ABOUT THE SPEAKER
Jonas Gahr Støre - Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally.

Why you should listen

Norway sits on the edge of the strategically important North Atlantic and is blessed with oil, gas and marine resources. Its economy is open and busy, its social programs generous. As Minister of Foreign Affairs, Jonas Gahr Støre's job is to represent Norway in the international community and work to preserve the nation's peace and stability -- and to help create a modern multicultural society that welcomes immigrants and new traditions. This is not an abstract question after the shocking violence of 2011's terrorist attack on Norway.

Støre's approach to this task: We must talk.

He is a former executive director at the World Health Organization, and was also the Executive Chairman of the Norwegian think-tank ECON Analyse. Before becoming Foreign Minister he served as Secretary General of the Norwegian Red Cross from 2003 to 2005.

 

More profile about the speaker
Jonas Gahr Støre | Speaker | TED.com
TEDxRC2

Jonas Gahr Støre: In defense of dialogue

Jonas Gahr Støre: Dialoog verdedigd(t)

Filmed:
401,365 views

In de politiek lijkt het contra-intuïtief om in dialoog te gaan met gewelddadige groeperingen, met radicalen en terroristen, en met de staten die hen steunen. Maar Jonas Gahr Støre, minister van Buitenlandse Zaken van Noorwegen, houdt een overtuigend pleidooi voor open discussie -- zelfs wanneer waarden niet op elkaar aansluiten -- om te trachten iedereens veiligheid te verhogen.
- Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
AmongstOnder all the troublingverontrustend deficitstekorten we struggleworstelen with todayvandaag --
0
0
3000
Van al onze verontrustende tekorten tegenwoordig --
00:18
we think of financialfinancieel and economiceconomisch primarilyvoornamelijk --
1
3000
3000
als eerste denk je aan financiële en economische --
00:21
the onesdegenen that concernbezorgdheid me mostmeest
2
6000
2000
is het meest belangrijke voor mij
00:23
is the deficittekort of politicalpolitiek dialoguedialoog --
3
8000
2000
het tekort aan politieke dialoog:
00:25
our abilityvermogen to addressadres modernmodern conflictsconflicten
4
10000
2000
ons onvermogen met moderne conflicten
00:27
as they are,
5
12000
2000
om te gaan,
00:29
to go to the sourcebron of what they're all about
6
14000
3000
naar de kern te gaan
00:32
and to understandbegrijpen the keysleutel playersspelers
7
17000
2000
en de sleutelfiguren te begrijpen,
00:34
and to dealtransactie with them.
8
19000
2000
en ze aan te pakken.
00:36
We who are diplomatsdiplomaten,
9
21000
2000
Wij diplomaten zijn getraind
00:38
we are trainedgetraind to dealtransactie with conflictsconflicten betweentussen statesstaten and issueskwesties betweentussen statesstaten.
10
23000
3000
om ons bezig te houden met conflicten tussen staten.
00:41
And I can tell you, our agendaagenda is fullvol.
11
26000
3000
Ik kan je zeggen: onze agenda staat vol.
00:44
There is tradehandel, there is disarmamentontwapening,
12
29000
2000
Er is handel, er is ontwapening,
00:46
there is cross-bordergrensoverschrijdende relationsrelaties.
13
31000
3000
er zijn grensoverschrijdende contacten.
00:49
But the pictureafbeelding is changingveranderen,
14
34000
2000
Maar het beeld verandert,
00:51
and we are seeingziend that there are newnieuwe keysleutel playersspelers
15
36000
3000
en we zien dat er nieuwe hoofdrolspelers
00:54
comingkomt eraan ontonaar the scenetafereel.
16
39000
2000
op het toneel verschijnen.
00:56
We looselylosjes call them "groupsgroepen."
17
41000
3000
We noemen ze 'groepen'.
00:59
They maymei representvertegenwoordigen socialsociaal, religiousreligieus,
18
44000
3000
Ze vertegenwoordigen sociale, religieuze,
01:02
politicalpolitiek, economiceconomisch, militaryleger realitiesrealiteiten.
19
47000
3000
politieke, economische, militaire realiteiten.
01:05
And we struggleworstelen with how to dealtransactie with them.
20
50000
2000
We worstelen met de juiste benadering.
01:07
The rulesreglement of engagementverloving:
21
52000
2000
De regels van omgang:
01:09
how to talk, when to talk,
22
54000
2000
hoe praat je, wanneer praat je,
01:11
and how to dealtransactie with them.
23
56000
3000
en hoe ga je met ze om.
01:14
Let me showtonen you a slideglijbaan here
24
59000
2000
Ik laat jullie een dia zien
01:16
whichwelke illustratesillustreert the characterkarakter of conflictsconflicten
25
61000
2000
die het karakter illustreert van de conflicten
01:18
sincesinds 1946 untiltot todayvandaag.
26
63000
2000
vanaf 1946 tot op heden.
01:20
You see the greengroen
27
65000
2000
Groen aangegeven
01:22
is a traditionaltraditioneel interstatetusen staten conflictconflict,
28
67000
3000
zijn de traditionele conflicten tussen staten;
01:25
the onesdegenen we used to readlezen about.
