ABOUT THE SPEAKER
Natalie Fratto - Venture investor, writer
Natalie Fratto invests in underestimated startup founders and writes about how technology shapes the world around us.

Why you should listen

A Y-Combinator alum and former IBM Watson strategist, Natalie Fratto most recently led international expansion at Silicon Valley Bank. She's written for Fortune, Fast Company and Motherboard. Today, she's building Launch With GS, a $500 million initiative to invest in women-led businesses and investment managers, at Goldman Sachs in New York, NY. She tweets a lot @NatalieFratto.

More profile about the speaker
Natalie Fratto | Speaker | TED.com
TED Residency

Natalie Fratto: 3 ways to measure your adaptability -- and how to improve it

Natalie Fratto: သင့်ရဲ့ အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲနိုင်မှုကို တိုင်းတာဖို့ နည်းလမ်း ၃ သွယ်နှင့် ဒါကို တိုးတက်အောင် လုပ်နည်း။

Filmed:
2,858,888 views

စွန့်စားစရာများထဲ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသူ Natalie Fratto ဟာ ဘယ်ကနဦး တည်ထောင်မှုကို ထောက်ပံ့ပေးရမလဲလို့ စိစစ်နေတုန်းမှာ သူရှာတာက ဉာဏ်ရည်တို့၊ ဩဇာတိက္ကမပြည့်စုံမှုတင်မဟုတ်ဘဲ အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲနိုင်မှုကို ရှာတာပါ။ ဒီထိုးထွင်းအမြင်ပါတဲ့ ဟောပြောချက်ထဲမှာ Fratto ကနေပြီး "အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲနိုင်မှု ပမာဏ" ကို တိုင်းတာဖို့ နည်းလမ်း သုံးခုကို မျှဝေထားပြီး ဘာကြောင့် အပြောင်းအလဲကို တုံ့ပြန်နိုင်စွမ်းက တကယ်ပဲ အရေးပါတယ်ဆိုတာကို ပြသထားပါတယ်။
- Venture investor, writer
Natalie Fratto invests in underestimated startup founders and writes about how technology shapes the world around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I met 273 start-up founders last year.
0
817
3529
မနှစ်က ကနဦး တည်ထောင်သူ ၂၇၃ ဦးနဲ့
ကျွန်မ ဆုံခဲ့တယ်။
00:16
And each one was looking for money.
1
4689
2263
သူတို့ တစ်ဦးစီဟာ ငွေကို ရှာနေတာပါ။
00:18
As a tech investor,
2
6976
1437
နည်းပညာ မြှုပ်နှံသူအနေနဲ့
00:20
my goal was to sort through
everyone that I met
3
8437
2664
ကျွန်မရဲ့ပန်းတိုင်က ကျွန်မနဲ့ဆုံတဲ့
လူတိုင်းကို ရွေးပြီး
00:23
and make a quick determination
4
11125
1635
ဘယ်သူတွေက တကယ့် ကြီးမားတာတစ်ခုခု
00:24
about which ones had the potential
to make something really big.
5
12784
3483
ဖန်တီးဖို့ အလားအလာရှိတာကို
အမြန် ဆုံးဖြတ်ချက်ချဖို့ပါ။
00:28
But what makes a great founder?
6
16887
1704
ဘာက ကြီးကျယ်တဲ့ တည်ထောင်သူဖြစ်စေလဲ။
00:30
This is a question I ask myself daily.
7
18615
2209
ဒါက ကိုယ့်ကိုယ်ကို နေ့စဉ်မေးတဲ့မေးခွန်းပါ။
00:33
Some venture capitalists place bets
8
21186
1857
တစ်ချို့သော စွန့်စားတဲ့ အရင်းရှင်တွေက
00:35
based on a founder's previous background.
9
23067
2405
တည်ထောင်သူရဲ့ အရင် နောက်ခံကို
အခြေခံကာ လောင်းတယ်။
00:37
Did they go to an Ivy League school?
10
25496
1952
သူတို့က Ivy League ကျောင်း တက်ခဲ့လား။
00:39
Have they worked at a blue-chip company?
11
27472
1923
ခိုင်မာတဲ့ ကုမ္ပဏီမှာ အလုပ်လုပ်ခဲ့လား။
00:41
Have they built out a big vision before?
