ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com
TED2011

Paul Nicklen: Animal tales from icy wonderlands

Pols Niklens: Ledus ieskauto brīnumzemju pasakas

Filmed:
2,430,095 views

Nirstot zem Antarktikas ledus, lai piekļūtu tuvāk daudz baiļu izraisošajam leoparda ronim, fotogrāfs Pols Niklens atrada neparastu jaunu draugu. Viņš izstāsta savus jautros, aizraujošos stāstus par polārajām brīnumzemēm, ko ilustrē brīnišķīgi dzīvnieku, kuri dzīvo virs un zem ledus, attēli.
- Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My journeyceļojums to becomekļūt a polarpolārs specialistspeciālists,
0
0
3000
Mans ceļojums, lai kļūtu par polāro speciālistu,
00:18
photographingfotografēšana, specializingkas specializējas in the polarpolārs regionsreģioni,
1
3000
3000
fotografējot, specializējoties polārajos reģionos
00:21
begansākās when I was fourčetri yearsgadiem oldvecs,
2
6000
2000
sākās, kad es biju 4 gadus vecs,
00:23
when my familyģimene movedpārvietots from SouthernDienvidu CanadaKanāda
3
8000
3000
kad mana ģimene pārcēlās no Dienvidkanādas
00:26
to NorthernZiemeļu BaffinBafina IslandSalas, up by GreenlandGrenlande.
4
11000
3000
uz Ziemeļu Bafina salu Grenlandē.
00:29
There we liveddzīvoja with the InuitInuit
5
14000
2000
Tur mēs dzīvojām kopā ar inuītiem.
00:31
in the tinysīks InuitInuit communitykopiena of 200 InuitInuit people,
6
16000
2000
Mazajā 200 cilvēku inuītu sabiedrībā
00:33
where [we] were one of threetrīs non-Inuitnav Inuit familiesģimenes.
7
18000
3000
mēs bijām viena no trim neinuītu ģimenēm.
00:36
And in this communitykopiena, we didn't have a televisiontelevīzija;
8
21000
2000
Un šajā sabiedrībā mums nebija ne televizora,
00:38
we didn't have computersdatori, obviouslyprotams, radioradio.
9
23000
3000
ne datoru, ne radio.
00:41
We didn't even have a telephonetelefons.
10
26000
3000
Mums pat nebija tālruņa.
00:44
All of my time was spentiztērēti outsideārpusē
11
29000
2000
Visu savu laiku es pavadīju ārā,
00:46
with the InuitInuit, playingspēlē.
12
31000
2000
spēlējoties kopā ar inuītiem.
00:48
The snowsniegs and the iceledus were my sandboxsmilšu kastes,
13
33000
2000
Sniegs un ledus bija mana smilšu kaste,
00:50
and the InuitInuit were my teachersskolotāji.
14
35000
2000
un inuīti bija mani skolotāji.
00:52
And that's where I becamekļuva
15
37000
2000
Un tur es kļuvu
00:54
trulypatiesi obsessedpārņemts with this polarpolārs realmvalstība.
16
39000
2000
patiesi apsēsts ar šo polāro valstību.
00:56
And I knewzināja somedaykādreiz that I was going to do something
17
41000
2000
Un es zināju, ka kādu dienu es izdarīšu ko tādu,
00:58
that had to do with tryingmēģina to sharedalīties newsziņas about it
18
43000
2000
kas saistīts ar cenšanos iepazīstināt citus ar to
01:00
and protectaizsargāt it.
19
45000
2000
un to aizsargāt.
01:02
I'd like to sharedalīties with you, for just two minutesminūtes only,
20
47000
2000
Es vēlētos dalīties ar jums, tas aizņems tikai 2 minūtes,
01:04
some imagesattēli, a cross-sectionšķērsgriezums of my work,
21
49000
2000
ar dažiem attēliem, ar mana darba šķērsgriezumu,
01:06
to the beautifulskaists musicmūzika by BrandiBrandi CarlileCarlile, "Have You Ever."
22
51000
3000
kopā ar skaisto Brendī Kārlailas dziesmu "Have You Ever."
01:09
I don't know why NationalValsts GeographicĢeogrāfiskais has donepabeigts this, they'veviņi esam never donepabeigts this before,
23
54000
3000
Es nezinu, kāpēc National Geographic ir to izdarījuši, viņi nekad iepriekš to nav darījuši,
01:12
but they're allowingatļaujot me to showparādīt you a fewmaz imagesattēli
24
57000
2000
bet viņi atļauj man parādīt jums dažus attēlus
01:14
from a coveragepārklājums that I've just completedpabeigts that is not publishedpublicēts yetvēl.
25
59000
3000
no reportāžas, ko tikko esmu pabeidzis, bet kura nav vēl publicēta.
01:17
NationalValsts GeographicĢeogrāfiskais doesn't do this,
26
62000
2000
National Geographic tā nedara.
01:19
so I'm very excitedsatraukti to be ablespējīgs to sharedalīties this with you.
27
64000
2000
Tāpēc es esmu ļoti satraukts, ka varu ar jums dalīties.
01:21
And what these imagesattēli are --
28
66000
2000
Un kādi ir šie attēli --
01:23
you'lltu vari see them at the startsākt of the slideslidkalniņš showparādīt -- there's only about fourčetri imagesattēli --
29
68000
3000
jūs tos redzēsiet slīdrādes sākumā -- tur ir tikai apmēram 4 attēli --
01:26
but it's of a little bearsedz that livesdzīvo in the Great BearLācis RainforestRainforest.
30
71000
3000
tajos ir redzams lācēns, kurš dzīvo Lielā lāča lietus mežā.
01:29
It's puretīrs whitebalts, but it's not a polarpolārs bearsedz.
31
74000
3000
Viņš ir pilnīgi balts, bet nav polārlācis.
01:32
It's a spiritgars bearsedz, or a KermodeAstrofizikas bearsedz.
32
77000
2000
Viņš ir spoku lācis, vai Kermoda lācis.
01:34
There are only 200 of these bearslāči left.
33
79000
2000
Ir palikuši tikai 200 šādi lāči.
01:36
They're more rarereti than the pandaPanda bearsedz.
34
81000
3000
Tie ir vēl retāki nekā pandas.
01:39
I satsēdēja there on the riverupe for two monthsmēneši withoutbez seeingredzēt one.
35
84000
3000
Es sēdēju uz upes apmēram 2 mēnešus nevienu no tiem neredzot.
01:42
I thought, my career'skarjera ir over.
36
87000
2000
Es domāju, ka mana karjera ir beigusies.
01:44
I proposedierosināts this stupidstulba storystāsts to NationalValsts GeographicĢeogrāfiskais.
37
89000
2000
Es ieteicu šo stulbo stāstu National Geographic.
01:46
What in the heckheck was I thinkingdomāšana?
38
91000
2000
Ko, pie velna, es domāju?
01:48
So I had two monthsmēneši to sitsēdēt there
39
93000
2000
Man bija divi mēneši, lai tur sēdētu
01:50
and figureskaitlis out differentatšķirīgs waysceļi of what I was going to do in my nextnākamais life,
40
95000
2000
un apsvērtu dažādus ceļus, ko es varētu darīt savā turpmākajā dzīvē
01:52
after I was a photographerfotogrāfs, because they were going to fireugunsgrēks me.
41
97000
2000
pēc fotogrāfa karjeras, jo viņi mani atlaistu no darba.
01:54
Because NationalValsts GeographicĢeogrāfiskais is a magazinežurnāls; they remindatgādināt us all the time:
42
99000
3000
Jo National Geographic ir žurnāls; viņi visu laiku mums atgādina,
01:57
they publishpublicēt picturesbildes, not excusesattaisnojumi.
43
102000
2000
ka publicē attēlus, nevis aizbildinājumus.
