English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2008

Andy Hobsbawm: Do the green thing

アンディ・ホブズボームが語る「環境にやさしいことをしよう」

Filmed
Views 432,637

アンディ・ホブズボームが、環境保護——と、いくつかのその他の二次的な恩恵——に関するある新鮮な広報運動について語っています。

- Internet entrepreneur
Andy Hobsbawm is the founder and CMO of Evrythng.com and the founder of the website Do The Green Thing. Full bio

Great creativity. In times of need, we need great creativity.
偉大なり創造力。いざという時、私たちには大きな創造力が必要とされます
00:12
Discuss. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful.
いざという時、私たちには大きな創造力が必要とされます
00:17
Great creativity can spread tolerance, champion freedom,
創造力は寛容の精神を人々の間に広げることもできますし、自由を擁護することもできますし、
00:25
make education seem like a bright idea.
教育というものを何かすばらしいものであるかのように見せかけることもできます
00:29
(Laughter)
(笑)
00:32
Great creativity can turn a spotlight on deprivation,
偉大な創造力は貧困にスポットライトを当てることもできれば、
00:33
or show that deprivation ain't necessarily so.
それが必ずしも貧困というものではないという風に見せることもできます
00:37
Great creativity can make politicians electable,
偉大な創造力はまた政治家や政党を選ぶ価値のあるものにも
00:41
or parties unelectable.
価値のないものにもすることができます。
00:44
It can make war seem like tragedy or farce.
また戦争というものを悲劇のようにもまた茶番劇のようにも見せることができます
00:47
Creativity is the meme-maker that puts slogans on our t-shirts
創造力はT-シャツのスローガンや
00:51
and phrases on our lips.
私たちが口にする表現を創り出すものです
00:55
It's the pathfinder that shows us a simple road
また創造力は私たちにシンプルな道を教えてくれて
00:57
through an impenetrable moral maze.
通り抜けられないようなモラルの迷路からの脱出路を示してくれるものでもあります
01:00
Science is clever, but great creativity is something less knowable,
科学というものは賢いものですが、しかし偉大な創造力というものは、
01:02
more magical. And now we need that magic.
何か知識としてより獲得しにくいような、より魔術的なものです。そして今、私たちはその魔法を必要としています。
01:07
This is a time of need.
今こそ「いざという時」なのです。
01:10
Our climate is changing quickly, too quickly.
私たちの地球の気候が急速に変化しつつあります。あまりにも急速に、です。
01:12
And great creativity is needed to do what it does so well:
そして、ドラマティックで創造的な言葉を通して私たちにこれまでとは違った考え方をさせてくれるような、
01:14
to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
偉大な創造力がいま必要とされています。
01:17
To tempt us to act differently
楽しく創造的なクリップを通して私たちにこれまでとは違った考え方をさせてくれるように、
01:21
with delightful creative scraps.
創造力を用いて人々の環境意識を高めるために私が関わっているある運動の
01:23
Here is one such scrap from an initiative I'm involved in
そのようなクリップを
01:26
using creativity to inspire people to be greener.
紹介したいと思います。
01:29
(Video) Man: You know, rather than drive today, I'm going to walk.
ビデオ: 男性:今日は車じゃなくて歩くことにするよ。
01:32
Narrator: And so he walked, and as he walked he saw things.
ナレーション:そして彼は歩き始めました。歩いている途中で、彼はいろいろなものを目にしました。
01:36
Strange and wonderful things he would not otherwise have seen.
歩かなければ見ることはなかったような目新しい、すばらしいものです。
01:40
A deer with an itchy leg. A flying motorcycle.
足を痒がっている鹿。空を飛ぶバイク。
01:44
A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
ミステリアスな壁によって自転車から隔てられている父と娘。
01:47
And then he stopped. Walking in front of him was her.
そして彼は立ち止まりました。彼の前を歩いていたのは彼女でした。
01:52
The woman who as a child had skipped with him through fields
子供のころよく彼と一緒に草原をスキップしていた、
01:57
and broken his heart.
でも結局彼をふった彼女。
02:00
Sure, she had aged a little.
そう、確かに彼女は少し年を取りました。
02:01
In fact, she had aged a lot.
いや、実はとても年を取っていました。
02:03
But he felt all his old passion for her return.
しかし彼は昔のあの彼女への情熱が復活するのを感じました。
02:04
"Ford," he called softly. For that was her name.
「フォード」、と彼は優しく呼びかけました。それが彼女の名前だったのです。「
02:07
"Don't say another word, Gusty," she said,
「それ以上の言葉は要らないわ、ガスティ。」と彼女は言いました。
02:11
for that was his name.
それは彼の名前でした。
02:13
"I know a tent next to a caravan, exactly 300 yards from here.
「トレーラーのとなりににテントがあるわ。ここから300ヤードちょうど。
02:14
Let's go there and make love. In the tent."
そこに行って、いいことしましょう。テントの中で。」
02:19
Ford undressed. She spread one leg, and then the other.
フォードは服を脱いで、片足を、次にもう一方の足を開きました。
02:22
Gusty entered her boldly and made love to her rhythmically
ガスティは大胆に彼女の中に入っていき、リズミカルにセックスをしました。
02:26
while she filmed him, because she was a keen amateur pornographer.
その間、彼女はずっと彼をビデオに撮っていました。なぜならば彼女は熱心なアマチュアポルノ映画監督だったのです。
02:30
The earth moved for both of them.
大地は二人のために動きました。
02:33
And they lived together happily ever after.
それから二人はずっと幸せに暮らしました。
02:35
And all because he decided to walk that day.
それは、何よりも彼がその日車ではなく歩くことに決めた、そのおかげだったのです。
02:38
(Applause)
(拍手)
02:44
Andy Hobsbawm: We've got the science, we've had the debate.
アンディ・ホブズボーム:私たちは科学を手に入れ、またもう十分議論もしてきました。
02:54
The moral imperative is on the table.
私たちの目の前にあるのは道徳的な命令だけです。
02:57
Great creativity is needed to take it all,
そのすべてを受け取り、
02:59
make it simple and sharp.
シンプルかつ鋭いものにするためには偉大な創造力が必要とされています。
03:01
To make it connect. To make it make people want to act.
それを正しいものとすること。人々がやってみようと思うようなものにすること。
03:03
So this is a call, a plea,
だから、これは信じられぬぐらいい才能豊かなTEDの皆さんにへの呼びかけであり、
03:07
to the incredibly talented TED community.
嘆願です。
03:09
Let's get creative against climate change.
気候変動に対して我々の創造性を発揮しましょう。
03:11
And let's do it soon. Thank you.
そしてそれをすぐ始めましょう。ご清聴ありがとうございました。
03:13
(Applause)
(拍手)
03:15
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Tzvetelina Radeva

▲Back to top

About the speaker:

Andy Hobsbawm - Internet entrepreneur
Andy Hobsbawm is the founder and CMO of Evrythng.com and the founder of the website Do The Green Thing.

Why you should listen

Internet marketing pioneer Andy Hobsbawm was the European chair of the digital services firm Agency.com. He founded the first international Internet agency in 1994, and was a founder of Online Magic, a firm that merged with Agency.com in 1997. 

Merging his passions for ads and the environment, he's a cofounder of the website Green Thing, which shares seven fun, punchy little (and big) ways to go green, using clever video and graphics to get across a message of accessible greening. He’s also a founder and the chief marketing officer of internet of things software company EVRYTHNG, which aims to give every physical object in the world it’s own intelligent identity on the Web.

More profile about the speaker
Andy Hobsbawm | Speaker | TED.com