Charles C. Mann: How will we survive when the population hits 10 billion?
Charles C. Mann: Como sobreviveremos quando a população chegar aos 10 milhões?
Charles C. Mann calls himself "a fella who tries to find out interesting things and tell others about them." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
"Como nós, o homo sapiens,
essa questão é este:
to answer that question is this.
de bem-estar físico humano.
of human physical well-being:
average calories per day,
calorias médias por dia,
that sort of thing,
esse tipo de coisa.
do valor ao longo do tempo.
you get the same result.
você obtém o mesmo resultado.
at a low level for millennia,
num nível baixo por milênios,
in the 19th and 20th century.
nos séculos 19 e 20.
consumption of fresh water,
consumo da fotossíntese do mundo,
do valor ao longo do tempo.
at a low level for millennia,
num nível baixo por milênios,
in the 19th and 20th century.
nos séculos 19 e 20.
a population or species
em que uma população ou espécie
keeps populations and species
mantém populações e espécies
prevent them from expanding too much.
previnem a expansão exagerada deles.
a species escapes its bounds.
uma espécie escapa do seu limite.
no oceano indiano,
in the Indian Ocean,
spruce budworm here in Canada.
lagartas de espruce aqui no Canadá.
a hundredfold, a thousandfold,
de 100 a 1 milhão de vezes.
lesson from biology:
fundamental da biologia:
into a petri dish full of nutrient goo.
de Petri cheia de gosma de nutrientes.
their environment constrains them.
seu ambiente os reprime.
um oceano de café da manhã
an ocean of breakfast
até atingirem o limite da placa de Petri,
the edge of the petri dish,
em seus próprios restos,
drown in their own waste,
de recursos, ou os dois.
than the protozoa in the petri dish.
dos protozoários na placa de Petri.
pensamos que nos faz diferentes:
think make us different --
tais coisas não importam.
they don't matter.
atingir o limite da placa, simples assim.
of the petri dish, simple as that.
Is this actually true?
a atingir o limite da placa de Petri?
to hit the edge of the petri dish?
de lado por um momento
this question for a moment
how are we going to do it?
como vamos fazer isto?
10 billion people in the world,
as coisas que vocês e eu queremos:
the things that you and I want:
Toblerone for 10 billion people.
para 10 milhões de pessoas.
get water to everybody,
conseguir água,
os impactos da mudança climática?
avoid the worst impacts of climate change?
to researchers for years,
a pesquisadores por anos,
fall into two broad categories,
cabem em duas grandes categorias:
properly applied,
aplicadas corretamente,
our way out of our dilemmas.
nossa saída dos nossos dilemas.
by fundamental ecological processes
por processos ecológicos fundamentais
transgress to our peril.
para nosso próprio mal.
butting their heads together for decades,
têm discordado por décadas,
é a chave para um futuro de sucesso.
is key to a successful future.
different types of technology
diferentes tipos de tecnologia,
hyperefficient megacities
brilhantes e supereficientes,
of untouched nature,
de natureza intocada,
transitioned from atoms to bits,
on exploiting nature.
da exploração natural.
vem de compactas usinas nucleares;
comes from compact nuclear plants;
com baixa pegada ecológica,
with ultraproductive,
tended by robots;
vigiadas por robôs;
desalination plants,
exploit rivers and aquifers.
exploraremos rios e aquíferos.
but walkable megacities,
ultra densas planejadas,
of maximum human aspiration
de máxima aspiração humana
food and water, they point out.
comida e água, apontam.
given us massive soil erosion,
enormes taxas de erosão do solo,
e microbiomas de solo arruinados.
and ruined soil microbiomes.
equally giant piles of toxic salt
tóxico igualmente gigantes,
impossible to dispose of.
an actually existing megacity
except for possibly Tokyo,
of corruption and inequality?
de corrupção e desigualdade?
of smaller, interconnected communities,
de comunidades menores e interconectadas,
of maximum human connection
de máxima conexão humana
in the countryside in this vision,
solar and wind installations
pela rede vizinha e instalações eólicas
from giant desalination plants.
de gigantes usinas de dessalinização,
from small-scale networks of farms
com redes de pequena de escala
like wheat and rice.
como o trigo e o arroz.
people changing their habits.
pessoas mudando seus hábitos.
pegam o trem de energia renovável.
they take their renewable-powered train.
hot showers every morning.
de 30 minutos toda manhã.
like Michael Pollan says,
quantidades, e sobretudo plantas.
submitting to nature's restraints
aos limites naturais
healthier way of life.
democrático e saudável.
regression, and global poverty.
para a regressão e a pobreza global.
only extends the human footprint
aumenta a pegada ecológica humana
agrícola com salários baixos.
into low-wage agricultural labor.
that doesn't exist yet.
que ainda não existe.
on growth and development.