01:59
(LaughterSmiekli)
44
104000
5000
(Smiekli)
02:04
And after two monthsmēneši of sittingsēžot there --
45
109000
2000
Un pēc divu mēnešu ilgas sēdēšanas --
02:06
one day, thinkingdomāšana that it was all over,
46
111000
2000
vienu dienu, domājot, ka viss beidzies,
02:08
this incredibleneticami bigliels whitebalts malevīrietis camenāca down,
47
113000
2000
šis neticami lielais baltais tēviņš nopeldēja lejā,
02:10
right besideblakus me, threetrīs feetkājas away from me,
48
115000
2000
tieši blakus man, trīs pēdas no manis,
02:12
and he wentdevās down and grabbedsatvēra a fishzivis and wentdevās off in the forestmežs and ateēda it.
49
117000
3000
un viņš nopeldēja un noķēra zivi, un iegāja mežā, un to apēda.
02:15
And then I spentiztērēti the entireviss day livingdzīvo my childhoodbērnība dreamsapnis
50
120000
3000
Un tad es pavadīju visu dienu izdzīvojot savu bērnības sapni,
02:18
of walkingejot around with this bearsedz throughcauri the forestmežs.
51
123000
3000
sekojot šim lācim cauri mežam.
02:21
He wentdevās throughcauri this old-growthveca izaugsme forestmežs
52
126000
2000
Viņš gāja cauri šim vecajam mežam
02:23
and satsēdēja up besideblakus this 400-year-old-gadus vecs culturallykulturāli modifiedmodificēta treekoks and wentdevās to sleepGulēt.
53
128000
3000
un apsēdās pie 400 gadu veca kulturāli pārveidota koka un aizmiga.
02:26
And I actuallyfaktiski got to sleepGulēt withiniekšpusē threetrīs feetkājas of him,
54
131000
3000
Un es gulēju trīs pēdu attālumā no viņa
02:29
just in the forestmežs, and photographfotogrāfija him.
55
134000
3000
mežā, un fotografēju viņu.
02:32
So I'm very excitedsatraukti to be ablespējīgs to showparādīt you those imagesattēli
56
137000
3000
Es esmu ļoti satraukts, ka varu parādīt jums šos attēlus
02:35
and a cross-sectionšķērsgriezums of my work that I've donepabeigts on the polarpolārs regionsreģioni.
57
140000
2000
un mana darba, kuru esmu veicis polārajos reģionos, šķērsgriezumu.
02:37
Please enjoyIzbaudi.
58
142000
2000
Lūdzu, izbaudiet.
02:40
(MusicMūzika)
59
145000
4000
(Mūzika)
02:44
BrandiBrandi CarlileCarlile: ♫ Have you ever wanderedaizklīda lonelyvientuļš throughcauri the woodsmeži? ♫
60
149000
6000
Brendī Kārlaila: ♫Vai esi kādreiz klejojis vientuļš pa mežiem? ♫
02:50
♫ And everything there feelsjūtas just as it should ♫
61
155000
5000
♫ Un viss šeit šķiet tā tam vajadzētu būt ♫
02:55
♫ You're partdaļa of the life there ♫
62
160000
2000
♫ Šeit tu esi dzīves daļa ♫
02:57
♫ You're partdaļa of something good ♫
63
162000
3000
♫ Tu esi kaut kā laba daļa ♫
03:00
♫ If you've ever wanderedaizklīda lonelyvientuļš throughcauri the woodsmeži
64
165000
6000
♫ Ja esi kādreiz klejojis vientuļš pa mežiem ♫
03:06
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
65
171000
5000
♫ Ū-ū-ū-ū-ū-ū ♫
03:11
♫ If you've ever wanderedaizklīda lonelyvientuļš throughcauri the woodsmeži
66
176000
5000
♫ Ja esi kādreiz klejojis vientuļš pa mežiem ♫
03:16
♫ Have you ever staredskatījās into a starryzvaigžņota skydebesis? ♫
67
181000
5000
♫ Vai esi kādreiz lūkojies zvaigžņotās debesīs? ♫
03:21
LyingGuļ on your back, you're askingjautā why ♫
68
186000
5000
♫ Guļot uz muguras, tu vaicā kādēļ ♫
03:26
♫ What's the purposemērķim? ♫
69
191000
2000
♫ Kāds tam ir mērķis? ♫
03:28
♫ I wonderbrīnums, who am I? ♫
70
193000
3000
♫ Es prātoju, kas es esmu? ♫
03:31
♫ If you've ever staredskatījās into a starryzvaigžņota skydebesis
71
196000
5000
♫ Ja esi kādreiz lūkojies zvaigžņotās debesīs ♫
03:37
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
72
202000
6000
♫ Ū-ū-ū-ū-ū-ū ♫
03:43
AahAah, ahah, aahaah
73
208000
5000
♫ Ā-ā-ā-ā ♫
03:48
AhĀ, oh, oh, ahah, ahah, oh, oh ♫
74
213000
5000
♫ Ā-o-o-ā-ā-o-o ♫
03:55
♫ Have you ever staredskatījās into a starryzvaigžņota skydebesis? ♫
75
220000
5000
♫ Vai esi kādreiz lūkojies zvaigžņotās debesīs? ♫
04:05
♫ Have you ever been out walkingejot in the snowsniegs? ♫
76
230000
5000
♫ Vai esi kādreiz bridis sniegā? ♫
04:10
TriedCentos to get back where you were before ♫
77
235000
5000
♫ Cenšoties tikt atpakaļ, kur biji pirms tam ♫
04:15
♫ You always endbeigas up ♫
78
240000
2000
♫ Tu vienmēr attopies ♫
04:17
♫ Not knowingzinot where to go ♫
79
242000
6000
♫ Nezinot, kur doties ♫
04:23
♫ If you've ever been out walkingejot in the snowsniegs
80
248000
5000
♫ Ja esi kādreiz bridis sniegā ♫
04:28
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
81
253000
6000
♫ Ū-ū-ū-ū-ū-ū ♫
04:34
AahAah, ahah, aahaah, ahah, aahaah
82
259000
4000
♫ Ā-ā-ā-ā-ā ♫
04:38
AhĀ, ahah, oh, ahah, ahah, oh, ahah
83
263000
8000
♫ Ā-ā-o-ā-ā-o-ā ♫
04:46
♫ Oh, ahah, ahah, ahah
84
271000
3000
♫ O-ā-ā-ā ♫
04:49
AhĀ, ahah, oh, ahah, ahah, oh, oh ♫
85
274000
7000
♫ Ā-ā-ā-o-ā-ā-o-o ♫
04:57
♫ If you'dtu gribi ever been out walkingejot you would know ♫
86
282000
6000
♫ Ja esi kādreiz staigājis, tu zinātu ♫
05:04
(ApplauseAplausi)
87
289000
4000
(Aplausi)
05:08
PaulPaul NicklenNicklen: Thank you very much. The show'skoncerta not over.
88
293000
3000
Pols Niklens: Liels paldies. Šovs nav beidzies.
05:11
My clockpulkstenis is tickingatzīmējot. Okay, let's stop.
89
296000
2000
Mans pulkstenis tikšķ. Labi, apstāsimies.
05:13
Thank you very much. I appreciatenovērtējiet it.
90
298000
2000
Liels paldies. Es to novērtēju.
05:15
We're inundatedpārpludināts with newsziņas all the time
91
300000
3000
Mēs visu laiku tiekam pārplūdināti ar jaunumiem,
05:18
that the seajūra iceledus is disappearingpazūd
92
303000
2000
ka jūrā ledus pazūd
05:20
and it's at its lowestzemākais levellīmenis.
93
305000
2000
un tas ir viszemākajā līmenī.
05:22
And in factfakts, scientistszinātnieki were originallysākotnēji sayingsakot
94
307000
2000
Un patiesībā zinātnieki sākotnēji teica,
05:24
seajūra iceledus is going to disappearizzūd in the nextnākamais hundredsimts yearsgadiem, then they said 50 yearsgadiem.
95
309000
3000
ka ledus pazudīs nākamajos simts gados, tad tie teica, ka 50 gados.
05:27
Now they're sayingsakot the seajūra iceledus in the ArcticArktika,
96
312000
3000
Tagad tie saka, ka Arktikā jūras ledus,
05:30
the summertimevasarā extentapjoms is going to be goneaizgājis in the nextnākamais fourčetri to 10 yearsgadiem.
