ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jane Goodall: How humans and animals can live together

ジェーン・グドール:人間と動物の共存を助ける

Filmed:
948,670 views

絶滅の危機にある動物たち。そして人口が急増するアフリカ。伝説的なチンパンジーの研究家、ジェーン・グドール博士がテイクケア等、動物たちと共存するアフリカの人々を助ける地域プロジェクトについて語ります。
- Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
Good afternoon午後, good eveningイブニング, whateverなんでも.
0
1000
3000
こんにちは こんばんは
00:23
We can go, jamboジャンボ, gutenグテン Abendアベンド, bonsoirボーソワール,
1
5000
5000
それとか ジャンボ グーテン アーベント ボンソワ
00:28
but we can alsoまた、 oohああ, oohああ, oohああ, oohああ, oohああ, oohああ, oohああ, oohああ, oohああ.
2
10000
9000
他に こんなのはどうでしょう (呼び声)
00:38
That is the call that chimpanzeesチンパンジー make
3
20000
3000
これはチンパンジーが
00:41
before they go to sleep睡眠 in the eveningイブニング.
4
23000
2000
眠りに入る前の挨拶です
00:43
You hear聞く it going from one side of the valley to the other,
5
25000
4000
渓谷の端から端へ
00:47
from one groupグループ of nests to the next.
6
29000
3000
群れから群れへと聞こえてきます
00:51
And I want to pickピック up with my talk this eveningイブニング
7
33000
3000
さて今夜のお話は
00:54
from where Zerayゼロ left off yesterday昨日.
8
36000
4000
昨日のザライの続きから始めましょう
00:59
He was talking話す about this amazing素晴らしい, three-year-old3歳 Australopithecineアスタミューゼー、 child, Selamセルラム.
9
41000
6000
アウストラロピテクス 3歳の女児
セラムについて話がありました
01:05
And we've私たちは alsoまた、 been hearing聴覚 about the history歴史, the family家族 tree, of mankind人類
10
47000
7000
人類の歴史 家系やDNAの遺伝子分析に
ついても聞くことができました
01:12
throughを通して DNADNA genetic遺伝的な profilingプロファイリング.
11
54000
3000
人類の歴史 家系やDNAの遺伝子分析に
ついても聞くことができました
01:15
And it was a paleontologist古生物学者, the late遅く Louisルイ Leakeyリーキー,
12
57000
5000
私にチンパンジーを学ぶ道を開いてくれたのは
古生物学者の故ルイス・リーキーです
01:20
who actually実際に setセット me on the pathパス for studying勉強する chimpanzeesチンパンジー.
13
62000
4000
私にチンパンジーを学ぶ道を開いてくれたのは
古生物学者の故ルイス・リーキーです
01:24
And it was prettyかなり extraordinary特別な, way back then.
14
66000
3000
当時 彼が主張したことは極めて並外れていました
今でこそ常識になっていますが
01:27
It's kind種類 of commonplace普段の now,
15
69000
2000
当時 彼が主張したことは極めて並外れていました
今でこそ常識になっていますが
01:29
but his argument引数 was -- because he'd彼は been searching検索
16
71000
3000
彼が主張したことは
01:32
for the fossilized化石化した remains残っている of early早い humans人間 in Africaアフリカ.
17
74000
5000
アフリカで初期の人類の化石の調査に基づき
01:37
And you can tell an awful補うステまにくるににステまし補うま lot
18
79000
3000
彼らの外見がどのようであったか
かなりの事が分かりましたし
01:40
about what those beings存在 looked見た like from the fossils化石,
19
82000
3000
彼らの外見がどのようであったか
かなりの事が分かりましたし
01:43
from the shape形状 of the muscle attachments添付ファイル,
20
85000
3000
化石と一緒に発見された道具から
生活の様子なども伺えました
01:46
something about the way they lived住んでいました
21
88000
2000
化石と一緒に発見された道具から
生活の様子なども伺えました
01:48
from the various様々な artifacts成果物 found見つけた with them.
22
90000
3000
化石と一緒に発見された道具から
生活の様子なども伺えました
01:51
But what about how they behaved行動した? That's what he wanted to know.
23
93000
4000
でも彼らはどう行動したのか?
それをルイスは知りたかったのです
01:55
And of courseコース, behavior動作 doesn't fossilize化石化する.
24
97000
2000
行動はもちろん化石になりません
01:57
He argued主張した -- and it's now a fairlyかなり common一般 theory理論 --
25
99000
3000
今では一般的な説になりましたが
02:00
that if we found見つけた behavior動作 patternsパターン similar類似 or the same同じ
26
102000
7000
大型類人猿と人間のように最も近い種同士で
行動パターンが似ていたり 同じということは
02:07
in our closest最も近い living生活 relatives親族, the great apes類人猿, and humans人間 today今日,
27
109000
4000
大型類人猿と人間のように最も近い種同士で
行動パターンが似ていたり 同じということは
02:11
then maybe those behaviors行動 were presentプレゼント in the ape-like猿のような,
28
113000
4000
もしかしたら700万年前の類人猿や人間の祖先も
同様な行動をしたのではないかと ルイスは論じたのです
02:15
human-like人間のような ancestor祖先 some sevenセブン million百万 years ago.
29
117000
4000
もしかしたら700万年前の類人猿や人間の祖先も
同様な行動をしたのではないかと ルイスは論じたのです
02:19
And thereforeしたがって、, perhapsおそらく we had brought持ってきた those characteristics特性 with us
30
121000
4000
ですから 多分私たちが持つ特性は
遠い古代から備わっているものだと思われるのです
02:23
from that ancient古代, ancient古代 past過去.
31
125000
2000
ですから 多分私たちが持つ特性は
遠い古代から備わっているものだと思われるのです
02:25
Well, if you look in textbooks教科書 today今日 that deal対処 with human人間 evolution進化,
32
127000
6000
人間の進化を記述する今日の教科書をみると
02:31
you very oftenしばしば find people speculating推測 about how early早い humans人間
33
133000
4000
チンパンジーの習性を基にして 私達の祖先がいかなる
行動をとったか推論する内容がよく書かれています
02:35
mayかもしれない have behaved行動した, basedベース on the behavior動作 of chimpanzeesチンパンジー.
34
137000
4000
チンパンジーの習性を基にして 私達の祖先がいかなる
行動をとったか推論する内容がよく書かれています
02:39
They are more like us than any other living生活 creature生き物,
35
141000
4000
彼らは他のどの生物よりも私たち人間と良く似ています
02:43
and we've私たちは heard聞いた about that during this TEDTED Conference会議.
36
145000
3000
それはこのTEDでもよく聞かれたことでしょう
02:46
So it remains残っている for me to commentコメント on the ways方法 in whichどの chimpanzeesチンパンジー
37
148000
5000
ですから私から補足するのは チンパンジーの行動に
おいて 私たちと似ている面についてです
02:51
are so like us, in certainある aspects側面 of their彼らの behavior動作.
38
153000
5000
ですから私から補足するのは チンパンジーの行動に
おいて 私たちと似ている面についてです
02:57
Everyすべて chimpanzeeチンパンジー has his or her own自分の personality.
39
159000
3000
全てのチンパンジーには個性があります
03:00
Of courseコース, I gave与えた them names名前. They can liveライブ to be 60 years or more,
40
162000
4000
もちろん彼らには名前をつけました
彼らの推定寿命は60才を超えます
03:04
althoughただし、 we think most最も of them probably多分 don't make it to 60 in the wild野生.
41
166000
5000
ただ野生では 60年生きることは稀でしょう
03:09
Mr. Wurzelヴェルゼル. The female女性 has her first baby赤ちゃん when she's 11 or 12.
42
171000
6000
ウォーツェルと母親です
メスは11か12歳に第1子を生みます
03:15
Thereafterその後, she has one baby赤ちゃん only everyすべて five or six6 years,
43
177000
4000
その後は 5年から6年毎に1匹ずつ出産します
03:19
a long period期間 of childhood子供時代 dependency依存 when the child is nursing看護,
44
181000
5000
チンパンジーの子は長い間母親に依りながら成長します
夜寝るときは母親と一緒だし 母親におんぶしたりします
03:24
sleeping睡眠 with the mother at night, and ridingライディング on her back.
45
186000
4000
チンパンジーの子は長い間母親に依りながら成長します
夜寝るときは母親と一緒だし 母親におんぶしたりします
03:28
And we believe that this long period期間 of childhood子供時代
46
190000
3000
人間と同様に チンパンジーにとっても
長い幼年期を過ごすことは学習に重要です
03:31
is important重要 for chimpanzeesチンパンジー, just as it is for us, in relation関係 to learning学習.
47
193000
5000
人間と同様に チンパンジーにとっても
長い幼年期を過ごすことは学習に重要です
03:36
As the brain becomes〜になる ever more complex複合体
48
198000
2000
様々な動物の進化の過程において
脳はますます複雑になり
03:38
during evolution進化 in different異なる formsフォーム of animals動物,
49
200000
4000
様々な動物の進化の過程において
脳はますます複雑になり
03:42
so we find that learning学習 plays演劇 an ever more important重要 role役割
50
204000
3000
学びはそれぞれの生活史において
重要な役割を果たしているのです
03:45
in an individual's個人の life history歴史.
51
207000
3000
学びはそれぞれの生活史において
重要な役割を果たしているのです
03:48
And young若い chimpanzeesチンパンジー spend費やす a lot of time watching見ている what their彼らの elders長老たち do.
52
210000
4000
若いチンパンジーは年長者の
行動を長時間観察します
03:52
We know now that they're capable可能な of imitating模倣する behaviors行動 that they see.
53
214000
6000
行動を真似る能力が彼らに
備わっていることが分かっています
03:58
And we believe that it's in this way
54
220000
3000
このようにアフリカで調査した全ての
異なるチンパンジーの集団に見られる
04:01
that the different異なる tool-usingツールを使用して behaviors行動 -- that have now been seen見た
55
223000
3000
このようにアフリカで調査した全ての
異なるチンパンジーの集団に見られる
04:04
in all the different異なる chimpanzeeチンパンジー populations人口 studied研究した in Africaアフリカ --
56
226000
4000
色々な道具を使う習性が
04:08
how these are passed合格 from one generation世代 to the next,
57
230000
3000
観察 模倣 実践を通じて世代から世代へ
04:11
throughを通して observation観察, imitation模倣 and practice練習,
58
233000
3000
受け継がれてきたのだと思うし
04:14
so that we can describe説明する these tool-usingツールを使用して behaviors行動 as primitiveプリミティブ culture文化.
59
236000
5000
ですから道具を使うことは
原始的文化であるといえます
04:19
Chimpanzeesチンパンジー don't have a spoken話された language言語. We've私たちは talked話した about that.
60
241000
4000
既に話しましたが チンパンジーは言葉を持ちません
04:23
They do have a very richリッチ repertoireレパートリー of postures姿勢 and gesturesジェスチャー,
61
245000
4000
チンパンジーには非常にたくさんの
姿勢や身振り手振りがあり
04:27
manyたくさんの of whichどの are similar類似, or even identical同一, to ours私たちのもの
62
249000
4000
その多くが私たち人間のものと
似ていたり 全く同じだったり
04:31
and formed形成された in the same同じ contextコンテキスト. Greeting挨拶 chimpanzeesチンパンジー embracing抱きしめる.
63
253000
4000
同じ状況で使われたりします
チンパンジーは抱き合って挨拶をします
04:35
They alsoまた、 kissキッス, holdホールド hands, patパット one another別の on the back.
64
257000
3000
キスもするし 手もつなぐし
肩をたたき合ったりもします
04:38
And they swagger揺さぶる and they throwスロー rocks.
65
260000
3000
威張ったり石を投げつけたりもするんですよ
04:42
In chimpanzeeチンパンジー society社会, we find manyたくさんの, manyたくさんの examples of compassion思いやり,
66
264000
6000
チンパンジーの社会では 思いやりと愛に発展する行為
04:48
precursors前駆体 to love and true真実 altruism利他主義.
67
270000
3000
本当の利他主義の例が数多くあります
04:51
Unfortunately残念ながら, they, like us, have a darkダーク side to their彼らの nature自然.
68
273000
4000
残念な事に 私たち同様彼らにも暗い本質があり
04:55
They're capable可能な of extreme極端な brutality残忍, even a kind種類 of primitiveプリミティブ war戦争.
69
277000
5000
例えば原始的な戦いのような
残忍な行為を行うこともあります
05:00
And these really aggressive積極的な behaviors行動, for the most最も part,
70
282000
3000
たいがい攻撃的行動は近隣の群れに
属するチンパンジーに向けられます
05:03
are directed指示された againstに対して individuals個人 of the neighboring隣接 socialソーシャル groupグループ.
71
285000
4000
たいがい攻撃的行動は近隣の群れに
属するチンパンジーに向けられます
05:07
They are very territorially地域的に aggressive積極的な.
72
289000
4000
彼らは非常に高い縄張り意識を持ちます
05:12
Chimpanzeesチンパンジー, I believe, more than any other living生活 creature生き物,
73
294000
4000
チンパンジーが他の生物よりも
明確に教えてくれたのは
05:16
have helped助けた us to understandわかる that, after all, there is no sharpシャープ lineライン
74
298000
4000
結局 人間界と動物界の間には
はっきりした境界線は存在しないことです
05:20
betweenの間に humans人間 and the rest残り of the animal動物 kingdom王国.
75
302000
3000
結局 人間界と動物界の間には
はっきりした境界線は存在しないことです
05:23
It's a very blurryぼやけた lineライン, and it's getting取得 more blurryぼやけた all the time
76
305000
4000
境界線はとても不鮮明で 観察をすればするほど
わからなくなります
05:27
as we make even more observations観察.
77
309000
3000
境界線はとても不鮮明で 観察をすればするほど
わからなくなります
05:30
The study調査 that I began始まった in 1960 is still continuing続ける to this day.
78
312000
5000
私が1960年に始めた研究は今日も続いています
05:35
And these chimpanzeesチンパンジー, living生活 their彼らの complex複合体 socialソーシャル lives人生 in the wild野生,
79
317000
5000
野生で複雑な社会生活を送るチンパンジーたちが
他にも増して教えてくれたのは
05:40
have helped助けた -- more than anything elseelse --
80
322000
3000
野生で複雑な社会生活を送るチンパンジーたちが
他にも増して教えてくれたのは
05:43
to make us realize実現する we are part of, and not separated分離された from,
81
325000
4000
人間は地球を共有する すばらしい動物界の
一員であり決して独立した存在ではないことです
05:47
the amazing素晴らしい animals動物 with whom we shareシェア the planet惑星.
82
329000
3000
人間は地球を共有する すばらしい動物界の
一員であり決して独立した存在ではないことです
05:50
So it's prettyかなり sad悲しい to find that chimpanzeesチンパンジー,
83
332000
3000
だからこそ とても悲しいのは チンパンジーはじめ
世界中の動物が生息地を失いつつあることです
05:53
like so manyたくさんの other creatures生き物 around the world世界, are losing負け their彼らの habitats生息地.
84
335000
4000
だからこそ とても悲しいのは チンパンジーはじめ
世界中の動物が生息地を失いつつあることです
05:57
This is just one photograph写真 from the air空気,
85
339000
3000
この1枚の写真は上空から見た
伐採されたゴンベ高地の姿です
06:00
and it showsショー you the forested森林 highlands高地 of Gombeゴンベ.
