171
533064
1563
魔法のように
感じられるだけでなく
09:06
kids子供たち love to play遊びます gamesゲーム
with their彼らの parents.
172
534651
3295
子供達は親とゲームをするのが
大好きなのです
09:11
Just the act行為 of talking話す to kids子供たち
about their彼らの mediaメディア
173
539176
3931
親がメディアについて
子供達と話すという行為そのものが
09:15
can be incredibly信じられないほど powerful強力な.
174
543131
2000
信じられない程
強力なものとなるのです
09:17
Last summer, Texasテキサス州 Techテック University大学
published出版された a study調査
175
545829
3325
昨夏 テキサス工科大学が
研究を発表しました
09:21
that the showショー "Danielダニエル Tiger's
Neighborhoodご近所" could promote促進する
176
549178
3362
『Daniel Tiger's Neighborhood』
という番組が 子供達の間で
09:24
the development開発 of empathy共感 among children子供.
177
552564
3392
共感の育成を
促進させられるというものです
09:27
But there was a really important重要
catchキャッチ to this study調査:
178
555980
2799
しかしこの研究には
非常に重要なポイントがあるのです
09:30
the greatest最大 benefit利益 was only
when parents talked話した to kids子供たち
179
558803
4457
最大の効果は 見た番組について
親が子供と話し合う時にしか
09:35
about what they watched見た.
180
563284
1886
得られないという事です
09:37
Neitherどちらも just watching見ている
181
565194
2000
見るだけでも
話をするだけでも
09:39
norまた just talking話す about it was enough十分な;
182
567218
2000
十分ではありませんでした
09:41
it was the combination組み合わせ that was keyキー.
183
569242
2258
その組み合わせが
重要だったのです
09:45
So when I read読む this study調査,
184
573214
1453
だから この研究を読んだ時
09:46
I started開始した thinking考え about
185
574691
1404
未就学児の親達は実際
09:48
how rarelyまれに parents of preschoolers未就学児
actually実際に talk to kids子供たち about the contentコンテンツ
186
576119
5253
子供達が遊んでいることや
見ている事の内容に関して
09:53
of what they're playing遊ぶ
and what they're watching見ている.
187
581396
2386
滅多に話をしないものだと
考え始めたのです
09:55
And so I decided決定しました to try it
with my four-year-old4歳.
188
583806
2463
そこで 私は4歳の我が子と
話してみる事にしました
09:58
I said,
189
586293
1158
私はこう言いました
10:00
"Were you playing遊ぶ a car gameゲーム
earlier先に today今日?"
190
588077
2829
「さっきは 車のゲームをしていたの?」
10:03
And Benjaminベンジャミン perked口笛を吹く up and said,
191
591352
1982
すると ベンジャミンが
元気に言います
10:05
"Yes! And did you see
that I made my car out of a pickleピクルス?
192
593358
3845
「そうだよ!キュウリから
車を作ったのを見た?
10:09
It was really hardハード to open開いた the trunkトランク."
193
597227
2087
トランクを開けるのが
凄く大変だったよ」
10:11
(Laughter笑い)
194
599338
1658
(笑)
10:13
This hilarious陽気な conversation会話
about what was fun楽しい in the gameゲーム
195
601020
4085
ゲームの何が 面白かったとか
どうすれば うまくいったかという
10:17
and what could have been better
196
605129
1511
この陽気な会話が
10:18
continued続ける all the way
to school学校 that morning.
197
606664
2780
その朝 幼稚園へ行く間
ずっと続きました
10:24
I'm not here to suggest提案する to you
that all digitalデジタル mediaメディア is great for kids子供たち.
198
612340
5575
私は全てのデジタルメディアが
子供達に有益だと言ってはいません
10:29
There are legitimate合法的 reasons理由
for us to be concerned心配している
199
617939
2686
子供向けコンテンツの
10:32
about the current現在 state状態
of children's子供たち contentコンテンツ
200
620649
2459
現在の状況に関し
私達が懸念を持つ
10:35
on these screensスクリーン.
201
623132
1244
正当な理由があるのです
10:37
And it's right for us
to be thinking考え about balanceバランス:
202
625062
2775
私達がバランスについて
考えるのは当然の事です―
10:39
Where do screensスクリーン fitフィット
againstに対して all the other things
203
627861
3660
子供達が学び育つのに
必要な全ての事柄に対し
10:43
that a child needsニーズ to do
to learn学ぶ and to grow成長する?
204
631545
3094
デバイスは
どう役立てるのでしょうか?
10:48
But when we fixate固定 on our fears恐怖 about it,
205
636258
