ABOUT THE SPEAKER
Juliana Machado Ferreira - Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

TED Senior Fellow Juliana Machado Ferreira is pursuing her doctorate in Conservation Genetics at the Laboratory of Evolutionary Biology and Vertebrate Conservation (LABEC) at São Paulo University. Her current project involves developing species-specific molecular markers and population genetics studies of four passerine birds, with the aim to understand the distribution of their genetic variability and to track down the origin of birds seized from illegal trade.

She works closely with the National Fish and Wildlife Forensics Laboratory, and her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.

Read a Q&A with Juliana on the TED Fellows site >>

More profile about the speaker
Juliana Machado Ferreira | Speaker | TED.com
TED2010

Juliana Machado Ferreira: The fight to end rare-animal trafficking in Brazil

ジュリアナ・マチャド・フェレイラ「ブラジルにおける希少動物密売根絶の戦い」

Filmed:
372,009 views

TED Senior Fellowの一員で生物学者のジュリアナ・マチャド・フェレイラがブラジルで捕獲されている野生の鳥や他の動物たちを救う活動についてお話します。密猟者から助け出された動物達はこれからどうなるのでしょうか、とジュリアナな問いかけます。
- Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Illegal違法 wildlife野生動物 tradeトレード in Brazilブラジル
0
0
4000
ブラジルでの野生動物密売は
00:19
is one of the majorメジャー threats脅威 againstに対して our fauna動物相,
1
4000
3000
動物相、とくに鳥類にとって
00:22
especially特に birds,
2
7000
2000
深刻な脅威の1つとなっています。
00:24
and mainly主に to supply供給 the petペット market市場
3
9000
3000
主にペット市場への供給です。
00:27
with thousands of animals動物 taken撮影 from nature自然 everyすべて month,
4
12000
4000
毎月何千もの動物達が生息する大自然から
00:31
and transported運ばれた far遠い from their彼らの origins起源,
5
16000
3000
連れ去られ、主にサンパウロやリオデジャネイロ
00:34
to be sold売った mainly主に in Rioリオ de Janeiroジャネイロ and São Pauloパウロ.
6
19000
4000
で売買されます。
00:38
It is estimated推定 that
7
23000
2000
ブラジルでの様々な違法野生動物売買によって
00:40
all kinds種類 of illegal違法 wildlife野生動物 tradeトレード in Brazilブラジル
8
25000
3000
毎年3800万体ほどの動物が自然から
00:43
withdraw撤退する from nature自然
9
28000
2000
持ち出され、 商業的価値は
00:45
almostほぼ 38 million百万 animals動物 everyすべて year,
10
30000
4000
200億ドルにも匹敵すると
00:49
a businessビジネス worth価値 almostほぼ two billion dollarsドル.
11
34000
4000
言われています。
00:53
The police警察 interceptsインターセプト
12
38000
2000
警察はペット市場に出される、
00:55
these huge巨大 cargos貨物 with liveライブ animals動物,
13
40000
3000
生きてる動物の入っている
00:58
intended意図されました to supply供給 the petペット market市場,
14
43000
3000
巨大なカーゴをインターセプトしたり、
01:01
or they seize押収する the animals動物 directly直接 from the people's人々の houses,
15
46000
4000
住居から直接動物を押収したりしています。
01:05
and this is how we end終わり up, everyすべて month,
16
50000
3000
毎月何千匹もの動物を
01:08
with thousands of seized押収された animals動物.
17
53000
4000
押収する結果となっています。
01:12
And for us to understandわかる what happens起こる with them,
18
57000
2000
次に何が起こるのかを理解するため、
01:14
we're going to followフォローする Bradブラッド.
19
59000
4000
「ブラッド」を追って見ましょう。
01:18
In the eyes of manyたくさんの people,
20
63000
2000
多くの人は、動物が保護されると
01:20
after the animals動物 are seized押収された,
21
65000
2000
「やった!正義は下された!
01:22
they say, "Yayわーい, justice正義 has been servedサービスされた.
22
67000
3000
正義の味方がやってきて、
01:25
The good guys arrived到着した,
23
70000
2000
虐待された愛くるしい動物を
01:27
took取った the cute可愛い, mistreated虐待された animals動物
24
72000
2000
邪悪な密売者の手から
01:29
from the hands of the evil悪の traffickers人身売買業者,
25
74000
2000
救い出し、
01:31
and everyoneみんな lived住んでいました happily幸せに ever after."
26
76000
5000
皆、幸せに暮らしました」と言うでしょう。
01:36
But did they? Actually実際に, no,
27
81000
2000
本当にそうでしょうか? 実際は違います。
01:38
and this is where manyたくさんの of our problems問題 beginベギン.
28
83000
3000
多くの問題はここから始まります。
01:41
Because we have to figure数字 out
29
86000
2000
これらの動物をどうするかを
01:43
what to do with all these animals動物.
30