29
70000
3000
waarover je gewend was te lezen.
01:28
The redrood is modernmodern conflictconflict,
30
73000
2000
Rood aangegeven is modern conflict,
01:30
conflictsconflicten withinbinnen statesstaten.
31
75000
3000
conflict binnen staten.
01:33
These are quiteheel differentverschillend,
32
78000
2000
Deze verschillen aanzienlijk,
01:35
and they are outsidebuiten the graspgrijpen
33
80000
3000
en ze bevinden zich buiten de greep
01:38
of modernmodern diplomacydiplomatie.
34
83000
3000
van de moderne diplomatie.
01:41
And the corekern of these keysleutel actorsacteurs
35
86000
2000
De kern van deze hoofdparticipanten
01:43
are groupsgroepen
36
88000
2000
zijn groepen
01:45
who representvertegenwoordigen differentverschillend interestsbelangen
37
90000
2000
die verschillende interesses vertegenwoordigen
01:47
insidebinnen countrieslanden.
38
92000
2000
binnen landen.
01:49
And the way they dealtransactie with theirhun conflictsconflicten rapidlysnel spreadsspreads to other countrieslanden.
39
94000
3000
Hun handelswijze verspreidt zich snel naar andere landen.
01:52
So in a way, it is everybody'svan iedereen businessbedrijf.
40
97000
3000
In zekere zin is dus iedereen betrokken.
01:56
AnotherEen ander acknowledgmenterkenning we'vewij hebben seengezien duringgedurende these yearsjaar,
41
101000
2000
Een andere erkenning die we zagen
01:58
recentrecent yearsjaar,
42
103000
2000
in afgelopen jaren,
02:00
is that very fewweinig
43
105000
2000
is dat erg weinig
02:02
of these domestichuiselijk interstatetusen staten, intrastatebinnenlandse conflictsconflicten
44
107000
4000
van deze interne, interstatelijke, intra-statelijke conflicten
02:06
can be solvedopgelost militarilymilitair.
45
111000
2000
militair kunnen worden opgelost.
02:08
They maymei have to be dealtbehandeld with with militaryleger meansmiddelen,
46
113000
2000
Wellicht moet er militair worden ingegrepen,
02:10
but they cannotkan niet be solvedopgelost by militaryleger meansmiddelen.
47
115000
3000
maar een militaire oplossing is er niet.
02:13
They need politicalpolitiek solutionsoplossingen.
48
118000
2000
Ze vragen om politieke oplossingen.
02:15
And we, thereforedaarom, have a problemprobleem,
49
120000
2000
Wij hebben daarom een probleem,
02:17
because they escapeontsnappen traditionaltraditioneel diplomacydiplomatie.
50
122000
3000
want ze bevinden zich buiten de traditionele diplomatie.
02:20
And we have amongtussen statesstaten
51
125000
2000
Staten zijn terughoudend
02:22
a reluctanceterughoudendheid in dealingomgang with them.
52
127000
2000
in hun omgang hiermee.
02:24
PlusPlus, duringgedurende the last decadedecennium,
53
129000
2000
Tevens heerste het afgelopen decennium
02:26
we'vewij hebben been in the modemode
54
131000
2000
de opvatting dat
02:28
where dealingomgang with groupsgroepen
55
133000
2000
omgang met deze groepen
02:30
was conceptuallyconceptueel and politicallypolitiek dangerousgevaarlijk.
56
135000
3000
conceptueel en politiek gevaarlijk was.
02:33
After 9/11,
57
138000
2000
Na 11 september
02:35
eithereen van beide you were with us or againsttegen us.
58
140000
2000
was je ofwel vóór ons of tegen ons.
02:37
It was blackzwart or whitewit.
59
142000
2000
Het was zwart of wit.
02:39
And groupsgroepen are very oftenvaak
60
144000
2000
Groepen kregen vaak automatisch
02:41
immediatelyper direct labeletiket terroriststerroristen.
61
146000
2000
het predicaat 'terrorist'.
02:43
And who would talk to terroriststerroristen?
62
148000
3000
En wie praat er met terroristen?
02:46
The WestWest, as I would see it,
63
151000
2000
Het westen komt, naar mijn mening,
02:48
comeskomt out of that decadedecennium weakenedverzwakt,
64
153000
2000
verzwakt uit dat decennium,
02:50
because we didn't understandbegrijpen the groupgroep.
65
155000
3000
omdat we de groepen niet begrepen.
02:53
So we'vewij hebben spentdoorgebracht more time
66
158000
2000
We waren meer tijd kwijt
02:55
on focusingscherpstellen on why we should not talk to othersanderen
67
160000
3000
aan het bepalen waarom we niet met anderen zouden praten,
02:58
than findingbevinding out how we talk to othersanderen.
68
163000
2000
dan aan uitvinden hoe we dat kunnen doen.
03:00
Now I'm not naivenaief.
69
165000
3000
Nu ben ik niet naïef.
03:03
You cannotkan niet talk to everybodyiedereen all the time.
70
168000
2000
Je kunt niet altijd met iedereen praten.
03:05
And there are timestijden you should walklopen.
71
170000
3000
Er zijn tijden dat je beter rechtsomkeert maakt.