97
315000
3000
vasaras laikā apjoms pazudīs nākamajos 4 līdz 10 gados.
05:33
And what does that mean?
98
318000
2000
Un ko tas nozīmē?
05:35
After a while of readinglasīšana this in the newsziņas, it just becomeskļūst newsziņas.
99
320000
3000
Pēc laika lasot to ziņās, tās vienkārši kļūst par ziņām.
05:38
You glazeglazūra over with it.
100
323000
2000
Tu samierinies ar to.
05:40
And what I'm tryingmēģina to do with my work is put facessejas to this.
101
325000
2000
Un tas, ko es cenšos darīt ar savu darbu, ir tam piesaistīt.
05:42
And I want people to understandsaprast and get the conceptjēdziens
102
327000
3000
Un es vēlos, lai cilvēki saprot un gūst priekšstatu,
05:45
that, if we losezaudēt iceledus,
103
330000
2000
ka, ja mēs pazaudēsim ledu,
05:47
we standstāvēt to losezaudēt an entireviss ecosystemekosistēma.
104
332000
2000
mēs varam zaudēt visu ekosistēmu.
05:49
ProjectionsPrognozes are that we could losezaudēt polarpolārs bearslāči; they could becomekļūt extinctizmiris
105
334000
3000
Tiek prognozēts, ka mēs varam zaudēt polārlāčus, tie var izmirt
05:52
in the nextnākamais 50 to 100 yearsgadiem.
106
337000
2000
nākamajos 50 līdz 100 gados.
05:54
And there's no better, sexiersexier,
107
339000
2000
Un nav labākas, seksīgākas,
05:56
more beautifulskaists, charismaticpopulārs megafaunaMegafaunā speciessugas
108
341000
3000
skaistākas, harizmātiskākas megafaunas sugas,
05:59
for me to hangpakārt my campaignkampaņa on.
109
344000
3000
lai es veidotu savu kampaņu.
06:02
PolarPolar bearslāči are amazingpārsteidzošs huntersmednieki.
110
347000
2000
Polārlāči ir apbrīnojami mednieki.
06:04
This was a bearsedz I satsēdēja with for a while on the shoreskrasti.
111
349000
2000
Šis bija lācis, ar kuru kopā kādu laiku es sēdēju krastos.
06:06
There was no iceledus around.
112
351000
2000
Tur apkārt nebija ledus.
06:08
But this glacierledāja cavedcaved into the waterūdens and a sealzīmogs got on it.
113
353000
2000
bet ledājs iebruka ūdenī un ronis uz tā uzrāpās.
06:10
And this bearsedz swampeldēja out to that sealzīmogs --
114
355000
2000
Un šis lācis aizpeldēja līdz ronim --
06:12
800 lbMārciņas. beardedbārdainu sealzīmogs --
115
357000
2000
800 mārciņu smagam bārdainam ronim --
06:14
grabbedsatvēra it, swampeldēja back and ateēda it.
116
359000
3000
sagrāba to, atpeldēja atpakaļ un to apēda.
06:17
And he was so fullpilna, he was so happylaimīgs and so fattauki eatingēst this sealzīmogs,
117
362000
3000
Un viņš bija tik pieēdies, tik laimīgs un tik resns, ēdot šo roni,
06:20
that, as I approachedtuvojās him --
118
365000
2000
ka es, kad viņam tuvojos --
06:22
about 20 feetkājas away -- to get this picturebilde,
119
367000
2000
no apmēram 20 pēdu attāluma -- lai uzņemtu šo attēlu,
06:24
his only defenseaizsardzība was to keep eatingēst more sealzīmogs.
120
369000
2000
viņa vienīgā aizsardzība bija turpināt ēst roni.
06:26
And as he ateēda, he was so fullpilna --
121
371000
2000
Un, kad viņš paēda, viņš bija tik pilns --
06:28
he probablydroši vien had about 200 lbslbs of meatgaļa in his bellyvēders --
122
373000
3000
viņam vēderā iespējams bija ap 200 mārciņu gaļas --
06:31
and as he ateēda insideiekšā one sidepusē of his mouthmute,
123
376000
2000
un, kad viņš ēda ar vienu mutes pusi,
06:33
he was regurgitatingatvemšana out the other sidepusē of his mouthmute.
124
378000
3000
ar otru pusi viņš atrija atpakaļ.
06:36
So as long as these bearslāči have any bitmazliet of iceledus they will surviveizdzīvot,
125
381000
3000
Tik ilgi, kamēr šiem lāčiem būs kaut gabaliņš ledus, viņi izdzīvos,
06:39
but it's the iceledus that's disappearingpazūd.
126
384000
3000
bet ledus ir tas, kas izzūd.
06:42
We're findingatrast more and more deadmiris bearslāči in the ArcticArktika.
127
387000
3000
Mēs atrodam arvien vairāk un vairāk mirušu lāču Arktikā.
06:45
When I workedstrādāja on polarpolārs bearslāči as a biologistbiologs 20 yearsgadiem agopirms,
128
390000
2000
Kad es strādāju ar polārlāčiem kā biologs pirms 20 gadiem,
06:47
we never foundatrasts deadmiris bearslāči.
129
392000
2000
mēs nekad neatradām beigtus lāčus.
06:49
And in the last fourčetri or fivepieci yearsgadiem,
130
394000
2000
Un pēdējos četros vai piecos gados
06:51
we're findingatrast deadmiris bearslāči poppingpopping up all over the placevietu.
131
396000
2000
mēs atrodam mirušus lāčus visā teritorijā.
06:53
We're seeingredzēt them in the BeaufortBeaufort SeaJūra,
132
398000
2000
Mēs tos redzam Boforta jūrā,
06:55
floatingpeldošs in the openatvērts oceanokeāns where the iceledus has meltedizkusis out.
133
400000
2000
peldot atklātā okeānā, kur ledus ir izkusis.
06:57
I foundatrasts a couplepāris in NorwayNorvēģija last yeargads. We're seeingredzēt them on the iceledus.
134
402000
3000
Es pāris atradu pagājušgad Norvēģijā. Mēs tos redzam uz ledus.
07:00
These bearslāči are alreadyjau showingrāda signszīmes
135
405000
2000
Šie lāči jau izrāda stresa pazīmes,
07:02
of the stressstresu of disappearingpazūd iceledus.
136
407000
2000
jo izzūd ledus.
07:05
Here'sLūk a mothermāte and her two year-oldvecs cublauvēns
137
410000
3000
Te ir māte un viņas divus gadus vecais mazulis.
07:08
were travelingceļojot on a shipkuģis a hundredsimts milesjūdzes offshoreatklātā jūrā in the middlevidū of nowherenekur,
138
413000
3000
Mēs kuģojam 100 jūdzes no krasta nekurienes vidū,
07:11
and they're ridingizjādes on this bigliels piecegabals of glacierledāja iceledus,
139
416000
2000
un viņi atrodas uz šī lielā ledāja ledus gabala,
07:13
whichkas is great for them; they're safedroši at this pointpunkts.
140
418000
2000
kas priekš viņiem ir liels, viņi ir drošībā.
07:15
They're not going to diemirst of hypothermiahipotermija.
141
420000
2000
Viņi nenomirs no ķermeņa atdzišanas.
07:17
They're going to get to landzeme.
142
422000
2000
Tie tiks līdz sauszemei.
07:19
But unfortunatelydiemžēl, 95 percentprocenti of the glaciersledāji in the ArcticArktika
143
424000
2000
Taču, diemžēl, 95% no Arktikas ledājiem
07:21
are alsoarī recedingit_k ā attālinās, tomēr right now
144
426000
2000
šobrīd atkāpjas
07:23
to the pointpunkts that the iceledus is endingbeidzas up on landzeme
145
428000
2000
līdz punktam, ka ledus izkūst zemē
07:25
and not injectinginjicēšana any iceledus back into the ecosystemekosistēma.
146
430000
3000
un nekas nenokļūst atpakaļ ekosistēmā.
