ABOUT THE SPEAKER
Juliana Machado Ferreira - Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

TED Senior Fellow Juliana Machado Ferreira is pursuing her doctorate in Conservation Genetics at the Laboratory of Evolutionary Biology and Vertebrate Conservation (LABEC) at São Paulo University. Her current project involves developing species-specific molecular markers and population genetics studies of four passerine birds, with the aim to understand the distribution of their genetic variability and to track down the origin of birds seized from illegal trade.

She works closely with the National Fish and Wildlife Forensics Laboratory, and her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.

Read a Q&A with Juliana on the TED Fellows site >>

More profile about the speaker
Juliana Machado Ferreira | Speaker | TED.com
TED2010

Juliana Machado Ferreira: The fight to end rare-animal trafficking in Brazil

Juliana Machado Ferreira : 브라질 희귀동물 밀수와의 전쟁

Filmed:
372,009 views

우리 테드의 선배이자 생물학자인 Juliana Machado Ferriera이 브라질의 야생에서 납치된 새와 여러 동물들을 구하는데 도움을 주고 있는 그녀의 일에 대해 이야기 합니다. 그녀가 묻습니다. 일단 이 동물들이 한번 밀수업자들에게서 구출되면 다음엔 무엇이란 말입니까?
- Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Illegal불법 wildlife야생 생물 trade무역 in Brazil브라질
0
0
4000
브라질에서 불법 야생동물 밀수는
00:19
is one of the major주요한 threats위협 against반대 our fauna동물 상,
1
4000
3000
우리 동물계의 커다란 문제 중의 하나입니다.
00:22
especially특히 birds조류,
2
7000
2000
특히 조류는
00:24
and mainly주로 to supply공급 the pet착한 애 market시장
3
9000
3000
주로 애완동물 시장으로 공급됩니다.
00:27
with thousands수천 of animals동물 taken취한 from nature자연 every...마다 month,
4
12000
4000
매달 수천마리의 동물들이 자연으로부터 격리되어
00:31
and transported이송 된 far멀리 from their그들의 origins태생,
5
16000
3000
주로 리오 데 자네이로와 상파울루에 팔아넘기기 위해
00:34
to be sold팔린 mainly주로 in Rio리오 de Janeiro자네이로 and São Paulo파울로.
6
19000
4000
원서식지에서 먼 곳으로 보내집니다.
00:38
It is estimated추정 된 that
7
23000
2000
브라질의
00:40
all kinds종류 of illegal불법 wildlife야생 생물 trade무역 in Brazil브라질
8
25000
3000
자연에서 납치되는 모든 야생동물의
00:43
withdraw빼다 from nature자연
9
28000
2000
암시장에서
00:45
almost거의 38 million백만 animals동물 every...마다 year,
10
30000
4000
매년 거의 약 200억 달러에 해당하는
00:49
a business사업 worth가치 almost거의 two billion십억 dollars불화.
11
34000
4000
3800만마리의 동물들이 거래됩니다.
00:53
The police경찰 intercepts절편
12
38000
2000
경찰들은
00:55
these huge거대한 cargos화물 with live살고 있다 animals동물,
13
40000
3000
애완동물 시장으로 공급될 예정이던
00:58
intended예정된 to supply공급 the pet착한 애 market시장,
14
43000
3000
야생동물이 들어있는 우리들을 압수하거나,
01:01
or they seize잡다 the animals동물 directly직접 from the people's사람들의 houses주택들,
15
46000
4000
직접 기르는 사람에게서 동물들을 압수하기도 합니다.
01:05
and this is how we end종료 up, every...마다 month,
16
50000
3000
우리는 이렇게 매달 수천마리의
01:08
with thousands수천 of seized압수 된 animals동물.
17
53000
4000
그럼 앞으로 이 동물들에게 무엇이 일어나는지 알기위해
01:12
And for us to understand알다 what happens일이 with them,
18
57000
2000
납치된 동물들을 되찾아냅니다.
01:14
we're going to follow따르다 Brad브래드.