03:08
And sometimessoms militaryleger interventioninterventie is necessarynoodzakelijk.
72
173000
2000
Soms is militaire interventie noodzakelijk.
03:10
I happengebeuren to believe that LibyaLibië was necessarynoodzakelijk
73
175000
3000
Ik ben van mening dat Libië nodig was,
03:13
and that militaryleger interventioninterventie in AfghanistanAfghanistan was alsoook necessarynoodzakelijk.
74
178000
3000
en dat militaire interventie in Afghanistan ook nodig was.
03:16
And my countryland reliessteunt on its securityveiligheid
75
181000
3000
En mijn land is voor zijn veiligheid afhankelijk
03:19
throughdoor militaryleger allianceAlliantie, that's clearduidelijk.
76
184000
3000
van een militaire alliantie, dat is duidelijk.
03:22
But still we have a largegroot deficittekort
77
187000
3000
Maar niettemin hebben we een grote achterstand
03:25
in dealingomgang with and understandingbegrip modernmodern conflictconflict.
78
190000
2000
in ons begrip van modern conflict.
03:27
Let us turnbeurt to AfghanistanAfghanistan.
79
192000
3000
Laten we kijken naar Afghanistan.
03:30
10 yearsjaar after that militaryleger interventioninterventie,
80
195000
2000
Tien jaar na die militaire interventie
03:32
that countryland is farver from securebeveiligen.
81
197000
2000
is het land verre van veilig.
03:34
The situationsituatie, to be honesteerlijk, is very seriousernstig.
82
199000
3000
De situatie is eerlijk gezegd behoorlijk ernstig.
03:37
Now again, the militaryleger is necessarynoodzakelijk,
83
202000
3000
Nogmaals: het leger is nodig,
03:40
but the militaryleger is no problem-solverprobleem-Oplosser.
84
205000
3000
maar het is geen probleemoplosser.
03:43
When I first camekwam to AfghanistanAfghanistan in 2005 as a foreignbuitenlands ministerminister,
85
208000
3000
Toen ik in 2005 voor het eerst als minister in Afghanistan kwam,
03:46
I metleerde kennen the commandercommandant of ISAFISAF,
86
211000
2000
ontmoette ik de commandant van ISAF,
03:48
the internationalInternationale troopstroepen.
87
213000
2000
de internationale troepen.
03:50
And he told me that, "This can be wonwon militarilymilitair, ministerminister.
88
215000
3000
Hij vertelde me: "Dit kan militair worden gewonnen, minister.
03:53
We just have to perseverevolharden."
89
218000
3000
We moeten enkel doorzetten."
03:56
Now fourvier COMCOM ISAF'sISAF's laterlater,
90
221000
2000
Vier COMISAFs later
03:58
we hearhoren a differentverschillend messagebericht:
91
223000
2000
horen we een andere boodschap:
04:00
"This cannotkan niet be wonwon militarilymilitair.
92
225000
2000
"Dit kan niet militair gewonnen worden.
04:02
We need militaryleger presenceaanwezigheid,
93
227000
2000
We hebben militaire presentie nodig,
04:04
but we need to moveverhuizing to politicspolitiek.
94
229000
2000
maar we moeten overschakelen naar politiek.
04:06
We can only solveoplossen this throughdoor a politicalpolitiek solutionoplossing.
95
231000
3000
We kunnen dit alleen oplossen via een politieke oplossing.
04:09
And it is not us who will solveoplossen it;
96
234000
3000
Het zijn niet wij die dit gaan oplossen;
04:12
AfghansAfghanen have to solveoplossen it."
97
237000
2000
Afghanen moeten dit oplossen."
04:14
But then they need a differentverschillend politicalpolitiek processwerkwijze
98
239000
2000
Maar dan hebben ze een ander politiek proces nodig
04:16
than the one they were givengegeven in 2001, 2002.
99
241000
4000
dan wat hen gegeven werd in 2001, 2002.
04:20
They need an inclusiveinclusief processwerkwijze
100
245000
3000
Ze hebben een insluitend proces nodig
04:23
where the realecht fabrickleding stof of this very complicatedingewikkeld societymaatschappij
101
248000
3000
waarin de echte ruggengraat van deze complexe samenleving
04:26
can dealtransactie with theirhun issueskwesties.
102
251000
2000
hun eigen problemen kan aanpakken.
04:28
EverybodyIedereen seemslijkt to agreemee eens with that.
103
253000
2000
Iedereen lijkt het hiermee eens te zijn.
04:30
It was very controversialcontroversieel to say threedrie, fourvier, fivevijf yearsjaar agogeleden.
104
255000
3000
Zo'n 4 jaar geleden was dit een erg controversiële uitspraak.
04:33
Now everybodyiedereen agreeseens.
105
258000
2000
Nu stemt iedereen in.
04:35
But now, as we preparebereiden to talk,
106
260000
3000
Maar nu, terwijl we gesprekken voorbereiden,
04:38
we understandbegrijpen how little we know.
107
263000
2000
begrijpen we hoe weinig we weten.
04:40
Because we didn't talk.
108
265000
2000
Omdat we niet praatten.
04:42
We didn't graspgrijpen what was going on.
109
267000
3000
We beseften niet wat er aan de hand was.