86
342000
4000
この1枚の写真は上空から見た
伐採されたゴンベ高地の姿です
06:04
And it was when I flew飛んだ over the whole全体 areaエリア, about 16 years ago,
87
346000
6000
16年前この一帯を飛行していた時 気づきました
06:10
and realized実現した that outside外側 the parkパーク, this forest森林,
88
352000
3000
ゴンベ国立公園自体はわずか80平方キロに満たない
小さな地域ですが隣接するタンガニーカ湖
06:13
whichどの in 1960 had stretched伸ばされた almostほぼ unbroken破られていない
89
355000
3000
ゴンベ国立公園自体はわずか80平方キロに満たない
小さな地域ですが隣接するタンガニーカ湖
06:16
along一緒に the eastern東部 shore海岸 of Lake Tanganyikaタンガニーカ,
90
358000
3000
東沿岸一帯の森林地帯はとても広大で
1960年代には未開墾のまま残っていたのです
06:19
whichどの is where the tiny小さな, 30-square-mileスクエアマイル Gombeゴンベ Nationalナショナル Parkパーク lies,
91
361000
5000
東沿岸一帯の森林地帯はとても広大で
1960年代には未開墾のまま残っていたのです
06:24
that a question質問 came来た to my mindマインド.
92
366000
3000
1つ疑問に思ったのです
06:27
"How can we even try to saveセーブ these famous有名な chimpanzeesチンパンジー,
93
369000
4000
「国立公園の周りに暮らす人々が普段の生活に困窮する
状況の中でチンパンジーの保護は可能なのだろうか?」
06:31
when the people living生活 around the Nationalナショナル Parkパーク are struggling苦しい to survive生き残ります?"
94
373000
4000
「国立公園の周りに暮らす人々が普段の生活に困窮する
状況の中でチンパンジーの保護は可能なのだろうか?」
06:35
More people are living生活 there than the land土地 could possiblyおそらく supportサポート.
95
377000
4000
周辺人口は既に環境の許容範囲を超えていました
06:39
The numbers数字 increased増加した by refugees難民 pouring注ぐ in from Burundiブルンジ
96
381000
4000
湖の対岸のコンゴやブルンディから
押し寄せる難民により 人口が増えました
06:43
and over the lake from Congoコンゴ.
97
385000
2000
湖の対岸のコンゴやブルンディから
押し寄せる難民により 人口が増えました
06:45
And very poor貧しい people -- they couldn'tできなかった afford余裕 to buy購入 foodフード from elsewhere他の場所.
98
387000
7000
人々はとても貧しく 他の地域から
食料を買うことができません
06:52
This led to a programプログラム, whichどの we call TACAREタケア.
99
394000
3000
これをきっかけにテイクケア・プログラムを起こしました
06:55
It's a very holisticホリスティックな way of improving改善する the lives人生
100
397000
5000
国立公園周辺に暮らす人々のために
生活環境の向上を目指す 総合的なプログラムです
07:00
of the people living生活 in the villages around the parkパーク.
101
402000
3000
国立公園周辺に暮らす人々のために
生活環境の向上を目指す 総合的なプログラムです
07:03
It started開始した small小さい with 12 villages. It's now in 24.
102
405000
4000
12の村で始め 今では24の村に広がりました
07:07
There isn't time to go into it, but it's includingを含む things like tree nurseries保育園,
103
409000
5000
時間の関係で詳細は省きますが
このプログラムでは苗木の栽培や
07:12
methodsメソッド of farming農業 most最も suitable適切な to this now very degraded劣化した,
104
414000
4000
荒廃してほとんど砂漠化したこの一帯の
山中の土地に適した耕作方法を教育します
07:16
almostほぼ desert-like砂漠のような land土地 up in these mountains山々.
105
418000
3000
荒廃してほとんど砂漠化したこの一帯の
山中の土地に適した耕作方法を教育します
07:19
Ways方法 of controlling制御する, preventing予防する soil土壌 erosion侵食.
106
421000
4000
土壌侵食の制御や 防止策
07:23
Ways方法 of reclaiming再生 overused使い過ぎた farmland農地,
107
425000
3000
乱用された農耕地を再生して
07:26
so that within以内 two years they can again be productive生産的な.
108
428000
3000
2年以内に再生産できるよう整備したり
07:29
Workingワーキング to help the villagers村人 obtain入手します fresh新鮮な water from wells井戸.
109
431000
6000
村民たちが井戸から新鮮な水を確保するための手助けや
07:35
Perhapsおそらく buildビルドする some schoolrooms教室.
110
437000
3000
学校の教室を作ることもあります
07:38
Most最も important重要 of all, I believe,
111
440000
3000
そして最も大事なことは
07:41
is workingワーキング with small小さい groupsグループ of women女性,
112
443000
4000
小さな女性グループを対象に
少額低金利ローンを提供することです
07:45
providing提供する them with opportunities機会 for micro-creditマイクロクレジット loansローン.
113
447000
4000
小さな女性グループを対象に
少額低金利ローンを提供することです
07:49
And we've私たちは got, as is the case場合 around the world世界,
114
451000
3000
返済率は他の国と同水準の約95%を維持しています
07:52
about 95 percentパーセント of all loansローン returned戻ってきた.
115
454000
4000
返済率は他の国と同水準の約95%を維持しています
07:56
Empoweringエンパワリング women女性, workingワーキング with education教育,
116
458000
5000
教育をすることによって 女性に力を与え
08:01
providing提供する scholarships奨学金 for girls女の子 so they can finish仕上げ secondary二次的 school学校,
117
463000
6000
少女達に中等学校を卒業できるよう奨学金を支給します
08:07
in the clearクリア understanding理解 that, all around the world世界,
118
469000
3000
世界中で女性の教養レベルが向上すると
小家族化に結びつくことは よく知られています
08:10
as women's婦人向け education教育 improves改善する, family家族 sizeサイズ drops落ちる.
119
472000
5000
世界中で女性の教養レベルが向上すると
小家族化に結びつくことは よく知られています
08:15
We provide提供する information情報 about family家族 planningプランニング and about HIVHIV/AIDSエイズ.
120
477000
5000
家族計画やHIV/エイズに関する情報も提供します
08:20
And as a result結果 of this programプログラム,
121
482000
4000
このプログラムの結果は
保護活動にも影響を与えました
08:24
something's何か happeningハプニング for conservation保全.
122
486000
2000
このプログラムの結果は
保護活動にも影響を与えました
08:26
What's happeningハプニング for conservation保全 is that the farmers農民 living生活 in these 24 villages,
123
488000
6000
これら24の村に住む農民たちは
08:32
instead代わりに of looking on us as a bunch of white people
124
494000
3000
私たちを猿の研究のために来た
白人の集団として見るのではなく―
08:35
coming到来 to study調査 a whole全体 bunch of monkeysサル --
125
497000
3000
私たちを猿の研究のために来た
白人の集団として見るのではなく―
08:38
and by the way, manyたくさんの of the staffスタッフ are now Tanzanianタンザニア語 --
126
500000
4000
実際にはスタッフの多くはタンザニア人なのですが―
08:42
but when we began始まった the TACAREタケア programプログラム,
127
504000
3000
私たちがテイクケア・プログラムを始めた際は
08:45
it was a Tanzanianタンザニア語 teamチーム going into the villages.
128
507000
3000
タンザニア人のチームが村に行き
08:48
It was a Tanzanianタンザニア語 teamチーム talking話す to the villagers村人,
129
510000
3000
村民たちと話をして 彼らが何に
興味があるか訊ねてまわったのです
08:51
asking尋ねる what they were interested興味がある in.
130
513000
2000
村民たちと話をして 彼らが何に
興味があるか訊ねてまわったのです
08:53
Were they interested興味がある in conservation保全? Absolutely絶対に not.
131
515000
3000
もちろん保護活動には全く興味はありませんでした
08:56
They were interested興味がある in health健康; they were interested興味がある in education教育.
132
518000
3000
彼らにとっての関心事は 健康や教育でした
08:59
And as time went行った on, and as their彼らの situation状況 began始まった to improve改善する,
133
521000
7000
そして時が経ち状況が良くなるにつれ
09:06
they began始まった to understandわかる ever more about the need for conservation保全.
134
528000
5000
保護活動の重要性も理解し始めるようになりました
09:11
They began始まった to understandわかる
135
533000
2000
山頂付近の樹木を剥ぎ取ったことにより
09:13
that as the upperアッパー levelsレベル of the hills were denuded否定された of trees,
136
535000
3000
怖ろしい土壌浸食や土砂崩れが
起きることを理解し始めたのです
09:16
so you've got this terribleひどい soil土壌 erosion侵食 and mudslides泥だらけ.
137
538000
4000
怖ろしい土壌浸食や土砂崩れが
起きることを理解し始めたのです
09:20
Today今日, we are developing現像 what we call the Greaterグレーター Gombeゴンベ Ecosystem生態系.
138
542000
5000
私たちは現在 大ゴンベ生態系を整備しようとしています
09:25
This is an areaエリア way outside外側 the Nationalナショナル Parkパーク,
139
547000
3000
国立公園から かなり離れた地域で
荒廃した土地も多く含まれます
09:28
stretchingストレッチ out into all these very degraded劣化した lands土地.
140
550000
4000
国立公園から かなり離れた地域で
荒廃した土地も多く含まれます
09:32
And as these villages have a better standard標準 of life,
141
554000
4000
これらの村々では生活水準が向上するに伴い
09:36
they are actually実際に agreeing同意する to put
142
558000
2000
10~20%の面積の高地を保護活動のために
確保することに同意してくれます
09:38
betweenの間に 10 percentパーセント and 20 percentパーセント of their彼らの land土地 in the highlands高地 aside脇に,
143
560000
5000
10~20%の面積の高地を保護活動のために
確保することに同意してくれます
09:43
so that once一度 again, as the trees grow成長する back,
144
565000
4000
そのため 再び木が生え チンパンジー達が
09:47
the chimpanzeesチンパンジー will have leafy葉っぱ corridors廊下
145
569000
2000
遺伝子の存続のために不可欠な
国立公園外の群れと交流するための
09:49
throughを通して whichどの they can travel旅行 to interact相互作用する --
146
571000
3000
遺伝子の存続のために不可欠な
国立公園外の群れと交流するための
09:52
as they must必須 for genetic遺伝的な viability生存率 --
147
574000
3000
緑の回廊ができるのです
09:55
with other remnant残党 groupsグループ outside外側 the Nationalナショナル Parkパーク.
148
577000
3000
緑の回廊ができるのです
09:58
So TACAREタケア is a success成功.
149
580000
4000
テイクケアは成功例です
10:02
We're replicating複製する it in other parts部品 of Africaアフリカ,
150
584000
3000
私達は アフリカの他の地域―
10:05
around other wilderness荒野 areasエリア
151
587000
2000
同じように厳しい人口問題に直面している
荒野地帯にも このプログラムを展開しています
10:07
whichどの are faced直面する with extreme極端な population人口 pressure圧力.
152
589000
3000
同じように厳しい人口問題に直面している
荒野地帯にも このプログラムを展開しています
10:10
The problems問題 in Africaアフリカ, howeverしかしながら, as we've私たちは been discussing議論する
153
592000
5000
しかしながら アフリカが抱える問題は
TEDカンファレンスで数日かけて討論しているとおり
10:15
for the whole全体 of these first coupleカップル of days日々 of TEDTED,
154
597000
4000
しかしながら アフリカが抱える問題は
TEDカンファレンスで数日かけて討論しているとおり
10:19
are majorメジャー problems問題.
155
601000
3000
極めて深刻です
10:22
There is a great deal対処 of poverty貧困.
156
604000
2000
貧困は特に大きな問題です
10:24
And when you get large numbers数字 of people
157
606000
4000
それほど肥沃ではない土地に
10:28
living生活 in land土地 that is not that fertile肥沃な,
158
610000
4000
たくさんの人々が住み
10:32
particularly特に when you cutカット down trees,
159
614000
2000
特に木を切れば 土壌は風雨にさらされ
浸食が進みます
10:34
and you leave離れる the soil土壌 open開いた to the wind for erosion侵食,
160
616000
4000
特に木を切れば 土壌は風雨にさらされ
浸食が進みます
10:39
as desperate絶望的な populations人口 cutカット down more and more trees,
161
621000
3000
生き延びるのに必死な住民は さらに木を切り倒し
自分達や家族のために 食物を育てようとします
10:42
so that they can try and grow成長する foodフード for themselves自分自身 and their彼らの families家族,
162
624000
4000
生き延びるのに必死な住民は さらに木を切り倒し
自分達や家族のために 食物を育てようとします
10:46
what's going to happen起こる? Something's何か got to give.
163
628000
3000
この悪循環の行く手は何でしょう?
事態は差し迫っています
10:49
And the other problems問題 -- in not only Africaアフリカ,
164
631000
6000
他にも問題はあります アフリカに限らず
全ての発展途上国 そして全世界に関わる問題です
10:55
but the rest残り of the developing現像 world世界 and, indeed確かに, everywhereどこにでも --
165
637000
4000
他にも問題はあります アフリカに限らず
全ての発展途上国 そして全世界に関わる問題です
10:59
what are we doing to our planet惑星?
166
641000
3000
私達は一体この地球に何をしてるのでしょうか?
11:02
You know, the famous有名な scientist科学者, E. O. Wilsonウィルソン
167
644000
3000
有名な科学者 エドワード・オズボーン・ウィルソン によると
11:05
said that if everyすべて person on this planet惑星
168
647000
3000
もし この地球に住む全ての人々が
11:08
attains達成する the standard標準 of living生活 of the average平均 Europeanヨーロッパ人 or Americanアメリカ人,
169
650000
4000
欧米の平均的な生活水準を得たとすると
地球が新たに3つ必要になります
11:12
we need three new新しい planets惑星.
170
654000
2000
欧米の平均的な生活水準を得たとすると
地球が新たに3つ必要になります
11:14
Today今日, they are saying言って four4つの. But we don't have them. We've私たちは got one.
171
656000
5000
今や4つとも言われます
しかし地球は1つしかないのです
11:20
And what's happened起こった? I mean, the question質問 here is, here we are,
172
662000
6000
一体何をしてしまったのでしょう?
11:26
arguably間違いなく the most最も intelligentインテリジェントな beingであること that's ever walked歩いた planet惑星 Earth地球,
173
668000
5000
私達人間は おそらく地球上で最も聡明な存在で
11:31
with this extraordinary特別な brain,
174
673000
2000
TEDカンフェランスでよくお分かりになると思いますが
11:33
capable可能な of the kind種類 of technology技術
175
675000
3000
様々なテクノロジーを駆使できる
11:36
that is so well illustratedイラスト by these TEDTED Conferencesカンファレンス,
176
678000
4000
並外れた頭脳を持ち合わせているのに
11:40
and yetまだ we're destroying破壊 the only home we have.
177
682000
4000
自分たちの唯一の住み家を破壊しているのです
11:44
The indigenous先住民 people around the world世界,
178
686000
3000
世界中の先住民は
11:47
before they made a majorメジャー decision決定,
179
689000
2000
大きな決断の前には
11:49
used to sit座る around and ask尋ねる themselves自分自身,
180
691000
3000
腰を下ろし 自分達に問いかけたのです
11:52
"How does this decision決定 affect影響を与える our people sevenセブン generations世代 ahead前方に?"
181
694000
4000
「この決断が7世代先の子孫に及ぼす影響は何だろうか」と
11:56
Today今日, majorメジャー decisions決定 -- and I'm not particularly特に talking話す about Africaアフリカ here,
182
698000
5000
今日では 大きな決断は― 特にアフリカのことではなく
12:01
but the developed発展した world世界 --
183
703000
2000
先進国のことなのですが
12:03
majorメジャー decisions決定 involving関与する millions何百万 of dollarsドル,
184
705000
3000
大きな決断には 多額の金や
12:06
and millions何百万 of people, are oftenしばしば basedベース on,
185
708000
2000
たくさんの人々が絡み ほとんどの場合の焦点は
12:08
"How will this affect影響を与える the next shareholders'株主の皆様、 meeting会議?"
186
710000
3000
「これが次の株主総会に及ぼす影響は何だろうか」です
12:11
And these decisions決定 affect影響を与える Africaアフリカ.
187
713000
2000
それらの決断はアフリカに影響を与えます
12:13
As I began始まった traveling旅行 around Africaアフリカ
188
715000
2000
アフリカを旅して
12:15
talking話す about the problems問題 faced直面する by chimpanzeesチンパンジー and their彼らの vanishing消失 forests森林,
189
717000
5000
チンパンジーが直面する問題や
消滅する森林について話をしていくうちに
12:20
I realized実現した more and more how so manyたくさんの of Africa'sアフリカの problems問題
190
722000
3000
気がついたのですが アフリカの問題の多くは
植民地時代の搾取政策にたどり着くのです
12:23
could be laid敷かれた at the doorドア of previous colonialコロニアル exploitation搾取.
191
725000
5000
気がついたのですが アフリカの問題の多くは
植民地時代の搾取政策にたどり着くのです
12:28
So I began始まった traveling旅行 outside外側 Africaアフリカ, talking話す in Europeヨーロッパ,
192
730000
3000
それでアフリカ以外にも足を運び
ヨーロッパで話をして
12:31
talking話す in the Unitedユナイテッド States, going to Asiaアジア.
193
733000
3000
アメリカで話をして
アジアへも行きました
12:34
And everywhereどこにでも there were these terribleひどい problems問題.
194
736000
3000
至る所で ひどい問題を抱えていました
12:37
And you know the kind種類 I'm talking話す about. I'm talking話す about pollution汚染.
195
739000
4000
何の事かおわかりですよね
つまり公害です
12:41
The air空気 that we breathe呼吸する that oftenしばしば poisons us.
196
743000
3000
私達が呼吸する空気は汚染されているし
12:44
The earth地球 is poisoning中毒 our foods食べ物.
197
746000
2000
地球は私達の食べ物を汚染しています
12:46
The water -- water is perhapsおそらく one of the most最も crucial重大な issues問題
198
748000
4000
そして水 ―
水は多分私達にとって最も重大な
12:50
that we're going to face in this century世紀 --
199
752000
3000
今世紀直面するであろう問題です
12:53
and everywhereどこにでも water is beingであること polluted汚染された by agricultural農業,
200
755000
3000
あらゆるところで水は農業用 工業用
そして家庭からの化学物質で汚染され
12:56
industrial工業用 and household家庭 chemicals薬品
201
758000
3000
あらゆるところで水は農業用 工業用
そして家庭からの化学物質で汚染され
12:59
that still are beingであること sprayedスプレー around the world世界,
202
761000
3000
それは世界中に広まっています
13:02
seemingly一見 with the inability無能 to profit利益 from past過去 experience経験.
203
764000
5000
どうやら過去の経験から何も学んでいないようです
13:07
The mangrovesマングローブ are beingであること cutカット down;
204
769000
3000
マングローブは切りとられ
13:10
the effects効果 of things like the tsunami津波 get worse悪化する.
205
772000
3000
そのため津波の影響がひどくなっています
13:13
We've私たちは talked話した about the soil土壌 erosion侵食.
206
775000
2000
土壌浸食についてはお話しました
13:15
We have the reckless無謀 burning燃焼 of fossil化石 fuels燃料
207
777000
4000
無謀にも化石燃料を燃やし
13:19
along一緒に with other greenhouse温室 gassesガス, so calledと呼ばれる,
208
781000
3000
それとともに温暖化ガスを排出し
13:22
leading先導 to climate気候 change変化する.
209
784000
2000
そして気候変動を引き起すのです
13:24
Finally最後に, all around the world世界, people have begun始まった to believe
210
786000
4000
やっと 世界中の人々は最近の
異常気候に気がつくようになったのです
13:28
that there is something going on very wrong違う with our climate気候.
211
790000
3000
やっと 世界中の人々は最近の
異常気候に気がつくようになったのです
13:31
All around the world世界 climates気候 are mixed混合 up.
212
793000
3000
世界中で異常気候が発生しています
13:34
And it's the poor貧しい people who are affected影響を受けた worse悪化する.
213
796000
3000
そして一番悪影響を受けるのが貧しい人達です
13:37
It's Africaアフリカ that already既に is affected影響を受けた.
214
799000
3000
アフリカではすでに影響が出ています
13:40
In manyたくさんの parts部品 of sub-Saharanサブサハラ Africaアフリカ, the droughts干ばつ are so much worse悪化する.
215
802000
4000
サハラ以南のアフリカの多くの地域で
干ばつが とても悪化しています
13:44
And when the rain does come, it so oftenしばしば leadsリード to flooding洪水
216
806000
3000
雨が降れば しばしば洪水になり
13:47
and added追加された distress苦痛, and the cycleサイクル of poverty貧困 and hunger飢え and disease疾患.
217
809000
7000
そして苦悩が増し 貧困 飢え 病気のサイクルが進むのです
13:54
And the numbers数字 of people living生活 in an areaエリア that the land土地 cannotできない supportサポート,
218
816000
6000
人口が密集している地域の人達は
14:00
who are too poor貧しい to buy購入 foodフード,
219
822000
3000
貧しすぎて食べ物が買えず
14:03
who can't move動く away because the whole全体 land土地 is degraded劣化した.
220
825000
3000
土地全体がひどい状態で 移り住むこともできないんです
14:06
And so you get desertification砂漠化 -- creeping忍び寄る, creeping忍び寄る, creeping忍び寄る --
221
828000
6000
最後に残った木々が伐採され 土地は
徐々に徐々に 砂漠化が進むのです
14:12
as the last of the trees are cutカット down.
222
834000
2000
最後に残った木々が伐採され 土地は
徐々に徐々に 砂漠化が進むのです
14:14
And this kind種類 of thing is not just in Africaアフリカ. It's all over the world世界.
223
836000
4000
これはアフリカだけではありません
世界中がそうです
14:20
So it wasn'tなかった surprising驚くべき to me
224
842000
4000
ですから 世界を旅していた時に
14:24
that as I was traveling旅行 around the world世界
225
846000
2000
多くの希望を失った若者に出会ったのは
驚くべきことではありませんでした
14:26
I met会った so manyたくさんの young若い people who seemed見えた to have lost失われた hope希望.
226
848000
4000
多くの希望を失った若者に出会ったのは
驚くべきことではありませんでした
14:30
We seem思われる to have lost失われた wisdom知恵, the wisdom知恵 of the indigenous先住民 people.
227
852000
5000
私たちは先住民の理性を失ってしまったようです
14:35
I asked尋ねた a question質問. "Why?"
228
857000
3000
「どうして?」と問いかけてみました
14:38
Well, do you think there could be some kind種類 of disconnect切断する
229
860000
4000
TEDのテクノロジーがいい例ですが
14:42
betweenの間に this extraordinarily異常に clever賢い brain,
230
864000
3000
この私たちの非常に優れた頭脳と人間の心が
分断されてしまったのでしょうか?
14:45
the kind種類 of brain that the TEDTED technologiesテクノロジー exemplify例証する,
231
867000
6000
この私たちの非常に優れた頭脳と人間の心が
分断されてしまったのでしょうか?
14:51
and the human人間 heartハート? Talking話す about it in the non-scientific非科学的 term期間,
232
873000
4000
科学的な用語ではなくて 愛と思いやりの観点で
話しているんです 分断があるのでしょうか?
14:55
in terms条項 of love and compassion思いやり. Is there some disconnect切断する?
233
877000
5000
科学的な用語ではなくて 愛と思いやりの観点で
話しているんです 分断があるのでしょうか?
15:00
And these young若い people, when I talk to them,
234
882000
4000
若者たちと話した時 基本的に彼らは
15:04
basically基本的に they were eitherどちらか depressed落ち込んだ or apathetic無愛想,
235
886000
3000
落ち込んでいるか無関心か 辛らつになっているか
15:07
or bitter苦い and angry怒っている. And they said more or lessもっと少なく the same同じ thing,
236
889000
4000
怒っているのです 彼らは概ね
同じことを言っていました
15:11
"We feel this way because we feel you've compromised損害を受けた our future未来
237
893000
3000
「こんな風に思うのは 大人が自分たちの未来を
切り売りしてしまったからだ 私たちには何もできないんだ」
15:14
and there's nothing we can do about it."
238
896000
3000
「こんな風に思うのは 大人が自分たちの未来を
切り売りしてしまったからだ 私たちには何もできないんだ」
15:17
We have compromised損害を受けた their彼らの future未来.