2807
しかし 私達が
不安がってばかりいると
10:51
we forget忘れる a really majorメジャー pointポイント,
206
639089
2784
真に重要なポイントを見失うのです
10:53
and that is, that kids子供たち are living生活
in the same同じ world世界 that we liveライブ in,
207
641897
4198
つまり 子供達は
大人が1日に50回以上も
10:58
the world世界 where the grownups大人たち
checkチェック their彼らの phones電話機
208
646119
2685
スマホをチェックするような
世の中に
11:00
more than 50 times a day.
209
648828
1891
生きているという事です
11:03
Screens画面 are a part of children's子供たち lives人生.
210
651886
2806
スクリーンは
子供達の生活の一部です
11:08
And if we pretendふりをする that they aren'tない,
211
656048
3000
もし私達が
そうでないふりをしたり
11:11
or if we get overwhelmed圧倒される by our fear恐れ,
212
659072
2995
不安で押し潰されそうになったら
11:14
kids子供たち are never going to learn学ぶ
how and why to use them.
213
662091
4409
子供達は それを使う理由や方法を
決して学ぶことはないでしょう
11:19
What if we start開始 raising募集 our expectations期待
214
667905
3265
私達がこのメディアに
もっと期待をかけてみては
11:23
for this mediaメディア?
215
671194
1352
どうでしょうか?
11:25
What if we start開始 talking話す to kids子供たち regularly定期的に
216
673125
2273
子供達と定期的に
メディアの内容について
11:27
about the contentコンテンツ on these screensスクリーン?
217
675422
2121
話し合ってみては
どうでしょうか?
11:30
What if we start開始 looking
for the positiveポジティブ impacts影響
218
678091
2964
子供達の生活の中で
このテクノロジーが与える良い影響を
11:33
that this technology技術 can have
in our children's子供たち lives人生?
219
681674
3199
私達が探し始めては
どうでしょうか?
11:38
That's when the potential潜在的な of these toolsツール
can become〜になる a reality現実.
220
686222
4345
その時 このツールの可能性は
現実となり得るのです
11:43
Thank you.
221
691344
1195
ありがとうございました
11:44
(Applause拍手)
222
692563
3500
(拍手)
Translated by Shoko Takaki
Reviewed by Eriko Tsukamoto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara DeWitt - Children’s media expert
Inspired by Mister Rogers, Sara DeWitt strives to make every child feel special by charting the forefront of new digital mediums where kids spend their time.

Why you should listen

Sara DeWitt's work in the children's digital space was first inspired by Mister Rogers's approach to television. Just as he strove to make every child feel special through that new medium, her vision is to make each interaction with a game, stream and view an opportunity for children, parents, and teachers to learn and delight in new discoveries.

Over the last 18 years, DeWitt has worked at the forefront of new platforms, in an effort to be everywhere kids are: from websites and mobiles apps to streaming video, augmented reality, 3D-rendered experiences, and wearable technologies. She oversees the Kidscreen- and Webby-award winning pbskids.org website, PBS KIDS streaming video services and the PBS KIDS portfolio of educational apps for children. In 2014, she was named one of the top 42 Women Leading in Education by the USC Rossier School of Education and one of the Top Women in Digital by Cynopsis Media in 2016. 

Before her career in public media, DeWitt worked as a preschool teacher, a management researcher and studied media habits of children in rural areas of the United States. She is a military spouse who has moved with her husband and two young sons four times in the last five years. They currently live in Alexandria, Virginia.

More profile about the speaker
Sara DeWitt | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee