ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jane Goodall: How humans and animals can live together

珍·古道尔帮助人与动物共存共处

Filmed:
948,670 views

研究黑猩猩的传奇人物珍·古道尔讲述有关TACARE计划以及她别的社区计划,借助这些计划,在日益繁荣的非洲城镇,人与濒危动物可以和睦相处。
- Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
Good afternoon下午, good evening晚间, whatever随你.
0
1000
3000
下午好,晚上好(,怎么说都行。)
00:23
We can go, jamboJAMBO, gutenguten Abend阿本德, bonsoirbonsoir,
1
5000
5000
或者我们也可以说,jambo,guten abend,bonsoir,
00:28
but we can also ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
2
10000
9000
又或者……
00:38
That is the call that chimpanzees黑猩猩 make
3
20000
3000
黑猩猩在晚上睡觉前
00:41
before they go to sleep睡觉 in the evening晚间.
4
23000
2000
就是这么打招呼的
00:43
You hear it going from one side of the valley to the other,
5
25000
4000
你听见这种叫声从山谷这头传到那头
00:47
from one group of nests to the next下一个.
6
29000
3000
从一群猩猩窝传到另一群猩猩窝
00:51
And I want to pick up with my talk this evening晚间
7
33000
3000
我今晚的演讲想
00:54
from where ZerayZeray left off yesterday昨天.
8
36000
4000
从(考古学家)泽雷·阿兰希格昨天留下的话题开始
00:59
He was talking about this amazing惊人, three-year-old三十岁 Australopithecine古猿 child儿童, Selam塞拉姆.
9
41000
6000
他谈的是这个令人惊异的灵长类幼仔,叫Selam,三岁大
01:05
And we've我们已经 also been hearing听力 about the history历史, the family家庭 tree, of mankind人类
10
47000
7000
我们还听了通过测绘DNA基因所得的
01:12
through通过 DNA脱氧核糖核酸 genetic遗传 profiling剖析.
11
54000
3000
人类的历史和族谱
01:15
And it was a paleontologist古生物学家, the late晚了 Louis路易 Leakey利基,
12
57000
5000
已故古生物学家路易斯·李奇
01:20
who actually其实 set me on the path路径 for studying研究 chimpanzees黑猩猩.
13
62000
4000
是他把我引上研究黑猩猩之路的
01:24
And it was pretty漂亮 extraordinary非凡, way back then.
14
66000
3000
回顾过去,这条路实在不同寻常
01:27
It's kind of commonplace平凡 now,
15
69000
2000
现在看来比较普通
01:29
but his argument论据 was -- because he'd他会 been searching搜索
16
71000
3000
可他的论据是,因为他曾寻找
01:32
for the fossilized化石 remains遗迹 of early humans人类 in Africa非洲.
17
74000
5000
在非洲的早期人类化石遗迹——
01:37
And you can tell an awful可怕 lot
18
79000
3000
这些化石上,从附属肌肉的形状上,
01:40
about what those beings众生 looked看着 like from the fossils化石,
19
82000
3000
对于那些早期人类的模样像什么
01:43
from the shape形状 of the muscle肌肉 attachments附件,
20
85000
3000
都能给研究者很多启示
01:46
something about the way they lived生活
21
88000
2000
从由他们身边发现的原始工具上
01:48
from the various各个 artifacts文物 found发现 with them.
22
90000
3000
可以看出一些关于他们生活方式的端倪
01:51
But what about how they behaved? That's what he wanted to know.
23
93000
4000
但他们的行为表现是什么样的?这是他想知道的
01:55
And of course课程, behavior行为 doesn't fossilize僵化.
24
97000
2000
当然,行为没有在化石里体现
01:57
He argued争论 -- and it's now a fairly相当 common共同 theory理论 --
25
99000
3000
他辨称(这个理论现在看来稀松平常)
02:00
that if we found发现 behavior行为 patterns模式 similar类似 or the same相同
26
102000
7000
如果我们发现当代人类在行为模式上与
02:07
in our closest最近的 living活的 relatives亲戚们, the great apes类人猿, and humans人类 today今天,
27
109000
4000
和其最相近的物种巨猿相似或者相同
02:11
then maybe those behaviors行为 were present当下 in the ape-like类人猿,
28
113000
4000
那么或许这些行为在大概七百万年前
02:15
human-like类人 ancestor祖先 some seven million百万 years年份 ago.
29
117000
4000
在似猿似人的祖先身上存在过
02:19
And therefore因此, perhaps也许 we had brought those characteristics特点 with us
30
121000
4000
因此,也许我们身上的那些行为特征
02:23
from that ancient, ancient past过去.
31
125000
2000
是从远古时代传下来的
02:25
Well, if you look in textbooks教科书 today今天 that deal合同 with human人的 evolution演化,
32
127000
6000
噢,如果你看一下现在讲人类进化的书
02:31
you very often经常 find people speculating投机 about how early humans人类
33
133000
4000
就会常常发现,人们是基于黑猩猩的行为表现
02:35
may可能 have behaved, based基于 on the behavior行为 of chimpanzees黑猩猩.
34
137000
4000
来思考早期人类可能的行为方式
02:39
They are more like us than any other living活的 creature生物,
35
141000
4000
与别的存活动物相比,他们更像我们
02:43
and we've我们已经 heard听说 about that during this TEDTED Conference会议.
36
145000
3000
这一点我在这次TED会议中听到过
02:46
So it remains遗迹 for me to comment评论 on the ways方法 in which哪一个 chimpanzees黑猩猩
37
148000
5000
所以我今天要讲的
02:51
are so like us, in certain某些 aspects方面 of their behavior行为.
38
153000
5000
就是黑猩猩是在其行为方式的与人类的相似点
02:57
Every一切 chimpanzee黑猩猩 has his or her own拥有 personality个性.
39
159000
3000
每个黑猩猩都有他/她自己的个性
03:00
Of course课程, I gave them names. They can live生活 to be 60 years年份 or more,
40
162000
4000
当然,我给他们起名字。他们能活60岁或者更长
03:04
although虽然 we think most of them probably大概 don't make it to 60 in the wild野生.
41
166000
5000
尽管我们觉得他们中的绝大多数在野生环境活不到60岁
03:09
Mr先生. Wurzel吴志祥. The female has her first baby宝宝 when she's 11 or 12.
42
171000
6000
这是Wurzel猩猩。母猩猩在11或12岁时生第一个孩子
03:15
Thereafter此后, she has one baby宝宝 only every一切 five or six years年份,
43
177000
4000
之后每五年或每六年她只生一仔
03:19
a long period of childhood童年 dependency依赖 when the child儿童 is nursing看护,
44
181000
5000
这么长的童年期内小猩猩很有依赖性,需要照料
03:24
sleeping睡眠 with the mother母亲 at night, and riding骑术 on her back.
45
186000
4000
晚上和妈妈一起睡,骑在她背上
03:28
And we believe that this long period of childhood童年
46
190000
3000
我们认为这么长的童年期
03:31
is important重要 for chimpanzees黑猩猩, just as it is for us, in relation关系 to learning学习.
47
193000
5000
对黑猩猩很重要,这牵涉到学习,就像童年之于我们一样
03:36
As the brain becomes ever more complex复杂
48
198000
2000
在各种不同形态动物的进化过程中
03:38
during evolution演化 in different不同 forms形式 of animals动物,
49
200000
4000
由于大脑变得日益复杂
03:42
so we find that learning学习 plays播放 an ever more important重要 role角色
50
204000
3000
我们发现,在一种个体的生命历程中
03:45
in an individual's个人 life history历史.
51
207000
3000
学习的作用日益重要
03:48
And young年轻 chimpanzees黑猩猩 spend a lot of time watching观看 what their elders长老 do.
52
210000
4000
年纪小的黑猩猩花很长时间观察它们的长辈做什么
03:52
We know now that they're capable of imitating冒充 behaviors行为 that they see.
53
214000
6000
我们现在知道,他们能模仿所见的行为表现
03:58
And we believe that it's in this way
54
220000
3000
我们认为正是由此
04:01
that the different不同 tool-using工具使用 behaviors行为 -- that have now been seen看到
55
223000
3000
从那些在非洲研究的所有不同黑猩猩种群身上
04:04
in all the different不同 chimpanzee黑猩猩 populations人群 studied研究 in Africa非洲 --
56
226000
4000
看到的使用工具的不同行为——
04:08
how these are passed通过 from one generation to the next下一个,
57
230000
3000
这些行为是怎样通过观察、模仿和实践
04:11
through通过 observation意见, imitation仿制 and practice实践,
58
233000
3000
从一代传到另一代的
04:14
so that we can describe描述 these tool-using工具使用 behaviors行为 as primitive原始 culture文化.
59
236000
5000
所以,我们可以把这些使用工具的行为说成是原始文化
04:19
Chimpanzees黑猩猩 don't have a spoken language语言. We've我们已经 talked about that.
60
241000
4000
黑猩猩没有语言,我们以前提到过
04:23
They do have a very rich丰富 repertoire剧目 of postures姿势 and gestures手势,
61
245000
4000
但他们确实有一整套非常丰富的姿态和动作
04:27
many许多 of which哪一个 are similar类似, or even identical相同, to ours我们的
62
249000
4000
其中许多与我们的很像,甚至一模一样
04:31
and formed形成 in the same相同 context上下文. Greeting欢迎 chimpanzees黑猩猩 embracing拥抱.
63
253000
4000
并且具有相同涵义 黑猩猩打招呼时会拥抱
04:35
They also kiss, hold保持 hands, pat one another另一个 on the back.
64
257000
3000
他们也亲吻、牵手、一个拍另一个的背
04:38
And they swagger昂首阔步 and they throw rocks岩石.
65
260000
3000
他们也虚张声势地恐吓,或者仍石头
04:42
In chimpanzee黑猩猩 society社会, we find many许多, many许多 examples例子 of compassion同情,
66
264000
6000
在黑猩猩的社会里,我们发现很多很多
04:48
precursors前体 to love and true真正 altruism利他主义.
67
270000
3000
怜悯、示爱以及真正利他的例子
04:51
Unfortunately不幸, they, like us, have a dark黑暗 side to their nature性质.
68
273000
4000
和我们一样,不幸的是,他们也有天性中阴暗的一面
04:55
They're capable of extreme极端 brutality残酷, even a kind of primitive原始 war战争.
69
277000
5000
他们可以极度凶残,甚至像一种原始战争
05:00
And these really aggressive侵略性 behaviors行为, for the most part部分,
70
282000
3000
多数情况下,这些极具攻击性的行为
05:03
are directed针对 against反对 individuals个人 of the neighboring邻接 social社会 group.
71
285000
4000
是直接针对相邻社群中个体的
05:07
They are very territorially地域 aggressive侵略性.
72
289000
4000
这些攻击大多是为了争夺地盘
05:12
Chimpanzees黑猩猩, I believe, more than any other living活的 creature生物,
73
294000
4000
我觉得,与别的生物相比
05:16
have helped帮助 us to understand理解 that, after all, there is no sharp尖锐 line线
74
298000
4000
黑猩猩更有助于我们认识到,人类和
05:20
between之间 humans人类 and the rest休息 of the animal动物 kingdom王国.
75
302000
3000
动物王国里的其他成员终归并无明显界限
05:23
It's a very blurry模糊 line线, and it's getting得到 more blurry模糊 all the time
76
305000
4000
这种界限非常模糊,并且随着我们更多的观察
05:27
as we make even more observations意见.
77
309000
3000
会一直更加模糊下去
05:30
The study研究 that I began开始 in 1960 is still continuing继续 to this day.
78
312000
5000
我1960年开始的研究一直持续到现在
05:35
And these chimpanzees黑猩猩, living活的 their complex复杂 social社会 lives生活 in the wild野生,
79
317000
5000
这些黑猩猩在野生环境过着复杂的社会生活
05:40
have helped帮助 -- more than anything else其他 --
80
322000
3000
最重要的是,他们帮助
05:43
to make us realize实现 we are part部分 of, and not separated分离 from,
81
325000
4000
我们认识到,我们与形形色色的动物在地球上共处,我们是其中一部分
05:47
the amazing惊人 animals动物 with whom we share分享 the planet行星.
82
329000
3000
不能与这些动物分割开来
05:50
So it's pretty漂亮 sad伤心 to find that chimpanzees黑猩猩,
83
332000
3000
所以,发现黑猩猩和
05:53
like so many许多 other creatures生物 around the world世界, are losing失去 their habitats栖息地.
84
335000
4000
世界上其他众多生物一样失去聚居地,是很让人难过的
05:57
This is just one photograph照片 from the air空气,
85
339000
3000
这只是一张从空中拍的照片
06:00
and it shows节目 you the forested森林 highlands高地 of Gombe贡贝.
86
342000
4000
你可以看到森林覆盖的Gombe高地
06:04
And it was when I flew over the whole整个 area, about 16 years年份 ago,
87
346000
6000
16年前,我走遍整个地区
06:10
and realized实现 that outside the park公园, this forest森林,
88
352000
3000
意识到在公园之外,这片森林
06:13
which哪一个 in 1960 had stretched拉伸 almost几乎 unbroken绵绵
89
355000
3000
在1960年时沿着Tanganyika湖东岸
06:16
along沿 the eastern shore支撑 of Lake Tanganyika坦噶尼喀,
90
358000
3000
绵延不绝
06:19
which哪一个 is where the tiny, 30-square-mile-平方英里 Gombe贡贝 National国民 Park公园 lies,
91
361000
5000
小巧的、面积只有30平方英里的Gombe国家公园就坐落在这里
06:24
that a question came来了 to my mind心神.
92
366000
3000
那时一个问题进入我脑海——
06:27
"How can we even try to save保存 these famous著名 chimpanzees黑猩猩,
93
369000
4000
“我们怎么能进而去试图拯救这些出了名的黑猩猩,
06:31
when the people living活的 around the National国民 Park公园 are struggling奋斗的 to survive生存?"
94
373000
4000
而住在国家公园周围的人却在为生存而挣扎?”
06:35
More people are living活的 there than the land土地 could possibly或者 support支持.
95
377000
4000
那里人口众多,非单薄的土地所能承受
06:39
The numbers数字 increased增加 by refugees难民 pouring浇注 in from Burundi布隆迪
96
381000
4000
随着来自布隆迪的难民涌入
06:43
and over the lake from Congo刚果.
97
385000
2000
来自刚果的人跨湖过来,住在那里的人数增加着
06:45
And very poor较差的 people -- they couldn't不能 afford给予 to buy购买 food餐饮 from elsewhere别处.
98
387000
7000
那些人非常穷——无力从别的地方买吃的
06:52
This led to a program程序, which哪一个 we call TACARETACARE.
99
394000
3000
一个计划由此产生,我们称之为“关爱”(Take Care)
06:55
It's a very holistic整体 way of improving提高 the lives生活
100
397000
5000
它用整体化的方式来改善
07:00
of the people living活的 in the villages村庄 around the park公园.
101
402000
3000
住在湖周围村子里的人的生活
07:03
It started开始 small with 12 villages村庄. It's now in 24.
102
405000
4000
刚开始是小规模的,有12个村子。现在是24个
07:07
There isn't time to go into it, but it's including包含 things like tree nurseries托儿所,
103
409000
5000
这里没有时间去深入介绍,不过该计划包括象林木苗圃等事情,
07:12
methods方法 of farming农业 most suitable适当 to this now very degraded降级,
104
414000
4000
以及适于在山上这片目前严重剥蚀
07:16
almost几乎 desert-like沙漠般的 land土地 up in these mountains.
105
418000
3000
几近沙漠的土地上耕种的方法
07:19
Ways方法 of controlling控制, preventing防止 soil erosion侵蚀.
106
421000
4000
控制、防止土地侵蚀的方法
07:23
Ways方法 of reclaiming回收 overused过度使用 farmland农田,
107
425000
3000
收回过度使用的农田的方法
07:26
so that within two years年份 they can again be productive生产的.
108
428000
3000
以便两年内这些农田可以重新有收成
07:29
Working加工 to help the villagers村民 obtain获得 fresh新鲜 water from wells.
109
431000
6000
帮助村民从井里取得淡水
07:35
Perhaps也许 build建立 some schoolrooms教室.
110
437000
3000
或许建一些校舍
07:38
Most important重要 of all, I believe,
111
440000
3000
我认为最重要的
07:41
is working加工 with small groups of women妇女,
112
443000
4000
是与小规模群体妇女合作
07:45
providing提供 them with opportunities机会 for micro-credit小额信贷 loans贷款.
113
447000
4000
给她们提供微型信用贷款的机会
07:49
And we've我们已经 got, as is the case案件 around the world世界,
114
451000
3000
全世界的情况一样,在所有贷款中我们
07:52
about 95 percent百分 of all loans贷款 returned.
115
454000
4000
收回了大约95%
07:56
Empowering赋权 women妇女, working加工 with education教育,
116
458000
5000
使妇女能够受教育后工作
08:01
providing提供 scholarships奖学金 for girls女孩 so they can finish secondary次要 school学校,
117
463000
6000
给女孩子提供奖学金,以便让她们完成中学学业
08:07
in the clear明确 understanding理解 that, all around the world世界,
118
469000
3000
很清楚,世界各地
08:10
as women's女士的 education教育 improves提高, family家庭 size尺寸 drops滴剂.
119
472000
5000
妇女的教育程度提高了,家庭人口数目就会下降
08:15
We provide提供 information信息 about family家庭 planning规划 and about HIVHIV/AIDS艾滋病.
120
477000
5000
我们提供计划生育和艾滋病及其病毒(HIV/AIDS)方面的信息
08:20
And as a result结果 of this program程序,
121
482000
4000
这项计划实施之后
08:24
something's什么是 happening事件 for conservation保护.
122
486000
2000
自然保护方面发生了一些事情
08:26
What's happening事件 for conservation保护 is that the farmers农民 living活的 in these 24 villages村庄,
123
488000
6000
自然保护方面发生的事情是,住在这24个村子里的农民
08:32
instead代替 of looking on us as a bunch of white白色 people
124
494000
3000
并没有把我们看成是
08:35
coming未来 to study研究 a whole整个 bunch of monkeys猴子 --
125
497000
3000
跑来研究整个一伙儿猴子的一伙儿白人
08:38
and by the way, many许多 of the staff员工 are now Tanzanian坦桑尼亚 --
126
500000
4000
顺便说一下,现在很多工作人员是坦桑尼亚人
08:42
but when we began开始 the TACARETACARE program程序,
127
504000
3000
而当我们开始“关爱”计划时
08:45
it was a Tanzanian坦桑尼亚 team球队 going into the villages村庄.
128
507000
3000
进入村子的是一个坦桑尼亚小组
08:48
It was a Tanzanian坦桑尼亚 team球队 talking to the villagers村民,
129
510000
3000
和村民交谈的是一个坦桑尼亚小组
08:51
asking what they were interested有兴趣 in.
130
513000
2000
询问村民对什么感兴趣
08:53
Were they interested有兴趣 in conservation保护? Absolutely绝对 not.
131
515000
3000
他们对自然保护感兴趣吗?一点也不
08:56
They were interested有兴趣 in health健康; they were interested有兴趣 in education教育.
132
518000
3000
他们对健康感兴趣,他们对教育感兴趣
08:59
And as time went on, and as their situation情况 began开始 to improve提高,
133
521000
7000
随着时间推移,随着他们境况开始改善
09:06
they began开始 to understand理解 ever more about the need for conservation保护.
134
528000
5000
他们开始不断理解更多有关自然保护的必要性
09:11
They began开始 to understand理解
135
533000
2000
他们开始理解
09:13
that as the upper levels水平 of the hills丘陵 were denuded裸露 of trees树木,
136
535000
3000
当山上较高位置的数被砍光以后
09:16
so you've got this terrible可怕 soil erosion侵蚀 and mudslides泥石流.
