Charles C. Mann: How will we survive when the population hits 10 billion?
찰스 C. 맨(Charles C. Mann): 세계 인구가 100억이 된다면 우리는 어떻게 살아남을까?
Charles C. Mann calls himself "a fella who tries to find out interesting things and tell others about them." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
"우리" 말이에요.
to answer that question is this.
of human physical well-being:
수치를 하나 정해서
average calories per day,
that sort of thing,
이런 것들이요,
어떻게 변화하는지 그래프를 그리는 거죠.
you get the same result.
동일한 결과를 얻을 거예요.
at a low level for millennia,
바닥을 스치듯 지나가다가
in the 19th and 20th century.
기하급수적으로 증가할 거예요.
선택할 수도 있어요.
consumption of fresh water,
어떻게 변화하는지 그래프를 그리는 거죠.
at a low level for millennia,
바닥을 기다가,
in the 19th and 20th century.
기하급수적으로 증가해요.
용어가 있는데, 이상발생이라고 합니다.
a population or species
넘어서는 것을 말해요.
keeps populations and species
생물 종이나 인구를
prevent them from expanding too much.
그들이 지나치게 퍼져나가는 걸 막죠.
a species escapes its bounds.
생물 종은 그 한계를 넘어가요.
in the Indian Ocean,
spruce budworm here in Canada.
이곳 캐나다의 앞말이나방과의 나방 유충
a hundredfold, a thousandfold,
lesson from biology:
into a petri dish full of nutrient goo.
원생동물 몇개를 놓아보세요.
their environment constrains them.
환경이 그들을 제한해요.
an ocean of breakfast
the edge of the petri dish,
그들은 페트리접시의 끝에 이르죠.
drown in their own waste,
찌꺼기에 질식하거나
둘을 모두 겪어야 하죠.
than the protozoa in the petri dish.
근본적으로 다르지 않습니다.
think make us different --
우리가 특별하다고 생각하게 하는 것들
they don't matter.
그런 것들은 중요하지 않아요.
of the petri dish, simple as that.
간단합니다.
Is this actually true?
이게 정말 사실인가요?
to hit the edge of the petri dish?
페트리접시의 끝에 이르고 마나요?
this question for a moment
how are we going to do it?
우린 그걸 어떻게 할 수 있을까요?
10 billion people in the world,
사람들이 살고
the things that you and I want:
원하는걸 원할 거예요.
Toblerone for 10 billion people.
100억명을 위한 토블론!
get water to everybody,
모든 사람에게 물을 주고,
avoid the worst impacts of climate change?
기후변화의 악영향을 피할 수 있나요?
to researchers for years,
연구자들에게 물어보았죠,
fall into two broad categories,
두 카테고리로 나눌 수 있었습니다.
"예언자들"이라고 부르죠.
properly applied,
our way out of our dilemmas.
믿는 사람들이죠.
"똑똑해져, 더 만들어"
우리 모두 이길 수 있어"
by fundamental ecological processes
생태학적 과정을 따르는 것으로 봅니다.
transgress to our peril.
한계를 가진 것이죠.
"덜 쓰고, 보존해라,"
butting their heads together for decades,
수십년동안 서로 싸워왔어요,
is key to a successful future.
성공적인 미래를 위한 열쇠라는 걸 믿죠.
different types of technology
기술을 그리고 있다는 점이에요.
hyperefficient megacities
메가시티를 꿈꿉니다.
of untouched nature,
광활한 자연에 둘러싸이고,
transitioned from atoms to bits,
on exploiting nature.
사회를 꿈꿉니다.
comes from compact nuclear plants;
원자력 발전소에서 얻는 것이고
with ultraproductive,
tended by robots;
desalination plants,
해수담수화 플랜트에서 얻어서
exploit rivers and aquifers.
필요가 없어지는 것이죠.
but walkable megacities,
메가시티에 모여 살면서
of maximum human aspiration
최고의 인간 자유가 있는
이 모든 것에 반대합니다.
food and water, they point out.
