ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com
TED2011

Paul Nicklen: Animal tales from icy wonderlands

Пол Ніклен: казки замерзлого дивовижного краю

Filmed:
2,430,095 views

Пірнаючи під льодовики Антарктики, щоб ближче підібратися до леопардового тюленя, який вважається дуже небезпечним, фотограф Пол Ніклен знайшов нового незвичайного друга. Пориньте у його веселі, пристрасні розповіді про полярний казковий край, ілюстровані дивовижними фото тварин, що живуть на і під арктичним льодом.
- Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My journeyподорож to becomeстати a polarполярний specialistфахівець,
0
0
3000
Мій шлях до того, щоб стати полярним знавцем
00:18
photographingфотографування, specializingСпеціалізуючись in the polarполярний regionsрегіони,
1
3000
3000
і фотографом зі спеціалізацією на полярному регіоні
00:21
beganпочався when I was fourчотири yearsроків oldстарий,
2
6000
2000
розпочався, коли мені було 4 роки,
00:23
when my familyсім'я movedпереїхав from SouthernПівденний CanadaКанада
3
8000
3000
коли моя родина переїхала з Південної Канади
00:26
to NorthernПівнічна BaffinБаффін IslandОстрів, up by GreenlandҐренландія.
4
11000
3000
на північ Баффінової Землі, поблизу Ґренландії.
00:29
There we livedщо жив with the InuitІнуїтів
5
14000
2000
Там ми жили з інуїтами.
00:31
in the tinyкрихітна InuitІнуїтів communityспільнота of 200 InuitІнуїтів people,
6
16000
2000
Ми були однією з трьох не інуїтських родин
00:33
where [we] were one of threeтри non-InuitІнуїтів familiesсім'ї.
7
18000
3000
у тій крихітній спільноті з 200 інуїтів.
00:36
And in this communityспільнота, we didn't have a televisionтелебачення;
8
21000
2000
Там не було телебачення
00:38
we didn't have computersкомп'ютери, obviouslyочевидно, radioрадіо.
9
23000
3000
і, звичайно ж, комп'ютерів і радіо.
00:41
We didn't even have a telephoneтелефон.
10
26000
3000
У нас навіть не було телефону.
00:44
All of my time was spentвитрачений outsideназовні
11
29000
2000
Весь свій час я проводив на вулиці,
00:46
with the InuitІнуїтів, playingграє.
12
31000
2000
граючись з інуїтами.
00:48
The snowсніг and the iceлід were my sandboxпісочниці,
13
33000
2000
Сніг і лід були моєю пісочницею,
00:50
and the InuitІнуїтів were my teachersвчителі.
14
35000
2000
а ескімоси – моїми вчителями.
00:52
And that's where I becameстає
15
37000
2000
Саме тут я став по-справжньому
00:54
trulyсправді obsessedодержимий with this polarполярний realmцарство.
16
39000
2000
одержимим цим полярним краєм.
00:56
And I knewзнав somedayколи-небудь that I was going to do something
17
41000
2000
І я знав, що колись я зроблю щось,
00:58
that had to do with tryingнамагаюся to shareподілитися newsновини about it
18
43000
2000
щоб розповісти про нього
01:00
and protectзахистити it.
19
45000
2000
і захистити його.
01:02
I'd like to shareподілитися with you, for just two minutesхвилин only,
20
47000
2000
Протягом кількох хвилин я хотів би поділитися з вами
01:04
some imagesзображення, a cross-sectionПоперечний переріз of my work,
21
49000
2000
кількома знімками, що відображають суть моєї роботи,
01:06
to the beautifulгарний musicмузика by BrandiБренді CarlileCarlile, "Have You Ever."
22
51000
3000
під чудову музику Бренді Карлайл "Чи ти коли-небудь...?"
01:09
I don't know why NationalНаціональний GeographicГеографічні has doneзроблено this, they'veвони вже never doneзроблено this before,
23
54000
3000
Я не знаю, чому видавці "National Geographic" пішли на це, адже вони такого ніколи не робили,
01:12
but they're allowingдозволяючи me to showпоказати you a fewмало хто imagesзображення
24
57000
2000
але вони дозволили мені показати вам кілька знімків
01:14
from a coverageпокриття that I've just completedзавершено that is not publishedопубліковано yetвсе-таки.
25
59000
3000
з уже готової, але ще не надрукованої обкладинки.
01:17
NationalНаціональний GeographicГеографічні doesn't do this,
26
62000
2000
У "National Geographic" не роблять такого.
01:19
so I'm very excitedсхвильований to be ableздатний to shareподілитися this with you.
27
64000
2000
Тому я дуже радий поділитися цим з вами.
01:21
And what these imagesзображення are --
28
66000
2000
Ви побачите ці самі знімки на початку слайд-шоу, –
01:23
you'llти будеш see them at the startпочати of the slideслайд showпоказати -- there's only about fourчотири imagesзображення --
29
68000
3000
це всього чотири фото, на яких зображено маленького ведмедя,
01:26
but it's of a little bearведмедя that livesживе in the Great BearВедмідь RainforestТропічний ліс.
30
71000
3000
що живе у заповіднику "Царство великого ведмедя".
01:29
It's pureчистий whiteбілий, but it's not a polarполярний bearведмедя.
31
74000
3000
Він абсолютно білий, але це не полярний ведмідь.
01:32
It's a spiritдух bearведмедя, or a KermodeКермодський bearведмедя.
32
77000
2000
Це ведмідь-привид, або кермодський ведмідь.
01:34
There are only 200 of these bearsведмеді left.
33
79000
2000
Цих ведмедів лишилося всього 200.
01:36
They're more rareрідко than the pandaпанда bearведмедя.
34
81000
3000
Вони більш рідкісні, ніж панди.
01:39
I satсидів there on the riverрічка for two monthsмісяці withoutбез seeingбачачи one.
35
84000
3000
Я два місяці просидів біля річки, не побачивши жодного.
01:42
I thought, my career'sКар'єра в over.
36
87000
2000
Я гадав, що моя кар'єра скінчилася.
01:44
I proposedзапропонований this stupidтупий storyісторія to NationalНаціональний GeographicГеографічні.
37
89000
2000
Я запропонував цю дурну історію "National Geographic".
01:46
What in the heckгек was I thinkingмислення?
38
91000
2000
Що, чорт забирай, я собі думав?
01:48
So I had two monthsмісяці to sitсидіти there
39
93000
2000
Отож, я просидів там два місяці,
01:50
and figureфігура out differentінший waysшляхи of what I was going to do in my nextдалі life,
40
95000
2000
вигадуючи, що б я міг робити у своєму наступному житті,
01:52
after I was a photographerфотограф, because they were going to fireвогонь me.
41
97000
2000
після того, як перестав би бути фотографом, бо вони звільнили б мене.
01:54
Because NationalНаціональний GeographicГеографічні is a magazineжурнал; they remindнагадаю us all the time:
42
99000
3000
Тому що у "National Geographic" постійно наголошують, що вони – журнал,
01:57
they publishопублікувати picturesмалюнки, not excusesвиправдання.
43
102000
2000
який друкує знімки, а не вибачення.