04:45
The InternationalInternational CommitteeComité of the RedRood CrossKruis, the ICRCICRK,
110
270000
3000
Het Internationale Comité van het Rode Kruis, het ICRC,
04:48
is talkingpratend to everyoneiedereen,
111
273000
2000
praat met iedereen,
04:50
and it is doing so because it is neutralneutrale.
112
275000
3000
en dat doet het omdat het neutraal is.
04:53
And that's one reasonreden why
113
278000
2000
Dat is één reden waarom
04:55
that organizationorganisatie probablywaarschijnlijk
114
280000
2000
die organisatie waarschijnlijk
04:57
is the bestbeste informedop de hoogte keysleutel playerspeler
115
282000
2000
de best geïnformeerde sleutelfiguur is
04:59
to understandbegrijpen modernmodern conflictconflict --
116
284000
2000
in het begrijpen van modern conflict --
05:01
because they talk.
117
286000
2000
omdat ze praten.
05:03
My pointpunt is that you don't have to be neutralneutrale to talk.
118
288000
4000
Mijn stelling is dat je niet neutraal hoeft te zijn om te praten.
05:07
And you don't have to agreemee eens
119
292000
2000
Je hoeft het niet eens te zijn
05:09
when you sitzitten down with the other sidekant.
120
294000
2000
als je tegenover de ander gaat zitten.
05:11
And you can always walklopen.
121
296000
3000
En je kunt altijd weglopen.
05:14
But if you don't talk,
122
299000
2000
Maar als je niet praat,
05:16
you can't engagebezighouden the other sidekant.
123
301000
2000
kun je de andere zijde niet bereiken.
05:18
And the other sidekant whichwelke you're going to engagebezighouden
124
303000
2000
Wie je gaat bereiken
05:20
is the one with whomwie you profoundlydiep disagreehet oneens zijn.
125
305000
3000
is degene waarmee je van mening verschilt.
05:23
PrimePrime MinisterMinister RabinRabin said when he engagedbezet the OsloOslo processwerkwijze,
126
308000
3000
Premier Rabin zei tijdens zijn deelname aan het Oslo-proces:
05:26
"You don't make peacevrede with your friendsvrienden,
127
311000
2000
"Je sluit geen vrede met je vrienden,
05:28
you make peacevrede with your enemiesvijanden."
128
313000
2000
je sluit vrede met je vijanden."
05:30
It's hardhard, but it is necessarynoodzakelijk.
129
315000
3000
Het is moeilijk, maar nodig.
05:33
Let me go one stepstap furtherverder.
130
318000
2000
Laat ik een stap verder gaan.
05:35
This is TahrirTahrir SquarePlein.
131
320000
2000
Dit is het Tahrirplein.
05:37
There's a revolutionrevolutie going on.
132
322000
2000
Er is een revolutie aan de gang.
05:39
The ArabArabische SpringLente is headingtitel into fallvallen
133
324000
2000
De Arabische Lente gaat de herfst in
05:41
and is movingin beweging into winterwinter.
134
326000
2000
en beweegt zich naar de winter.
05:43
It will last for a long, long time.
135
328000
3000
Het gaat een lange tijd duren.
05:46
And who knowsweet what it will be calledriep in the endeinde.
136
331000
3000
Niemand weet hoe het uiteindelijk genoemd gaat worden.
05:49
That's not the pointpunt.
137
334000
2000
Dat is het punt niet.
05:51
The pointpunt is that we are probablywaarschijnlijk seeingziend,
138
336000
3000
Het punt is dat we waarschijnlijk
05:54
for the first time in the historygeschiedenis of the ArabArabische worldwereld-,
139
339000
2000
voor het eerst in de geschiedenis van de Arabische wereld
05:56
a revolutionrevolutie bottom-uponderkant boven --
140
341000
2000
een breed gedragen revolutie zien --
05:58
people'sPeople's revolutionrevolutie.
141
343000
2000
revolutie van het volk.
06:00
SocialSociale groupsgroepen are takingnemen to the streetsstraten.
142
345000
3000
Bevolkingsgroepen gaan de straat op.
06:03
And we find out in the WestWest
143
348000
2000
We merken in het westen
06:05
that we know very little about what's happeninggebeurtenis.
144
350000
3000
dat we erg weinig weten over wat er gebeurt.
06:08
Because we never talk to the people in these countrieslanden.
145
353000
4000
Omdat we nooit hebben gepraat met de mensen in deze landen.
06:12
MostDe meeste governmentsoverheden followedgevolgd
146
357000
2000
De meeste regeringen volgden
06:14
the dictatedicteren of the authoritarianautoritaire leadersleiders
147
359000
2000
de aanwijzingen van de autoritaire leiders op
06:16
to stayverblijf away from these differentverschillend groupsgroepen,
148
361000
2000
om weg te blijven van deze groepen,
06:18
because they were terroriststerroristen.
149
363000
4000
omdat ze terroristen waren.
06:22
So now that they are emergingopkomende in the streetstraat
150
367000
2000
Dus nu ze de straat op gaan
06:24
and we saluteSalute the democraticdemocratisch revolutionrevolutie,
151
369000
3000
en wij de democratische revolutie prijzen,
06:27
we find out how little we know.