88000
3000
考える必要があるからです。
01:46
In Brazilブラジル, they are usually通常 first sent送られた
31
91000
2000
ブラジルでは一般的に、まず
01:48
to governmental政府の triageトリアージ facilities施設,
32
93000
3000
国営トリアージ機関に送られます。
01:51
in whichどの most最も of the cases症例,
33
96000
2000
その環境は
01:53
the conditions条件 are as bad悪い as
34
98000
2000
密猟者のと同等に
01:55
with the traffickers人身売買業者.
35
100000
2000
劣悪なものです。
01:57
In 2002, these centersセンター received受け取った
36
102000
3000
トリアージ機関は2002年に、
02:00
45,000 animals動物,
37
105000
3000
4万5千体の動物を受け入れ、
02:03
of whichどの 37,000 were birds.
38
108000
3000
その内3万7千体は鳥類でした。
02:06
And the police警察 estimates見積り that we seize押収する
39
111000
2000
警察の推測によると、密猟された内
02:08
only five percentパーセント of what's beingであること trafficked人身売買された.
40
113000
4000
5%程度しか救出されていません。
02:12
Some lucky幸運な onesもの -- and among them, Bradブラッド --
41
117000
3000
「ブラッド」を含む幸運な動物達は、
02:15
go to serious深刻な rehabilitationリハビリ centersセンター after that.
42
120000
3000
トリアージ後本格的リハビリ施設へ行きます。
02:18
And in these places場所 they are cared世話された for.
43
123000
4000
そこでは手当を受けます。
02:22
They train列車 their彼らの flying飛行,
44
127000
2000
飛び方を教わります。
02:24
they learn学ぶ how to recognize認識する the foodフード they will find in nature自然,
45
129000
3000
自然における食物の見つけ方も学びます。
02:27
and they are ableできる to socialize社会化する
46
132000
2000
そして同じ種族と
02:29
with othersその他 from the same同じ species.
47
134000
2000
交際できるようになります。
02:31
(Laughter笑い)
48
136000
2000
(笑)
02:33
But then what?
49
138000
2000
しかしその後は?
02:35
The Brazilブラジル Ornithological鳥類学 Society社会 --
50
140000
2000
鳥類だけを見てみます。
02:37
so now we're talking話す only birds --
51
142000
3000
ブラジル鳥類学機構は
02:40
claims請求 that we have too little knowledge知識
52
145000
3000
野生動物に対する知識が
02:43
about the species in nature自然.
53
148000
2000
なさすぎると主張しています。
02:45
Thereforeしたがって、, it would be too riskyリスキーな
54
150000
2000
よって、動物を自然に
02:47
to release解放 these animals動物,
55
152000
2000
帰すことは保護された動物と自然で生息する動物にとって
02:49
bothどちらも for the released解放された and for the naturalナチュラル populations人口.
56
154000
4000
多大なリスクを伴います。
02:53
They alsoまた、 claim請求 that we spend費やす too manyたくさんの resourcesリソース
57
158000
3000
その上、リハビリに資源を
02:56
in their彼らの rehabilitationリハビリ.
58
161000
2000
費やしすぎていると主張しています。
02:58
Following以下 this argument引数,
59
163000
2000
この議論に際して
03:00
they suggest提案する that all the birds
60
165000
2000
保護された鳥類の内、
03:02
seized押収された from non-threatened脅かされていない species
61
167000
3000
絶滅危惧種でない種は
03:05
should be euthanized安楽死させた.
62
170000
2000
安楽死させるべきだと提案しています。
03:07
Howeverしかしながら, this would mean having持つ killed殺された
63
172000
4000
しかしそれでは、
03:11
26,267 birds,
64
176000
4000
サンパウロだけで、2006年に
03:15
only in the state状態 of São Pauloパウロ, only in 2006.
65
180000
5000
26267羽の鳥を殺した計算になります。
03:20
But, some researchers研究者, myself私自身 included含まれる --
66
185000
4000
しかし私を含めた何人かの研究者や
03:24
some NGOsNGO and some people from the Brazilianブラジル人 government政府 --
67
189000
4000
いくつかの非営利団体、ブラジル政府の人々は
03:28
believe there is an alternative代替.
68
193000
2000
他の策があると信じています。
03:30
We think that if and when the animals動物 meet会う
69
195000
4000
健康状態や行動、推測生息地、
03:34
certainある criteria基準 concerning〜に関する their彼らの health健康,
70
199000
3000
そして分かる限りの自然生息個体数等の
03:37
behavior動作, inferred推定される origin原点
71
202000
2000
判定基準を満たした動物を
03:39
and whateverなんでも we know about the naturalナチュラル populations人口,
72
204000
4000
責任持って自然に帰す
03:43
then technically技術的に responsible責任ある releasesリリース are possible可能,
73
208000
4000
ことができると考えています。
03:47
bothどちらも for the well-being幸福 of the individual個人,
74
212000
3000
動物自身、種族の保護、
03:50
and for the conservation保全 of the species and their彼らの ecosystems生態系,
75
215000
4000
エコシステムのためでもあります。
03:54
because we will be returning返す genes遺伝子 for these populations人口 --