137
538000
4000
可怕的土地侵蚀和泥流就来了
09:20
Today今天, we are developing发展 what we call the Greater Gombe贡贝 Ecosystem生态系统.
138
542000
5000
现在,我们正在开发所说的大Gombe生态系统
09:25
This is an area way outside the National国民 Park公园,
139
547000
3000
这是一片国家公园以外的地区
09:28
stretching拉伸 out into all these very degraded降级 lands土地.
140
550000
4000
绵延包括了所有这些各种各样剥蚀了的土地
09:32
And as these villages村庄 have a better standard标准 of life,
141
554000
4000
由于这些村子生活标准高一些
09:36
they are actually其实 agreeing同意 to put
142
558000
2000
他们实际上同意
09:38
between之间 10 percent百分 and 20 percent百分 of their land土地 in the highlands高地 aside在旁边,
143
560000
5000
把他们土地的10-20%放到高地一侧
09:43
so that once一旦 again, as the trees树木 grow增长 back,
144
565000
4000
以便当树长回来时
09:47
the chimpanzees黑猩猩 will have leafy多叶 corridors走廊
145
569000
2000
黑猩猩会再次拥有绿色走廊
09:49
through通过 which哪一个 they can travel旅行 to interact相互作用 --
146
571000
3000
它们可以借此穿行以便——
09:52
as they must必须 for genetic遗传 viability可行性 --
147
574000
3000
这是他们基因繁殖所必需的——
09:55
with other remnant groups outside the National国民 Park公园.
148
577000
3000
与国家公园外其它残余群体互动
09:58
So TACARETACARE is a success成功.
149
580000
4000
所以“关爱”计划成功了
10:02
We're replicating复制 it in other parts部分 of Africa非洲,
150
584000
3000
我们在非洲其它地区复制这项计划
10:05
around other wilderness荒野 areas
151
587000
2000
在其它面临
10:07
which哪一个 are faced面对 with extreme极端 population人口 pressure压力.
152
589000
3000
极端人口压力的荒野之地
10:10
The problems问题 in Africa非洲, however然而, as we've我们已经 been discussing讨论
153
592000
5000
但是,就像我们在TED开始的所有这几天一直讨论的
10:15
for the whole整个 of these first couple一对 of days of TEDTED,
154
597000
4000
非洲的问题
10:19
are major重大的 problems问题.
155
601000
3000
是主要问题
10:22
There is a great deal合同 of poverty贫穷.
156
604000
2000
那里非常贫穷
10:24
And when you get large numbers数字 of people
157
606000
4000
有大量的人
10:28
living活的 in land土地 that is not that fertile,
158
610000
4000
生活在不那么肥沃的土地上
10:32
particularly尤其 when you cut down trees树木,
159
614000
2000
尤其当你把树砍倒
10:34
and you leave离开 the soil open打开 to the wind for erosion侵蚀,
160
616000
4000
使得土壤裸露,任风侵蚀
10:39
as desperate殊死 populations人群 cut down more and more trees树木,
161
621000
3000
同时处于绝望的人砍倒越来越多的树
10:42
so that they can try and grow增长 food餐饮 for themselves他们自己 and their families家庭,
162
624000
4000
以便为他们自己和家人努力培育粮食
10:46
what's going to happen发生? Something's出了点 got to give.
163
628000
3000
这样会发生什么?有些东西会开始牺牲让步
10:49
And the other problems问题 -- in not only Africa非洲,
164
631000
6000
还有别的问题——不仅在非洲
10:55
but the rest休息 of the developing发展 world世界 and, indeed确实, everywhere到处 --
165
637000
4000
而且是其它所有发展中世界,甚至是地球上所有地方
10:59
what are we doing to our planet行星?
166
641000
3000
我们在对我们的地球做什么呢?
11:02
You know, the famous著名 scientist科学家, E. O. Wilson威尔逊
167
644000
3000
著名科学家,E.O. 威尔逊
11:05
said that if every一切 person on this planet行星
168
647000
3000
说过,如果地球上每个人
11:08
attains无所获 the standard标准 of living活的 of the average平均 European欧洲的 or American美国,
169
650000
4000
的生活标准都达到欧美平均水平
11:12
we need three new planets行星.
170
654000
2000
我们就再需要三个地球
11:14
Today今天, they are saying four. But we don't have them. We've我们已经 got one.
171
656000
5000
今天他们说是四个。可我们没那些个,我们只有一个
11:20
And what's happened发生? I mean, the question here is, here we are,
172
662000
6000
发生了什么?我是说,这里的问题是,我们在这里
11:26
arguably按理说 the most intelligent智能 being存在 that's ever walked planet行星 Earth地球,
173
668000
5000
或许可称为地球上有史以来最有智慧的生命
11:31
with this extraordinary非凡 brain,
174
673000
2000
有着非凡的大脑
11:33
capable of the kind of technology技术
175
675000
3000
能够运用这些TED会议上
11:36
that is so well illustrated插图 by these TEDTED Conferences会议,
176
678000
4000
阐述备至的这些技术
11:40
and yet然而 we're destroying销毁 the only home we have.
177
682000
4000
但我们却在毁坏着这个惟一的家园
11:44
The indigenous土著 people around the world世界,
178
686000
3000
全球各地的原住民
11:47
before they made制作 a major重大的 decision决定,
179
689000
2000
在做重要决定前
11:49
used to sit around and ask themselves他们自己,
180
691000
3000
都会坐到一起,然后问
11:52
"How does this decision决定 affect影响 our people seven generations ahead?"
181
694000
4000
“这决定如何影响我们接下来的七代人?”
11:56
Today今天, major重大的 decisions决定 -- and I'm not particularly尤其 talking about Africa非洲 here,
182
698000
5000
今天,重要决定——我这里不特别谈非洲
12:01
but the developed发达 world世界 --
183
703000
2000
而是发达世界——
12:03
major重大的 decisions决定 involving涉及 millions百万 of dollars美元,
184
705000
3000
牵涉几百万美元以及以及几百万人的重要决定
12:06
and millions百万 of people, are often经常 based基于 on,
185
708000
2000
却只是问
12:08
"How will this affect影响 the next下一个 shareholders'股东 meeting会议?"
186
710000
3000
“这会如何影响下次股东大会?”
12:11
And these decisions决定 affect影响 Africa非洲.
187
713000
2000
这些决定却影响非洲
12:13
As I began开始 traveling旅行 around Africa非洲
188
715000
2000
当我开始游历非洲
12:15
talking about the problems问题 faced面对 by chimpanzees黑猩猩 and their vanishing消失 forests森林,
189
717000
5000
谈论黑猩猩面临的问题及其日益消逝的森林
12:20
I realized实现 more and more how so many许多 of Africa's非洲 problems问题
190
722000
3000
我愈来愈意识到如此之多的非洲问题
12:23
could be laid铺设 at the door of previous以前 colonial殖民 exploitation开发.