01:59
(LaughterСміх)
44
104000
5000
(Сміх)
02:04
And after two monthsмісяці of sittingсидячи there --
45
109000
2000
І після двох місяців сидіння там,
02:06
one day, thinkingмислення that it was all over,
46
111000
2000
одного дня, коли я гадав, що все скінчено,
02:08
this incredibleнеймовірний bigвеликий whiteбілий maleчоловік cameприйшов down,
47
113000
2000
з'явився цей неймовірний великий білий самець,
02:10
right besideпоруч me, threeтри feetноги away from me,
48
115000
2000
прямо поруч зі мною, на відстані менше метра,
02:12
and he wentпішов down and grabbedсхопив a fishриба and wentпішов off in the forestліс and ateїв it.
49
117000
3000
він спустився, схопив рибину, пішов до лісу і з'їв її.
02:15
And then I spentвитрачений the entireцілий day livingживий my childhoodдитинство dreamмрія
50
120000
3000
І весь той день я провів немов у своїй дитячій мрії –
02:18
of walkingходити around with this bearведмедя throughчерез the forestліс.
51
123000
3000
блукаючи лісом з цим ведмедем.
02:21
He wentпішов throughчерез this old-growthстаре зростання forestліс
52
126000
2000
Він пройшов через весь цей старезний ліс,
02:23
and satсидів up besideпоруч this 400-year-old-років culturallyкультурно modifiedзмінено treeдерево and wentпішов to sleepспати.
53
128000
3000
розмістився під 400-річним зміненим людьми деревом і заснув.
02:26
And I actuallyнасправді got to sleepспати withinв межах threeтри feetноги of him,
54
131000
3000
І я теж ліг спати в метрі від нього,
02:29
just in the forestліс, and photographфотографувати him.
55
134000
3000
просто у лісі, і фотографував його.
02:32
So I'm very excitedсхвильований to be ableздатний to showпоказати you those imagesзображення
56
137000
3000
Тому я дуже радий показати вам ті знімки,
02:35
and a cross-sectionПоперечний переріз of my work that I've doneзроблено on the polarполярний regionsрегіони.
57
140000
2000
а також головні результати моєї роботи в полярному регіоні.
02:37
Please enjoyнасолоджуйся.
58
142000
2000
Прошу, насолоджуйтесь.
02:40
(MusicМузика)
59
145000
4000
(Музика)
02:44
BrandiБренді CarlileCarlile: ♫ Have you ever wanderedблукав lonelyсамотній throughчерез the woodsВудс? ♫
60
149000
6000
Бренді Карлайл: ♫ Чи блукали ви коли-небудь у лісі на самоті? ♫
02:50
♫ And everything there feelsвідчуваєш just as it should ♫
61
155000
5000
♫ І все, здається, так, як має бути. ♫
02:55
♫ You're partчастина of the life there ♫
62
160000
2000
♫ Ви – частина цього життя, ♫
02:57
♫ You're partчастина of something good ♫
63
162000
3000
♫ Ви – частина чогось хорошого, ♫
03:00
♫ If you've ever wanderedблукав lonelyсамотній throughчерез the woodsВудс
64
165000
6000
♫ Якщо ви коли-небудь блукали в лісі на самоті. ♫
03:06
OohУх, oohой, oohой, oohой
65
171000
5000
♫ О-о-о, ♫
03:11
♫ If you've ever wanderedблукав lonelyсамотній throughчерез the woodsВудс
66
176000
5000
♫ Якщо ви коли-небудь блукали в лісі на самоті, ♫
03:16
♫ Have you ever staredподивився into a starryзоряне skyнебо? ♫
67
181000
5000
♫ Чи дивились ви колись у зоряне небо? ♫
03:21
LyingЛежачи on your back, you're askingзапитую why ♫
68
186000
5000
♫ Лежачи на спині, питаючи себе: "Чому?" ♫
03:26
♫ What's the purposeмета? ♫
69
191000
2000
♫ "В чому сенс?" ♫
03:28
♫ I wonderчудо, who am I? ♫
70
193000
3000
♫ "Хто я?" ♫
03:31
♫ If you've ever staredподивився into a starryзоряне skyнебо
71
196000
5000
♫ Чи дивились ви колись у зоряне небо? ♫
03:37
OohУх, oohой, oohой, oohой
72
202000
6000
♫ О-о-о, ♫
03:43
AahА-а, ahах, aahа-а
73
208000
5000
♫ А-а-а, ♫
03:48
AhАх, oh, oh, ahах, ahах, oh, oh ♫
74
213000
5000
♫ А-а-а, ♫
03:55
♫ Have you ever staredподивився into a starryзоряне skyнебо? ♫
75
220000
5000
♫ Чи дивились ви колись у зоряне небо? ♫
04:05
♫ Have you ever been out walkingходити in the snowсніг? ♫
76
230000
5000
♫ Чи гуляли ви коли-небудь у снігопад? ♫
04:10
TriedСпробував to get back where you were before ♫
77
235000
5000
♫ Чи намагались повернутись туди, де були до цього? ♫
04:15
♫ You always endкінець up ♫
78
240000
2000
♫ В кінці ви завжди не знаєте, ♫
04:17
♫ Not knowingзнаючи where to go ♫
79
242000
6000
♫ куди іти. ♫
04:23
♫ If you've ever been out walkingходити in the snowсніг
80
248000
5000
♫ Чи гуляли ви коли-небудь у снігопад? ♫
04:28
OohУх, oohой, oohой, oohой
81
253000
6000
♫ О-о-о, ♫
04:34
AahА-а, ahах, aahа-а, ahах, aahа-а
82
259000
4000
♫ А-а-а, ♫
04:38
AhАх, ahах, oh, ahах, ahах, oh, ahах
83
263000
8000
♫ А-а-а, ♫
04:46
♫ Oh, ahах, ahах, ahах
84
271000
3000
♫ А-а-а, ♫
04:49
AhАх, ahах, oh, ahах, ahах, oh, oh ♫
85
274000
7000
♫ А-а-а, ♫
04:57
♫ If you'dти б ever been out walkingходити you would know ♫
86
282000
6000
♫ Якщо ви колись гуляли, ви знаєте. ♫
05:04
(ApplauseОплески)
87
289000
4000
(Оплески)
05:08
PaulПол NicklenNicklen: Thank you very much. The show'sшоу not over.
88
293000
3000
Пол Ніклен: Дуже дякую. Але це ще не все.
05:11
My clockгодинник is tickingтикаючи. Okay, let's stop.
89
296000
2000
Та час іде. Добре, давайте зупинемось.
05:13
Thank you very much. I appreciateцінуємо it.
90
298000
2000
Дуже дякую. Мені приємно.
05:15
We're inundatedзатоплений with newsновини all the time
91
300000
3000
Ми постійно дізнаємося нові факти
05:18
that the seaморе iceлід is disappearingзникає
92
303000
2000
про танення арктичного льоду,
05:20
and it's at its lowestнайнижчий levelрівень.
93
305000
2000
і що його обсяги критично малі.
05:22
And in factфакт, scientistsвчені were originallyспочатку sayingкажучи
94
307000
2000
Насправді, спочатку вчені прогнозували,
05:24
seaморе iceлід is going to disappearзникати in the nextдалі hundredсто yearsроків, then they said 50 yearsроків.
95
309000
3000
що арктичний лід зникне протягом найближчих ста років, потім вони сказали 50 років.
05:27
Now they're sayingкажучи the seaморе iceлід in the ArcticАрктики,
96
312000
3000
Тепер вони попереджають, що, у зв'язку з подовженням
05:30
the summertimeлітній час extentміра is going to be goneпішов in the nextдалі fourчотири to 10 yearsроків.