19
59000
4000
브래드를 따라가 보겠습니다.
01:18
In the eyes of many많은 people,
20
63000
2000
많은 사람들의 눈에는
01:20
after the animals동물 are seized압수 된,
21
65000
2000
동물들이 포획되면,
01:22
they say, "Yay예이, justice정의 has been served봉사 한.
22
67000
3000
사람들은 '이야, 정의가 실현되었구나,
01:25
The good guys arrived도착한,
23
70000
2000
정의의 사도가 나타나,
01:27
took~했다 the cute귀엽다, mistreated학대당한 animals동물
24
72000
2000
학대당한 귀여운 동물들을
01:29
from the hands소유 of the evil traffickers인신 매매업자,
25
74000
2000
사악한 밀수업자의 손에서 구출해 내고,
01:31
and everyone각자 모두 lived살았던 happily행복하게 ever after."
26
76000
5000
모든이들은 행복했습니다.' 라고 생각할 것입니다.
01:36
But did they? Actually사실은, no,
27
81000
2000
그럴까요? 사실 그렇지 않습니다.
01:38
and this is where many많은 of our problems문제들 begin시작하다.
28
83000
3000
여기서 진짜 문제가 시작됩니다.
01:41
Because we have to figure그림 out
29
86000
2000
우리는 이 동물들에게
01:43
what to do with all these animals동물.
30
88000
3000
무엇을 해야할지 결정해야 하기 때문입니다.
01:46
In Brazil브라질, they are usually보통 first sent보낸
31
91000
2000
브라질에서는 우선 동물들은
01:48
to governmental정부의 triage선별기 facilities시설,
32
93000
3000
정부 분류 공장으로 보내집니다.
01:51
in which어느 most가장 of the cases사례,
33
96000
2000
이 곳의 상황은
01:53
the conditions정황 are as bad나쁜 as
34
98000
2000
밀수업자들과 있을때 만큼이나
01:55
with the traffickers인신 매매업자.
35
100000
2000
열악합니다.
01:57
In 2002, these centers센터들 received받은
36
102000
3000
2002년 이 시설들은
02:00
45,000 animals동물,
37
105000
3000
45,500 마리의 동물을 받아들였는데요,
02:03
of which어느 37,000 were birds조류.
38
108000
3000
37,000마리의 새도 포함되었습니다.
02:06
And the police경찰 estimates견적 that we seize잡다
39
111000
2000
경찰이 추정한 바에 따르면 우리는 전체 밀수 동물의
02:08
only five다섯 percent퍼센트 of what's being존재 trafficked인신 매매 된.
40
113000
4000
약 5퍼센트의 동물만을 압수해냈습니다.
02:12
Some lucky운이 좋은 ones그들 -- and among사이에 them, Brad브래드 --
41
117000
3000
브래드 처럼 운 좋은 동물들은
02:15
go to serious진지한 rehabilitation복권 centers센터들 after that.
42
120000
3000
이후 아주 괜찮은 재활 시설로 보내집니다.
02:18
And in these places장소들 they are cared관심이있는 for.
43
123000
4000
그리고 이 시설은 그들을 돌보지요.
02:22
They train기차 their그들의 flying나는,
44
127000
2000
날기를 연습합니다.
02:24
they learn배우다 how to recognize인정하다 the food식품 they will find in nature자연,
45
129000
3000
자연을 돌아다니며 어떻게 먹이 찾아야 할지 습득합니다.
02:27
and they are able할 수 있는 to socialize사회화하다
46
132000
2000
그러면 그들은 다른 똑같은 종들과 함께
02:29
with others다른 사람 from the same같은 species.
47
134000
2000
비로소 무리짓게 됩니다.
02:31
(Laughter웃음)
48
136000
2000
Brad와 Jen (웃음)
02:33
But then what?
49
138000
2000
하지만, 그 이후는?
02:35
The Brazil브라질 Ornithological조류학 Society사회 --
50
140000
2000
브라질의 조류 학회는
02:37
so now we're talking말하는 only birds조류 --
51
142000
3000
지금 우리가 새들에 관하여 이야기 하고 있으니까 말입니다.
02:40
claims청구 that we have too little knowledge지식
52
145000
3000
그들이 말하는 바는, 우리가 이들에 대하여
02:43
about the species in nature자연.
53
148000
2000
아는 것이 전무하다고 주장합니다.
02:45
Therefore따라서, it would be too risky위험한
54
150000
2000
그러므로 이 동물들을 놓아주는 것은
02:47
to release해제 these animals동물,
55
152000
2000
너무나 위험성이 크다고 말합니다.