239
899000
2000
私たちは子孫の未来を切り売りしてしまったのです
15:19
I've got three little grandchildren, and everyすべて time I look at them
240
901000
3000
私には3人の小さな孫がいます あの子らを見るたび
15:22
and I think how we've私たちは harmed害を受けた this beautiful綺麗な planet惑星 since以来 I was their彼らの age年齢,
241
904000
5000
自分がこれくらいの年から この美しい地球を
傷つけてきてしまった と思うんです
15:27
I feel this desperation絶望.
242
909000
2000
私は 考えに考え
15:29
And that led to this programプログラム we call Rootsルーツ and Shootsシュート,
243
911000
3000
ルーツ&シューツ (根と芽) という
プログラムを立ち上げました
15:32
whichどの began始まった right here in Tanzaniaタンザニア
244
914000
3000
タンザニアで始まったこのプログラムは
15:35
and has now spread普及 to 97 countries around the world世界.
245
917000
4000
今では世界97カ国にまで広まりました
15:39
It's symbolicシンボリック. Rootsルーツ make a firm当社 foundation財団.
246
921000
3000
名前は象徴的です
根(ルーツ)は堅固な礎を作ります
15:42
Shootsシュート seem思われる tiny小さな; to reachリーチ the sun太陽 they can breakブレーク throughを通して a brickレンガ wall.
247
924000
4000
芽(シューツ)は小さくても太陽に届くために
レンガの壁も突き抜けることができます
15:46
See the brickレンガ wall as all these problems問題 we've私たちは inflicted犯された on the planet惑星,
248
928000
4000
レンガの壁は私たちが地球に犯した全ての社会環境問題と
思ってください これは希望のメッセージなんです
15:50
environmental環境 and socialソーシャル. It's a messageメッセージ of hope希望.
249
932000
3000
レンガの壁は私たちが地球に犯した全ての社会環境問題と
思ってください これは希望のメッセージなんです
15:53
Hundreds百人 and thousands of young若い people around the world世界
250
935000
3000
世界中の多くの若者たちが困難を克服し
全ての生き物のために よりよい世界を作れるんです
15:56
can breakブレーク throughを通して and can make this a better world世界 for all living生活 things.
251
938000
5000
世界中の多くの若者たちが困難を克服し
全ての生き物のために よりよい世界を作れるんです
16:01
The most最も important重要 messageメッセージ of Rootsルーツ and Shootsシュート:
252
943000
3000
ルーツ&シューツの一番重要なメッセージは
16:04
everyすべて singleシングル one of us makes作る a difference, everyすべて singleシングル day.
253
946000
5000
私たち1人1人が毎日違いを作れる ということです
16:09
We have a choice選択. Everyすべて one of us in this roomルーム,
254
951000
4000
私たちには選択権があります ここにいる私たち1人1人が
16:13
we have a choice選択 as to what kind種類 of difference we want to make.
255
955000
5000
私たちが望んでいる違いを作る選択権があるんです
16:18
The very poor貧しい have no choice選択. It's up to us to change変化する things
256
960000
5000
とても貧しい人達には選択権はありません
だから私たち次第なんです
16:23
so that the poor貧しい have choice選択 as well.
257
965000
3000
それによって貧しい人達も選べるようになるんです
16:26
The Rootsルーツ and Shootsシュート groupsグループ all choose選択する three projectsプロジェクト.
258
968000
4000
ルーツ&シューツ グループでは3つのプロジェクトを選びます
16:30
It depends依存する on how old古い they are, and whichどの country,
259
972000
4000
プロジェクトの内容は年齢や国
16:34
whetherかどうか they're in a cityシティ or rural農村, as to what kinds種類 of projectsプロジェクト.
260
976000
4000
都会か田舎のいづれに居住するかにより変わります
16:38
But basically基本的に, we have programsプログラム now from preschool幼稚園 right throughを通して university大学,
261
980000
4000
でも基本的には 就学前から大学までのプログラムがあり
16:42
with more and more adults大人 starting起動 their彼らの own自分の Rootsルーツ and Shootsシュート groupsグループ.
262
984000
6000
多くの大人も独自のルーツ&シューツ
グループを始めています
16:48
And everyすべて groupグループ chooses選択する, betweenの間に them,
263
990000
3000
そしてどのグループも よりよい世界を築くため
3つのプロジェクトを選びます
16:51
three different異なる kinds種類 of projectプロジェクト to make this a better world世界,
264
993000
3000
そしてどのグループも よりよい世界を築くため
3つのプロジェクトを選びます
16:54
recognizing認識 that all these different異なる problems問題 are interconnected相互に接続された
265
996000
4000
これら全ての問題は互いにつながっていて
16:58
and impinge衝撃を与える on each other.
266
1000000
2000
影響しあっていることに気がつくのです
17:00
So one of their彼らの projectsプロジェクト will be to help their彼らの own自分の human人間 communityコミュニティ.
267
1002000
3000
プロジェクトのひとつとして自分たちの
コミュニティーへの援助があります
17:03
And then, if they're ableできる, they mayかもしれない raise上げる moneyお金 to help communitiesコミュニティ
268
1005000
4000
そして可能な場合には 世界のコミュニティーのために
募金活動をすることもあります
17:07
in other parts部品 of the world世界.
269
1009000
2000
そして可能な場合には 世界のコミュニティーのために
募金活動をすることもあります
17:09
One of their彼らの projectsプロジェクト will be to help animals動物 -- not just wildlife野生動物,
270
1011000
4000
プロジェクトのひとつとして動物を助けることがあります
17:13
domestic国内の animals動物 as well.
271
1015000
2000
野生のみならず人が飼う動物も含まれます
17:15
And one of their彼らの projectsプロジェクト will be to help the environment環境 that we all shareシェア.
272
1017000
4000
それに私たちみんなの環境を助けるプロジェクトもあります
17:19
And woven織られた throughout全体を通して all of this is a messageメッセージ
273
1021000
4000
プロジェクトに共通するメッセージは
私たち自身 私たちの家族 私たちのコミュニティー
17:23
of learning学習 to liveライブ in peace平和 and harmony調和 within以内 ourselves自分自身,
274
1025000
5000
国同士 異文化間 異なる宗教間
17:28
in our families家族, in our communitiesコミュニティ, betweenの間に nations, betweenの間に cultures文化,
275
1030000
4000
そして私たち人間と自然界の間で
共に平和と調和の中で暮らすための
17:32
betweenの間に religions宗教 and betweenの間に us and the naturalナチュラル world世界.
276
1034000
4000
学習の場なのだ ということです
17:36
We need the naturalナチュラル world世界. We cannotできない go on destroying破壊 it at the rateレート we are.
277
1038000
5000
私たちには自然界が必要です
今のスピードで壊し続けるわけにはいきません
17:41
We not do have more than this one planet惑星.
278
1043000
4000
私たちには ひとつしか地球がないんです
17:45
Just pickingピッキング one or two of the projectsプロジェクト right here in Africaアフリカ
279
1047000
4000
ここアフリカでの ルーツ&シューツの
プロジェクトの例をご紹介します
17:49
that the Rootsルーツ and Shootsシュート groupsグループ are doing,
280
1051000
3000
活動している国を挙げると
17:52
one or two projectsプロジェクト only -- in Tanzaniaタンザニア, in Ugandaウガンダ, Kenyaケニア,
281
1054000
5000
タンザニア ウガンダ ケニア
南アフリカ コンゴ シエラレオネ カメルーン
17:57
South Africaアフリカ, Congo-Brazzavilleコンゴ - ブラザビル, Sierraシエラ Leoneリオン, Cameroonカメルーン
282
1059000
5000
タンザニア ウガンダ ケニア
南アフリカ コンゴ シエラレオネ カメルーン
18:02
and other groupsグループ. And as I say, it's in 97 countries around the world世界.
283
1064000
4000
世界97カ国でプロジェクトが行われています
18:06
Of courseコース, they're planting植付 trees. They're growing成長する organicオーガニック vegetables野菜.