191
725000
5000
是如何与以前的殖民开发有关的
12:28
So I began开始 traveling旅行 outside Africa非洲, talking in Europe欧洲,
192
730000
3000
因此我开始在非洲之外旅行,在欧洲演讲
12:31
talking in the United联合的 States状态, going to Asia亚洲.
193
733000
3000
在美国演讲,去亚洲
12:34
And everywhere到处 there were these terrible可怕 problems问题.
194
736000
3000
每一地都有这些糟糕的问题
12:37
And you know the kind I'm talking about. I'm talking about pollution污染.
195
739000
4000
你知道我说的是什么问题,这包括污染问题
12:41
The air空气 that we breathe呼吸 that often经常 poisons毒药 us.
196
743000
3000
我们呼吸的空气经常毒害我们
12:44
The earth地球 is poisoning中毒 our foods食品.
197
746000
2000
泥土毒害我们的食物
12:46
The water -- water is perhaps也许 one of the most crucial关键 issues问题
198
748000
4000
水——水也许是本世纪我们要面对的
12:50
that we're going to face面对 in this century世纪 --
199
752000
3000
最要紧问题之一
12:53
and everywhere到处 water is being存在 polluted污染 by agricultural农业的,
200
755000
3000
每一地,水都被农业、工业、家用
12:56
industrial产业 and household家庭 chemicals化学制品
201
758000
3000
化学制品所污染
12:59
that still are being存在 sprayed around the world世界,
202
761000
3000
全世界都还在喷这些制品
13:02
seemingly似乎 with the inability无力 to profit利润 from past过去 experience经验.
203
764000
5000
似乎没办法从过去的经验获利
13:07
The mangroves红树林 are being存在 cut down;
204
769000
3000
红树被砍倒
13:10
the effects效果 of things like the tsunami海啸 get worse更差.
205
772000
3000
海啸等影响日益加重
13:13
We've我们已经 talked about the soil erosion侵蚀.
206
775000
2000
我们谈过土壤侵蚀
13:15
We have the reckless鲁莽 burning燃烧 of fossil化石 fuels燃料
207
777000
4000
我们不计后果地烧过化石燃料
13:19
along沿 with other greenhouse温室 gasses气体, so called,
208
781000
3000
连同其它所谓温室气体
13:22
leading领导 to climate气候 change更改.
209
784000
2000
导致了气候变化
13:24
Finally最后, all around the world世界, people have begun开始 to believe
210
786000
4000
终于,全世界的人都开始相信
13:28
that there is something going on very wrong错误 with our climate气候.
211
790000
3000
有什么事发生了,我们的气候不对劲儿了
13:31
All around the world世界 climates气候 are mixed up.
212
793000
3000
全球气候互相牵连
13:34
And it's the poor较差的 people who are affected受影响 worse更差.
213
796000
3000
最受不利影响的是穷人
13:37
It's Africa非洲 that already已经 is affected受影响.
214
799000
3000
已经受影响的是非洲
13:40
In many许多 parts部分 of sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲, the droughts干旱 are so much worse更差.
215
802000
4000
在次撒哈拉非洲的许多地区,干旱非常严重
13:44
And when the rain does come, it so often经常 leads引线 to flooding洪水
216
806000
3000
雨终于下起来时,又常常导致洪水
13:47
and added添加 distress苦难, and the cycle周期 of poverty贫穷 and hunger饥饿 and disease疾病.
217
809000
7000
及更多的不幸,贫穷、饥饿和疾病周而复始
13:54
And the numbers数字 of people living活的 in an area that the land土地 cannot不能 support支持,
218
816000
6000
还有很多人住在土地供养不起的地区
14:00
who are too poor较差的 to buy购买 food餐饮,
219
822000
3000
太穷,买不起食物
14:03
who can't move移动 away because the whole整个 land土地 is degraded降级.
220
825000
3000
因为全部土地都剥蚀了,所以也没法离开
14:06
And so you get desertification荒漠化 -- creeping爬行, creeping爬行, creeping爬行 --
221
828000
6000
于是有了沙漠化——一点点漫延,漫延,漫延——
14:12
as the last of the trees树木 are cut down.
222
834000
2000
同时最后的树也被砍倒
14:14
And this kind of thing is not just in Africa非洲. It's all over the world世界.
223
836000
4000
这种事情不光在非洲 遍布全球
14:20
So it wasn't surprising奇怪 to me
224
842000
4000
所以我不觉得奇怪
14:24
that as I was traveling旅行 around the world世界
225
846000
2000
当我在世界各地旅行时
14:26
I met会见 so many许多 young年轻 people who seemed似乎 to have lost丢失 hope希望.
226
848000
4000
碰到那么多年轻人,他们看上去失去了希望
14:30
We seem似乎 to have lost丢失 wisdom智慧, the wisdom智慧 of the indigenous土著 people.
227
852000
5000
我们似乎已经失去了智慧,那种属于原住民的智慧
14:35
I asked a question. "Why?"
228
857000
3000
我想问,这是为什么?
14:38
Well, do you think there could be some kind of disconnect断开
229
860000
4000
你们觉得在这
14:42
between之间 this extraordinarily异常 clever聪明 brain,
230
864000
3000
异常聪明的大脑
14:45
the kind of brain that the TEDTED technologies技术 exemplify例证,
231
867000
6000
TED技术作为例证的那种大脑
14:51
and the human人的 heart? Talking about it in the non-scientific非科学 term术语,
232
873000
4000
和人的心脏之间会有某种隔绝吗?用非科学的术语来谈谈
14:55
in terms条款 of love and compassion同情. Is there some disconnect断开?
233
877000
5000
根据爱和同情。有隔绝吗?
15:00
And these young年轻 people, when I talk to them,
234
882000
4000
这些年轻人,当我和他们讲话时
15:04
basically基本上 they were either depressed郁闷 or apathetic麻木不仁,
235
886000
3000
基本上他们要么情绪低落,要么无动于衷
15:07
or bitter and angry愤怒. And they said more or less the same相同 thing,
236
889000
4000
或者痛苦、愤怒 他们或多或少说的是同一件事情
15:11
"We feel this way because we feel you've compromised妥协 our future未来
237
893000
3000
“我们这么感觉是因为我们觉得你们损害了我们的未来,
15:14
and there's nothing we can do about it."
238
896000
3000
并且我们对此无能为力。”
15:17
We have compromised妥协 their future未来.