02:49
both양자 모두 for the released석방 된 and for the natural자연스러운 populations인구.
56
154000
4000
이제 놓아주려는 동물들이나 자연 속 동물들 모두 다 말이죠.
02:53
They also또한 claim청구 that we spend보내 too many많은 resources자원
57
158000
3000
그들은 우리가 동물들을 다시 자연으로 복구하기 위한 훈련을 시키는데 너무나 많은
02:56
in their그들의 rehabilitation복권.
58
161000
2000
자원을 사용한다고 외치고 있습니다.
02:58
Following수행원 this argument논의,
59
163000
2000
이러한 논쟁에 따르면
03:00
they suggest제안하다 that all the birds조류
60
165000
2000
멸종위기에 처한 종이 포획되었을 경우
03:02
seized압수 된 from non-threatened위협받지 않은 species
61
167000
3000
그 모든 조류들은
03:05
should be euthanized안락사를 마친.
62
170000
2000
안락사 되어야 한다고 주장합니다.
03:07
However하나, this would mean having killed살해 된
63
172000
4000
실제로 이것 때문에 2006년에만
03:11
26,267 birds조류,
64
176000
4000
상파울루 주에서
03:15
only in the state상태 of São Paulo파울로, only in 2006.
65
180000
5000
26,267마리의 새가 죽게 될 뻔했습니다.
03:20
But, some researchers연구원, myself자기 included포함 된 --
66
185000
4000
하지만, 저를 포함한 몇몇 연구자들,
03:24
some NGOsNGO and some people from the Brazilian브라질 사람 government정부 --
67
189000
4000
NGO 단체들이나 브라질의 몇몇 정부 관계자는
03:28
believe there is an alternative대안.
68
193000
2000
대안이 있다고굳게 믿습니다.
03:30
We think that if and when the animals동물 meet만나다
69
195000
4000
우리는 동물들의 건강이나
03:34
certain어떤 criteria기준 concerning...에 관하여 their그들의 health건강,
70
199000
3000
습성, 예측된 원서식지,
03:37
behavior행동, inferred유추 된 origin유래
71
202000
2000
그리고 자연상태의 동물들에 대해
03:39
and whatever도대체 무엇이 we know about the natural자연스러운 populations인구,
72
204000
4000
알고있는 이러한 모든 것에 관련된 일정한 기준을 적용하면,
03:43
then technically기술적으로 responsible책임있는 releases석방 are possible가능한,
73
208000
4000
신뢰할만한 방법으로 동물들을 자연으로 돌려보낼 수 있습니다.
03:47
both양자 모두 for the well-being안녕 of the individual개인,
74
212000
3000
동물들 자신들이 행복하게 살게 되고
03:50
and for the conservation보존 of the species and their그들의 ecosystems생태계,
75
215000
4000
또 동물들의 종과 환경 시스템에 기여하게 될 것입니다.
03:54
because we will be returning돌아 오는 genes유전자 for these populations인구 --
76
219000
4000
왜냐하면 이것이 동물들이 현재 마주하고 있는 환경문제들을
03:58
which어느 could be important중대한 for them
77
223000
2000
극복하기 위하여 중요한 역할이 될 유전자들을
04:00
in facing면함 environmental환경 challenges도전 --
78
225000
3000
자연으로 되돌려 보내는 것을 의미하기 때문입니다.
04:03
and also또한 we could be returning돌아 오는
79
228000
2000
그리고 우리는 또한 잠재적인
04:05
potential가능성 seed dispersers분산기, predators포식 동물, preys먹이, etc기타.
80
230000
6000
씨앗 운반자, 포식자, 먹이 등도 돌려보내는 것이기도 합니다.
04:11
All of these were released석방 된 by us.
81
236000
2000
이들 모든것이 저희가 돌려보내고 있는 것입니다.
04:13
On the top상단, the turtles거북 are just enjoying즐기는 freedom자유.
82
238000
2000
맨 위에는 거북이가 자유를 즐기고 있습니다.
04:15
(Laughter웃음)
83
240000
2000
중간에 있는
04:17
On the middle중간,
84
242000
2000
이 녀석들은 풀어놓고 얼마 지나지 않아 둥지를 만들었습니다.
04:19
this guy nested중첩 된 a couple of weeks after the release해제.
85
244000
3000
마지막 사진은 개인적으로 가장 좋아하는
04:22
And on the bottom바닥, my personal개인적인 favorite특히 잘하는,
86
247000
3000
작이 숫컷은
04:25
the little male남성 over there,
87
250000