284
1068000
4000
もちろん木を植えたり 有機野菜も育てています
18:10
They're workingワーキング in the refugee難民 campsキャンプ, with chickens
285
1072000
3000
難民キャンプでニワトリの飼育をしては
18:13
and selling販売 the eggs for a little amount of moneyお金,
286
1075000
2000
卵を売って幾ばくの現金を得たり
家族を養うために利用したりします
18:15
or just usingを使用して them to feedフィード their彼らの families家族,
287
1077000
3000
卵を売って幾ばくの現金を得たり
家族を養うために利用したりします
18:18
and feeling感じ a senseセンス of pride誇り and empowermentエンパワーメント,
288
1080000
3000
そんなことでプライドや力を感じるのです
18:21
because they're no longerより長いです helpless無力 and depending依存する on othersその他
289
1083000
2000
自分たちで野菜を育てたり
ニワトリを飼育したりすれば
18:23
with their彼らの vegetables野菜 and their彼らの chickens.
290
1085000
3000
他の人達に頼らなくていいし
もう無力ではないことを実感できます
18:26
It's beingであること used in Ugandaウガンダ
291
1088000
2000
ウガンダでは 少年兵だった子供たちに
心のケアを提供しています
18:28
to give some psychological心理的 help to ex-child元子供 soldiers兵隊.
292
1090000
5000
ウガンダでは 少年兵だった子供たちに
心のケアを提供しています
18:33
Doing projectsプロジェクト like this is bringing持参 them out of themselves自分自身.
293
1095000
3000
このようなプロジェクトは
彼らを自分の殻から抜け出させます
18:36
Once一度 again, they're useful有用 membersメンバー of society社会.
294
1098000
3000
もう一度繰り返しますが
彼らは社会の有意義な一員なのです
18:39
We have this programプログラム in prisons刑務所 as well.
295
1101000
2000
私たちはこのプログラムを刑務所でも展開しています
18:42
So, there's no time for more Rootsルーツ and Shootsシュート now.
296
1104000
3000
ルーツ&シューツについて話す時間はもうありません
18:45
But -- oh, they're alsoまた、 workingワーキング on HIVHIV/AIDSエイズ.
297
1107000
4000
そうそう HIVやエイズの問題にも取り組んでいるんです
18:49
That's a very important重要 component成分 of Rootsルーツ and Shootsシュート,
298
1111000
3000
ルーツ&シューツにとり とても重要なテーマです
18:52
with olderより古い kids子供たち talking話す to younger若い onesもの.
299
1114000
2000
年長の子供たちが年少に向けて話をするんです
18:54
And unwanted不要な pregnancies妊娠 and things like that,
300
1116000
3000
望んでいなかった妊娠といった問題等は
若者は大人よりも 仲間が話すのを聞きたがります
18:57
whichどの young若い people listen to better from other youth若者, ratherむしろ than adults大人.
301
1119000
5000
望んでいなかった妊娠といった問題等は
若者は大人よりも 仲間が話すのを聞きたがります
19:03
Hope希望. That's the question質問 I get asked尋ねた as I'm going around the world世界:
302
1125000
5000
希望
世界中を旅していると聞かれる質問です
19:08
"Janeジェーン, you've seen見た so manyたくさんの terribleひどい things,
303
1130000
2000
「あなたは今まで多くの惨状を見てきました
19:10
you've seen見た your chimpanzeesチンパンジー decrease減少 in number
304
1132000
3000
かつて100万匹近く生息していたチンパンジーは
今世紀になって15万匹以下になってしまったし
19:13
from about one million百万, at the turn順番 of the century世紀,
305
1135000
2000
かつて100万匹近く生息していたチンパンジーは
今世紀になって15万匹以下になってしまったし
19:15
to no more than 150,000 now, and the same同じ with so manyたくさんの other animals動物.
306
1137000
5000
他の多くの動物も同じ運命をたどっているし
森は消え かつての森は砂漠化してしまっている
19:20
Forests森林 disappearing消えていく, deserts砂漠 where once一度 there was forest森林.
307
1142000
4000
他の多くの動物も同じ運命をたどっているし
森は消え かつての森は砂漠化してしまっている
19:24
Do you really have hope希望?" Well, yes.
308
1146000
4000
希望なんて本当にあるんでしょうか」
ええ ありますよ!
19:28
You can't come to a conference会議 like TEDTED and not have hope希望, can you?
309
1150000
4000
希望なしではTEDカンフェランスのような
会合に来れないでしょ?
19:32
And of courseコース, there's hope希望. One is this amazing素晴らしい human人間 brain.
310
1154000
4000
もちろん希望はあります
そのひとつは素晴らしい人間の頭脳です
19:36
And I mean, think of the technologiesテクノロジー.
311
1158000
2000
テクノロジーのことを考えてみましょう
19:38
And I've just been so thrilled興奮した, finally最後に, to come to people talking話す about compost堆肥 latrinesトイレ.
312
1160000
7000
コンポスト・トイレについてお話が
できることにワクワクしています
19:45
It's one of my hobbyhorsesホビー.
313
1167000
2000
これは私の得意分野のひとつです
19:47
We just flush流す all this water down the lavatoryトイレ, it's terribleひどい.
314
1169000
4000
私たちの水洗トイレなんて ひどい物なんです
19:51
And then talking話す about renewable再生可能な energyエネルギー -- desperately必死に important重要.
315
1173000
5000
そして 本当に 本当に 重要な
再生可能エネルギーです
19:56
Do we careお手入れ about the planet惑星 for our children子供?
316
1178000
3000
子供たちに託す地球のことを心配していますか?
19:59
How manyたくさんの of us have children子供 or grandchildren, niecesニールズ, nephews甥たち?
317
1181000
3000
子供 孫 甥や 姪をお持ちの方は
ここに何人いらっしゃるでしょう?
20:02
Do we careお手入れ about their彼らの future未来?
318
1184000
3000
彼らの将来を気に掛けていますか?
20:05
And if we careお手入れ about their彼らの future未来, we, as the eliteエリート around the world世界,
319
1187000
5000
もし気に掛けているのであれば
世界中のエリートとして
20:10
we can do something about it. We can make choices選択肢 as to how we liveライブ each day.
320
1192000
4000
私たちは何かできるのです
毎日どんな暮らしをするか選べるのです
20:14
What we buy購入. What we wear着る.
321
1196000
2000
何を買って 何を身に着けて
20:16
And choose選択する to make these choices選択肢 with the question質問,
322
1198000
5000
それが 周りの環境にどんな影響を
及ぼすか よく考えて決めましょう
20:21
how will this affect影響を与える the environment環境 around me?
323
1203000
3000
それが 周りの環境にどんな影響を
及ぼすか よく考えて決めましょう
20:24
How will it affect影響を与える the life of my child when he or she grows成長する up?
324
1206000
5000
それが自分の子供 そして孫たちの世代に
どんな影響を及ぼすか 考えましょう
20:29
Or my grandchild, or whateverなんでも it is.
325
1211000
2000
それが自分の子供 そして孫たちの世代に
どんな影響を及ぼすか 考えましょう
20:31
So the human人間 brain, coupled結合された with the human人間 heartハート,
326
1213000
5000
人間の頭脳と心が一緒になって
世界中の人が結束するのです
20:36
and we join参加する hands around the world世界.
327
1218000
2000
人間の頭脳と心が一緒になって
世界中の人が結束するのです
20:38
And that's what TEDTED is helping助ける so well with, and GoogleGoogle who help us,
328
1220000
4000
TEDは重要な役割を担っています
グーグルの支援はありがたいです
20:42
and EsriEsri are helping助ける us with mappingマッピング in Gombeゴンベ Nationalナショナル Parkパーク.
329
1224000
5000
エズリはゴンベ国立公園の地図作成を手伝っています
20:47
All of these technologiesテクノロジー we can use.
330
1229000
2000
こうした様々なテクノロジーを利用できるんです
20:49
Now let's linkリンク them, and it's beginning始まり to happen起こる, isn't it?
331
1231000
3000
それらを結び付けましょう
何かが始まろうとしてますよね
20:52
You've heard聞いた about it this afternoon午後. It's beginning始まり to happen起こる.