07:29
These ringedpogaino sealsroņi, these are the "fatsiclesfatsicles" of the ArcticArktika.
147
434000
2000
Šie gredzena roņi, tie ir Arktikas "resnuļi".
07:31
These little, fattauki dumplingsPelmeņi,
148
436000
2000
Šie mazie, resnie apalīši,
07:33
150-pound-pievieno bundlessaišķu of blubberpinkšķēšana
149
438000
3000
150 mārciņu trāna sainīši,
07:36
are the mainstaybalsts of the polarpolārs bearsedz.
150
441000
2000
ir galvenais polārlāču atbalsts.
07:38
And they're not like the harborosta sealsroņi that you have here.
151
443000
3000
Un tie nav kā ostas roņi, kas ir šeit.
07:41
These ringedpogaino sealsroņi alsoarī livedzīvot out theirviņu entireviss life cycleciklu
152
446000
3000
Šie gredzena roņi izdzīvo visu savu dzīves ciklu
07:44
associatedsaistīts and connectedsavienots to seajūra iceledus.
153
449000
3000
saistīti un vienoti ar jūras ledu.
07:47
They give birthdzimšana insideiekšā the iceledus,
154
452000
2000
Tie dzemdē iekšā ledū,
07:49
and they feedbarība on the ArcticArktika codmenca that livedzīvot underzem the iceledus.
155
454000
3000
un tie barojas no Arktiskajām mencām, kas dzīvo zem ledus.
07:52
And here'sšeit ir a picturebilde of sickslims iceledus.
156
457000
2000
Un te ir slima ledus attēls.
07:54
This is a piecegabals of multi-yearMulti-year iceledus that's 12 yearsgadiem oldvecs.
157
459000
3000
Šis ir vairākgadu ledus, kas ir 12 gadus vecs.
07:57
And what scientistszinātnieki didn't predictprognozēt is that, as this iceledus meltskūst,
158
462000
3000
Un tas, ko zinātnieki neparedzēja, ir tas, ka, šim ledum kūstot,
08:00
these bigliels pocketskabatas of blackmelns waterūdens are formingveidojot
159
465000
3000
veidojas šīs lielās melnā ūdens kabatas,
08:03
and they're grabbingsagrābšana the sun'ssaule energyenerģija
160
468000
2000
un tās savāc saules enerģiju
08:05
and acceleratingpaātrinot the meltingkausēšana processprocess.
161
470000
2000
un paātrina kušanas procesu.
08:07
And here we are divingDaivings in the BeaufortBeaufort SeaJūra.
162
472000
2000
Un te mēs nirstam Boforta jūrā.
08:09
The visibility'sredzamība ir 600 ftFT.; we're on our safetydrošība lineslīnijas;
163
474000
3000
Redzamība ir 600 pēdas; mēs esam savās drošības joslās;
08:12
the iceledus is movingpārvietojas all over the placevietu.
164
477000
2000
ledus viscaur pārvietojas.
08:14
I wishvēlēšanās I could spendtērēt halfpuse an hourstunda tellingstāsta you
165
479000
2000
Es vēlētos, kaut varētu pavadīt pusstundu, stāstot jums
08:16
about how we almostgandrīz diednomira on this divenirt.
166
481000
2000
par to, kā mēs gandrīz gājām bojā nirstot.
08:18
But what's importantsvarīgs in this picturebilde is that you have a piecegabals of multi-yearMulti-year iceledus,
167
483000
3000
Bet tas, kas ir svarīgs šajā attēlā, ir tas, ka jums ir daudzgadu ledus gabals,
08:21
that bigliels chunkrieciens of iceledus up in the cornerstūra.
168
486000
2000
tā lielā ledus pika augšējā stūrī.
08:23
In that one singleviens piecegabals of iceledus,
169
488000
2000
Šādā vienā ledus gabalā
08:25
you have 300 speciessugas of microorganismsmikroorganismi.
170
490000
2000
ir 300 mikroorganismu sugas.
08:27
And in the springpavasaris, when the sunsaule returnsatgriež to the iceledus,
171
492000
3000
Un pavasarī, kad saule atgriežas uz ledus,
08:30
it formsveidlapas the phytoplanktonfitoplanktons, growsaug underzem that iceledus,
172
495000
2000
tas veidojas, fitoplanktons, aug zem šī ledus,
08:32
and then you get biggerlielāks sheetsloksnes of seaweedjūras aļģes,
173
497000
3000
un tad jūs iegūstat lielākus jūraszāļu slāņus,
08:35
and then you get the zoozooloģiskais dārzs planktonplanktons feedingbarošana on all that life.
174
500000
2000
un tad jūs iegūstat zooplanktonu, kas barojas no tā visa.
08:37
So really what the iceledus does
175
502000
2000
Tas, ko ledus patiešām dara,
08:39
is it actsakti like a gardendārzs.
176
504000
2000
tas ir kā dārzs.
08:41
It actsakti like the soilaugsne in a gardendārzs. It's an invertedapgriezts gardendārzs.
177
506000
3000
Tas ir kā dārza augsne. Tas ir citāds dārzs.
08:44
LosingZaudēt that iceledus is like losingzaudēšana the soilaugsne in a gardendārzs.
178
509000
2000
Zaudēt šo ledu ir kā zaudēt augsni dārzā.
08:46
Here'sLūk me in my officebirojs.
179
511000
2000
Tas esmu es savā kabinetā.
08:48
I hopeceru you appreciatenovērtējiet yourstava.
180
513000
2000
Es ceru, ka jūs novērtējat savējos.
08:50
This is after an hourstunda underzem the iceledus.
181
515000
3000
Tas ir pēc stundas zem ledus.
08:53
I can't feel my lipslūpas; my faceseja is frozensaldēti;
182
518000
2000
Es nejūtu savas lūpas; mana seja ir pārsalusi;
08:55
I can't feel my handsrokas; I can't feel my feetkājas.
183
520000
2000
es nejūtu savas rokas; nejūtu savas kājas.
08:57
And I've come up, and all I wanted to do was get out of the waterūdens.
184
522000
3000
Un es esmu uzniris, un viss, ko es vēlējos, bija tikt ārā no ūdens.
09:00
After an hourstunda in these conditionsnosacījumi,
185
525000
2000
Pēc stundas šajos apstākļos,
09:02
it's so extremeekstrēms that, when I go down,
186
527000
2000
tas ir tik ekstrēmi, ka tad, kad es noniru lejā,
09:04
almostgandrīz everykatrs divenirt I vomitvemt into my regulatorregulators
187
529000
2000
gandrīz katru elpu es izgrūdu savā regulatorā,
09:06
because my bodyķermenis can't dealdarījumu with the stressstresu of the coldauksts on my headgalva.
188
531000
3000
jo mans ķermenis nevarēja cīnīties ar aukstuma stresu manā galvā.
09:09
And so I'm just so happylaimīgs that the divenirt is over.
189
534000
2000
Un es esmu tik laimīgs, ka niršana beigusies.
09:11
I get to handroka my camerakamera to my assistantasistents,
190
536000
2000
Es iedodu savu kameru savam palīgam,
09:13
and I'm looking up at him, and I'm going, "WooBildināt. WooBildināt. WooBildināt."
191
538000
3000
un es skatos augšup uz viņu, un saku, "Vū. Vū. Vū."
09:16
WhichKurā meansnozīmē, "Take my camerakamera."
192
541000
2000
Kas nozīmē, "Paņem manu kameru."
09:18
And he thinksdomā I'm sayingsakot, "Take my picturebilde."
193
543000
2000
Un viņš domā, ka es saku, "Nofotogrāfē mani."
09:20
So we had this little communicationkomunikācija breakdowniedalījums.
194
545000
3000
Tā nu mums bija šī nelielā saziņas kļūme.
09:23
(LaughterSmiekli)
195
548000
3000
(Smiekli)
09:26
But it's worthvērts it.
196
551000
2000
Bet tas ir tā vērts.