239
899000
2000
我们确实已经毁坏了他们的未来
15:19
I've got three little grandchildren孙子, and every一切 time I look at them
240
901000
3000
我有三个小孙子,每次看着他们
15:22
and I think how we've我们已经 harmed伤害 this beautiful美丽 planet行星 since以来 I was their age年龄,
241
904000
5000
我就想,从我像他们那么大以来,我们是如何损害这个美丽的地球的
15:27
I feel this desperation绝望.
242
909000
2000
我感觉到这种绝望
15:29
And that led to this program程序 we call Roots and Shoots,
243
911000
3000
我们由此开展这项我们称之为“根与芽”的计划
15:32
which哪一个 began开始 right here in Tanzania坦桑尼亚
244
914000
3000
恰好始于这里,坦桑尼亚
15:35
and has now spread传播 to 97 countries国家 around the world世界.
245
917000
4000
现在已经传播到世界上97个国家
15:39
It's symbolic象征. Roots make a firm公司 foundation基础.
246
921000
3000
项目的名字是具有象征意义的 根造就坚实的基础
15:42
Shoots seem似乎 tiny; to reach达到 the sun太阳 they can break打破 through通过 a brick wall.
247
924000
4000
芽看上去细小,在阳光照耀下却可穿破砖墙——
15:46
See the brick wall as all these problems问题 we've我们已经 inflicted造成 on the planet行星,
248
928000
4000
砖可以看成是我们给地球造成的环境的
15:50
environmental环境的 and social社会. It's a message信息 of hope希望.
249
932000
3000
和社会的问题 这是希望的讯息
15:53
Hundreds数以百计 and thousands数千 of young年轻 people around the world世界
250
935000
3000
世界各地成千上万的年轻人
15:56
can break打破 through通过 and can make this a better world世界 for all living活的 things.
251
938000
5000
可以取得突破,为了所有生物,让这个世界更美好
16:01
The most important重要 message信息 of Roots and Shoots:
252
943000
3000
“根与芽”的最重要讯息——
16:04
every一切 single one of us makes品牌 a difference区别, every一切 single day.
253
946000
5000
每一天,我们每一个人都在改变世界
16:09
We have a choice选择. Every一切 one of us in this room房间,
254
951000
4000
我们有一个选择 这屋子里我们每一个人
16:13
we have a choice选择 as to what kind of difference区别 we want to make.
255
955000
5000
我们都有一个选择,关于我们想做些什么来改变世界
16:18
The very poor较差的 have no choice选择. It's up to us to change更改 things
256
960000
5000
很穷的人没有选择 我们要改变这些事
16:23
so that the poor较差的 have choice选择 as well.
257
965000
3000
以便穷人也有选择
16:26
The Roots and Shoots groups all choose选择 three projects项目.
258
968000
4000
“根与芽”小组都选三个方案
16:30
It depends依靠 on how old they are, and which哪一个 country国家,
259
972000
4000
取决于成员年龄,所在国家
16:34
whether是否 they're in a city or rural乡村, as to what kinds of projects项目.
260
976000
4000
在城市还是乡下,来选不同的方案
16:38
But basically基本上, we have programs程式 now from preschool幼儿 right through通过 university大学,
261
980000
4000
基本上,我们现在的计划从学前一直到大学
16:42
with more and more adults成年人 starting开始 their own拥有 Roots and Shoots groups.
262
984000
6000
愈来愈多的成人开始建立他们自己的“根与芽”小组
16:48
And every一切 group chooses, between之间 them,
263
990000
3000
每个小组在彼此之间选择
16:51
three different不同 kinds of project项目 to make this a better world世界,
264
993000
3000
三种不同的方案,来创造更加美好的世界
16:54
recognizing认识 that all these different不同 problems问题 are interconnected互联
265
996000
4000
承认所有这些不同问题是互相联系
16:58
and impinge侵犯 on each other.
266
1000000
2000
彼此影响的
17:00
So one of their projects项目 will be to help their own拥有 human人的 community社区.
267
1002000
3000
因此他们的方案之一将会帮助他们自己的人类社区
17:03
And then, if they're able能够, they may可能 raise提高 money to help communities社区
268
1005000
4000
然后,如果他们能干,他们可以筹集资金
17:07
in other parts部分 of the world世界.
269
1009000
2000
帮助世界上其它地区的社区
17:09
One of their projects项目 will be to help animals动物 -- not just wildlife野生动物,
270
1011000
4000
他们的方案之一将会帮助动物——不光是野生动物
17:13
domestic国内 animals动物 as well.
271
1015000
2000
也包括家养动物
17:15
And one of their projects项目 will be to help the environment环境 that we all share分享.
272
1017000
4000
他们的方案之一将会帮助我们共处的环境
17:19
And woven编织 throughout始终 all of this is a message信息
273
1021000
4000
交织在所有这些方案中的讯息是
17:23
of learning学习 to live生活 in peace和平 and harmony和谐 within ourselves我们自己,
274
1025000
5000
学着与我们自己、家庭、社区
17:28
in our families家庭, in our communities社区, between之间 nations国家, between之间 cultures文化,
275
1030000
4000
和谐相处,包括国家之间,不同文化之间
17:32
between之间 religions宗教 and between之间 us and the natural自然 world世界.
276
1034000
4000
不同宗教信仰之间,以及我们和自然世界之间
17:36
We need the natural自然 world世界. We cannot不能 go on destroying销毁 it at the rate we are.
277
1038000
5000
我们需要自然世界 我们不能继续象现在这样破坏世界了
17:41
We not do have more than this one planet行星.
278
1043000
4000
我们只有一个地球
17:45
Just picking选择 one or two of the projects项目 right here in Africa非洲
279
1047000
4000
就在非洲这里,仅仅选出一个或两个
17:49
that the Roots and Shoots groups are doing,
280
1051000
3000
“根与芽”小组正在实施的方案
17:52
one or two projects项目 only -- in Tanzania坦桑尼亚, in Uganda乌干达, Kenya肯尼亚,
281
1054000
5000
只要一个或两个方案——在坦桑尼亚、乌干达、肯尼亚、
17:57
South Africa非洲, Congo-Brazzaville刚果布拉柴维尔, Sierra内华达 Leone塞拉利昂, Cameroon喀麦隆
282
1059000
5000
南非、刚果、布拉扎维、塞拉利昂、喀麦隆
18:02
and other groups. And as I say, it's in 97 countries国家 around the world世界.
283
1064000
4000
以及别的团体。就象我说的,遍布世界97个国家
18:06
Of course课程, they're planting种植 trees树木. They're growing生长 organic有机 vegetables蔬菜.