12
29419
1944
အရင်က စိတ်ကူးကြီးကြီးတစ်ခု ဆောက်ထားလား။
00:43
Effectively, how smart is this person?
13
31387
2533
ထိထိရောက်ရောက်နဲ့ ဒီလူ ဘယ်လောက်တော်လဲ။
00:46
Other VCs asses a founder's
emotional quotient, or EQ.
14
34522
3869
အခြား VC တွေက တည်ထောင်သူရဲ့EQ
(သို့)စိတ်ခံစားမှု ပြကိန်းကို အကဲဖြတ်တယ်။
00:50
How well will this person build teams
15
38869
1873
ဒီလူက အသင်းတွေ ဘယ်လို ကောင်းကောင်း
00:52
and build rapport
across customers and clients?
16
40766
2904
တည်ဆောက်ပြီး ဝယ်သူတွေ၊ ဖောက်သည်တွေနဲ့
အစေးကပ်အောင် လုပ်မလဲ။
00:56
I have a different methodology
to assess start-up founders, though,
17
44496
3143
ဒါပေမဲ့ ကနဦး တည်ထောင်သူတွေကို
အကဲဖြတ်ဖို့ မတူတဲ့နည်းပညာတစ်ခုရှိတယ်
00:59
and it's not complicated.
18
47663
1565
ဒါက မရှုပ်ထွေးပါဘူး။
01:01
I look for signs of one specific trait.
19
49252
2600
တိကျတဲ့ လက္ခဏာတွေထဲက တစ်ခုကို
ကျွန်မ ရှာတယ်။
01:04
Not IQ, not EQ.
20
52204
2137
IQ မဟုတ်၊ EQ မဟုတ်ဘူး။
01:06
It's adaptability:
21
54688
1200
အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲမှုပါ၊
01:08
how well a person reacts
to the inevitability of change,
22
56339
3975
ပြောင်းလဲမှုရဲ့ ရှောင်လွှဲမရနိုင်မှုကို
ကောင်းမွန်စွာ တုံ့ပြန်ပုံနဲ့
01:12
and lots of it.
23
60338
1176
အများအပြားပါ။
01:13
That's the single most important
determinant for me.
24
61538
2429
ကျွန်မအတွက် တစ်ခုတည်းသော
အရေးပါဆုံး ဆုံးဖြတ်ချက်ပါ။
01:16
I subscribe to the belief
25
64378
1525
အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲနိုင်မှု
01:17
that adaptability itself
is a form of intelligence,
26
65927
3167
ကိုယ်၌က ဉာဏ်ရည်ရဲ့ ပုံစံတစ်ခုဖြစ်ပြီး
အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲနိုင်မှု
01:21
and our adaptability quotient, or AQ,
27
69118
2936
ညွှန်ပြကိန်း AQ ဟာ တိုင်းတာ၊ စစ်ဆေး၊
01:24
is something that can be measured,
tested and improved.
28
72078
3468
တိုးတက်အောင်လုပ်နိုင်တာ တစ်ခုဆိုတဲ့
ယုံကြည်မှုကို ကျွန်မ လက်ခံတယ်။
01:28
AQ isn't just useful
for start-up founders, however.
29
76301
2652
ဒါပေမဲ့ AQ ဟာ ကနဦး တည်ထောင်သူတွေအတွက်
အသုံးဝင်တာတင်မက
01:31
I think it's increasingly
important for all of us.
30
79447
2452
ကျွန်မတို့အားလုံးအတွက်ပါ အရေးပါတယ်
လို့ ထင်မိတယ်။
01:33
Because the world is speeding up.
31
81923
1826
ကမ္ဘာကြီးက အရှိန်မြင့်လာနေလို့ပါ။
01:35
We know that the rate
of technological change is accelerating,
32
83773
3190
နည်းပညာ ပြောင်းလဲမှုနှုန်းက
အရှိန်မြင့်လာနေတာ သိကြတယ်။
01:38
which is forcing our brains to react.