97
315000
3000
літнього періоду, арктичний лід зникне в наступні 4-10 років.
05:33
And what does that mean?
98
318000
2000
Що це означає?
05:35
After a while of readingчитання this in the newsновини, it just becomesстає newsновини.
99
320000
3000
Деякий час ми вже читаємо про це в новинах, і тепер це просто новини.
05:38
You glazeглазур over with it.
100
323000
2000
Ви не надаєте цьому значення.
05:40
And what I'm tryingнамагаюся to do with my work is put facesобличчя to this.
101
325000
2000
Тому метою моєї праці є привернути до цього увагу.
05:42
And I want people to understandзрозуміти and get the conceptконцепція
102
327000
3000
Я хочу, щоб люди розібралися і зрозуміли,
05:45
that, if we loseвтрачати iceлід,
103
330000
2000
що, якщо ми втратимо лід,
05:47
we standстояти to loseвтрачати an entireцілий ecosystemекосистема.
104
332000
2000
ми втратимо всю екосистему.
05:49
ProjectionsПрогнози are that we could loseвтрачати polarполярний bearsведмеді; they could becomeстати extinctвимерлий
105
334000
3000
За прогнозами, ми можемо втратити й полярних ведмедів,
05:52
in the nextдалі 50 to 100 yearsроків.
106
337000
2000
вони можуть вимерти вже через 50-100 років.
05:54
And there's no better, sexierсексуальнєє,
107
339000
2000
І саме цей вид мегафауни я обрав для своєї кампанії,
05:56
more beautifulгарний, charismaticхаризматичний megafaunaмегафауна speciesвидів
108
341000
3000
бо вони найкращі, найпрекрасніші, найпривабливіші
05:59
for me to hangповісити my campaignкампанія on.
109
344000
3000
й найхаризматичніші створіння.
06:02
PolarПолярний bearsведмеді are amazingдивовижний huntersмисливці.
110
347000
2000
Полярні ведмеді – неперевершені мисливці.
06:04
This was a bearведмедя I satсидів with for a while on the shoresбереги.
111
349000
2000
Одного разу я деякий час просидів з таким ведмедем на березі.
06:06
There was no iceлід around.
112
351000
2000
Навколо не було льоду, але у воді
06:08
But this glacierльодовик cavedпоступилися into the waterвода and a sealпечатка got on it.
113
353000
2000
плавав айсберг, на який виліз тюлень.
06:10
And this bearведмедя swamплавав out to that sealпечатка --
114
355000
2000
Цей ведмідь підплив до тюленя –
06:12
800 lbфунт. beardedбородатий sealпечатка --
115
357000
2000
морського зайця вагою в 360 кг –
06:14
grabbedсхопив it, swamплавав back and ateїв it.
116
359000
3000
схопив його, приплив назад і з'їв.
06:17
And he was so fullповний, he was so happyщасливий and so fatжирний eatingїсти this sealпечатка,
117
362000
3000
І він був такий ситий, такий щасливий, поки їв,
06:20
that, as I approachedпідійшов him --
118
365000
2000
що, навіть коли я наблизився до нього,
06:22
about 20 feetноги away -- to get this pictureкартина,
119
367000
2000
на відстань близько 6 м, щоб зробити знімок,
06:24
his only defenseзахист was to keep eatingїсти more sealпечатка.
120
369000
2000
єдиним його захисним рефлексом було з'їсти якомога більше тюленя.
06:26
And as he ateїв, he was so fullповний --
121
371000
2000
Доївши, він був настільки ситим –
06:28
he probablyймовірно had about 200 lbsLBS of meatм'ясо in his bellyживіт --
122
373000
3000
він зжер, мабуть, кілограм 100 м'яса –
06:31
and as he ateїв insideвсередині one sideсторона of his mouthрот,
123
376000
2000
що, коли він жував одним боком пащі,
06:33
he was regurgitatingтечія у зворотному напрямку out the other sideсторона of his mouthрот.
124
378000
3000
з іншого боку їжа випадала.
06:36
So as long as these bearsведмеді have any bitбіт of iceлід they will surviveвижити,
125
381000
3000
Тому, поки буде залишатися хоч трохи льоду, ці ведмеді житимуть,
06:39
but it's the iceлід that's disappearingзникає.
126
384000
3000
але цей лід зникає.
06:42
We're findingзнахідка more and more deadмертвий bearsведмеді in the ArcticАрктики.
127
387000
3000
Ми знаходимо все більше мертвих ведмедів у Арктиці.
06:45
When I workedпрацював on polarполярний bearsведмеді as a biologistбіолог 20 yearsроків agoтому назад,
128
390000
2000
Коли я працював біологом і вивчав полярних ведмедів, 20 років тому,
06:47
we never foundзнайдено deadмертвий bearsведмеді.
129
392000
2000
ми ніколи не бачили мертвих ведмедів.
06:49
And in the last fourчотири or fiveп'ять yearsроків,
130
394000
2000
Але протягом останніх 4-5 років
06:51
we're findingзнахідка deadмертвий bearsведмеді poppingспливаюче up all over the placeмісце.
131
396000
2000
ми всюди знаходимо мертвих ведмедів.
06:53
We're seeingбачачи them in the BeaufortBeaufort SeaМоре,
132
398000
2000
Ми бачимо, як їхні тіла плавають у морі Бофорта,
06:55
floatingплаваюча in the openВІДЧИНЕНО oceanокеан where the iceлід has meltedрозплавлений out.
133
400000
2000
у відкритому океані, де лід розтанув.
06:57
I foundзнайдено a coupleпара in NorwayНорвегія last yearрік. We're seeingбачачи them on the iceлід.
134
402000
3000
Кількох я знайшов у Норвегії минулого року. Ми бачимо їх на льоду.
07:00
These bearsведмеді are alreadyвже showingпоказати signsзнаки
135
405000
2000
Ці ведмеді вже страждають
07:02
of the stressстрес of disappearingзникає iceлід.
136
407000
2000
від наслідків зникнення льоду.
07:05
Here'sОсь a motherмама and her two year-oldрічний cubтигреня
137
410000
3000
Ось мати з дворічним дитинчам, які подорожують
07:08
were travelingподорожуючи on a shipкорабель a hundredсто milesмилі offshoreОфшорні in the middleсередній of nowhereніде,
138
413000
3000
на цій крижині за сотню кілометрів від берега, невідомо де,
07:11
and they're ridingкатання на конях on this bigвеликий pieceшматок of glacierльодовик iceлід,
139
416000
2000
вони пливуть на цьому великому уламку льодовика,
07:13
whichкотрий is great for them; they're safeбезпечний at this pointточка.
140
418000
2000
що досить добре для них; так вони в безпеці.
07:15
They're not going to dieвмирати of hypothermiaпереохолодження.
141
420000
2000
Вони не загинуть від переохолодження.
07:17
They're going to get to landземля.
142
422000
2000
Вони дістануться землі.
07:19
But unfortunatelyна жаль, 95 percentвідсоток of the glaciersльодовики in the ArcticАрктики
143
424000
2000
Але, на жаль, 95 відсотків льодовиків у Арктиці
07:21
are alsoтакож recedingвідступає right now
144
426000
2000
зараз також зменшуються
07:23
to the pointточка that the iceлід is endingзакінчення up on landземля
145
428000
2000
аж до межі материкового льоду
07:25
and not injectingспоживачі ін'єкційних any iceлід back into the ecosystemекосистема.