284
1068000
4000
当然,他们种树,他们种有机蔬菜
18:10
They're working加工 in the refugee难民 camps营地, with chickens
285
1072000
3000
他们在难民营养小鸡
18:13
and selling销售 the eggs for a little amount of money,
286
1075000
2000
卖鸡蛋得些微薄收入
18:15
or just using运用 them to feed饲料 their families家庭,
287
1077000
3000
或只是把鸡蛋给家人吃
18:18
and feeling感觉 a sense of pride自豪 and empowerment权力,
288
1080000
3000
并觉得自豪和获得权力
18:21
because they're no longer helpless无助 and depending根据 on others其他
289
1083000
2000
因为他们自己种植蔬菜 养殖小鸡
18:23
with their vegetables蔬菜 and their chickens.
290
1085000
3000
就不再无助,不再依赖他人
18:26
It's being存在 used in Uganda乌干达
291
1088000
2000
这个方案在乌干达实施了
18:28
to give some psychological心理 help to ex-child前儿童 soldiers士兵.
292
1090000
5000
给予前童军一些心理上的帮助
18:33
Doing projects项目 like this is bringing使 them out of themselves他们自己.
293
1095000
3000
实施这些方案让他们重塑自我
18:36
Once一旦 again, they're useful有用 members会员 of society社会.
294
1098000
3000
再一次,他们成为社会上的有用一员
18:39
We have this program程序 in prisons监狱 as well.
295
1101000
2000
我们也在监狱实施该计划
18:42
So, there's no time for more Roots and Shoots now.
296
1104000
3000
所以现在没时间实施更多的“根与芽”计划
18:45
But -- oh, they're also working加工 on HIVHIV/AIDS艾滋病.
297
1107000
4000
哦,他们也致力于艾滋病及其病毒方面的工作
18:49
That's a very important重要 component零件 of Roots and Shoots,
298
1111000
3000
那是“根与芽”计划非常重要的组成部分
18:52
with older旧的 kids孩子 talking to younger更年轻 ones那些.
299
1114000
2000
由大孩子跟小孩子谈话
18:54
And unwanted不需要 pregnancies怀孕 and things like that,
300
1116000
3000
还有无意怀孕及类似事情
18:57
which哪一个 young年轻 people listen to better from other youth青年, rather than adults成年人.
301
1119000
5000
年轻人更愿意听别的孩子的,而不是成人的
19:03
Hope希望. That's the question I get asked as I'm going around the world世界:
302
1125000
5000
希望。我周游世界被问及的就是这个问题
19:08
"Jane, you've seen看到 so many许多 terrible可怕 things,
303
1130000
2000
“珍,你见过这么多可怕的事情,
19:10
you've seen看到 your chimpanzees黑猩猩 decrease减少 in number
304
1132000
3000
你看着你的黑猩猩数量在减少,
19:13
from about one million百万, at the turn of the century世纪,
305
1135000
2000
从世纪之交的大约一百万
19:15
to no more than 150,000 now, and the same相同 with so many许多 other animals动物.
306
1137000
5000
到现在的不足15万。那么多其它动物也一样
19:20
Forests森林 disappearing消失, deserts沙漠 where once一旦 there was forest森林.
307
1142000
4000
森林消失,过去是森林的地方变成沙漠
19:24
Do you really have hope希望?" Well, yes.
308
1146000
4000
你真的有希望?” 嗯,有。
19:28
You can't come to a conference会议 like TEDTED and not have hope希望, can you?
309
1150000
4000
你不可能来参加象TED这样的会议,却不报希望,对吧?
19:32
And of course课程, there's hope希望. One is this amazing惊人 human人的 brain.
310
1154000
4000
当然,有希望。希望之一是这令人称奇的人脑
19:36
And I mean, think of the technologies技术.
311
1158000
2000
我是说,想一想技术
19:38
And I've just been so thrilled高兴, finally最后, to come to people talking about compost堆肥 latrines厕所.
312
1160000
7000
我最后还是很激动,碰到人们谈论堆肥厕所
19:45
It's one of my hobbyhorses旋转木马.
313
1167000
2000
这是我爱讨论的话题之一
19:47
We just flush红晕 all this water down the lavatory, it's terrible可怕.
314
1169000
4000
我们就把所有这些水冲下马桶,这很可怕
19:51
And then talking about renewable可再生 energy能源 -- desperately拼命 important重要.
315
1173000
5000
然后谈论了可再生能源,非常重要
19:56
Do we care关心 about the planet行星 for our children孩子?
316
1178000
3000
我们为孩子关心过地球吗?
19:59
How many许多 of us have children孩子 or grandchildren孙子, nieces侄女, nephews侄子?
317
1181000
3000
我们多少人有孩子或者孙子、侄子、外甥?
20:02
Do we care关心 about their future未来?
318
1184000
3000
我们关心他们的未来吗?
20:05
And if we care关心 about their future未来, we, as the elite原种 around the world世界,
319
1187000
5000
如果关心他们的未来,作为全球精英
20:10
we can do something about it. We can make choices选择 as to how we live生活 each day.
320
1192000
4000
我们可以做些事情。我们可以做决定,每天怎样生活
20:14
What we buy购买. What we wear穿.
321
1196000
2000
买什么,穿什么
20:16
And choose选择 to make these choices选择 with the question,
322
1198000
5000
决定带着问题做这些选择
20:21
how will this affect影响 the environment环境 around me?
323
1203000
3000
这会怎样影响我周围的环境?
20:24
How will it affect影响 the life of my child儿童 when he or she grows成长 up?
324
1206000
5000
我的孩子长大后,这会怎样影响他或她那时的生活?
20:29
Or my grandchild孙子, or whatever随你 it is.
325
1211000
2000
或者我的孙子,或别的什么。
20:31
So the human人的 brain, coupled耦合 with the human人的 heart,
326
1213000
5000
那么人脑,与人心结合——
20:36
and we join加入 hands around the world世界.
327
1218000
2000
我们全球同心协力
20:38
And that's what TEDTED is helping帮助 so well with, and Google谷歌 who help us,
328
1220000
4000
那是TED所竭力帮助的,是Google帮了我们
20:42
and EsriESRI are helping帮助 us with mapping制图 in Gombe贡贝 National国民 Park公园.
329
1224000
5000
ESRI帮我们绘制了Gombe国家公园的地图
20:47
All of these technologies技术 we can use.
330
1229000
2000
所有这些我们会用的技术
20:49
Now let's link链接 them, and it's beginning开始 to happen发生, isn't it?
331
1231000
3000
现在让我们把它们连起来,它即将发生,对吧?
20:52
You've heard听说 about it this afternoon下午. It's beginning开始 to happen发生.
332
1234000
4000
今天下午你们听过了。它即将发生
20:56
This change更改, this change更改. To see change更改
333
1238000
2000
这变化,这变化;看到我们一定会有的
20:58
that we must必须 have if we care关心 about the future未来.