33
86987
2233
ဒါက ဦးနှောက်တွေကို တုံ့ပြန်ဖို့
တွန်းပေးနေတယ်။
01:41
Whether you're navigating
changing job conditions
34
89244
2342
စက်သုံးစွဲမှုကြောင့်ဖြစ်လာတဲ့
ပြောင်းလဲနေတဲ့
01:43
brought on by automation,
35
91610
1419
အလုပ်အခြေအနေတွေကို
စီမံနေတာ၊
01:45
shifting geopolitics
in a more globalized world,
36
93053
3152
ကမ္ဘာဆန်လာတဲ့ ကမ္ဘာတစ်ခုထဲက
ပြောင်းနေတဲ့ ပထဝီနိုင်ငံရေးဖြစ်ဖြစ်၊
01:48
or simply changing family dynamics
and personal relationships.
37
96229
3390
(သို့) မိသားစု အရွေ့နဲ့ တစ်ကယ်ရေ
ဆက်ဆံရေးတွေကိုပြောင်းလဲတာဖြစ်ဖြစ်ပါ။
01:51
Each of us, as individuals, groups,
38
99934
2603
ကျွန်မတို့ တစ်ယောက်စီ၊ တစ်ဦးချင်းစီ၊
အုပ်စုတွေ၊
01:54
corporations and even governments
39
102561
2246
အသင်းအဖွဲ့တွေနဲ အစိုးရတွေတောင်
01:56
are being forced to grapple
with more change
40
104831
2381
လူ့သမိုင်းမှာ အရင် ရှိုဖူးတာထက်
ပိုပြောင်းလဲမှုနဲ့
01:59
than ever before in human history.
41
107236
2267
နပန်းလုံးဖို့ တွန်းအားပေးခံနေရတယ်။
02:02
So, how do we assess our adaptability?
42
110014
2533
ကဲ အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲနိုင်မှုကို
ဘယ်လို အကဲဖြတ်လဲ။
02:05
I use three tricks
when meeting with founders.
43
113419
2624
တည်ထောင်သူတွေနဲ့ တွေ့ရာမှာ
ပရိယာယ် သုံးခုကို သုံးတယ်။
02:08
Here's the first.
44
116067
1389
ဒီမှာ ပထမတစ်ခုပါ။
02:09
Think back to your
most recent job interview.
45
117480
2674
သင့်ရဲ့ အနီးစဆုံး အလုပ်
လူတွေ့မေးမြန်းတာကို ပြန်တွေးပါ။
02:12
What kind of questions were you asked?
46
120178
2238
ဘယ်မေးခွန်းမျိုးတွေ အမေးခံခဲ့ရလဲ။
02:14
Probably some variation of,
"Tell me about a time when," right?
47
122440
4139
ဖြစ်နိုင်တဲ့ ပုံစံတစ်ချိုကတော့
"ဘယ်တုန်းက ဆိုတာကို ပြောပြပါ" ဟုတ်လား။
02:19
Instead, to interview for adaptability,
48
127125
2912
ဒီအစား အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲမှုအတွက်
လူတွေမေးဖို့ဆို
02:22
I like to ask "what if" questions.
49
130061
2500
ကျွန်မ မေးချင်တာက "ဆိုရင်ရော"
ဆိုတဲ့ မေးခွန်းပါ။
02:24
What if your main revenue stream
were to dry up overnight?
50
132585
2778
သင့်ပင်မဝင်ငွေစီးကြောင်း
ညတွင်းချင်း ခန်းသွားမယ်ဆိုရင်ရော။
02:27
What if a heat wave prevented
every single customer
51
135387
2389
အပူလှိုင်းက သင့်ရဲ့ ဝယ်ယူသူတိုင်းကို
02:29
from being able to visit your store?
52
137800
1952
သင့်ဆိုင်လာဖို့ အတားအဆီးဖြစ်မယ်ဆိုရင်ရော။
02:31
Asking "what if," instead
of asking about the past,
53
139776
3211
အတိတ်အကြောင်း မေးတာထက်
ဆိုရင်ရော" လို့ မေးတာက
02:35
forces the brain to simulate.
54
143011
1818
ဦးနှောက်ကို နှိုးဆွဖို့ တွန်းပေးတယ်။
02:36
To picture multiple possible
versions of the future.