할 수 없다고 그들은 지적합니다.
그들은 말합니다.
given us massive soil erosion,
거대한 토양 침식과
and ruined soil microbiomes.
토양의 미생물군집을 망쳐놓았어요.
이런 걸 더 원하나요?
equally giant piles of toxic salt
독성 염들을 만들어내서
impossible to dispose of.
여러분도 아시잖아요.
an actually existing megacity
존재하는 메가시티 중
except for possibly Tokyo,
of corruption and inequality?
아닌곳의 이름을 댈 수 있나요?
of smaller, interconnected communities,
서로 연결된 지역 공동체
of maximum human connection
인간 연결이 최대화되고
in the countryside in this vision,
시골에 살 것이고
solar and wind installations
얻은 전기를 사용하며
from giant desalination plants.
물을 얻지 않습니다.
from small-scale networks of farms
농장의 소규모 그룹에서 나오고
초점을 맞출 것입니다.
like wheat and rice.
덜 효율적인 곡물보다는 말이죠.
people changing their habits.
자신의 습관을 바꾸는 모습을 그립니다.
they take their renewable-powered train.
재생가능에너지로 가는 열차를 탑니다.
hot showers every morning.
따뜻한 샤워를 하지 않습니다.
like Michael Pollan says,
음식을 과하지 않게 먹습니다.
submitting to nature's restraints
굴복하는 것이
healthier way of life.
삶을 가져다 줄것이라 말합니다.
터무니없는 소리로 여깁니다.
regression, and global poverty.
국제적 빈곤으로 가는 길로 봅니다.
only extends the human footprint
인간의 발자국을 확대시키고
into low-wage agricultural labor.
이동시킬 것이라 합니다.
that doesn't exist yet.
의존하고 있습니다.
on growth and development.
성장과 개발에 브레이크로 작용합니다.
to the prophets' emphasis
예언자들의 강조점에 반대합니다.
was one of unbridled growth,
구속받지 않던 성장의 시기였다면
may well be the choice we make
우리가 두 길 사이에서
resolved, in one way or another,
결정될 것입니다.
into the world of 10 billion.
그 세대에서 말이죠.
biologists should be rolling their eyes
생물학자들이 눈을 굴려대서
간신히 알아들을 정도가 될 거예요.
all of this, wizards, prophets,
you think you're taking.
생각하든 중요치 않습니다.
좋게 끝나지 않아요.
see the edge of the petri dish approaching
끝이 다가오고 있다는 것을 보고
time to change society"?
라고 할 거라 생각하나요?
and we're part of life.
그리고 우리는 생물의 일부이죠.
받아들이세요.
you have to take this into consideration.
이걸 고려해 봐야 해요.
boils down to: "We're special."
"우리는 특별하다"입니다.
and share knowledge
공유할 수 있으며
using our accumulated, shared knowledge
근거가 있나요?
genetically engineered crops
유전자 조작 작물들이
in tomorrow's world,
열쇠라고 생각한다면,
that they are safe to consume
소비하기에 안전하다고 주장했지만
to embrace this technology.
실패했다는 점을 걱정해야 합니다.
today's growing shortage of fresh water
해결할 핵심 열쇠가
that cities around the world,
or more of their water
잃는 것을 걱정해야 합니다.
while ago, almost ran out of water.
거의 물이 부족한 상황까지 갔습니다.
of its water to leaky pipes.
물의 1/3을 잃고 있습니다.
getting worse for decades,
더욱 악화되었어요,
has been done about it.
조치가 취해졌죠.
that clean, abundant,
그리고 깨끗하고 풍부한
is key to fighting climate change,
기후변화를 막을 열쇠라고 생각한다면
to build nukes is going down.
