ABOUT THE SPEAKER
Juliana Machado Ferreira - Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

TED Senior Fellow Juliana Machado Ferreira is pursuing her doctorate in Conservation Genetics at the Laboratory of Evolutionary Biology and Vertebrate Conservation (LABEC) at São Paulo University. Her current project involves developing species-specific molecular markers and population genetics studies of four passerine birds, with the aim to understand the distribution of their genetic variability and to track down the origin of birds seized from illegal trade.

She works closely with the National Fish and Wildlife Forensics Laboratory, and her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.

Read a Q&A with Juliana on the TED Fellows site >>

More profile about the speaker
Juliana Machado Ferreira | Speaker | TED.com
TED2010

Juliana Machado Ferreira: The fight to end rare-animal trafficking in Brazil

Juliana Machado Ferreira: Cuộc chiến ngăn chặn nạn buôn bán động vật quý hiếm bất hợp pháp ở Brazil

Filmed:
372,009 views

Nhà sinh vật học Juliana Machado Ferreira, một đồng sự lâu năm của TED, chia sẻ công việc của cô giúp cứu các loài chim và động vật khác bị lấy cắp từ nơi hoang dã ở Brazil. Một khi những động vật này được tịch thu lại từ người buôn lậu, cô lo ngại, điều gì sẽ xảy ra tiếp theo?
- Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
IllegalBất hợp pháp wildlifeđộng vật hoang dã tradebuôn bán in BrazilBra-xin
0
0
4000
Nạn buôn bán động vật hoang dã bất hợp pháp ở Brazil
00:19
is one of the majorchính threatsmối đe dọa againstchống lại our faunađộng vật,
1
4000
3000
là một trong những mối đe dọa chính tới quần thể động vật của chúng ta,
00:22
especiallyđặc biệt birdschim,
2
7000
2000
đặc biệt là các loài chim,
00:24
and mainlychủ yếu to supplycung cấp the petvật nuôi marketthị trường
3
9000
3000
và chủ yếu nhằm cung cấp cho thị trường thú nuôi
00:27
with thousandshàng nghìn of animalsđộng vật takenLấy from naturethiên nhiên everymỗi monththáng,
4
12000
4000
hàng ngàn con vật bị lấy từ tự nhiên mỗi tháng,
00:31
and transportedvận chuyển farxa from theirhọ originsnguồn gốc,
5
16000
3000
và bị đưa xa khỏi nguồn gốc,
00:34
to be soldđã bán mainlychủ yếu in RioRio dede JaneiroJaneiro and São PauloPaulo.
6
19000
4000
rồi bị bán tại Rio de Janeiro và São Paulo.
00:38
It is estimatedước tính that
7
23000
2000
Ước tính cho thấy,
00:40
all kindscác loại of illegalbất hợp pháp wildlifeđộng vật hoang dã tradebuôn bán in BrazilBra-xin
8
25000
3000
tất cả các loại hình buôn bán động vật hoang dã bất hợp pháp ở Brazil
00:43
withdrawrút lui from naturethiên nhiên
9
28000
2000
lấy mất khỏi tự nhiên
00:45
almosthầu hết 38 milliontriệu animalsđộng vật everymỗi yearnăm,
10
30000
4000
khoảng 38 triệu động vật mỗi năm,
00:49
a businesskinh doanh worthgiá trị almosthầu hết two billiontỷ dollarsUSD.
11
34000
4000
và hoạt động kinh doanh này đáng giá khoảng 2 tỉ đô la.
00:53
The policecảnh sát interceptschặn
12
38000
2000
Cảnh sát chặn đứng
00:55
these hugekhổng lồ cargoshàng hoá with livetrực tiếp animalsđộng vật,
13
40000
3000
những thùng hàng lớn chứa đầy động vật sống,
00:58
intendeddự định to supplycung cấp the petvật nuôi marketthị trường,
14
43000
3000
vốn được dùng để cung cấp cho thị trường thú nuôi
01:01
or they seizenắm bắt the animalsđộng vật directlytrực tiếp from the people'sngười housesnhà ở,
15
46000
4000
hoặc họ giải thoát các con vật trực tiếp từ nhà dân.
01:05
and this is how we endkết thúc up, everymỗi monththáng,
16
50000
3000
Và đây là cách chúng ta kết thúc, mỗi tháng,
01:08
with thousandshàng nghìn of seizedtịch thu animalsđộng vật.
17
53000
4000
với hàng ngàn động vật được giải thoát.
01:12
And for us to understandhiểu không what happensxảy ra with them,
18
57000
2000
Để chúng ta hiểu được điều gì sẽ xảy ra với chúng,