55
144853
2841
အနာဂတ်ရဲ့ ဖြစ်နိုင်တဲ့ ပုံစံမျိုးစုံကို
ပုံဖော်ကြည့်ဖို့ပါ။
02:39
The strength of that vision,
56
147718
1404
ဒီအမြင်ရဲ့ အားသာမှုက
02:41
as well as how many distinct scenarios
someone can conjure, tells me a lot.
57
149146
3945
လူတစ်ဦးက ခြားနားတဲ့ ဖြစ်နိုင်ခြေတွေ
ပြနိင်သလို ကျွန်မကို အများကြီး ပြောပြတယ်။
02:46
Practicing simulations
is a sort of safe testing ground
58
154175
3579
နှိုးဆွမှုတွေ ကျင့်သုံးတာက အလိုက်သင့်
ပြောင်းလဲနိုင်မှု တိုးတက်ရေးအတွက်
02:49
for improving adaptability.
59
157778
2040
စိတ်ချရတဲ့ မြေစမ်းခြင်းတစ်မျိုးပါ။
02:51
Instead of testing how you take in
and retain information,
60
159842
3976
IQ စမ်းသပ်မှုမှာ လုပ်လောက်မယ့်
သတင်းအချက်အလက်ကို ယူပြီး
02:55
like an IQ test might,
61
163842
1762
ထိန်းသိမ်းထားပုံကို
စမ်းသပ်တာအစား
02:57
it tests how you manipulate information,
62
165628
2365
သတင်းအချက်အလက်ကို
ကိုင်တွယ်ပုံကို စမ်းသပ်တာပါ။
03:00
given a constraint,
63
168017
1183
တိကျတဲ့ ရည်မှန်းချက်
03:01
in order to achieve a specific goal.
64
169224
1991
တစ်ခု အောင်မြင်ဖို့
အကန့်အသတ်ပေးထားတာပါ။
03:04
The second trick that I use
to assess adaptability in founders
65
172850
3822
တည်ထောင်သူတွေမှာ အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲ
မှုကို အကဲဖြတ်ဖို့ သုံးတဲ့ ဒုတိယ ပရိယာယ်က
03:08
is to look for signs of unlearning.
66
176696
2334
သိထားတာကို ပယ်ဖျောက်တဲ့ လက္ခဏာတွေကို
ရှာဖို့ပါ။
03:11
Active unlearners seek to challenge
what they presume to already know,
67
179538
4301
တက်ကြွတဲ့ သိတာ ပယ်ဖျောက်သူတွေဟာvသိပြီးသား
လို့ ယူဆတာတွေကိုစိန်ခေါ်ဖို့ ကြိုးပမ်းတယ်၊
03:15
and instead, override that data
with new information.
68
183863
3533
ဒီအစား ဒီဒေတာကို သတင်း
အချက်အလက်သစ်နဲ့ ကျော်လွန်ပယ်ဖျက်တယ်။
03:19
Kind of like a computer
running a disk cleanup.
69
187720
2785
ဒစ်ခ် ရှင်းလင်းရေးလုပ်တဲ့
ကွန်ပြူတာတစ်လုံးလိုပေါ့။
03:23
Take the example of Destin Sandlin,
70
191053
2103
Destin Sandlin ရဲ့ နမူနာကိုကြည့်ပါ၊
03:25
who programed his bicycle
to turn left when he steered it right
71
193180
3508
သူ့စက်ဘီးကို ညာဘက်ကို ကွေ့တဲ့အခါ
ဘယ်ဘက်လှည့်ဖို့ ညွှန်ကြားထားသူပေါ့၊
03:28
and vice versa.
72
196712
1365
နောက်ပြီး အပြန်အလှန်ပေါ့။
03:30
He called this his Backwards Brain Bike,
73
198101
1936
ဒါကို Backwards Brain Bike လို့ခေါ်ပြီး
03:32
and it took him nearly eight months
74
200061
1945
သူ ဒါကို ပုံမှန်သဘောမျို စီးတတ်အောင်
03:34
just to learn how to ride it
kind of, sort of normally.
75
202030
3000
သင်ဖို့အတွက်ပဲ ရှစ်လနီးပါး ကြာခဲ့တယ်။
03:37
The fact that Destin was able
to unlearn his regular bike
76
205759
3151
Destin သူ့ပုံမှန် စက်ဘီးစီးတာ
မေ့ဖျောက်နိုင်တဲ့ အချက်က
03:40
in favor of a new one, though,
77
208934
1722
အသစ်တစ်ခုကို အစားထိုးတယ်ဆိုပေမဲ့
03:42
signals something awesome
about our adaptability.