152
372000
2000
merken we hoe weinig we weten.
06:29
Right now, the discussiondiscussie goesgaat,
153
374000
2000
Op dit moment loopt de discussie:
06:31
"Should we talk to the MuslimMoslim BrotherhoodBroederschap?
154
376000
3000
"Moeten we praten met de Muslim Brotherhood?
06:34
Should we talk to HamasHamas?
155
379000
2000
Moeten we praten met Hamas?
06:36
If we talk to them, we maymei legitimizelegitimeren them."
156
381000
3000
Als we met ze praten, legitimeren we ze wellicht."
06:39
I think that is wrongfout.
157
384000
2000
Dat is volgens mij verkeerd.
06:41
If you talk in the right way, you make it very clearduidelijk
158
386000
2000
Als je op de juiste wijze praat, maak je heel duidelijk
06:43
that talkingpratend is not agreeingakkoord.
159
388000
3000
dat praten geen goedkeuring inhoudt.
06:46
And how can we tell the MuslimMoslim BrotherhoodBroederschap,
160
391000
2000
Hoe kunnen we de Muslim Brotherhood vertellen,
06:48
as we should,
161
393000
2000
zoals we zouden moeten,
06:50
that they mustmoet respecteerbied minorityminderheid rightsrechten,
162
395000
4000
dat ze de rechten van de minderheden moeten respecteren,
06:54
if we don't acceptaccepteren majoritymeerderheid rightsrechten?
163
399000
3000
als wij de rechten van de meerderheid niet accepteren?
06:57
Because they maymei turnbeurt out to be a majoritymeerderheid.
164
402000
3000
Want ze zouden wel eens de meerderheid kunnen zijn.
07:00
How can we escapeontsnappen [havingmet] a double-standardTweepersoonskamer-standaard,
165
405000
3000
Hoe vermijden we een dubbele ethiek,
07:03
if we at the samedezelfde time preachpreken democracydemocratie
166
408000
3000
als we enerzijds democratie prediken,
07:06
and at the samedezelfde time
167
411000
2000
en tegelijkertijd
07:08
don't want to dealtransactie with the groupsgroepen that are representativevertegenwoordiger?
168
413000
2000
niet willen praten met de representatieve groepen?
07:10
How will we ever be interlocutorsgesprekspartners?
169
415000
3000
Hoe kunnen we ooit gesprekspartners zijn?
07:13
Now my diplomatsdiplomaten are instructedde opdracht
170
418000
2000
Mijn diplomaten worden geïnstrueerd
07:15
to talk to all these groupsgroepen.
171
420000
2000
om met al deze groepen te praten.
07:17
But talkingpratend can be donegedaan in differentverschillend waysmanieren.
172
422000
3000
Maar praten kan op verschillende manieren.
07:20
We make a distinctiononderscheid betweentussen talkingpratend from a diplomaticdiplomatieke levelniveau
173
425000
3000
We maken onderscheid tussen praten op diplomatiek niveau
07:23
and talkingpratend at the politicalpolitiek levelniveau.
174
428000
3000
en praten op politiek niveau.
07:26
Now talkingpratend can be accompaniedbegeleid with aidsteun or not with aidsteun.
175
431000
3000
Praten kan al dan niet gepaard gaan met hulp.
07:29
TalkingPraten can be accompaniedbegeleid with inclusioninclusie or not inclusioninclusie.
176
434000
3000
Praten kan al dan niet gepaard gaan met inclusie.
07:32
There's a biggroot arrayrangschikking
177
437000
2000
Er is een groot scala
07:34
of the waysmanieren of dealingomgang with this.
178
439000
2000
aan manieren om hiermee om te gaan.
07:36
So if we refuseweigeren
179
441000
2000
Dus als we weigeren
07:38
to talk to these newnieuwe groupsgroepen
180
443000
3000
te praten met deze nieuwe groepen
07:41
that are going to be dominatingdomineert the newsnieuws in yearsjaar to come,
181
446000
3000
die het nieuws de komende jaren gaan domineren,
07:44
we will furtherverder radicalizationradicalisering,
182
449000
2000
zullen we radicalisatie bevorderen.
07:46
I believe.
183
451000
2000
Dat denk ik.
07:48
We will make the roadweg from violentgewelddadig activitiesactiviteiten into politicspolitiek
184
453000
3000
We zullen de weg van geweld naar politiek moeilijker
07:51
harderharder to travelreizen.
185
456000
2000
begaanbaar maken.
07:53
And if we cannotkan niet demonstratetonen to these groupsgroepen
186
458000
3000
We moeten deze groepen laten zien
07:56
that if you moveverhuizing towardsnaar democracydemocratie,
187
461000
2000
dat als je richting democratie beweegt,
07:58
if you moveverhuizing towardsnaar takingnemen partdeel
188
463000
3000
als je beweegt richting deelname
08:01
in civilizedbeschaafd and normalnormaal standardsstandaarden amongtussen statesstaten,
189
466000
3000
aan geciviliseerde en normale standaarden tussen staten,
08:04
there are some rewardsbeloningen on the other sidekant.
190
469000
3000
er beloningen wachten aan de andere kant.