줄어드는것을 걱정해야 합니다.
that the solution to the same problem
문제에 대한 해결책이
shuttling power back and forth,
소규모 태양발전소라 생각한다면,
anywhere in the world
necessary to develop this technology
자원을 제공하고 배치하는 것을
하지 않았음을 걱정해야 합니다.
wizard or prophet,
그 어느 편에도 들지 않는다면,
the massive alarm about climate change,
거대한 경고에도 불구하고
from fossil fuels has gone up
이번 세기들어 지속적으로
since the beginning of this century.
걱정해야 합니다.
than the protozoa?
다르다고 생각하시나요?
특별하다고 생각하시나요?
between us and the protozoa,
차이가 존재합니다.
and technology and so forth --
것들을 말하는 게 아닙니다.
we can go out into the streets,
거리로 나갈 수 있다는 것입니다.
change the way society works,
사회가 작동하는 방식도 바꿀 수 있죠.
그렇게 하지 않고 있습니다.
literally for decades
to resolving climate change.
대안이라고 주장하고 있습니다.
occurred less than two years ago,
2년도 채 되지 않았고
marches of the past.
비하면 적은 수준입니다.
again literally for decades,
to keeping freshwater supplies
주장해왔습니다.
that generate those freshwater supplies.
파괴하는게 아니라 말이죠.
there has never been a street
waving signs about leaky pipes.
거리로 나온 적은 없었습니다.
activity in this sphere
정치적인 활동들 대부분은
fighting each other, protesting each other
시위하는 과정이었고
fundamentally, on the same side.
인지하는 과정은 아니었습니다.
about the same thing:
걱정하고 있는 것입니다.
in the world of 10 billion?
살아갈 것인가?
that necessary social movement,
that yelling and screaming going
소리지름과 외침이 시작되게 하려면
wizards and prophets join together.
마법사들과 예언자들이 합쳐야 합니다.
given the decades of hostility?
수십 년 동안의 적대관계를 봤을 때 말이죠?
the fundamental premises of the other.
동의합니다.
is safe and carbon-free,
탄소를 배출하지 않으며
can be hideously dirty
더러울 수 있으며
of toxic waste on rickety trains
삐걱거리는 기차에 실어서
the countryside is a terrible idea.
끔찍한 아이디어라고 생각합니다.
to a vision of small,
while we develop and deploy renewables.
사용할 핵발전을 그리게 합니다.
modified crops are safe
has caused huge environmental problems.
끼쳤다는 사실을 받아들입니다.
to a vision of plant scientists
to tree and tuber crops,
productive than cereals,
훨씬 적은 물을 쓰고
and cause much less erosion than cereals.
작물개발에 몰두하는 것을 생각합니다.
from a random journalist.
아이디어입니다.
right here in this room.
족히 백 개는 더 있을 거라 확신합니다.
have many paths to success.
성공을 향한 여러 길로 이어집니다.
much more than mere survival,
이상을 의미할 것입니다.
중요하긴 하지만 말이죠.
survives its own outbreak,
스스로의 이상발생에서 살아남는다면
get water to everybody,
of climate change,
피하게 된다면,
상재균을 보호한다면,
ABOUT THE SPEAKER
Charles C. Mann - Science journalistCharles C. Mann calls himself "a fella who tries to find out interesting things and tell others about them."
Why you should listen
Twenty years ago, on the day his daughter was born, Charles C. Mann suddenly realized that by the time she reaches his age, there will be almost ten billion people in the world. How is that going to work? How are we going to feed everybody, get water to everybody, get power to everybody and avoid the worst impacts of climate change? Is there any hope we can do all of this?
As a science journalist, Mann has been asking these questions to researchers for years. His TED2018 talk is his best effort to explain the kind of answers he gets, and what they mean -- all in 12 minutes.
Mann is the author of 1491: New Revelations of the Americas Before Columbus, 1493: Uncovering the New World Columbus Created and his latest, The Wizard and the Prophet: Two Remarkable Scientists and Their Dueling Visions to Shape Tomorrow's World.
Charles C. Mann | Speaker | TED.com