01:14
we're going to followtheo BradBrad.
19
59000
4000
chúng ta sẽ theo chân Brad.
01:18
In the eyesmắt of manynhiều people,
20
63000
2000
Trong mắt nhiều người,
01:20
after the animalsđộng vật are seizedtịch thu,
21
65000
2000
sau khi những con vật này được giải cứu,
01:22
they say, "YayYay, justiceSự công bằng has been servedphục vụ.
22
67000
3000
họ nói, "Yay, công lý đây rồi.
01:25
The good guys arrivedđã đến,
23
70000
2000
Những người tốt đã tới,
01:27
tooklấy the cuteDễ thương, mistreatedngược đãi animalsđộng vật
24
72000
2000
cứu thoát những con vật dễ thương bị ngược đãi
01:29
from the handstay of the eviltà ác traffickerskẻ buôn bán,
25
74000
2000
khỏi bàn tay của những tay buôn lậu độc ác,
01:31
and everyonetất cả mọi người livedđã sống happilyhạnh phúc ever after."
26
76000
5000
và tất cả mọi người sống hạnh phúc mãi mãi."
01:36
But did they? ActuallyTrên thực tế, no,
27
81000
2000
Nhưng có thật vậy không? Thực tế là không.
01:38
and this is where manynhiều of our problemscác vấn đề beginbắt đầu.
28
83000
3000
Đây là nơi mà rất nhiều vấn đề bắt đầu.
01:41
Because we have to figurenhân vật out
29
86000
2000
Bởi vì chúng ta phải xác định
01:43
what to do with all these animalsđộng vật.
30
88000
3000
phải làm gì với những con vật này.
01:46
In BrazilBra-xin, they are usuallythông thường first sentgởi
31
91000
2000
Ở Brazil, chúng thường được gửi tới
01:48
to governmentalchính phủ triagephân chia facilitiescơ sở vật chất,
32
93000
3000
các cơ sở của chính phủ,
01:51
in which mostphần lớn of the casescác trường hợp,
33
96000
2000
nơi mà phần lớn các trường hợp
01:53
the conditionsđiều kiện are as badxấu as
34
98000
2000
có điều kiện cũng xấu
01:55
with the traffickerskẻ buôn bán.
35
100000
2000
như là ở chỗ buôn lậu vậy.
01:57
In 2002, these centerstrung tâm receivednhận
36
102000
3000
Năm 2002, những trung tâm này tiếp nhận
02:00
45,000 animalsđộng vật,
37
105000
3000
45 000 động vật,
02:03
of which 37,000 were birdschim.
38
108000
3000
trong đó, 37 000 là các loài chim.
02:06
And the policecảnh sát estimatesước tính that we seizenắm bắt
39
111000
2000
Và cảnh sát ước tính rằng họ đã thu hồi
02:08
only fivesố năm percentphần trăm of what's beingđang traffickedtruy cập nhiều.
40
113000
4000
5% số bị buôn lậu.
02:12
Some luckymay mắn onesnhững người -- and amongtrong số them, BradBrad --
41
117000
3000
Một số may mắn hơn, trong đó có Brad,
02:15
go to seriousnghiêm trọng rehabilitationphục hồi chức năng centerstrung tâm after that.
42
120000
3000
được đưa tới các trung tâm phục hồi sau đó.
02:18
And in these placesnơi they are caredchăm sóc for.
43
123000
4000
Và ở đây, chúng được chăm sóc.
02:22
They trainxe lửa theirhọ flyingbay,
44
127000
2000
Chúng được tập bay,
02:24
they learnhọc hỏi how to recognizenhìn nhận the foodmón ăn they will find in naturethiên nhiên,
45
129000
3000
được học cách nhận ra thức ăn chúng có thể tìm thấy trong tự nhiên.
02:27
and they are ablecó thể to socializexã hội
46
132000
2000
Và chúng có khả năng hòa đồng
02:29
with othersKhác from the sametương tự speciesloài.
47
134000
2000
với đồng loại.
02:31
(LaughterTiếng cười)
48
136000
2000
(Tiếng cười)
02:33
But then what?
49
138000
2000
Nhưng sau đó thì sao?
02:35
The BrazilBra-xin OrnithologicalOrnithological SocietyXã hội --
50
140000
2000
Viện Nghiên cứu các loài chim của Brazil,
02:37
so now we're talkingđang nói only birdschim --
51
142000
3000
giờ chúng ta chỉ nói về chim thôi,
02:40
claimstuyên bố that we have too little knowledgehiểu biết
52
145000
3000
khẳng định rằng họ có quá ít kiến thức
02:43
about the speciesloài in naturethiên nhiên.
53
148000
2000
về các loài trong tự nhiên.
02:45
ThereforeDo đó, it would be too riskyrủi ro
54
150000
2000
Vì vậy sẽ rất nguy hiểm
02:47
to releasegiải phóng these animalsđộng vật,
55
152000
2000
để giải phóng những con vật này,