78
210680
2526
ပြုပြင်ပြောင်းလဲနိုင်မှု
အံဖွယ်ရာ လက္ခဏာတွေပါ။
03:45
It's not fixed.
79
213656
1405
ပုံသေဖြစ်တာ မဟုတ်ပါဘူး။
03:47
Instead, each of us
has the capacity to improve it,
80
215085
3167
ဒီအစား တစ်ဦးချင်းစီမှာ
စူးစိုက်နှစ်မြှုပ်မှု၊ ကြိုးစားမှုကနေ
03:50
through dedication and hard work.
81
218276
2412
ဒါကို တိုးတက်အောင်လုပ်ဖို အစွမ်းရှိပါတယ်။
03:52
On the last page of Gandhi's
autobiography, he wrote,
82
220712
3891
ဂန္ဓီရဲ့ ကိုယ်တိုင်ရေး အတ္ထုပ္ပတ္တိရဲ့
နောက်ဆုံး စာမျက်နှာမှာ သူရေးခဲ့တာက
03:56
"I must reduce myself to zero."
83
224627
2532
"ငါကိုယ်ငါ သုညအထိ လျှော့ချရမယ်။"
03:59
At many points in his very full life,
84
227903
2603
သူ့ရဲ့ ပြည်ဝတဲ့ ဘဝထဲက နေရာများစွာမှာ
04:02
he was still seeking to return
to a beginner's mindset, to zero.
85
230530
4277
အစသင်သူရဲ့ ပုံစံကျတဲ့အမြင်၊ သုညဆီ
ပြန်ဖို့ ကြိုးပမ်းနေဆဲဖြစ်ခဲ့တယ်။
04:06
To unlearn.
86
234831
1389
သိထားတာ ပယ်ဖျောက်ဖို့ပါ။
04:08
In this way, I think
it's pretty safe to say
87
236244
2833
ဒီနည်းနဲ့ဆို ကျွန်အထင်
ဂန္ဓီဟာ AQ အမှတ်မြင့်ခဲ့တယ်လို့
04:11
Gandhi had a high AQ score.
88
239101
1848
ပြောဖို့အတော်လေး စိတ်ချရတယ်။
04:12
(Laughter)
89
240973
1152
(ရယ်သံများ)
04:14
The third and final trick
90
242149
1309
တည်ထောင်သူရဲ့ အလိုက်သင့်
04:15
that I use to assess
a founder's adaptability
91
243482
2667
ပြောင်းလဲနိုင်မှုကို အကဲဖြတ်ဖို
သုံးတဲ့ တတိယနဲ့ နောက်ဆုံး
04:18
is to look for people
who infuse exploration
92
246173
2880
ပရိယာယ်ကဘသူတို့ရဲ့ဘဝနဲ့
လုပ်ငန်းမှာ အပြည့်အဝ အသုံးချမှု
04:21
into their life and their business.
93
249077
2238
သွင်းပေးတဲ့ လူတွေကို ရှာဖို့ပါ။
04:23
There's a sort of natural tension
between exploration and exploitation.
94
251638
4444
စူးစမ်းမှုနဲ့ အပြည့်အဝ အသုံးချမှုကြားမှာ
သဘာဝ အားပြိုင်မှုလိုမျိုး တစ်ခုရှိတယ်။
04:28
And collectively,
95
256106
1254
စုပေါင်းပါဝင်သူတွေဖြစ်တဲ့
04:29
all of us tend to overvalue exploitation.
96
257384
2777
ကျွန်မတို့အားလုံး အပြည့်အဝ
အသုံးချမှုကို ပိုတွက်ကြတတ်တယ်။
04:32
Here's what I mean.