146
430000
3000
і не поновлюють лід у екосистемі.
07:29
These ringed-кільчатий sealsпломби, these are the "fatsiclesfatsicles" of the ArcticАрктики.
147
434000
2000
Це кільчасті нерпи, – так би мовити, окремий "прошарок" Арктики.
07:31
These little, fatжирний dumplingsпельмені,
148
436000
2000
Це маленькі жирні пампушки,
07:33
150-pound-залишати bundlesрозшарування of blubberжиру
149
438000
3000
70-кілограмові тушки чистого жиру, –
07:36
are the mainstayопорою of the polarполярний bearведмедя.
150
441000
2000
основний раціон полярних ведмедів.
07:38
And they're not like the harborгавань sealsпломби that you have here.
151
443000
3000
Вони не такі, як звичайні тюлені, що живуть у бухтах.
07:41
These ringed-кільчатий sealsпломби alsoтакож liveжити out theirїх entireцілий life cycleцикл
152
446000
3000
Ці кільчасті нерпи проживають свій вік,
07:44
associatedасоційований and connectedпов'язаний to seaморе iceлід.
153
449000
3000
будучи залежними від морського льоду.
07:47
They give birthнародження insideвсередині the iceлід,
154
452000
2000
Вони народжують посеред льоду,
07:49
and they feedгодувати on the ArcticАрктики codтріска that liveжити underпід the iceлід.
155
454000
3000
вони живляться арктичною тріскою, що живе під льодом.
07:52
And here'sось тут a pictureкартина of sickхворий iceлід.
156
457000
2000
А ось зображення льоду, що тане.
07:54
This is a pieceшматок of multi-yearбагаторічними iceлід that's 12 yearsроків oldстарий.
157
459000
3000
Це частина багаторічного льодовика, якій 12 років.
07:57
And what scientistsвчені didn't predictпередбачати is that, as this iceлід meltsтане,
158
462000
3000
Вчені не передбачили саме той факт, що по мірі танення льоду
08:00
these bigвеликий pocketsкишені of blackчорний waterвода are formingформування
159
465000
3000
утворюються ось такі "кишені" чорної води,
08:03
and they're grabbingзахоплення the sun'sсонце energyенергія
160
468000
2000
що поглинають сонячну енергію,
08:05
and acceleratingприскорення the meltingтанення processпроцес.
161
470000
2000
прискорюючи процес танення.
08:07
And here we are divingДайвінг in the BeaufortBeaufort SeaМоре.
162
472000
2000
А ось ми пірнаємо у морі Бофорта.
08:09
The visibility'sвидимість в 600 ftметрів.; we're on our safetyбезпека linesлінії;
163
474000
3000
Видимість 180 метрів, ми на страхувальних канатах,
08:12
the iceлід is movingрухаючись all over the placeмісце.
164
477000
2000
довкола нас постійно рухається лід.
08:14
I wishпобажати I could spendвитрачати halfполовина an hourгодина tellingкажучи you
165
479000
2000
Я б хотів мати ще півгодини, щоб розповісти вам,
08:16
about how we almostмайже diedпомер on this diveпірнати.
166
481000
2000
як ми мало не загинули під час того занурення.
08:18
But what's importantважливо in this pictureкартина is that you have a pieceшматок of multi-yearбагаторічними iceлід,
167
483000
3000
Але важливим тут є саме цей уламок багаторічного льоду,
08:21
that bigвеликий chunkшматок of iceлід up in the cornerкут.
168
486000
2000
он той великий шмат льоду в кутку.
08:23
In that one singleсингл pieceшматок of iceлід,
169
488000
2000
Лише цей єдиний шмат льоду
08:25
you have 300 speciesвидів of microorganismsмікроорганізми.
170
490000
2000
містить 300 видів мікроорганізмів.
08:27
And in the springвесна, when the sunсонце returnsповертає to the iceлід,
171
492000
3000
А навесні, коли сонце повертається до льоду,
08:30
it formsформи the phytoplanktonфітопланктон, growsросте underпід that iceлід,
172
495000
2000
воно стимулює розвиток фітопланктону під льодом,
08:32
and then you get biggerбільший sheetsаркуші of seaweedморські водорості,
173
497000
3000
і тоді ми отримуємо більший прошарок морських водоростей,
08:35
and then you get the zooзоопарк planktonпланктон feedingгодування on all that life.
174
500000
2000
і всім цим годується також зоопланктон.
08:37
So really what the iceлід does
175
502000
2000
Як бачите, лід
08:39
is it actsактів like a gardenсад.
176
504000
2000
слугує свого роду розплідником.
08:41
It actsактів like the soilгрунт in a gardenсад. It's an invertedперевернута gardenсад.
177
506000
3000
Він немов ґрунт у саду. Це перевернутий сад.
08:44
LosingВтрати that iceлід is like losingпрограє the soilгрунт in a gardenсад.
178
509000
2000
Втрата льоду – немов втрата ґрунту в саду.
08:46
Here'sОсь me in my officeофіс.
179
511000
2000
Ось я в своєму офісі.
08:48
I hopeнадія you appreciateцінуємо yoursтвій.
180
513000
2000
Сподіваюсь, ви цінуєте свій кабінет.
08:50
This is after an hourгодина underпід the iceлід.
181
515000
3000
Це після години під льодом.
08:53
I can't feel my lipsгуби; my faceобличчя is frozenзаморожений;
182
518000
2000
Я не відчуваю своїх губ, в мене замерзло обличчя.
08:55
I can't feel my handsруки; I can't feel my feetноги.
183
520000
2000
Я не відчуваю рук і ніг.
08:57
And I've come up, and all I wanted to do was get out of the waterвода.
184
522000
3000
Я піднявся, і все, чого я хотів – це вибратися з води.
09:00
After an hourгодина in these conditionsумови,
185
525000
2000
Провівши годину в тих екстремальних умовах,
09:02
it's so extremeкрайній that, when I go down,
186
527000
2000
коли я знову спускаюся під воду,
09:04
almostмайже everyкожен diveпірнати I vomitблювота into my regulatorрегулятор
187
529000
2000
майже кожного разу я блюю у регулятор,
09:06
because my bodyтіло can't dealугода with the stressстрес of the coldхолодний on my headголова.
188
531000
3000
бо моє тіло не витримує стресу переохолодження.
09:09
And so I'm just so happyщасливий that the diveпірнати is over.
189
534000
2000
Тому я дуже щасливий, що це занурення скінчилося.
09:11
I get to handрука my cameraкамера to my assistantпомічник,
190
536000
2000
Я простягаю свою камеру асистентові,
09:13
and I'm looking up at him, and I'm going, "WooWoo. WooWoo. WooWoo."
191
538000
3000
дивлюсь на нього і кажу "Фуу. Фуу. Фуу.",
09:16
WhichЯкий meansзасоби, "Take my cameraкамера."
192
541000
2000
що означає: "Потримай камеру".
09:18
And he thinksдумає I'm sayingкажучи, "Take my pictureкартина."
193
543000
2000
А він гадає, що я кажу: "Сфотографуй мене",
09:20
So we had this little communicationспілкування breakdownпробою.
194
545000
3000
так у нас виникло маленьке непорозуміння.
09:23
(LaughterСміх)
195
548000
3000
(Сміх)
09:26
But it's worthварто it.
196
551000
2000
Але воно того варте.