02:49
bothcả hai for the releasedphát hành and for the naturaltự nhiên populationsdân số.
56
154000
4000
nguy hiểm cho cả số được thả và những con trong tự nhiên.
02:53
They alsocũng thế claimyêu cầu that we spendtiêu too manynhiều resourcestài nguyên
57
158000
3000
Họ đồng thời khẳng định rằng chúng ta tiêu tốn quá nhiều tài nguyên
02:56
in theirhọ rehabilitationphục hồi chức năng.
58
161000
2000
trong việc phục hồi.
02:58
FollowingSau this argumenttranh luận,
59
163000
2000
Cùng với quan điểm trên,
03:00
they suggestđề nghị that all the birdschim
60
165000
2000
họ đề xuất rằng tất cả các loài chim
03:02
seizedtịch thu from non-threatenedkhông bị đe dọa speciesloài
61
167000
3000
được thu hồi từ loài không bị đe dọa
03:05
should be euthanizedeuthanized.
62
170000
2000
cần được giết chết một cách nhân đạo.
03:07
HoweverTuy nhiên, this would mean havingđang có killedbị giết
63
172000
4000
Tuy nhiên, nó đồng nghĩa với việc giết
03:11
26,267 birdschim,
64
176000
4000
26 267 con chim,
03:15
only in the statetiểu bang of São PauloPaulo, only in 2006.
65
180000
5000
chỉ tính riêng trong địa phận của São Paulo, trong năm 2006.
03:20
But, some researchersCác nhà nghiên cứu, myselfriêng tôi includedbao gồm --
66
185000
4000
Nhưng, một số nhà nghiên cứu, bao gồm cả tôi nữa,
03:24
some NGOsPhi chính phủ and some people from the BrazilianBrazil governmentchính quyền --
67
189000
4000
một số tổ chức phi chính phủ và một số người đến từ chính phủ Brazil
03:28
believe there is an alternativethay thế.
68
193000
2000
tin tưởng vào một sự thay thế.
03:30
We think that if and when the animalsđộng vật meetgặp
69
195000
4000
Chúng tôi nghĩ rằng nếu và khi các loài động vật đạt
03:34
certainchắc chắn criteriatiêu chuẩn concerningcó liên quan theirhọ healthSức khỏe,
70
199000
3000
những tiêu chuẩn nhất định liên quan tới sức khỏe,
03:37
behaviorhành vi, inferredsuy ra origingốc
71
202000
2000
hành vi, giống,
03:39
and whateverbất cứ điều gì we know about the naturaltự nhiên populationsdân số,
72
204000
4000
và bất kỳ điều gì mà chúng ta biết về những con trong tự nhiên,
03:43
then technicallyvề mặt kỹ thuật responsiblechịu trách nhiệm releasesbản phát hành are possiblekhả thi,
73
208000
4000
thì việc giải thoát chúng là hoàn toàn có khả năng.
03:47
bothcả hai for the well-beinghạnh phúc of the individualcá nhân,
74
212000
3000
Vì sức khỏe của một cá thể,
03:50
and for the conservationbảo tồn of the speciesloài and theirhọ ecosystemshệ sinh thái,
75
215000
4000
và vì sự bảo tồn của giống loài và hệ sinh thái của chúng.
03:54
because we will be returningtrở lại genesgen for these populationsdân số --
76
219000
4000
Bởi vì chúng tôi sẽ trả về đồng loại chúng những gen
03:58
which could be importantquan trọng for them
77
223000
2000
mà có thể quan trọng
04:00
in facingđối diện environmentalmôi trường challengesthách thức --
78
225000
3000
trong việc đối mặt với các thách thức môi trường.
04:03
and alsocũng thế we could be returningtrở lại
79
228000
2000
Và đồng thời, chúng tôi có thể trả lại
04:05
potentialtiềm năng seedgiống dispersersdispersers, predatorskẻ săn mồi, preyspreys, etcvv.
80
230000
6000
những động vật làm phân tán hạt giống, động vật ăn thịt, con mồi, v.v...
04:11
All of these were releasedphát hành by us.
81
236000
2000
Tất cả đều được giải phóng bởi chúng ta.
04:13
On the tophàng đầu, the turtlesrùa are just enjoyingthưởng thức freedomsự tự do.
82
238000
2000
Và trên tất cả, loài rùa thực sự muốn được hưởng sự tự do.
04:15
(LaughterTiếng cười)
83
240000
2000
(Tiếng cười)
04:17
On the middleở giữa,
84
242000
2000
Và ở giữa,
04:19
this guy nestedlồng nhau a couplevợ chồng of weekstuần after the releasegiải phóng.
85
244000
3000
anh chàng này đã làm tổ chỉ 2 tuần sau khi được trả tự do.
04:22
And on the bottomđáy, my personalcá nhân favoriteyêu thích,