97
260185
1267
ဒီမှာ ကျွန်မ ဆိုလိုတာပါ။
04:33
In the year 2000,
98
261815
1548
၂၀၀၀ ခုနှစ်က
04:35
a man finagled his way
into a meeting with John Antioco,
99
263387
3230
လူတစ်ယောက်ဟာ Blockbuster ရဲ့
CEO John Antioco နဲ့ အစည်းအဝေးထဲကို
04:38
the CEO of Blockbuster,
100
266641
1714
အရမ်းကာရော ဝင်ခဲ့ပြီး
04:40
and proposed a partnership
101
268379
1571
Blockbuster ရဲ့ ပေါ်ကာစ
04:41
to manage Blockbuster's
fledgling online business.
102
269974
3135
အွန်လိုင်း လုပ်ငန်းမှာ စီမံဖို့
အစုစပ်လုပ်ဖို့ အဆိုပြုခဲ့တယ်။
04:45
The CEO John laughed him
out of the room, saying,
103
273133
3365
CEO John က သူ့ကို အခန်းထဲက
ဟားတိုက်ထုတ်လိုက်ပြီး ပြောတာက
04:48
"I have millions of existing customers
104
276522
2057
"ကျုပ်မှာ လက်ရှိ သန်းချီတဲ့ ဝယ်သူတွေနဲ့
04:50
and thousands of successful retail stores.
105
278603
2381
ထောင်ချီတဲ့ လက်လီးဆိုင်တွေရှိတယ်။
04:53
I really need to focus on the money."
106
281008
1961
ပိုက်ဆံကိုပဲ အာရုံစိုက်ဖို့ လိုတာဗျ။"
04:55
The other man in the meeting, however,
107
283373
1818
ဒါပေမဲ့ အစည်းအဝေးမှာရှိတဲ့ အခြားလူက
04:57
turned out to be Reed Hastings,
the CEO of Netflix.
108
285215
2888
Netflix ရဲ့ CEO ဖြစ်တဲ့
Reed Hastings ဖြစ်နေတယ်။
05:00
In 2018, Netflix brought in
15.8 billion dollars,
109
288683
4013
၂၀၁၈ မှာ Netflix က ဒေါ်လာ
၁၅. ၈ သန်း ရချိန်မှာ
05:04
while Blockbuster
filed for bankruptcy in 2010,
110
292720
4341
Blockbuster ကတော့ ၂၀၁၀ မှာ
ဒေဝါလီခံလိုက်ရတယ်။
05:09
directly 10 years after that meeting.
111
297085
2032
ဒီတွေ့ဆုံမှုအပြီး ၁၀ နှစ်တိတိ အကြာမှာပေါ့။
05:11
The Blockbuster CEO
112
299736
1436
Blockbuster CEO က
05:13
was too focused on exploiting
his already successful business model,
113
301196
3783
သူ့အောင်မြင်ပြီးသား လုပ်ငန်း ပုံစံကို
အပြည့်အဝ အသုံးချရာမှာအာရုံစိုက်လွန်းတော့
05:17
so much so that he couldn't see
around the next corner.
114
305003
2865
နောက်ထပ် ထောင့်ချိုးတစ်ဝိုက်ကို
မမြင်နိုင်ခဲ့ဘူး။
05:20
In that way, his previous success
115
308169
2230
ဒီနည်းလမ်းနဲ့ သူ့ရဲ့ အရင် အောင်မြင်မှုက
05:22
became the enemy
of his adaptability potential.
116
310423
2799
အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲနိုင်မှု
စွမ်းပကားရဲ့ ရန်သူဖြစ်လာတယ်။
05:25
For the founders that I work with,
117
313717
1749
ကျွန်မ တွဲလုပ်တဲ့ တည်ထောင်သူတွေအတွက်
05:27
I frame exploration
as a state of constant seeking.
118
315490
3365
စူးစမ်းမှုကို စဉ်ဆက်မပြတ် ကြိုးပမ်းခြင်း
တစ်ခုအဖြစ် ဘောင်ခတ်ထားတယ်။
05:30
To never fall too far in love
with your wins
119
318879
2144
အောင်ပွဲတွေကို အလွန်အမင်း
ခုံမင်နေဖို့မဟုတ်ဘဲ
05:33
but rather continue to proactively
seek out what might kill you next.