09:28
I'm going to showпоказати you picturesмалюнки of belugaБілуга whalesкити, bowheadbowhead whalesкити,
197
553000
2000
Сьогодні я покажу вам фото білух, ґренландських китів,
09:30
and narwhalsnarwhals, and polarполярний bearsведмеді, and leopardлеопард sealsпломби todayсьогодні,
198
555000
3000
нарвалів, полярних ведмедів, морських леопардів,
09:33
but this pictureкартина right here meansзасоби more to me than any other I've ever madeзроблений.
199
558000
3000
але ось цей знімок значить для мене більше, ніж всі інші.
09:36
I droppedвпав down in this iceлід holeдірка, just throughчерез that holeдірка that you just saw,
200
561000
3000
Я провалився в льодяну діру – таку, як ви щойно бачили,
09:39
and I lookedподивився up underпід the undersideнижній of the iceлід,
201
564000
2000
і мав можливість дивитися зі спідньої сторони льоду,
09:41
and I was dizzyзапаморочення; I thought I had vertigoзапаморочення.
202
566000
2000
в голові помутніло; здавалося, у мене запаморочення.
09:43
I got very nervousнервовий -- no ropeмотузка, no safetyбезпека lineлінія,
203
568000
2000
Я дуже злякався: не мав ні мотузки, ні рятувального канату,
09:45
the wholeцілий worldсвіт is movingрухаючись around me --
204
570000
2000
весь світ рухався навколо мене,
09:47
and I thought, "I'm in troubleбіда."
205
572000
2000
і я подумав: "Халепа".
09:49
But what happenedсталося is that the entireцілий undersideнижній
206
574000
2000
Але потім я побачив, що вся нижня сторона льоду
09:51
was fullповний of these billionsмільярди of amphipodsамфіподами and copepodscopepods
207
576000
3000
суцільно вкрита мільярдами бокоплавів та веслоногих,
09:54
movingрухаючись around and feedingгодування on the undersideнижній of the iceлід,
208
579000
3000
що живуть і годуються на спідній стороні льоду,
09:57
givingдавати birthнародження and livingживий out theirїх entireцілий life cycleцикл.
209
582000
2000
тут вони розмножуються і проживають весь свій життєвий цикл.
09:59
This is the foundationфундація of the wholeцілий foodїжа chainланцюг in the ArcticАрктики, right here.
210
584000
3000
Саме тут знаходиться основа всієї системи живлення Арктики.
10:02
And when you have lowнизький productivityпродуктивність in this, in iceлід,
211
587000
3000
І якщо зменшується продуктивність тут у льоді,
10:05
the productivityпродуктивність in copepodscopepods go down.
212
590000
3000
продуктивність рачків також зменшується.
10:08
This is a bowheadbowhead whaleкит.
213
593000
2000
Це ґренландський кит.
10:10
SupposedlyНібито, scienceнаука is statingзазначаючи
214
595000
2000
Є таке наукове твердження,
10:12
that it could be the oldestнайстаріший livingживий animalтварина on earthземля right now.
215
597000
3000
що це може бути найдавніша з тварин, що ще живуть на планеті.
10:15
This very whaleкит right here could be over 250 yearsроків oldстарий.
216
600000
3000
Ось цьому киту може бути більше 250 років.
10:18
This whaleкит could have been bornнародився
217
603000
2000
Можливо, цей кит з'явився на світ
10:20
around the startпочати of the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція.
218
605000
2000
на зорі промислової революції.
10:22
It could have survivedвижив 150 yearsроків of whalingкитобійний.
219
607000
3000
Можливо, він пережив 150 років полювання на китів.
10:25
And now its biggestнайбільший threatзагроза is the disappearanceзникнення of iceлід in the NorthШампань
220
610000
3000
І тепер найбільшою загрозою для нього є зникнення льоду на Півночі,
10:28
because of the livesживе that we're leadingпровідний in the SouthПівдень.
221
613000
3000
через той стиль життя, який ми ведемо на Півдні.
10:31
NarwhalsNarwhals, these majesticMajestic narwhalsnarwhals
222
616000
2000
Нарвали, ці величні нарвали,
10:33
with theirїх eight-footвісім футів long ivoryслонова кістка tusksбивнів, don't have to be here;
223
618000
3000
з їх двометровими бивнями, не мають бути тут,
10:36
they could be out on the openВІДЧИНЕНО waterвода.
224
621000
2000
вони повинні бути у відкритому морі.
10:38
But they're forcingпримушувати themselvesсамі to come up in these tinyкрихітна little iceлід holesотвори
225
623000
3000
Але вони змушені втискатися в ці крихітні порожнини у льоді,
10:41
where they can breatheдихай, catchвиловити a breathдихання,
226
626000
2000
де вони можуть подихати під час харчування,
10:43
because right underпід that iceлід are all the swarmsрої of codтріска.
227
628000
3000
бо саме під льодом юрбиться тріска.
10:46
And the codтріска are there
228
631000
2000
А тріска мешкає тут,
10:48
because they are feedingгодування on all the copepodscopepods and amphipodsамфіподами.
229
633000
3000
тому що харчується ракоподібними.
10:51
AlrightAlright, my favoriteулюблений partчастина.
230
636000
3000
Ну добре, моя улюблена частина.
10:54
When I'm on my deathbedсмертному одрі,
231
639000
2000
На смертному ложі я пригадуватиму
10:56
I'm going to rememberзгадаймо one storyісторія more than any other.
232
641000
2000
одну історію більше, ніж будь-яку іншу.
10:58
Even thoughхоча that spiritдух bearведмедя momentмомент was powerfulпотужний,
233
643000
3000
Незважаючи на силу того моменту з ведмедем-привидом,
11:01
I don't think I'll ever have anotherінший experienceдосвід
234
646000
2000
я гадаю, що більше не матиму такого досвіду,
11:03
like I did with these leopardлеопард sealsпломби.
235
648000
2000
як мав з тими морськими леопардами.
11:05
LeopardЛеопард sealsпломби, sinceз the time of ShackletonШеклтон, have had a badпоганий reputationрепутація.
236
650000
3000
З часів Шеклтона морські леопарди мають погану репутацію.
11:08
They'veВони вже got that wrylyіронічно smileусмішка on theirїх mouthрот.
237
653000
2000
Форма їх рота нагадує криву посмішку.
11:10
They'veВони вже got those blackчорний sinisterзловісний eyesочі
238
655000
2000
У них чорні зловісні очі
11:12
and those spotsплями on theirїх bodyтіло.
239
657000
2000
і такі плями на тілі.
11:14
They look positivelyпозитивно prehistoricдоісторичних and a bitбіт scaryстрашно.
240
659000
3000
Вони виглядають доісторично і трохи моторошно.
11:17
And tragicallyтрагічно in [2003],
241
662000
2000
А у 2004 році сталася трагедія,
11:19
a scientistвчений was takenвзятий down and drownedпотонув,
242
664000
3000
коли морський леопард затягнув під воду
11:22
and she was beingбуття consumedспоживаний by a leopardлеопард sealпечатка.
243
667000
2000
жінку-науковця, вона потонула, і він її з'їв.
11:24
And people were like, "We knewзнав they were viciousпорочне. We knewзнав they were."
244
669000
3000
І люди почали казати: "Ми знали, що вони зловісні, ми знали!"
11:27
And so people love to formформа theirїх opinionsдумки.
245
672000
2000
Так сформувалася поширена думка.