09:28
I'm going to showparādīt you picturesbildes of belugaBeluga whalesvaļi, bowheadBowhead whalesvaļi,
197
553000
2000
Es jums šodien parādīšu baltvaļu, polāro vaļu,
09:30
and narwhalsnarwhals, and polarpolārs bearslāči, and leopardLeopard sealsroņi todayšodien,
198
555000
3000
un narvaļu, un polārlāču, un leoparda roņu fotogrāfijas,
09:33
but this picturebilde right here meansnozīmē more to me than any other I've ever madeizgatavots.
199
558000
3000
bet šis attēls man nozīmē daudz vairāk, nekā kāds cits, ko esmu uzņēmis.
09:36
I droppedsamazinājās down in this iceledus holecaurums, just throughcauri that holecaurums that you just saw,
200
561000
3000
Es nolaidos šajā ledus caurumā, caur šo caurumu, ko jūs tikko redzējāt,
09:39
and I lookedizskatījās up underzem the undersideapakšpuse of the iceledus,
201
564000
2000
un paskatījos augšup no zemledus,
09:41
and I was dizzyreibonis; I thought I had vertigoVertigo.
202
566000
2000
un es biju apreibis; es domāju, ka man bija reibonis.
09:43
I got very nervousnervozs -- no ropevirve, no safetydrošība linelīnija,
203
568000
2000
Es kļuvu ļoti nervozs -- ne virves, ne drošības līnijas,
09:45
the wholeveselu worldpasaule is movingpārvietojas around me --
204
570000
2000
visa pasaule griežas ap mani --
09:47
and I thought, "I'm in troublenepatikšanas."
205
572000
2000
un es nodomāju, "Es esmu nepatikšanās."
09:49
But what happenednotika is that the entireviss undersideapakšpuse
206
574000
2000
Bet tas, kas notika, bija, ka viss zem ledus
09:51
was fullpilna of these billionsmiljardi of amphipodsGammarus and copepodsAirkājvēži
207
576000
3000
bija pilns ar šiem miljardiem sānpelžu un airkājvēzīšu,
09:54
movingpārvietojas around and feedingbarošana on the undersideapakšpuse of the iceledus,
208
579000
3000
tie kustējās un barojās ledus apakšējā daļā,
09:57
givingdodot birthdzimšana and livingdzīvo out theirviņu entireviss life cycleciklu.
209
582000
2000
dzemdējot un dzīvojot visu dzīves ciklu.
09:59
This is the foundationfonds of the wholeveselu foodēdiens chainķēde in the ArcticArktika, right here.
210
584000
3000
Šis ir visas Arktikas barības ķēdes pamats, tieši šeit.
10:02
And when you have lowzems productivityproduktivitāte in this, in iceledus,
211
587000
3000
Un, kad ledū ir zema auglība,
10:05
the productivityproduktivitāte in copepodsAirkājvēži go down.
212
590000
3000
tad arī airkājvēžu ražība samazinās.
10:08
This is a bowheadBowhead whalevaļi.
213
593000
2000
Šis ir polārais valis.
10:10
SupposedlyIt_k ā, sciencezinātne is statingnorādot
214
595000
2000
Domājams, zinātne uzskata,
10:12
that it could be the oldestvecākais livingdzīvo animaldzīvnieks on earthzeme right now.
215
597000
3000
ka tas varētu būt šobrīd vecākais uz zemes dzīvojošais dzīvnieks.
10:15
This very whalevaļi right here could be over 250 yearsgadiem oldvecs.
216
600000
3000
Šis valis varētu būt vairāk kā 250 gadus vecs.
10:18
This whalevaļi could have been borndzimis
217
603000
2000
Šis valis varētu būt dzimis
10:20
around the startsākt of the IndustrialRūpniecības RevolutionRevolūcija.
218
605000
2000
ap rūpnieciskās revolūcijas sākuma laiku.
10:22
It could have survivedizdzīvoja 150 yearsgadiem of whalingvaļu medības.
219
607000
3000
Tas varētu būt izdzīvojis 150 gadus, kopš sāktas vaļu medības.
10:25
And now its biggestlielākais threatdraudi is the disappearanceizzušana of iceledus in the NorthZiemeļu
220
610000
3000
Un tagad tā lielākais drauds ir ziemeļu ledus izzušana,
10:28
because of the livesdzīvo that we're leadingvadošais in the SouthSouth.
221
613000
3000
dzīves dēļ, ko mēs dzīvojam dienvidos.
10:31
NarwhalsNarwhals, these majesticMajestic narwhalsnarwhals
222
616000
2000
Narvaļiem, šie majestātiskiem narvaļiem
10:33
with theirviņu eight-footastoņu pēdu long ivoryziloņkaula krāsas tusksilkņi, don't have to be here;
223
618000
3000
ar saviem 8 pēdu garajiem ziloņkaula ilkņiem nevajadzētu būt te;
10:36
they could be out on the openatvērts waterūdens.
224
621000
2000
tiem vajadzētu būt atklātā ūdenī.
10:38
But they're forcingpiespiežot themselvespaši to come up in these tinysīks little iceledus holescaurumi
225
623000
3000
Bet tie cīnās ar sevi, lai uzpeldētu pie šiem mazajiem ledus caurumiņiem,
10:41
where they can breatheelpot, catchnozvejas a breathelpas,
226
626000
2000
kur tie var elpot, ieelpot,
10:43
because right underzem that iceledus are all the swarmssprauga of codmenca.
227
628000
3000
jo tieši zem šī ledus ir visi mencu bari.
10:46
And the codmenca are there
228
631000
2000
Un mencas ir šeit,
10:48
because they are feedingbarošana on all the copepodsAirkājvēži and amphipodsGammarus.
229
633000
3000
jo tās barojas ar airkājvēžiem un sānpeldēm.
10:51
AlrightAlright, my favoritemīļākais partdaļa.
230
636000
3000
Labi, mana mīļākā daļa.
10:54
When I'm on my deathbednāves gulta,
231
639000
2000
Kad es būšu uz savas nāves gultas,
10:56
I'm going to rememberatceries one storystāsts more than any other.
232
641000
2000
es atcerēšos vienu stāstu vairāk par jebkuru citu.
10:58
Even thoughtomēr that spiritgars bearsedz momentbrīdi was powerfulspēcīgs,
233
643000
3000
Pat ja mirklis ar spoku lāci bija ļoti atmiņā paliekošs,
11:01
I don't think I'll ever have anothercits experiencepieredze
234
646000
2000
es nedomāju, ka kādreiz kaut ko līdzīgu piedzīvošu,
11:03
like I did with these leopardLeopard sealsroņi.
235
648000
2000
kā tas notika ar šiem leoparda roņiem.
11:05
LeopardLeopard sealsroņi, sincekopš the time of ShackletonŠekltona, have had a badslikti reputationreputācija.
236
650000
3000
Leoparda roņiem jau no Šakletona laikiem ir bijusi slikta slava.
11:08
They'veTie esam got that wrylysāji smilesmaids on theirviņu mouthmute.
237
653000
2000
Tiem uz lūpām ir šķībs smaids.
11:10
They'veTie esam got those blackmelns sinisterdraudīgs eyesacis
238
655000
2000
Tiem ir šīs melnās, draudīgās acis
11:12
and those spotsplankumi on theirviņu bodyķermenis.
239
657000
2000
un šie plankumi uz ķermeņa.
11:14
They look positivelypozitīvi prehistoricaizvēsturisks and a bitmazliet scarybiedējošu.
240
659000
3000
Tie izskatās ļoti aizvēsturiski un nedaudz biedējoši.
11:17
And tragicallytraģiski in [2003],
241
662000
2000
Un traģiski 2004. gadā
11:19
a scientistzinātnieks was takenņemti down and drownednoslīka,
242
664000
3000
zinātniece bija ienirusi un noslīkusi,
11:22
and she was beingbūt consumedpatērē by a leopardLeopard sealzīmogs.
243
667000
2000
un viņu apēda leoparda ronis.
11:24
And people were like, "We knewzināja they were viciousburvju. We knewzināja they were."
244
669000
3000
Un cilvēki teica, "Mēs zinājām, ka viņi ir ļauni. Mēs zinājām."
11:27
And so people love to formforma theirviņu opinionsviedokļi.