334
1240000
3000
变化,如果我们关心未来的话
21:01
And the next下一个 reason原因 for hope希望 -- nature性质 is amazingly令人惊讶 resilient弹性.
335
1243000
4000
报有希望的下一个理由——大自然的复员能力令人称奇
21:05
You can take an area that's absolutely绝对 destroyed销毁,
336
1247000
3000
你可以找一块被全毁了的地区——
21:08
with time and perhaps也许 some help it can regenerate再生.
337
1250000
3000
假以时间,可能还有一些帮助,这地区会重新焕发生机
21:11
And an example is the TACARETACARE program程序.
338
1253000
3000
一个例子是“关爱”计划
21:14
I told you, where a seemingly似乎 dead tree stump树墩 --
339
1256000
3000
我告诉你,在一块看上去死了的树桩——
21:17
if you stop hacking黑客 them for firewood,
340
1259000
2000
如果你停止为了烧柴而进行的砍伐
21:19
which哪一个 you don't need to because you have wood lots,
341
1261000
2000
你不需要砍伐因为你有小林地
21:21
then in five years年份 you can have a 30-foot-脚丫子 tree.
342
1263000
4000
那么五年后你会有30英尺的树
21:25
And animals动物, almost几乎 on the brink边缘 of extinction灭绝,
343
1267000
3000
任何动物,几乎濒于灭绝的,
21:28
can be given特定 a second第二 chance机会. That's my next下一个 book.
344
1270000
3000
会得到第二次机会。那是我下一本书
21:31
It's inspiring鼓舞人心. And it brings带来 me to my last category类别 of hope希望,
345
1273000
4000
它鼓舞人心。它带我到我最后一类希望——
21:35
and we've我们已经 heard听说 about this so much in the last two days:
346
1277000
3000
过去两天我们听了那么多关于这个的
21:38
this indomitable不屈不挠 human人的 spirit精神. This determination决心 of people,
347
1280000
4000
即不屈的人类精神。人的这种决心,
21:42
the resilience弹性 of the human人的 spirit精神,
348
1284000
2000
人类精神的适应力。
21:44
So that people who you would think would be battered受虐 by poverty贫穷,
349
1286000
4000
因此,你觉得会被贫穷、
21:48
or disease疾病, or whatever随你, can pull themselves他们自己 up out of it,
350
1290000
5000
疾病、或别的什么打垮的那些人,可以让自己走出困境
21:53
sometimes有时 with a helping帮助 hand, and take their part部分 in society社会,
351
1295000
6000
有时借助于援手,他们可以参与到社会中
21:59
and take their part部分 in changing改变 the world世界.
352
1301000
3000
参与到变化的世界中
22:02
And just to think of one or two people out of Africa非洲 who are just really inspiring鼓舞人心.
353
1304000
4000
只要想想真正鼓舞人心的一个或两个人走出非洲
22:06
We could make a very long list名单,
354
1308000
3000
我们可以列一个很长的单子
22:09
but obviously明显 Nelson纳尔逊 Mandela曼德拉, emerging新兴 from 17 years年份
355
1311000
3000
可很显然,纳尔逊 曼德拉走出17年的
22:12
of hard physical物理 labor劳动, 23 years年份 of imprisonment徒刑,
356
1314000
3000
重体力劳动,23年的监禁
22:15
with this amazing惊人 ability能力 to forgive原谅, so that he could lead his nation国家
357
1317000
4000
带着这种令人称奇的能力去宽恕,以便他能领导他的国家
22:19
out the evil邪恶 regime政权 of apartheid种族隔离 without a bloodbath血洗.
358
1321000
4000
走出种族隔离的邪恶体制而不用大屠杀
22:23
Ken Saro-Wiwa萨罗 - 维瓦, in Nigeria尼日利亚, who took on the giant巨人 oil companies公司,
359
1325000
5000
Ken Saro-Wiwa,在尼日利亚,与石油巨头对抗
22:28
and although虽然 people around the world世界 tried试着 their best最好, was executed执行.
360
1330000
5000
尽管世界各地的人竭尽全力,他还是被处决了
22:33
People like this are so inspirational励志.
361
1335000
4000
像这样的人是多么激动人心
22:37
People like this are the role角色 models楷模 we need for young年轻 Africans非洲人.
362
1339000
4000
这样的人是我们所需要的对非洲年轻人的榜样
22:41
And we need some environmental环境的 role角色 models楷模 as well,
363
1343000
4000
我们也需要一些环境方面的榜样
22:45
and I've been hearing听力 some of them today今天.
364
1347000
2000
今天我听了一些关于他们的事情
22:47
So I'm really grateful感激 for this opportunity机会 to share分享 this message信息
365
1349000
5000
所以我由衷感谢有这次机会来再次分享这些讯息
22:52
again, with everyone大家 at TEDTED.
366
1354000
2000
和TED的每一个人
22:54
And I hope希望 that some of us can get together一起 and talk about some of these things,
367
1356000
5000
我希望我们中的一部分人能聚在一起讨论一下这些事情
22:59
especially特别 the Roots and Shoots program程序.
368
1361000
2000
尤其是“根与芽”计划
23:01
And just a last word on that --
369
1363000
2000
关于这一点再说最后一句——
23:03
the young年轻 woman女人 who's谁是 running赛跑 this entire整个 conference会议 center中央,
370
1365000
3000
那个管整个会议中心的年轻姑娘
23:06
I met会见 her today今天.
371
1368000
2000
我今天碰到她了
23:08
She came来了 up so excited兴奋, with her certificate证书. She was [in] Roots and Shoots.
372
1370000
5000
她很兴奋地走上前来,拿着她的证书。她参与了“根与芽”
23:13
She was in the leadership领导 in Dar达累斯萨拉姆 esES Salaam行额手礼.
373
1375000
2000
她在达累斯萨拉姆的领导层里
23:15
She said it's helped帮助 her to do what she's doing.
374
1377000
3000
她说它使她得以做现在的工作
23:18
And it was very, very exciting扣人心弦 for me to meet遇到 her
375
1380000
3000
见到她我真是非常非常兴奋
23:21
and see just one example of how young年轻 people,
376
1383000
3000
见到的这个还仅仅是一个例子:当年轻人
23:24
when they are empowered授权, given特定 the opportunity机会 to take action行动,
377
1386000
6000
被赋予权力,给予机会去采取行动
23:30
to make the world世界 a better place地点,
378
1392000
2000
去让世界变得更加美好的时候
23:32
truly are our hope希望 for tomorrow明天.
379
1394000
2000
他们实实在在的是我们明天的希望
23:34
Thank you.
380
1396000
2000
谢谢大家
23:37
(Applause掌声)
381
1399000
3000
(全场鼓掌)
Translated by Cooling Earth
Reviewed by Tony Yet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com