11:29
And that's when I got a storyісторія ideaідея:
246
674000
2000
Саме тоді в мене з'явилася ідея нової історії:
11:31
I want to go to AntarcticaАнтарктида,
247
676000
2000
поїхати до Антарктики,
11:33
get in the waterвода with as manyбагато хто leopardлеопард sealsпломби as I possiblyможливо can
248
678000
2000
залізти у воду з якомога більшою кількістю морських леопардів
11:35
and give them a fairярмарок shakeструсити --
249
680000
2000
і чесно розібратися,
11:37
find out if they really are these viciousпорочне animalsтварини, or if they're misunderstoodнеправильно.
250
682000
3000
чи справді вони такі люті тварини, чи думка про них є хибною.
11:40
So this is that storyісторія.
251
685000
2000
Ось ця історія.
11:42
Oh, and they alsoтакож happenстатися to eatїсти happyщасливий feetноги.
252
687000
3000
Ой, а ще вони їдять пінгвінів.
11:45
(LaughterСміх)
253
690000
3000
(Сміх)
11:48
As a speciesвидів, as humansлюди, we like to say penguinsпінгвіни are really cuteСимпатичний,
254
693000
3000
Ми, люди, полюбляємо казати, що пінгвіни дуже милі створіння,
11:51
thereforeотже, leopardлеопард sealsпломби eatїсти them, so leopardлеопард sealsпломби are uglyпотворний and badпоганий.
255
696000
3000
і, оскільки морські леопарди їдять пінгвінів, вони жахливі й бридкі.
11:54
It doesn't work that way.
256
699000
2000
Але це не так.
11:56
The penguinПінгвін doesn't know it's cuteСимпатичний,
257
701000
2000
Пінгвін не знає, що він милий.
11:58
and the leopardлеопард sealпечатка doesn't know it's kindдоброзичливий of bigвеликий and monstrousжахливої.
258
703000
2000
А морський леопард не знає, що він великий і страшний.
12:00
This is just the foodїжа chainланцюг unfoldingрозгортається.
259
705000
3000
Вони – лише ланки системи харчування.
12:03
They're alsoтакож bigвеликий.
260
708000
2000
Вони також великі.
12:05
They're not these little harborгавань sealsпломби.
261
710000
2000
Це не звичайні тюлені.
12:07
They are 12 ftметрів. long, a thousandтисяча poundsфунти.
262
712000
2000
Майже 4 метри в довжину, більш ніж 450 кг вагою.
12:09
And they're alsoтакож curiouslyцікаво aggressiveагресивний.
263
714000
3000
І ще вони агресивно допитливі.
12:12
You get 12 touristsтуристів packedупакований into a ZodiacЗодіак,
264
717000
3000
Уявіть, що 12 туристів пливуть у човні "Зодіак"
12:15
floatingплаваюча in these icyКрижані watersводи,
265
720000
2000
в цих льодовитих водах,
12:17
and a leopardлеопард sealпечатка comesприходить up and bitesукуси the pontoonПонтонний.
266
722000
2000
і тут з'являється морський леопард і кусає понтон човна.
12:19
The boatчовен startsпочинається to sinkраковина, they raceгонка back to the shipкорабель
267
724000
3000
Човен починає тонути, люди повертаються на корабель
12:22
and get to go home and tell the storiesоповідання of how they got attackedнапали.
268
727000
2000
і вдома розповідають, як на них напали.
12:24
All the leopardлеопард sealпечатка was doing --
269
729000
2000
А все, що зробив морський леопард,
12:26
it's just bitingукуси a balloonповітряна куля.
270
731000
2000
це просто куснув повітряну кулю.
12:28
It just seesбачить this bigвеликий balloonповітряна куля in the oceanокеан -- it doesn't have handsруки --
271
733000
2000
Він просто бачить в океані кулю, і у нього ж немає рук,
12:30
it's going to take a little biteкусати, the boatчовен popsPops, and off they go.
272
735000
3000
тому він злегка хапає її зубами, вона лопається, і човен тоне.
12:33
(LaughterСміх)
273
738000
2000
(Сміх)
12:35
So after fiveп'ять daysдні of crossingперетинання the DrakeДрейк PassageПроходження --
274
740000
3000
Після п'яти днів плавання в протоці Дрейка –
12:38
isn't that beautifulгарний.
275
743000
3000
хіба це не диво? –
12:41
After fiveп'ять daysдні of crossingперетинання the DrakeДрейк PassageПроходження,
276
746000
3000
після п'ятиденного плавання по протоці Дрейка
12:44
we have finallyнарешті arrivedприбув at AntarcticaАнтарктида.
277
749000
2000
ми нарешті дісталися Антарктики.
12:46
I'm with my Swedishшведська assistantпомічник and guideпутівник.
278
751000
2000
Я і мій шведський помічник і гід.
12:48
His nameім'я is GoranГоран EhlmeEhlme from SwedenШвеція -- GoranГоран.
279
753000
4000
Його звуть Ґоран Елме зі Швеції – Ґоран.
12:52
And he has a lot of experienceдосвід with leopardлеопард sealsпломби. I have never seenбачив one.
280
757000
3000
Він має багатий досвід стосовно морських леопардів. Я ж не бачив жодного.
12:55
So we come around the coveCove in our little ZodiacЗодіак boatчовен,
281
760000
3000
Отже, ми підійшли до бухти на нашому невеликому "Зодіаку",
12:58
and there's this monstrousжахливої leopardлеопард sealпечатка.
282
763000
2000
і побачили цього величезного морського леопарда.
13:00
And even in his voiceголос, he goesйде, "That's a bloodyкривавий bigвеликий sealпечатка, ya."
283
765000
2000
І навіть з його досвідом, він каже: "Це до дідька здоровезний тюлень!"
13:02
(LaughterСміх)
284
767000
2000
(Сміх)
13:04
And this sealпечатка is takingвзяти this penguinПінгвін by the headголова,
285
769000
3000
Той тюлень вхопив пінгвіна за голову
13:07
and it's flippingгортати it back and forthчетвертий.
286
772000
2000
і мотав ним в усі боки.
13:09
And what it's tryingнамагаюся to do is turnповорот that penguinПінгвін inside-outнавиворіт,
287
774000
2000
Він намагався вивернути пінгвіна навиворіт,
13:11
so it can eatїсти the meatм'ясо off the bonesкістки,
288
776000
3000
щоб об'їсти м'ясо з кісток,
13:14
and then it goesйде off and getsотримує anotherінший one.
289
779000
2000
а потім полишити і вхопити нового.
13:16
And so this leopardлеопард sealпечатка grabbedсхопив anotherінший penguinПінгвін,
290
781000
2000
Ось він схопив іншого пінгвіна,
13:18
cameприйшов underпід the boatчовен, the ZodiacЗодіак,
291
783000
2000
підплив під наш "Зодіак",
13:20
startingпочинаючи hittingудар the hullХалл of the boatчовен.
292
785000
2000
вдаряючи у корпус човна.
13:22
And we're tryingнамагаюся to not fallпадати in the waterвода.
293
787000
2000
А ми намагаємося не впасти у воду.
13:24
And we sitсидіти down, and that's when GoranГоран said to me,
294
789000
3000
Ми присіли, і тоді Ґоран сказав мені:
13:27
"This is a good sealпечатка, ya.
295
792000
2000
"Гарнющий тюлень!
13:29
It's time for you to get in the waterвода."