86
247000
3000
Và ở phần đáy, cậu nhỏ
04:25
the little maleNam giới over there,
87
250000
2000
yêu thích của tôi ở phía kia,
04:27
fourbốn hoursgiờ after his releasegiải phóng
88
252000
2000
chỉ 4 giờ sau khi được thả
04:29
he was togethercùng với nhau with a wildhoang dã femalegiống cái.
89
254000
4000
đã đi cùng với một con cái khác.
04:33
So, this is not newMới, people have been
90
258000
2000
Vậy là, điều này không hề mới, con người đã làm
04:35
doing this around the worldthế giới.
91
260000
2000
những điều này trên khắp thế giới.
04:37
But it's still a biglớn issuevấn đề in BrazilBra-xin.
92
262000
2000
Nhưng nó vẫn còn là một vấn đề lớn ở Brazil.
04:39
We believe we have performedthực hiện
93
264000
2000
Chúng tôi tin tưởng rằng chúng ta có thể
04:41
responsiblechịu trách nhiệm releasesbản phát hành.
94
266000
2000
giải phóng sinh vật một cách có trách nhiệm.
04:43
We'veChúng tôi đã registeredđăng ký releasedphát hành animalsđộng vật matinggiao phối in naturethiên nhiên
95
268000
4000
Chúng tôi đã ghi lại những con vật được thả giao phối trong tự nhiên,
04:47
and havingđang có chicksgà con.
96
272000
2000
rồi có những đứa con nhỏ.
04:49
So, these genesgen are indeedthật going back to the populationsdân số.
97
274000
5000
Vậy là, những gen này thực tế được đưa trả lại cộng đồng chúng.
04:54
HoweverTuy nhiên this is still a minoritydân tộc thiểu số
98
279000
2000
Tuy nhiên đây vẫn chỉ là một phần nhỏ
04:56
for the very lackthiếu sót of knowledgehiểu biết.
99
281000
3000
trong sự thiếu hụt tri thức.
04:59
So, I say, "Let's studyhọc more, let's shednhà kho lightánh sáng on this issuevấn đề,
100
284000
3000
Vậy nên, tôi muốn nói rằng, hãy học hỏi nhiều hơn, hãy đưa vấn đề này ra ánh sáng,
05:02
let's do whateverbất cứ điều gì we can."
101
287000
2000
hãy làm bất cứ thứ gì chúng ta có thể.
05:04
I'm devotingcống hiến my careernghề nghiệp to that.
102
289000
2000
Và tôi đang dành hết sự nghiệp của mình cho điều đó.
05:06
And I'm here to urgethúc giục eachmỗi and everymỗi one of you
103
291000
3000
Và tôi ở đây để thúc đẩy từng người và tất cả mọi người
05:09
to do whateverbất cứ điều gì is in your reachchạm tới:
104
294000
2000
hãy làm bất cứ thứ gì trong tầm tay,
05:11
Talk to your neighborhàng xóm, teachdạy your childrenbọn trẻ,
105
296000
3000
nói với hàng xóm của bạn, dạy con bạn,
05:14
make sure your petvật nuôi is from a legalhợp pháp breederchăn nuôi.
106
299000
3000
đảm bảo rằng vật nuôi nhà bạn đến từ một người gây giống hợp pháp.
05:17
We need to acthành động, and acthành động now,
107
302000
3000
Chúng ta cần hành động, và hành động ngay lúc này
05:20
before these onesnhững người are the only onesnhững người left.
108
305000
3000
trước khi chúng là những con vật duy nhất còn sót lại.
05:23
Thank you very much.
109
308000
2000
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
05:25
(ApplauseVỗ tay)
110
310000
4000
(Vỗ tay)
Translated by Minh Trang Lai
Reviewed by Hoang Ly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Machado Ferreira - Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

TED Senior Fellow Juliana Machado Ferreira is pursuing her doctorate in Conservation Genetics at the Laboratory of Evolutionary Biology and Vertebrate Conservation (LABEC) at São Paulo University. Her current project involves developing species-specific molecular markers and population genetics studies of four passerine birds, with the aim to understand the distribution of their genetic variability and to track down the origin of birds seized from illegal trade.

She works closely with the National Fish and Wildlife Forensics Laboratory, and her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.

Read a Q&A with Juliana on the TED Fellows site >>

More profile about the speaker
Juliana Machado Ferreira | Speaker | TED.com