245
672000
2000
Cilvēkiem patīk izteikt savus viedokļus.
11:29
And that's when I got a storystāsts ideaideja:
246
674000
2000
Un tad es ieguvu stāsta ideju:
11:31
I want to go to AntarcticaAntarktīda,
247
676000
2000
es vēlos doties uz Antarktiku,
11:33
get in the waterūdens with as manydaudzi leopardLeopard sealsroņi as I possiblyiespējams can
248
678000
2000
tikt ūdenī ar pēc iespējas vairāk leoparda roņiem
11:35
and give them a fairtaisnīga shakekrata --
249
680000
2000
un tos nedaudz satricināt --
11:37
find out if they really are these viciousburvju animalsdzīvnieki, or if they're misunderstoodpārprasts.
250
682000
3000
uzzināt, vai tie ir ļauni dzīvnieki, vai arī tie ir pārprasti.
11:40
So this is that storystāsts.
251
685000
2000
Šis ir tas stāsts.
11:42
Oh, and they alsoarī happennotikt to eatēst happylaimīgs feetkājas.
252
687000
3000
Ā un kā izrādās tie arī ēd laimīgas pēdas.
11:45
(LaughterSmiekli)
253
690000
3000
(Smiekli)
11:48
As a speciessugas, as humanscilvēki, we like to say penguins"Penguins" are really cutepiemīlīgs,
254
693000
3000
Kā sugai, kā cilvēkiem mums patīk teikt, ka pingvīni ir ļoti jauki,
11:51
thereforetāpēc, leopardLeopard sealsroņi eatēst them, so leopardLeopard sealsroņi are uglyneglīts and badslikti.
255
696000
3000
bet leoparda roņi tos ēd, tātad roņi ir neglīti un slikti.
11:54
It doesn't work that way.
256
699000
2000
Tas tā nav.
11:56
The penguinpingvīns doesn't know it's cutepiemīlīgs,
257
701000
2000
Pingvīns nezina, ka tas ir jauks.
11:58
and the leopardLeopard sealzīmogs doesn't know it's kindlaipns of bigliels and monstrousšaušalīgas.
258
703000
2000
Un leoparda ronis nezina, ka tas ir liels un briesmīgs.
12:00
This is just the foodēdiens chainķēde unfoldingizvēršoties.
259
705000
3000
Tā ir tikai barības ķēde.
12:03
They're alsoarī bigliels.
260
708000
2000
Viņi arī ir lieli.
12:05
They're not these little harborosta sealsroņi.
261
710000
2000
Viņi nav šie mazie ostas roņi.
12:07
They are 12 ftFT. long, a thousandtūkstotis poundsmārciņas.
262
712000
2000
Viņi ir 12 pēdas gari, tūkstoš mārciņu smagi.
12:09
And they're alsoarī curiouslyaizraujoši aggressiveagresīvs.
263
714000
3000
Un tie ir arī ļoti agresīvi.
12:12
You get 12 touriststūristi packedIepakots into a ZodiacZodiaks,
264
717000
3000
12 tūristi atrodas Zodiakā,
12:15
floatingpeldošs in these icyledus watersūdeņi,
265
720000
2000
peldot pa šiem ledainajiem ūdeņiem,
12:17
and a leopardLeopard sealzīmogs comesnāk up and biteskodumiem the pontoonpontona.
266
722000
2000
un leoparda ronis parādās un iekož pontonā.
12:19
The boatlaiva startssākas to sinkizlietne, they racerase back to the shipkuģis
267
724000
3000
Laiva sāk grimt, tā steidzas atpakaļ uz kuģi
12:22
and get to go home and tell the storiesstāsti of how they got attackeduzbruka.
268
727000
2000
un pēc tam dodas mājās, un stāsta stāstus, kā viņiem uzbruka.
12:24
All the leopardLeopard sealzīmogs was doing --
269
729000
2000
Viss, ko leoparda ronis darīja --
12:26
it's just bitingkodīs a balloonbalons.
270
731000
2000
tas tikai iekodās balonā.
12:28
It just seesredz this bigliels balloonbalons in the oceanokeāns -- it doesn't have handsrokas --
271
733000
2000
Tas redz tikai šo lielo balonu okeānā -- tam nav roku --
12:30
it's going to take a little bitekodums, the boatlaiva popsNOP, and off they go.
272
735000
3000
vajag tikai vieglu kodienu, laiva pārplīst, un viņi aizbrauc.
12:33
(LaughterSmiekli)
273
738000
2000
(Smiekli)
12:35
So after fivepieci daysdienas of crossingšķērsošana the DrakeDrake PassageEja --
274
740000
3000
Pēc piecām dienām, šķērsojot Dreika šaurumu --
12:38
isn't that beautifulskaists.
275
743000
3000
vai tas nav skaisti.
12:41
After fivepieci daysdienas of crossingšķērsošana the DrakeDrake PassageEja,
276
746000
3000
Pēc piecām dienām, šķērsojot Dreika šaurumu,
12:44
we have finallybeidzot arrivedieradās at AntarcticaAntarktīda.
277
749000
2000
mēs beidzot ieradāmies Antarktikā.
12:46
I'm with my SwedishZviedru assistantasistents and guidevadīt.
278
751000
2000
Es kopā ar savu zviedru palīgu un gidu.
12:48
His namevārds is GoranGoran EhlmeEhlme from SwedenZviedrija -- GoranGoran.
279
753000
4000
Viņu sauc Gorans Elme no Zviedrijas -- Gorans.
12:52
And he has a lot of experiencepieredze with leopardLeopard sealsroņi. I have never seenredzējis one.
280
757000
3000
Un viņam ir liela pieredze ar leoparda roņiem. Es nekad tos neesmu redzējis.
12:55
So we come around the coveCove in our little ZodiacZodiaks boatlaiva,
281
760000
3000
Tā nu mēs ieradāmies līcī mūsu mazajā Zodiaka laivā,
12:58
and there's this monstrousšaušalīgas leopardLeopard sealzīmogs.
282
763000
2000
un tur ir šis milzīgais leoparda ronis.
13:00
And even in his voicebalss, he goesiet, "That's a bloodyasinis bigliels sealzīmogs, ya."
283
765000
2000
Un viņš sāk, "Tas ir viens asinskārs, liels ronis, jā."
13:02
(LaughterSmiekli)
284
767000
2000
(Smiekli)
13:04
And this sealzīmogs is takingņemot this penguinpingvīns by the headgalva,
285
769000
3000
Un šis ronis saņem pingvīnu aiz galvas,
13:07
and it's flippingapvēršot it back and forthtālāk.
286
772000
2000
un viņš to vicina uz priekšu un atpakaļ.
13:09
And what it's tryingmēģina to do is turnpagriezties that penguinpingvīns inside-outiekšpusē-out,
287
774000
2000
Un viņš cenšas šo pingvīnu apvērst ar iekšām uz āru,
13:11
so it can eatēst the meatgaļa off the boneskauli,
288
776000
3000
lai varētu noēst gaļu no kauliem,
13:14
and then it goesiet off and getsizpaužas anothercits one.
289
779000
2000
un tad viņš pazūd un noķer vēl vienu.
13:16
And so this leopardLeopard sealzīmogs grabbedsatvēra anothercits penguinpingvīns,
290
781000
2000
Un tā nu šis leoparda ronis noķēra citu pingvīnu,
13:18
camenāca underzem the boatlaiva, the ZodiacZodiaks,
291
783000
2000
papeldēja zem laivas, zem Zodiaka,
13:20
startingsākums hittinghitting the hullkorpusa of the boatlaiva.
292
785000
2000
un sāka sist laivas korpusu.
13:22
And we're tryingmēģina to not fallkritums in the waterūdens.
293
787000
2000
Un mēs centāmies neiekrist ūdenī.
13:24
And we sitsēdēt down, and that's when GoranGoran said to me,
294
789000
3000
Un mēs sēdējām, un tad Gorans man teica,
13:27
"This is a good sealzīmogs, ya.
295
792000
2000
"Šis ir labs ronis, jā.