296
794000
2000
Тобі саме час у воду".
13:31
(LaughterСміх)
297
796000
3000
(Сміх)
13:34
And I lookedподивився at GoranГоран, and I said to him, "ForgetЗабути that."
298
799000
3000
А я поглянув на Ґорана і сказав: "Це халепа".
13:37
But I think I probablyймовірно used a differentінший wordслово startingпочинаючи with the letterлист F.
299
802000
4000
Але, здається, я використав інше слово на букву "Х".
13:41
But he was right.
300
806000
2000
Та він був правий.
13:43
He scoldedлаяли me out, and said, "This is why we're here.
301
808000
2000
Він вилаяв мене і сказав:"Ми тут саме заради цього.
13:45
And you purposedрозробки фірми призначені this stupidтупий storyісторія to NationalНаціональний GeographicГеографічні.
302
810000
2000
І ти сам запропонував цю божевільну ідею "National Geographic".
13:47
And now you've got to deliverдоставити.
303
812000
2000
І тепер ти маєш її здійснити.
13:49
And you can't publishопублікувати excusesвиправдання."
304
814000
2000
Тому що ти не можеш надрукувати вибачення".
13:51
So I had suchтакий dryсухий mouthрот --
305
816000
2000
У мене пересохло в роті –
13:53
probablyймовірно not as badпоганий as now --
306
818000
2000
напевно, не так, як зараз, –
13:55
but I had suchтакий, suchтакий dryсухий mouthрот.
307
820000
4000
але у мене дуже пересохло в роті.
13:59
And my legsноги were just tremblingтремтячи. I couldn'tне міг feel my legsноги.
308
824000
3000
І в мене тремтіли ноги. Я їх не відчував.
14:02
I put my flippersЛасти on. I could barelyледь partчастина my lipsгуби.
309
827000
2000
Я надів ласти. Ледве міг стиснути губи.
14:04
I put my snorkelтрубку in my mouthрот,
310
829000
2000
Вставив у рота трубку,
14:06
and I rolledПрокат over the sideсторона of the ZodiacЗодіак into the waterвода.
311
831000
3000
і перекинувся через борт "Зодіаку" у воду.
14:09
And this was the first thing she did.
312
834000
2000
І от що вона зробила в першу чергу.
14:11
She cameприйшов racingгонки up to me, engulfedпоглинута my wholeцілий cameraкамера --
313
836000
3000
Вона підпливла до мене, поглинула всю мою камеру,
14:14
and her teethзуби are up here and down here --
314
839000
3000
шамкаючи щелепами вгору-вниз,
14:17
but GoranГоран, before I had gottenотримав in the waterвода, had givenдано me amazingдивовижний adviceпоради.
315
842000
3000
але Ґоран, перед тим, як я пішов під воду, дав мені чудову пораду.
14:20
He said, "If you get scaredналяканий, you closeзакрити your eyesочі, ya, and she'llвона буде go away."
316
845000
4000
Він сказав: "Якщо злякаєшся, заплющ очі, і вона зникне".
14:24
(LaughterСміх)
317
849000
3000
(Сміх)
14:27
So that's all I had to work with at that pointточка.
318
852000
2000
І це все, що я міг зробити на той момент.
14:29
But I just startedпочався to shootстріляти these picturesмалюнки.
319
854000
2000
Але я просто почав фотографувати.
14:31
So she did this threatзагроза displayдисплей for a fewмало хто minutesхвилин,
320
856000
2000
Кілька хвилин вона виглядала загрозливо,
14:33
and then the mostнайбільше amazingдивовижний thing happenedсталося -- she totallyповністю relaxedв розслабленому стані.
321
858000
3000
але потім сталася неймовірна річ: вона повністю розслабилася.
14:36
She wentпішов off, she got a penguinПінгвін.
322
861000
2000
Вона відпливла, схопила пінгвіна.
14:38
She stoppedзупинився about 10 feetноги away from me,
323
863000
2000
Зупинилася приблизно за 3 метри від мене,
14:40
and she satсидів there with this penguinПінгвін, the penguin'sпінгвіна flappingМахаючи морською, and she let's it go.
324
865000
3000
пінгвін все ще пручався, і вона його відпустила.
14:43
The penguinПінгвін swimsплаває towardдо me, takes off.
325
868000
3000
Пінгвін підплив до мене і виліз.
14:46
She grabsГрейфери anotherінший one. She does this over and over.
326
871000
2000
Вона схопила ще одного. Вона робила так знову і знову.
14:48
And it dawnedзрозуміла on me that she's tryingнамагаюся to feedгодувати me a penguinПінгвін.
327
873000
2000
І тоді я зрозумів, що вона хоче згодувати мені пінгвіна.
14:50
Why elseінакше would she releaseвипуск these penguinsпінгвіни at me?
328
875000
4000
Чому б ще їй направляти пінгвінів до мене?
14:54
And after she did this fourчотири or fiveп'ять timesразів,
329
879000
3000
І після четвертого або п'ятого разу
14:57
she swamплавав by me with this dejectedпригнічений look on her faceобличчя.
330
882000
3000
вона пропливла повз мене з дуже пригніченим виразом обличчя.
15:00
You don't want to be too anthropomorphicантропоморфні, but I swearклянусь that she lookedподивився at me
331
885000
3000
Не хочу надто порівнювати з людиною, але клянуся, вона поглянула на мене,
15:03
like, "This uselessмарно predator'sхижака going to starveголодувати in my oceanокеан."
332
888000
2000
ніби кажучи: "Цей нікчемний хижак недоїдатиме в моєму океані".
15:05
(LaughterСміх)
333
890000
5000
(Сміх)
15:10
So realizingусвідомлюючи I couldn'tне міг catchвиловити swimmingплавання penguinsпінгвіни,
334
895000
2000
Розуміючи, що я не міг схопити пінгвінів, що пропливали,
15:12
she'dвона буде get these other penguinsпінгвіни and bringпринести them slowlyповільно towardsназустріч me,
335
897000
2000
вона хапала нових пінгвінів і повільно підносила мені,
15:14
bobbingBobbing like this, and she'dвона буде let them go.
336
899000
2000
товкла їх отак і тоді відпускала.
15:16
This didn't work.
337
901000
2000
Не виходило.
15:18
I was laughingсміється so hardважко and so emotionalемоційний
338
903000
2000
Я так сильно і емоційно сміявся,
15:20
that my maskмаска was floodingзатоплення, because I was cryingплакати underwaterпідводний,
339
905000
2000
що моя маска була повна води, і я плакав під водою,
15:22
just because it was so amazingдивовижний.
340
907000
2000
бо це було справді зворушливо.
15:24
And so that didn't work.
341
909000
2000
Отож, нічого не виходило.
15:26
So then she'dвона буде get anotherінший penguinПінгвін and try this ballet-likeбалет, як sexyсексуальний displayдисплей
342
911000
2000
Вона хапала нового пінгвіна і так спокусливо, немов у балеті,
15:28
slidingрозсувні down this icebergайсберг like this. (LaughterСміх)
343
913000
3000
ковзаючи по айсбергу,
15:31
And she would sortсортувати of bringпринести them over to me and offerпропозиція it to me.
344
916000
2000
вона підносила їх мені і пропонувала пригощатися.
15:33
This wentпішов on for fourчотири daysдні.
345
918000
2000
Так тривало чотири дні.
15:35
This just didn't happenстатися a coupleпара of timesразів.