2000
풀려난지 4시간이 지나지 않아
04:27
four hours시간 after his release해제
88
252000
2000
야생의 암컷과 짝을 이뤘습니다.
04:29
he was together함께 with a wild야생 female여자.
89
254000
4000
이건 새로운 것이 아닙니다. 많은 사람들이
04:33
So, this is not new새로운, people have been
90
258000
2000
세계 각지에서 하고 있는 일입니다.
04:35
doing this around the world세계.
91
260000
2000
하지만 브라질에서는 여전히 큰 이슈입니다.
04:37
But it's still a big issue발행물 in Brazil브라질.
92
262000
2000
우리는 우리가 상당히 신뢰할 만한
04:39
We believe we have performed수행 한
93
264000
2000
풀어주기를 해왔다고 믿습니다.
04:41
responsible책임있는 releases석방.
94
266000
2000
우리는 풀려난 동물들이 자연에서 짝을 찾고
04:43
We've우리는 registered등기 released석방 된 animals동물 mating교배 in nature자연
95
268000
4000
새끼를 갖는 것을 기록해왔습니다.
04:47
and having chicks병아리.
96
272000
2000
이 유전자들은 실제 자연으로 되돌아가고 있습니다.
04:49
So, these genes유전자 are indeed과연 going back to the populations인구.
97
274000
5000
여전히 지식이 부족함으로 인하여
04:54
However하나 this is still a minority소수
98
279000
2000
소수에 지나지 않기는 합니다.
04:56
for the very lack결핍 of knowledge지식.
99
281000
3000
그래서 저는 공부를 더하고 이 문제에 불빛을 비추자고,
04:59
So, I say, "Let's study연구 more, let's shed흘리다 light on this issue발행물,
100
284000
3000
우리가 가능한 것들을 하자고 말씀드립니다.
05:02
let's do whatever도대체 무엇이 we can."
101
287000
2000
저는 제 인생을 걸고 이 일에 뛰어들고 있습니다.
05:04
I'm devoting기울이는 my career직업 to that.
102
289000
2000
저는 여기에서 여러분 한 분 한 분, 그리고 모두가
05:06
And I'm here to urge충동 each마다 and every...마다 one of you
103
291000
3000
가능한 선에서 할 수 있는 것을 하자고 설득하려 나왓습니다.
05:09
to do whatever도대체 무엇이 is in your reach범위:
104
294000
2000
이웃에게 이야기 하고, 여러분의 자녀들을 가르치세요.
05:11
Talk to your neighbor이웃 사람, teach가르치다 your children어린이,
105
296000
3000
그리고 애완동물들을 불법 밀수업자들에게서 구입하지 맙시다.
05:14
make sure your pet착한 애 is from a legal적법한 breeder사육자.
106
299000
3000
우리는 지금 당장 행동해야 합니다.
05:17
We need to act행위, and act행위 now,
107
302000
3000
이 동물들이 한마리만 남기 전에 말이죠.
05:20
before these ones그들 are the only ones그들 left.
108
305000
3000
감사합니다.
05:23
Thank you very much.
109
308000
2000
(박수)
05:25
(Applause박수 갈채)
110
310000
4000
Translated by Seokjun Kim
Reviewed by DA JEONG LEE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Machado Ferreira - Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

TED Senior Fellow Juliana Machado Ferreira is pursuing her doctorate in Conservation Genetics at the Laboratory of Evolutionary Biology and Vertebrate Conservation (LABEC) at São Paulo University. Her current project involves developing species-specific molecular markers and population genetics studies of four passerine birds, with the aim to understand the distribution of their genetic variability and to track down the origin of birds seized from illegal trade.

She works closely with the National Fish and Wildlife Forensics Laboratory, and her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.

Read a Q&A with Juliana on the TED Fellows site >>

More profile about the speaker
Juliana Machado Ferreira | Speaker | TED.com