É uma freada no desenvolvimento.
to the prophets' emphasis
na ênfase dos profetas
was one of unbridled growth,
fosse uma de crescimento desenfreado,
pode muito bem ser a escolha que fazemos,
may well be the choice we make
resolved, in one way or another,
resolvidos pela geração dos nossos filhos,
into the world of 10 billion.
de 10 bilhões de pessoas.
biologists should be rolling their eyes
estar revirando os olhos
all of this, wizards, prophets,
"Tudo isso de magos e profetas,
you think you're taking.
você pensa estar trilhando.
see the edge of the petri dish approaching
o limite da placa chegando e dizem:
time to change society"?
and we're part of life.
you have to take this into consideration.
têm de levar isso em consideração.
boils down to: "We're special."
se resume a: "Somos especiais".
and share knowledge
e compartilhar conhecimento
using our accumulated, shared knowledge
ou acumulando conhecimento compartilhado
prosperidade a longo prazo?
e culturas geneticamente planejadas
genetically engineered crops
o mundo de amanhã,
in tomorrow's world,
que elas são seguras ao consumo
that they are safe to consume
a adotar essa tecnologia.
to embrace this technology.
today's growing shortage of fresh water
a crescente falta de água potável
that cities around the world,
que cidades ao redor mundo,
or more of their water
um quarto ou mais de sua água
e contaminações.
while ago, almost ran out of water.
quase ficou sem água.
of its water to leaky pipes.
de sua água em vazamentos.
getting worse for decades,
has been done about it.
that clean, abundant,
e pensa que limpeza, abundância,
is key to fighting climate change,
são a solução, você tem de se preocupar
to build nukes is going down.
para projetos nucleares está diminuindo.
that the solution to the same problem
que a solução para o mesmo problema
shuttling power back and forth,
mandando energia num ciclo,
que nenhum lugar no mundo
anywhere in the world
necessary to develop this technology
para o desenvolvimento dessa tecnologia
wizard or prophet,
the massive alarm about climate change,
do alarme sobre a mudança climática,
from fossil fuels has gone up
gerada subiu cerca de 30%,
since the beginning of this century.
than the protozoa?
diferentes dos protozoários?
between us and the protozoa,
entre nós e os protozoários,
and technology and so forth --
e podemos sair às ruas,
we can go out into the streets,
como a sociedade funciona.
change the way society works,
literally for decades
to resolving climate change.
para a mudança climática.
occurred less than two years ago,
aconteceu há menos de dois anos,
marches of the past.
antinucleares do passado.
again literally for decades,
também por décadas,
to keeping freshwater supplies
o abastecimento de água potável
that generate those freshwater supplies.
que produzem a água desse abastecimento.
there has never been a street
nunca houve uma rua
com cartazes sobre vazamento de canos.
waving signs about leaky pipes.
activity in this sphere
política nessa esfera,
fighting each other, protesting each other
protestando um contra o outro,
fundamentally, on the same side.
fundamentalmente, no mesmo lado.
about the same thing:
com a mesma coisa:
in the world of 10 billion?
de 10 bilhões de pessoas?
that necessary social movement,
o movimento social necessário,
that yelling and screaming going
e conseguindo vozes pra isso parece óbvio:
wizards and prophets join together.
given the decades of hostility?
tantas décadas de hostilidade?
the fundamental premises of the other.
as premissas fundamentais do outro.
is safe and carbon-free,
é segura e livre de carbono,
podem ser terrivelmente sujas.
can be hideously dirty
of toxic waste on rickety trains
de resíduos tóxicos em trens frágeis
the countryside is a terrible idea.
é uma péssima ideia.
to a vision of small,
desenvolvemos e implementamos renováveis.
while we develop and deploy renewables.
modified crops are safe
modificadas são seguras
has caused huge environmental problems.
causa grandes problemas ambientais.
to a vision of plant scientists
de cientistas botânicos,
para culturas de árvores e tubérculos,
to tree and tuber crops,
productive than cereals,
produtivos que cereais,
and cause much less erosion than cereals.
from a random journalist.
de um jornalista aleatório.
outros melhores aqui nessa sala.
right here in this room.
have many paths to success.
têm muitos caminhos para o sucesso.
much more than mere survival,
muito mais que sobrevivência,
survives its own outbreak,
a seu próprio surto,
get water to everybody,
e energia para todo mundo.
of climate change,
da mudança climática,
ABOUT THE SPEAKER
Charles C. Mann - Science journalistCharles C. Mann calls himself "a fella who tries to find out interesting things and tell others about them."
Why you should listen
Twenty years ago, on the day his daughter was born, Charles C. Mann suddenly realized that by the time she reaches his age, there will be almost ten billion people in the world. How is that going to work? How are we going to feed everybody, get water to everybody, get power to everybody and avoid the worst impacts of climate change? Is there any hope we can do all of this?
As a science journalist, Mann has been asking these questions to researchers for years. His TED2018 talk is his best effort to explain the kind of answers he gets, and what they mean -- all in 12 minutes.
Mann is the author of 1491: New Revelations of the Americas Before Columbus, 1493: Uncovering the New World Columbus Created and his latest, The Wizard and the Prophet: Two Remarkable Scientists and Their Dueling Visions to Shape Tomorrow's World.
Charles C. Mann | Speaker | TED.com