346
920000
2000
Це не просто сталося один-два рази.
15:37
And then so she realizedусвідомлено I couldn'tне міг catchвиловити liveжити onesті, хто,
347
922000
2000
І, коли вона зрозуміла, що я не міг спіймати живих,
15:39
so she broughtприніс me deadмертвий penguinsпінгвіни.
348
924000
2000
то почала приносити мені мертвих пінгвінів.
15:41
(LaughterСміх)
349
926000
3000
(Сміх)
15:44
Now I've got fourчотири or fiveп'ять penguinsпінгвіни floatingплаваюча around my headголова,
350
929000
4000
І ось навколо моєї голови плаває 4 або 5 пінгвінів,
15:48
and I'm just sittingсидячи there shootingстрілянина away.
351
933000
3000
а я просто сиджу там і знімаю.
15:52
And she would oftenчасто stop and have this dejectedпригнічений look on her faceобличчя
352
937000
2000
Часто вона зупинялася з тим пригніченим виразом,
15:54
like, "Are you for realреальний?"
353
939000
2000
що ніби промовляв: "Чи ти справжній?"
15:56
Because she can't believe I can't eatїсти this penguinПінгвін.
354
941000
2000
Тому що вона не могла повірити, що я не міг з'їсти пінгвіна.
15:58
Because in her worldсвіт, you're eitherабо breedingрозведення or you're eatingїсти --
355
943000
2000
Тому що в її світі ти або розмножуєшся, або їси,
16:00
and I'm not breedingрозведення, so ...
356
945000
2000
а я не розмножувався.
16:02
(LaughterСміх)
357
947000
2000
(Сміх)
16:04
And then that wasn'tне було enoughдостатньо; she startedпочався to flipперевернути penguinsпінгвіни ontoна my headголова.
358
949000
3000
Але це ще не все: згодом вона почала жбурляти пінгвінів мені в голову.
16:07
She was tryingнамагаюся to force-feedпримусово годувати me. She's pushingнатисканням me around.
359
952000
2000
Вона намагалася силоміць мене нагодувати. Вона штовхалася.
16:09
She's tryingнамагаюся to force-feedпримусово годувати my cameraкамера,
360
954000
2000
Вона намагалася нагодувати мою камеру,
16:11
whichкотрий is everyкожен photographer'sфотограф dreamмрія.
361
956000
3000
а це, до речі, мрія кожного фотографа.
16:14
And she would get frustratedрозчарований; she'dвона буде blowудар bubblesбульбашки in my faceобличчя.
362
959000
3000
І вона дуже засмучувалася, пускала бульбашки мені в обличчя.
16:17
She would, I think, let me know that I was going to starveголодувати.
363
962000
2000
Вона, напевно, попереджала, що я можу померти з голоду.
16:19
But yetвсе-таки she didn't stop.
364
964000
2000
Але й на цьому вона не зупинилася.
16:21
She would not stop tryingнамагаюся to feedгодувати me penguinsпінгвіни.
365
966000
2000
Вона не припиняла спроб згодувати мені пінгвінів.
16:23
And on the last day with this femaleжінка
366
968000
2000
І в останній день ця самиця, яку,
16:25
where I thought I had pushedштовхнув her too farдалеко,
367
970000
2000
як мені здавалося, я відштовхнув дуже далеко –
16:27
I got nervousнервовий because she cameприйшов up to me,
368
972000
3000
і дуже нервував, а вона наблизилася до мене,
16:30
she rolledПрокат over on her back,
369
975000
2000
перевернулася на спину і видала такий глибокий,
16:32
and she did this deepглибоко, gutturalгорлові jackhammerвідбійним молотком soundзвук, this gokgokgokgokgokgokgokgok.
370
977000
3000
гортанний звук, немов від відбійного молотку, – ґок-ґок-ґок-ґок.
16:35
And I thought, she's about to biteкусати.
371
980000
2000
Я подумав: зараз вкусить.
16:37
She's about to let me know she's too frustratedрозчарований with me.
372
982000
3000
Зараз вона покаже, наскільки засмучена мною.
16:40
What had happenedсталося was anotherінший sealпечатка had snuckпосміхнувся in behindпозаду me,
373
985000
3000
Але сталося ось що: інший тюлень підкрався за моєю спиною,
16:43
and she did that to threatзагроза displayдисплей.
374
988000
2000
і так вона намагалася попередити про небезпеку.
16:45
She chasedПереслідувана that bigвеликий sealпечатка away, wentпішов and got its penguinПінгвін
375
990000
2000
Вона наздогнала того великого тюленя, відібрала в нього пінгвіна
16:47
and broughtприніс it to me.
376
992000
2000
і принесла мені.
16:49
(LaughterСміх)
377
994000
3000
(Сміх)
16:52
That wasn'tне було the only sealпечатка I got in the waterвода with.
378
997000
2000
Вона була не єдиним тюленем, з яким я побував у воді.
16:54
I got in the waterвода with 30 other leopardлеопард sealsпломби,
379
999000
3000
Я плавав ще з 30 морськими леопардами,
16:57
and I never onceодин раз had a scaryстрашно encounterзустрітися.
380
1002000
3000
і жодного разу не виникло небезпечної ситуації.
17:00
They are the mostнайбільше remarkableчудовий animalsтварини I've ever workedпрацював with,
381
1005000
2000
Вони, а також полярні ведмеді, – найдивовижніші тварини,
17:02
and the sameтой же with polarполярний bearsведмеді.
382
1007000
2000
з якими мені доводилось працювати.
17:04
And just like the polarполярний bearsведмеді,
383
1009000
2000
І так само, як полярні ведмеді,
17:06
these animalsтварини dependзалежить on an icyКрижані environmentнавколишнє середовище.
384
1011000
3000
вони залежать від льодового середовища.
17:11
I get emotionalемоційний. Sorry.
385
1016000
3000
Я надто захопився. Перепрошую.
17:14
It's a storyісторія that livesживе deepглибоко in my heartсерце,
386
1019000
3000
Ця історія живе глибоко в моєму серці,
17:17
and I'm proudгордий to shareподілитися this with you.
387
1022000
2000
і я пишаюсь тим, що поділився нею з вами.
17:19
And I'm so passionateпристрасний about it.
388
1024000
2000
Це моя пристрасть.
17:21
AnybodyХто-небудь want to come with me to AntarcticaАнтарктида or the ArcticАрктики, I'll take you; let's go.
389
1026000
3000
Всі, хто забажає поїхати зі мною до Антарктики або Арктики – я з радістю.
17:24
We'veМи ' VE got to get the storyісторія out now. Thank you very much.
390
1029000
2000
Ми маємо щось з цим робити. Дуже вам вдячний.
17:26
(ApplauseОплески)
391
1031000
2000
(Аплодисменти)
17:28
Thank you.
392
1033000
2000
Дякую.
17:30
(ApplauseОплески)
393
1035000
4000
(Аплодисменти)
17:34
Thank you.
394
1039000
2000
Дякую.
17:36
(ApplauseОплески)
395
1041000
6000
(Аплодисменти)
17:42
Thank you. ThanksДякую very much.
396
1047000
2000
Дякую. Дуже дякую.
17:44
(ApplauseОплески)
397
1049000
2000
(Аплодисменти)
17:46
Thank you.
398
1051000
2000
Дякую.
17:48
(ApplauseОплески)
399
1053000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Irina Tokareva
Reviewed by Andriy Prischenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com