08:07
The paradoxparadox here
191
472000
2000
De paradox hier
08:09
is that the last decadedecennium probablywaarschijnlijk was a lostde weg kwijt decadedecennium
192
474000
3000
is dat we een heel decennium tijd verloren
08:12
for makingmaking progressvooruitgang on this.
193
477000
2000
en op dit gebied geen voortuitgang maakten.
08:14
And the paradoxparadox is that the decadedecennium before the last decadedecennium was so promisingveelbelovend --
194
479000
4000
De paradox is dat het voorgaande decennium zo veelbelovend was
08:18
and for one reasonreden primarilyvoornamelijk.
195
483000
3000
om voornamelijk één reden.
08:21
And the reasonreden is what happenedgebeurd in SouthSouth AfricaAfrika:
196
486000
2000
De reden is wat er gebeurde in Zuid Afrika:
08:23
NelsonNelson MandelaMandela.
197
488000
2000
Nelson Mandela.
08:25
When MandelaMandela camekwam out of prisongevangenis
198
490000
2000
Toen Mandela uit de gevangenis kwam
08:27
after 27 yearsjaar of captivitygevangenschap,
199
492000
3000
na 27 jaar gevangenschap,
08:30
if he had told his people,
200
495000
2000
en hij had zijn mensen gezegd:
08:32
"It's time to take up the armsarmen,
201
497000
2000
"Het is tijd om de wapens op te nemen,
08:34
it's time to fightstrijd,"
202
499000
2000
tijd om te vechten",
08:36
he would have been followedgevolgd.
203
501000
2000
had men hem gevolgd.
08:38
And I think the internationalInternationale communitygemeenschap
204
503000
2000
En ik denk dat de internationale gemeenschap
08:40
would have said, "FairEerlijke enoughgenoeg.
205
505000
2000
zou hebben gezegd: "Begrijpelijk,
08:42
It's theirhun right to fightstrijd."
206
507000
2000
Dat is hun goed recht."
08:44
Now as you know, MandelaMandela didn't do that.
207
509000
3000
Zoals je weet deed Mandela dat niet.
08:47
In his memoirsmemoires, "Long RoadRoad to FreedomVrijheid,"
208
512000
3000
In zijn memoires: "De lange weg naar de vrijheid"
08:50
he wroteschreef that he survivedoverleefd
209
515000
2000
schreef hij dat hij overleefde
08:52
duringgedurende those yearsjaar of captivitygevangenschap
210
517000
3000
tijdens die jaren van gevangenschap
08:55
because he always decidedbeslist to look uponop his oppressoronderdrukker
211
520000
3000
omdat hij zijn onderdrukker steeds bleef zien
08:58
as alsoook beingwezen a humanmenselijk beingwezen,
212
523000
3000
als zijnde eveneens een mens...
09:01
alsoook beingwezen a humanmenselijk beingwezen.
213
526000
3000
een mens, net als hij.
09:04
So he engagedbezet a politicalpolitiek processwerkwijze of dialoguedialoog,
214
529000
5000
Dus hij wijdde zich aan een proces van dialoog,
09:09
not as a strategystrategie of the weakzwak,
215
534000
3000
niet als een strategie van de zwakken,
09:12
but as a strategystrategie of the strongsterk.
216
537000
3000
maar als een strategie van de sterken.
09:15
And he engagedbezet talkingpratend profoundlydiep
217
540000
3000
Hij benutte gesprekken intensief, door de
09:18
by settlingafwikkeling some of the mostmeest trickytricky issueskwesties
218
543000
2000
meest moeilijke problemen op te lossen
09:20
throughdoor a truthwaarheid and reconciliationverzoening processwerkwijze
219
545000
3000
in een waarheids- en verzoeningsproces
09:23
where people camekwam and talkedgesproken.
220
548000
2000
waarin mensen kwamen praten.
09:25
Now SouthSouth AfricanAfrikaanse friendsvrienden will know
221
550000
2000
Zuid-Afrikanen weten dat dit
09:27
that was very painfulpijnlijk.
222
552000
2000
erg pijnlijk was.
09:29
So what can we learnleren from all of this?
223
554000
3000
Wat kunnen we hiervan leren?
09:32
DialogueDialoog is not easygemakkelijk --
224
557000
2000
Dialoog is niet makkelijk --
09:34
not betweentussen individualsindividuen, not betweentussen groupsgroepen, not betweentussen governmentsoverheden --
225
559000
3000
niet tussen individuen, niet tussen groepen, niet tussen regeringen --
09:37
but it is very necessarynoodzakelijk.
226
562000
3000
maar het is zeer nodig.
09:40
If we're going to dealtransactie with politicalpolitiek conflict-solvingconflict oplossen of conflictsconflicten,
227
565000
4000
Als we conflicten op een politieke wijze gaan oplossen;
09:44
if we're going to understandbegrijpen these newnieuwe groupsgroepen
228
569000
3000
als we een goed begrip willen krijgen
09:47
whichwelke are comingkomt eraan from bottom-uponderkant boven,
229
572000
3000
van deze breed gedragen groeperingen,
09:50
supportedondersteunde by technologytechnologie, whichwelke is availablebeschikbaar to all,
230
575000
3000
die worden ondersteund door technologie van ons allen,
09:53
we diplomatsdiplomaten cannotkan niet be sittingzittend back in the banquetsbanketten
231
578000
3000
dan kunnen wij diplomaten niet achteruit leunen op banketten
09:56
believinggeloven that we are doing interstatetusen staten relationsrelaties.