13:29
It's time for you to get in the waterūdens."
296
794000
2000
Ir laiks tev nokļūt ūdenī."
13:31
(LaughterSmiekli)
297
796000
3000
(Smiekli)
13:34
And I lookedizskatījās at GoranGoran, and I said to him, "ForgetAizmirst that."
298
799000
3000
Un es paskatījos uz Goranu, un teicu viņam, "Aizmirsti to."
13:37
But I think I probablydroši vien used a differentatšķirīgs wordvārds startingsākums with the lettervēstule F.
299
802000
4000
Bet es domāju, ka, iespējams, lietoju citu vārdu, kas sākās ar to pašu burtu.
13:41
But he was right.
300
806000
2000
Bet viņam bija taisnība.
13:43
He scoldednorāja me out, and said, "This is why we're here.
301
808000
2000
Viņš mani sabāra, un teica, "Tāpēc mēs esam šeit.
13:45
And you purposedkopā this stupidstulba storystāsts to NationalValsts GeographicĢeogrāfiskais.
302
810000
2000
Un tu iesniegsi šo stulbo stāstu National Geographic.
13:47
And now you've got to deliverpiegādāt.
303
812000
2000
Un tagad tev tas jānogādā.
13:49
And you can't publishpublicēt excusesattaisnojumi."
304
814000
2000
Un tu nevari publicēt aizbildinājumus."
13:51
So I had suchtāds drysauss mouthmute --
305
816000
2000
Man bija pilnīgi sausa mute --
13:53
probablydroši vien not as badslikti as now --
306
818000
2000
iespējams, ne tik ļoti, kā tagad --
13:55
but I had suchtāds, suchtāds drysauss mouthmute.
307
820000
4000
bet man bija ļoti, ļoti sausa mute.
13:59
And my legskājas were just tremblingdreb. I couldn'tnevarēja feel my legskājas.
308
824000
3000
Un manas kājas tik ļoti trīcēja. Es nejutu savas kājas.
14:02
I put my flipperspleznas on. I could barelytikko partdaļa my lipslūpas.
309
827000
2000
Es uzvilku pleznas. Es nevarēju gandrīz atvērt savas lūpas.
14:04
I put my snorkelsnorkelis in my mouthmute,
310
829000
2000
Es ieliku mutē savu akvalanga cauruli
14:06
and I rolledapvēlās over the sidepusē of the ZodiacZodiaks into the waterūdens.
311
831000
3000
un ievēlos ūdenī pār Zodiaka malu.
14:09
And this was the first thing she did.
312
834000
2000
Un tā bija pirmā lieta, ko viņa izdarīja.
14:11
She camenāca racingsacīkstes up to me, engulfediegremdēts my wholeveselu camerakamera --
313
836000
3000
Viņa piepeldēja pie manis, aprija manu kameru --
14:14
and her teethzobi are up here and down here --
314
839000
3000
un viņas zobi bija te augšā un te lejā --
14:17
but GoranGoran, before I had gottengotten in the waterūdens, had givendots me amazingpārsteidzošs advicekonsultācijas.
315
842000
3000
bet Gorans, pirms es ielēcu ūdenī, bija devis man lielisku padomu.
14:20
He said, "If you get scaredbail, you closetuvu your eyesacis, ya, and she'llviņa būs go away."
316
845000
4000
Viņš teica, "Ja tu nobīsties, aizver acis, jā, un viņa pazudīs."
14:24
(LaughterSmiekli)
317
849000
3000
(Smiekli)
14:27
So that's all I had to work with at that pointpunkts.
318
852000
2000
Tas ir viss, kas man bija jādara šajā gadījumā.
14:29
But I just startedsāka to shootšaut these picturesbildes.
319
854000
2000
Bet es tikko sāku uzņemt šos attēlus.
14:31
So she did this threatdraudi displaydisplejs for a fewmaz minutesminūtes,
320
856000
2000
Viņa pāris minūtes draudēja,
14:33
and then the mostlielākā daļa amazingpārsteidzošs thing happenednotika -- she totallypilnīgi relaxedatviegloti.
321
858000
3000
un tad notika visneticamākā lieta -- viņa pilnīgi nomierinājās.
14:36
She wentdevās off, she got a penguinpingvīns.
322
861000
2000
Viņa aizpeldēja, viņa noķēra pingvīnu.
14:38
She stoppedapstājās about 10 feetkājas away from me,
323
863000
2000
Viņa apstājās apmēram 10 pēdu attālumā no manis,
14:40
and she satsēdēja there with this penguinpingvīns, the penguin'spingvīns ir flappingvēcinādams, and she let's it go.
324
865000
3000
un viņa tur sēdēja ar šo pingvīnu, pingvīns kustējās, un viņa to palaida.
14:43
The penguinpingvīns swimspeld towardvirzienā uz me, takes off.
325
868000
3000
Pingvīns peld man pretim, pazūd.
14:46
She grabsgreiferi anothercits one. She does this over and over.
326
871000
2000
Viņa noķer vēl vienu. Viņa to dara atkal un atkal.
14:48
And it dawnedatausa on me that she's tryingmēģina to feedbarība me a penguinpingvīns.
327
873000
2000
Un es sapratu, ka viņa cenšas man iebarot pingvīnu.
14:50
Why elsecits would she releaseatbrīvot these penguins"Penguins" at me?
328
875000
4000
Kāpēc vēl viņa palaistu šos pingvīnus uz manu pusi?
14:54
And after she did this fourčetri or fivepieci timesreizes,
329
879000
3000
Un pēc tam, kad viņa to bija darījusi 4 vai 5 reizes,
14:57
she swampeldēja by me with this dejectedsērīgi look on her faceseja.
330
882000
3000
viņa peldēja man garām ar šo nomākto sejas izteiksmi.
15:00
You don't want to be too anthropomorphicanthropomorphic, but I swearzvēru that she lookedizskatījās at me
331
885000
3000
Tu negribi būt par daudz antropomorfs, bet es zvēru, ka viņa paskatījās uz mani
15:03
like, "This uselessbezjēdzīgi predator'splēsēja going to starvebadā in my oceanokeāns."
332
888000
2000
kā sakot, "Šis nekam nederīgais plēsējs manā okeānā nomirs badā."
15:05
(LaughterSmiekli)
333
890000
5000
(Smiekli)
15:10
So realizingrealizējot I couldn'tnevarēja catchnozvejas swimmingpeldēšana penguins"Penguins",
334
895000
2000
Saprotot, ka es nevarētu noķert peldošus pingvīnus,
15:12
she'dviņa gribētu get these other penguins"Penguins" and bringatnest them slowlylēnām towardsvirzienā me,
335
897000
2000
viņa noķēra šos citus pingvīnus un atgādāja tos lēnām pie manis,
15:14
bobbinglēkā like this, and she'dviņa gribētu let them go.
336
899000
2000
šādi kustoties, un viņa tos palaida vaļā.
15:16
This didn't work.
337
901000
2000
Tas nenostrādāja.
15:18
I was laughingsmejies so hardgrūti and so emotionalemocionāls
338
903000
2000
Es tik ļoti un saviļņoti smējos,
15:20
that my maskmaska was floodingplūdi, because I was cryingraud underwaterzem ūdens,
339
905000
2000
ka mana maska pieplūda, jo es zem ūdens raudāju,
15:22
just because it was so amazingpārsteidzošs.
340
907000
2000
tikai tāpēc, ka tas bija tik apbrīnojami.
15:24
And so that didn't work.
341
909000
2000
Un tāpēc tas nestrādāja.
15:26
So then she'dviņa gribētu get anothercits penguinpingvīns and try this ballet-likebaleta līdzīgie sexyseksīgs displaydisplejs
342
911000
2000
Un viņa noķēra citu pingvīnu, un centās parādīt šo baletveida seksīgo izrādi,
15:28
slidingbīdāmās down this icebergaisbergs like this. (LaughterSmiekli)
343
913000
3000
slīdot lejup pa šo aisbergu šādi.
15:31
And she would sortkārtot of bringatnest them over to me and offerpiedāvājums it to me.