76
219000
4000
環境変化に取り組む上で
03:58
whichどの could be important重要 for them
77
223000
2000
重要な役割を果たすだろう遺伝子を
04:00
in facing直面する environmental環境 challenges挑戦 --
78
225000
3000
自然に帰しているからです。
04:03
and alsoまた、 we could be returning返す
79
228000
2000
それに種子分配役や、捕食獣、
04:05
potential潜在的な seedシード dispersers分散機, predators捕食者, preys, etc.
80
230000
6000
餌などを放している可能性もあります。
04:11
All of these were released解放された by us.
81
236000
2000
私達の放した動物です。
04:13
On the top, the turtlesカメ are just enjoying楽しんで freedom自由.
82
238000
2000
一番上ではウミガメが自由を満喫しています。
04:15
(Laughter笑い)
83
240000
2000
(笑)
04:17
On the middle中間,
84
242000
2000
真ん中の写真の鳥は、
04:19
this guy nestedネストされた a coupleカップル of weeks after the release解放.
85
244000
3000
放された数週間後に巣を作りました。
04:22
And on the bottom, my personal個人的 favoriteお気に入り,
86
247000
3000
一番下はわたしのお気に入りで、
04:25
the little male男性 over there,
87
250000
2000
放された雄は、
04:27
four4つの hours時間 after his release解放
88
252000
2000
4時間後に野生の
04:29
he was together一緒に with a wild野生 female女性.
89
254000
4000
メスと一緒になりました。
04:33
So, this is not new新しい, people have been
90
258000
2000
つまりこれは新しい取り組みではなく、
04:35
doing this around the world世界.
91
260000
2000
世界中で既に実施されています。
04:37
But it's still a big大きい issue問題 in Brazilブラジル.
92
262000
2000
しかし、ブラジルではなお深刻な問題です。
04:39
We believe we have performed実行した
93
264000
2000
我達は責任ある
04:41
responsible責任ある releasesリリース.
94
266000
2000
放野をしてきたと信じています。
04:43
We've私たちは registered登録された released解放された animals動物 mating交配する in nature自然
95
268000
4000
自然に帰した動物が交尾し、
04:47
and having持つ chicks.
96
272000
2000
ひなが生まれた記録を持っています。
04:49
So, these genes遺伝子 are indeed確かに going back to the populations人口.
97
274000
5000
つまりこれらの遺伝子は確実に自然に帰ってます。
04:54
Howeverしかしながら this is still a minority少数
98
279000
2000
しかし知識不足が原因で、
04:56
for the very lack欠如 of knowledge知識.
99
281000
3000
少数でしかありません。
04:59
So, I say, "Let's study調査 more, let's shed杼口 light on this issue問題,
100
284000
3000
もっと研究し、 この問題にもっと光を当てましょう。
05:02
let's do whateverなんでも we can."
101
287000
2000
できる限りの事をしましょう。
05:04
I'm devoting傾ける my careerキャリア to that.
102
289000
2000
私はこの職に全力を捧げています。
05:06
And I'm here to urge衝動 each and everyすべて one of you
103
291000
3000
皆さんも、自分達のできる事をするよう、
05:09
to do whateverなんでも is in your reachリーチ:
104
294000
2000
ここで呼びかけます。
05:11
Talk to your neighbor隣人, teach教える your children子供,
105
296000
3000
隣人に話をしたり、子供達に実態を教えたり
05:14
make sure your petペット is from a legal法的 breederブリーダー.
106
299000
3000
ペットを正当なブリーダーから購入したりです。
05:17
We need to act行為, and act行為 now,
107
302000
3000
行動が必要です! 今必要です。
05:20
before these onesもの are the only onesもの left.
108
305000
3000
彼らが全滅する前に。
05:23
Thank you very much.
109
308000
2000
ご清聴ありがとうございました。
05:25
(Applause拍手)
110
310000
4000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by yusi SHANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Machado Ferreira - Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

TED Senior Fellow Juliana Machado Ferreira is pursuing her doctorate in Conservation Genetics at the Laboratory of Evolutionary Biology and Vertebrate Conservation (LABEC) at São Paulo University. Her current project involves developing species-specific molecular markers and population genetics studies of four passerine birds, with the aim to understand the distribution of their genetic variability and to track down the origin of birds seized from illegal trade.

She works closely with the National Fish and Wildlife Forensics Laboratory, and her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.

Read a Q&A with Juliana on the TED Fellows site >>

More profile about the speaker
Juliana Machado Ferreira | Speaker | TED.com