332
1234000
4000
今日みなさんのスピーチを聞いて
何かが起こるんです
20:56
This change変化する, this change変化する. To see change変化する
333
1238000
2000
これが変化です もし私たちが将来を案じるのなら
変化が必要なことを見極めるのです
20:58
that we must必須 have if we careお手入れ about the future未来.
334
1240000
3000
これが変化です もし私たちが将来を案じるのなら
変化が必要なことを見極めるのです
21:01
And the next reason理由 for hope希望 -- nature自然 is amazingly驚くほど resilient弾力のある.
335
1243000
4000
希望のふたつめの理由
自然って驚くほど 逞しいんです
21:05
You can take an areaエリア that's absolutely絶対に destroyed破壊されました,
336
1247000
3000
完全に破壊されてしまった地域でも
時間とちょっとした手助けで再生できます
21:08
with time and perhapsおそらく some help it can regenerate再生する.
337
1250000
3000
完全に破壊されてしまった地域でも
時間とちょっとした手助けで再生できます
21:11
And an example is the TACAREタケア programプログラム.
338
1253000
3000
テイクケア・プログラムがその例です
21:14
I told you, where a seemingly一見 deadデッド tree stump切り株 --
339
1256000
3000
植林地を活用して 燃やす木屑を集めようと
前に伐採した切り株を切り崩すのをやめれば
21:17
if you stop hackingハッキング them for firewood,
340
1259000
2000
植林地を活用して 燃やす木屑を集めようと
前に伐採した切り株を切り崩すのをやめれば
21:19
whichどの you don't need to because you have wood木材 lots,
341
1261000
2000
死んだように見える切り株も 5年後には
高さ 10メートルの木になるのです
21:21
then in five years you can have a 30-foot-足 tree.
342
1263000
4000
死んだように見える切り株も 5年後には
高さ 10メートルの木になるのです
21:25
And animals動物, almostほぼ on the brink危機 of extinction絶滅,
343
1267000
3000
絶滅寸前の動物たちに挽回の機会を
与えられるんです 私の次の本のテーマです
21:28
can be given与えられた a second二番 chanceチャンス. That's my next book.
344
1270000
3000
絶滅寸前の動物たちに挽回の機会を
与えられるんです 私の次の本のテーマです
21:31
It's inspiring感動的な. And it bringsもたらす me to my last categoryカテゴリー of hope希望,
345
1273000
4000
それは感動的で 私を最後の希望に導いてくれます
21:35
and we've私たちは heard聞いた about this so much in the last two days日々:
346
1277000
3000
この2日間でたくさんの
21:38
this indomitable不屈の human人間 spirit精神. This determination決定 of people,
347
1280000
4000
人間の不屈な魂 人々の決意
21:42
the resilience反発力 of the human人間 spirit精神,
348
1284000
2000
強い人間の魂 について聞いてきました
21:44
So that people who you would think would be battered殴られた by poverty貧困,
349
1286000
4000
貧困や病など様々なことで
21:48
or disease疾患, or whateverなんでも, can pull引く themselves自分自身 up out of it,
350
1290000
5000
打ちのめされたと思っていた人々が
21:53
sometimes時々 with a helping助ける handハンド, and take their彼らの part in society社会,
351
1295000
6000
人の助けを受けながら
社会で何か役目を果たしたり
21:59
and take their彼らの part in changing変化 the world世界.
352
1301000
3000
世界を変える行動に参加することで
そんな状況から這い上がれるんです
22:02
And just to think of one or two people out of Africaアフリカ who are just really inspiring感動的な.
353
1304000
4000
アフリカから感動を与えてくれる人を
何人か思い浮かべてみてください
22:06
We could make a very long listリスト,
354
1308000
3000
たくさんの人を挙げられますが
ネルソン・マンデラ氏はその1人です
22:09
but obviously明らかに Nelsonネルソン Mandelaマンデラ, emerging新興 from 17 years
355
1311000
3000
たくさんの人を挙げられますが
ネルソン・マンデラ氏はその1人です
22:12
of hardハード physical物理的 labor労働, 23 years of imprisonment投獄,
356
1314000
3000
彼は17年の肉体労働
23年の投獄から這い上がってきました
22:15
with this amazing素晴らしい ability能力 to forgive許す, so that he could lead his nation国家
357
1317000
4000
彼の許しの力は驚異的で
だから大虐殺なしで
22:19
out the evil悪の regime体制 of apartheidアパルトヘイト withoutなし a bloodbath血便.
358
1321000
4000
国民を邪悪なアパルトヘイトから
解放することができたのです
22:23
Kenケン Saro-Wiwaサロワワ, in Nigeriaナイジェリア, who took取った on the giant巨人 oil companies企業,
359
1325000
5000
ナイジェリアのケン・サロ=ウィワは
巨大な石油会社と戦いました
22:28
and althoughただし、 people around the world世界 tried試した their彼らの bestベスト, was executed実行された.
360
1330000
5000
世界中の人々が最善を尽くしたにも
関わらず処刑されてしまいました
22:33
People like this are so inspirationalインスピレーション.
361
1335000
4000
このような人達が感銘を与えてくれます
22:37
People like this are the role役割 modelsモデル we need for young若い Africansアフリカ人.
362
1339000
4000
このような人々がアフリカの若者のために
必要なお手本なんです
22:41
And we need some environmental環境 role役割 modelsモデル as well,
363
1343000
4000
環境のためのお手本になる人も必要です
今日 そのような人たちの話を何人か聞けました
22:45
and I've been hearing聴覚 some of them today今日.
364
1347000
2000
環境のためのお手本になる人も必要です
今日 そのような人たちの話を何人か聞けました
22:47
So I'm really grateful感謝する for this opportunity機会 to shareシェア this messageメッセージ
365
1349000
5000
今日 再び TED で私の話を皆さんと
共有できて本当に有難く思っています
22:52
again, with everyoneみんな at TEDTED.
366
1354000
2000
今日 再び TED で私の話を皆さんと
共有できて本当に有難く思っています
22:54
And I hope希望 that some of us can get together一緒に and talk about some of these things,
367
1356000
5000
後で何人かで集まって これらの話題 や
ルーツ&シューツについて話し合いましょうよ
22:59
especially特に the Rootsルーツ and Shootsシュート programプログラム.
368
1361000
2000
後で何人かで集まって これらの話題 や
ルーツ&シューツについて話し合いましょうよ
23:01
And just a last wordワード on that --
369
1363000
2000
最後に 私が今日お会いした
23:03
the young若い woman女性 who'sだれの runningランニング this entire全体 conference会議 centerセンター,
370
1365000
3000
このカンファレンス・センターを運営している
若い女性のことをお話しします
23:06
I met会った her today今日.
371
1368000
2000
このカンファレンス・センターを運営している
若い女性のことをお話しします
23:08
She came来た up so excited興奮した, with her certificate証明書. She was [in] Rootsルーツ and Shootsシュート.
372
1370000
5000
彼女はルーツ&シューツ参加者です
修了書を持って とても喜んでいました
23:13
She was in the leadershipリーダーシップ in Darダル eses Salaamサラーム.
373
1375000
2000
彼女はダルエスサラームで
リーダーシップを習得したのです
23:15
She said it's helped助けた her to do what she's doing.
374
1377000
3000
ルーツ&シューツプログラムが
大きな助けとなったそうです
23:18
And it was very, very excitingエキサイティング for me to meet会う her
375
1380000
3000
私にとっても彼女に会えて
とても とても 興奮しました
23:21
and see just one example of how young若い people,
376
1383000
3000
自信を持って 世界をより良くするに
立ち上がる若者たちを 目にするのは
23:24
when they are empowered権限を与えられた, given与えられた the opportunity機会 to take actionアクション,
377
1386000
6000
自信を持って 世界をより良くするに
立ち上がる若者たちを 目にするのは
23:30
to make the world世界 a better place場所,
378
1392000
2000
本当に明日への希望なんです
23:32
truly真に are our hope希望 for tomorrow明日.
379
1394000
2000
本当に明日への希望なんです
23:34
Thank you.
380
1396000
2000
ありがとうございました
23:37
(Applause拍手)
381
1399000
3000
(拍手)
Translated by Kayoko Michiguchi
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com