344
916000
2000
Un viņa atnesa pie manis un piedāvāja.
15:33
This wentdevās on for fourčetri daysdienas.
345
918000
2000
Tas turpinājās četras dienas.
15:35
This just didn't happennotikt a couplepāris of timesreizes.
346
920000
2000
Tas tikai nenotika pāris reizes.
15:37
And then so she realizedsapratu I couldn'tnevarēja catchnozvejas livedzīvot onestiem,
347
922000
2000
Un tad viņa saprata, ka es nevarētu noķer dzīvus,
15:39
so she broughtcelta me deadmiris penguins"Penguins".
348
924000
2000
tāpēc viņa atnesa man beigtus pingvīnus.
15:41
(LaughterSmiekli)
349
926000
3000
(Smiekli)
15:44
Now I've got fourčetri or fivepieci penguins"Penguins" floatingpeldošs around my headgalva,
350
929000
4000
Tad nu man bija 4 vai 5 pingvīni, kas peldēja man ap galvu,
15:48
and I'm just sittingsēžot there shootingšaušana away.
351
933000
3000
un es tikai sēdēju tur skatoties.
15:52
And she would oftenbieži stop and have this dejectedsērīgi look on her faceseja
352
937000
2000
Un viņa bieži apstājās un viņai bija šī nomāktā sejas izteiksme,
15:54
like, "Are you for realreāls?"
353
939000
2000
kā sakot, "Tu nopietni?"
15:56
Because she can't believe I can't eatēst this penguinpingvīns.
354
941000
2000
Jo viņa nespēja noticēt, ka nevaru apēst šo pingvīnu.
15:58
Because in her worldpasaule, you're eithervai nu breedingaudzēšana or you're eatingēst --
355
943000
2000
Jo viņas pasaulē tu vai nu vairojies vai barojies --
16:00
and I'm not breedingaudzēšana, so ...
356
945000
2000
un es nevairojos.
16:02
(LaughterSmiekli)
357
947000
2000
(Smiekli)
16:04
And then that wasn'tnebija enoughpietiekami; she startedsāka to flipuzsist penguins"Penguins" ontouz my headgalva.
358
949000
3000
Un tas nebija pietiekami; viņa sāka sist pingvīnus pret manu galvu.
16:07
She was tryingmēģina to force-feedForce-Feed me. She's pushingstumšana me around.
359
952000
2000
Viņa centās piespiest mani ēst. Viņa centās mani izrīkot.
16:09
She's tryingmēģina to force-feedForce-Feed my camerakamera,
360
954000
2000
Viņa centās piespiedu kārtā pabarot manu kameru,
16:11
whichkas is everykatrs photographer'sfotogrāfs dreamsapnis.
361
956000
3000
kas ir katra fotogrāfa sapnis.
16:14
And she would get frustratedneapmierinātas; she'dviņa gribētu blowtrieciens bubblesburbuļi in my faceseja.
362
959000
3000
Un viņa kļuva neapmierināta, viņa pūta burbuļus man sejā.
16:17
She would, I think, let me know that I was going to starvebadā.
363
962000
2000
Viņa, es domāju, man teica, ka es nomiršu badā.
16:19
But yetvēl she didn't stop.
364
964000
2000
Bet vēl joprojām viņa neapstājās.
16:21
She would not stop tryingmēģina to feedbarība me penguins"Penguins".
365
966000
2000
Viņa nebeidza man censties iebarot pingvīnus.
16:23
And on the last day with this femalesieviete
366
968000
2000
Un pēdējā dienā ar šo mātīti,
16:25
where I thought I had pushednospiests her too fartālu,
367
970000
2000
kad es domāju, ka esmu viņu piespiedis,
16:27
I got nervousnervozs because she camenāca up to me,
368
972000
3000
es kļuvu nervozs, jo viņa pie manis ieradās,
16:30
she rolledapvēlās over on her back,
369
975000
2000
viņa apvēlās uz muguras,
16:32
and she did this deepdziļi, gutturalrīkles skaņas jackhammerpneimatiskais āmurs soundskaņa, this gokgokgokgokgokgokgokgok.
370
977000
3000
un viņa izdeva šo dziļo rīkles āmura skaņu, šo gokgokgokgok.
16:35
And I thought, she's about to bitekodums.
371
980000
2000
Un es domāju, ka viņa man kodīs.
16:37
She's about to let me know she's too frustratedneapmierinātas with me.
372
982000
3000
Viņa lika man saprast, ka ir pārāk pievilta.
16:40
What had happenednotika was anothercits sealzīmogs had snucksnuck in behindaiz muguras me,
373
985000
3000
Taču izrādījās, ka man aiz muguras bija aizlavījies cits ronis,
16:43
and she did that to threatdraudi displaydisplejs.
374
988000
2000
un viņa to darīja, lai viņu aizbiedētu.
16:45
She chaseddzenāja that bigliels sealzīmogs away, wentdevās and got its penguinpingvīns
375
990000
2000
Viņa aizdzina šo lielo roni prom, aizpeldēja un saķēra pingvīnu
16:47
and broughtcelta it to me.
376
992000
2000
un atnesa to man.
16:49
(LaughterSmiekli)
377
994000
3000
(Smiekli)
16:52
That wasn'tnebija the only sealzīmogs I got in the waterūdens with.
378
997000
2000
Tas nebija vienīgais ronis, ar ko kopā es biju ūdenī.
16:54
I got in the waterūdens with 30 other leopardLeopard sealsroņi,
379
999000
3000
Es ūdenī biju kopā ar 30 citiem leoparda roņiem,
16:57
and I never oncevienreiz had a scarybiedējošu encountersaskarties.
380
1002000
3000
un man nekad nebija bijusi tik biedējoša tikšanās.
17:00
They are the mostlielākā daļa remarkableievērojams animalsdzīvnieki I've ever workedstrādāja with,
381
1005000
2000
Tie ir visievērojamākie dzīvnieki, ar ko esmu strādājis,
17:02
and the samepats with polarpolārs bearslāči.
382
1007000
2000
tāpat kā polārlāči.
17:04
And just like the polarpolārs bearslāči,
383
1009000
2000
Un tāpat kā polārlāči,
17:06
these animalsdzīvnieki dependatkarīgs on an icyledus environmentvide.
384
1011000
3000
arī šie dzīvnieki ir atkarīgi no aukstas vides.
17:11
I get emotionalemocionāls. Sorry.
385
1016000
3000
Es kļūstu emocionāls. Atvainojiet.
17:14
It's a storystāsts that livesdzīvo deepdziļi in my heartsirds,
386
1019000
3000
Tas ir stāsts, kas man ir dziļi sirdī,
17:17
and I'm proudlepns to sharedalīties this with you.
387
1022000
2000
un esmu lepns, ka varu jums to izstāstīt.
17:19
And I'm so passionatekaislīgs about it.
388
1024000
2000
Un es esmu tik aizrauts ar to.
17:21
AnybodyIkvienam want to come with me to AntarcticaAntarktīda or the ArcticArktika, I'll take you; let's go.
389
1026000
3000
Ja kāds vēlas kopā ar mani doties uz Antarktiku vai Arktiku, es jūs paņemšu līdzi, aiziet.
17:24
We'veMēs esam got to get the storystāsts out now. Thank you very much.
390
1029000
2000
Mums tagad jābeidz šis stāsts. Liels paldies jums.
17:26
(ApplauseAplausi)
391
1031000
2000
(Aplausi)
17:28
Thank you.
392
1033000
2000
Paldies.
17:30
(ApplauseAplausi)
393
1035000
4000
(Aplausi)
17:34
Thank you.
394
1039000
2000
Paldies.
17:36
(ApplauseAplausi)
395
1041000
6000
(Aplausi)
17:42
Thank you. Thankspaldies very much.
396
1047000
2000
Paldies. Liels paldies.
17:44
(ApplauseAplausi)
397
1049000
2000
(Aplausi)
17:46
Thank you.
398
1051000
2000
Paldies.
17:48
(ApplauseAplausi)
399
1053000
2000
(Aplausi)
Translated by Laura Taurina
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com