232
581000
3000
in het geloof dat we interstatelijke relaties behartigen.
09:59
We have to connectaansluiten
233
584000
2000
We moeten contact maken
10:01
with these profounddiepgaand changesveranderingen.
234
586000
2000
met deze diepgaande veranderingen.
10:03
And what is dialoguedialoog really about?
235
588000
2000
Waar gaat dialoog nou echt over?
10:05
When I enterinvoeren into dialoguedialoog,
236
590000
2000
Als ik een dialoog aanga,
10:07
I really hopehoop that the other sidekant
237
592000
2000
hoop ik dat de andere zijde
10:09
would pickplukken up my pointspoints of viewuitzicht,
238
594000
2000
mijn gezichtspunten aanneemt,
10:11
that I would impressindruk maken uponop them
239
596000
2000
dat ik ze beïnvloed
10:13
my opinionsmeningen and my valueswaarden.
240
598000
2000
met mijn opinies en mijn waarden.
10:15
I cannotkan niet do that
241
600000
2000
Dat lukt me niet
10:17
unlesstenzij I sendsturen the signalssignalen that I will be openOpen
242
602000
2000
tenzij ik duidelijk maak, open te staan
10:19
to listen to the other side'skant van de signalssignalen.
243
604000
3000
om naar de andere zijde te luisteren.
10:22
We need a lot more trainingopleiding on how to do that
244
607000
3000
We hebben daarin veel meer training nodig
10:25
and a lot more practicepraktijk
245
610000
2000
en veel meer oefening
10:27
on how that can take problem-solvingprobleemoplossend forwardvooruit.
246
612000
3000
in hoe dat het probleem-oplossen kan bevorderen.
10:30
We know from our personalpersoonlijk experienceservaringen
247
615000
2000
We weten uit onze persoonlijke ervaringen
10:32
that it's easygemakkelijk sometimessoms
248
617000
2000
dat het soms makkelijk is
10:34
just to walklopen,
249
619000
2000
om weg te lopen,
10:36
and sometimessoms you maymei need to fightstrijd.
250
621000
3000
en soms kan het nodig zijn te vechten.
10:39
And I wouldn'tzou het niet say that is the wrongfout thing in all circumstancessituatie.
251
624000
3000
Ik zou niet stellen dat dit verkeerd is onder alle omstandigheden.
10:42
SometimesSoms you have to.
252
627000
2000
Soms moet je wel.
10:44
But that strategystrategie seldomzelden takes you very farver.
253
629000
3000
Maar die strategie levert je zelden veel op.
10:47
The alternativealternatief is a strategystrategie
254
632000
2000
Het alternatief is een strategie
10:49
of engagementverloving and principledprincipiële dialoguedialoog.
255
634000
2000
van betrekkingen en principiële dialoog.
10:51
And I believe we need to strengthenversterken this approachnadering
256
636000
3000
Ik geloof dat we deze dialoog moeten versterken
10:54
in modernmodern diplomacydiplomatie,
257
639000
2000
in de moderne diplomatie,
10:56
not only betweentussen statesstaten,
258
641000
2000
niet alleen tussen staten,
10:58
but alsoook withinbinnen statesstaten.
259
643000
2000
maar ook binnen staten.
11:00
We are seeingziend some newnieuwe signstekenen.
260
645000
2000
We zien nieuwe tekenen.
11:02
We could never have donegedaan
261
647000
2000
We hadden nooit de conventie
11:04
the conventionconventie againsttegen anti-personnelanti-persoonsmijnen landmineslandmijnen
262
649000
2000
tegen antipersoonsmijnen kunnen houden
11:06
and the conventionconventie that is banningverbod op clusterTROS munitionsmunitie
263
651000
4000
en de conventie die clusterbommen uitbant,
11:10
unlesstenzij we had donegedaan diplomacydiplomatie differentlyanders,
264
655000
3000
tenzij we diplomatie heel anders hadden aangepakt,
11:13
by engaginginnemend with civilciviel societymaatschappij.
265
658000
2000
door maatschappelijke partners erbij te betrekken.
11:15
All of a suddenplotseling,
266
660000
2000
Opeens stonden ngo's
11:17
NGOsNGO 's were not only standingstaand in the streetsstraten, cryinghuilen theirhun slogansslogans,
267
662000
3000
niet alleen op straat hun slogans te roepen,
11:20
but they were takingnemen [them] into the negotiationsonderhandelingen,
268
665000
3000
maar betrokken we ze bij de onderhandelingen,
11:23
partlygedeeltelijk because they representedvertegenwoordigd the victimsslachtoffers of these weaponswapens.
269
668000
4000
deels omdat ze de slachtoffers van deze wapens vertegenwoordigden.
11:27
And they broughtbracht theirhun knowledgekennis.
270
672000
2000
En ze brachten hun kennis mee.