120
321047
4177
နောက်တစ်ခါ ကိုယ့်ကို သတ်ပစ်နိုင်လောက်
တာကို ကြိုကြိုတင်တင် ဆက်လက် ရှာဖွေဖို့ပါ။
05:38
When I first started
exploring adaptability,
121
326192
2437
စူးစမ်းတဲ့ ပြောင်းလဲနိုင်မှုကို
ပထမ စတော့ တွေ့ရတဲ့
05:40
the thing I found most exciting
is that we can improve it.
122
328653
2780
စိတ်လှုပ်ရှားစရာ အကောင်းဆုံးက
တိုးတက်အောင် လုပ်နိုင်တာပါ။
05:43
Each of us has the capacity
to become more adaptable.
123
331811
2799
တစ်ဦးစီမှာ ပိုပြီး ပြုပြင်
ပြောင်းလာဖို့ အစွမ်းရှိပါတယ်။
05:47
But think of it like a muscle:
124
335109
1476
ဒါပေမဲ့ ကြွက်သားတစ်ခုလို တွေးပါ
05:48
it's got to be exercised.
125
336609
1913
လေ့ကျင့်ခန်း လုပ်ခိုင်းဖို့လိုတယ်။
05:50
And don't get discouraged
if it takes a while.
126
338546
2571
အချိန်အနည်းနည်း ယူရလားဆိုပြီး
နောက်တွန့်မသွားပါနဲ့ဦး။
05:53
Remember Destin Sandlin?
127
341141
1593
Destin Sandlin ကို မှတ်မိလား။
05:54
It took him eight months
just to learn how to ride a bike.
128
342758
3016
စက်ဘီးစီတတ်ဖို့ကိုပဲ
ရှစ်လ သင်ယူခဲ့ရတာလေ။
05:57
Over time, using the tricks
that I use on founders --
129
345798
3333
ကြာလာတော့ တည်ထောင်သူတွေမှာ
ကျွန်မသုံးတဲ့ နည်းပရိယာယ်တွေသုံးခြင်းက
06:01
asking "what if" questions,
actively unlearning
130
349155
3224
"ဆိုရင်ရော"ဆိုတဲ့ မေးခွန်းတွေမေးခြင်း၊
တက်ကြွစွာ သိတာကိုပယ်ဖျက်ခြင်း
06:04
and prioritizing exploration
over exploitation
131
352403
3968
အပြည့်အဝ အသုံးချခြင်းထက်
စူးစမ်းမှုကို ဦးစားပေးခြင်းက
06:08
can put you in the driver's seat --
132
356395
1690
သင့်ကို မောင်းသူနေရာမှာ ထားနိုင်တယ်
06:10
so that the next time
something big changes,
133
358109
2452
ဒီတော့ နောက်တစ်ခါ
အပြောင်းအလဲကြီးတွေမှာ
06:12
you're already prepared.
134
360585
1600
ပြင်ဆင်ပြီးသား ဖြစ်နိုင်အောင်ပါ။
06:14
We're entering a future where IQ and EQ
135
362569
3190
ကျွန်မတို့ဟာ IQ နဲ့ EQ နှစ်ခုလုံးဟာ
သင်ဘယ်လောက် မြန်မြန်
06:17
both matter way less
than how fast you're able to adapt.
136
365783
3635
ပြပြင်ပြောင်းလဲနိုင်တာထက် ပိုအရ​ေးမပါတဲ့
အနာဂတ်တစ်ခုထဲကို ဝင်နေတာပါ။
06:21
So I hope that these tools
help you to raise your own AQ.
137
369442
2986
ဒီကိရိယာတွေက ကိုယ်ပိုင်
AQ ဖော်ထုတ်ဖို့ ကူညီမယ် မျှော်လင့်တယ်။
06:24
Thank you.
138
372982
1151
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
06:26
(Applause)
139
374157
3922
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natalie Fratto - Venture investor, writer
Natalie Fratto invests in underestimated startup founders and writes about how technology shapes the world around us.

Why you should listen

A Y-Combinator alum and former IBM Watson strategist, Natalie Fratto most recently led international expansion at Silicon Valley Bank. She's written for Fortune, Fast Company and Motherboard. Today, she's building Launch With GS, a $500 million initiative to invest in women-led businesses and investment managers, at Goldman Sachs in New York, NY. She tweets a lot @NatalieFratto.

More profile about the speaker
Natalie Fratto | Speaker | TED.com