11:29
And there was an interactionwisselwerking
271
674000
2000
Er was interactie tussen
11:31
betweentussen diplomacydiplomatie and the powermacht comingkomt eraan bottom-uponderkant boven.
272
676000
3000
diplomatie en de breed gedragen krachten.
11:34
This is perhapsmisschien a first elementelement
273
679000
2000
Dit is wellicht het eerste element
11:36
of a changeverandering.
274
681000
2000
van verandering.
11:38
In the futuretoekomst, I believe,
275
683000
2000
Ik geloof dat we in de toekomst
11:40
we should drawtrek examplesvoorbeelden from these differentverschillend illustrationsillustraties,
276
685000
3000
deze verschillende illustraties als voorbeeld kunnen nemen,
11:43
not to have diplomacydiplomatie
277
688000
2000
om geen diplomatie te hebben
11:45
whichwelke is disconnectedlosgekoppeld from people and civilciviel societymaatschappij.
278
690000
3000
die onthecht is van mensen en maatschappelijke partners.
11:48
And we have to go alsoook
279
693000
3000
En we moeten ook buiten
11:51
beyondvoorbij traditionaltraditioneel diplomacydiplomatie
280
696000
2000
de traditionele diplomatie treden
11:53
to the survivaloverleving issuekwestie of our timestijden,
281
698000
2000
in het overlevingsthema van onze tijd:
11:55
climateklimaat changeverandering.
282
700000
2000
klimaatverandering.
11:57
How are we going to solveoplossen climateklimaat changeverandering throughdoor negotiationsonderhandelingen,
283
702000
3000
Hoe kunnen we klimaatverandering oplossen door onderhandelingen
12:00
unlesstenzij we are ablein staat to make civilciviel societymaatschappij and people,
284
705000
3000
tenzij we maatschappelijke partners en mensen
12:03
not partdeel of the problemprobleem, but partdeel of the solutionoplossing?
285
708000
3000
niet deel van het probleem, maar van de oplossing maken?
12:06
It is going to demandvraag naar an inclusiveinclusief processwerkwijze of diplomacydiplomatie
286
711000
3000
Het gaat een omvattend proces van diplomatie vergen
12:09
very differentverschillend from the one we are practicingbeoefenen todayvandaag
287
714000
3000
dat heel anders is dan wat we nu hanteren
12:12
as we are headingtitel to newnieuwe roundsrondes of difficultmoeilijk climateklimaat negotiationsonderhandelingen,
288
717000
3000
op weg naar nieuwe, moeilijke klimaatonderhandelingen.
12:15
but when we moveverhuizing towardin de richting van something
289
720000
2000
We moeten naar iets toe
12:17
whichwelke has to be much more
290
722000
2000
dat veel meer lijkt op
12:19
alonglangs a broadbreed mobilizationmobilisatie.
291
724000
2000
een brede mobilisatie.
12:21
It's crucialbeslissend to understandbegrijpen, I believe,
292
726000
3000
Het is volgens mij cruciaal om te begrijpen,
12:24
because of technologytechnologie and because of globalizationglobalisering,
293
729000
2000
vanwege technologie en vanwege globalisering;
12:26
societiessamenlevingen from bottom-uponderkant boven.
294
731000
2000
breed gefundeerde samenlevingen.
12:28
We as diplomatsdiplomaten
295
733000
2000
Wij als diplomaten
12:30
need to know the socialsociaal capitalhoofdstad
296
735000
2000
moeten het sociale kapitaal kennen
12:32
of communitiesgemeenschappen.
297
737000
2000
van gemeenschappen.
12:34
What is it that makesmerken people trustvertrouwen eachelk other,
298
739000
3000
Wat zorgt dat mensen elkaar vertrouwen?
12:37
not only betweentussen statesstaten,
299
742000
2000
Niet alleen tussen staten,
12:39
but alsoook withinbinnen statesstaten?
300
744000
2000
maar ook binnen staten?
12:41
What is the legitimacywettigheid of diplomacydiplomatie,
301
746000
3000
Wat is de legitimiteit van diplomatie,
12:44
of the the solutionoplossing we deviseDevise as diplomatsdiplomaten
302
749000
3000
van de oplossing die we als diplomaten vinden,
12:47
if they cannotkan niet be reflectedweerspiegeld and understoodbegrijpelijk
303
752000
3000
als die niet gereflecteerd en begrepen kan worden
12:50
by alsoook these broaderbredere forceskrachten of societiessamenlevingen
304
755000
3000
door deze bredere krachten van samenlevingen
12:53
that we now very looselylosjes call groupsgroepen?
305
758000
4000
die we nu losjes 'groeperingen' noemen?
12:58
The good thing is that we are not powerlessmachteloos.
306
763000
2000
Gelukkig zijn we niet machteloos.
13:00
We have never had
307
765000
2000
We hadden nog nooit
13:02
as manyveel meansmiddelen of communicationcommunicatie,
308
767000
2000
zoveel communicatiemiddelen,
13:04
meansmiddelen of beingwezen connectedaangesloten, meansmiddelen of reachingbereiken out,
309
769000
3000
mogelijkheden tot contact, tot handreikingen,
13:07
meansmiddelen of includinginclusief.
310
772000
2000
tot betrekken bij dingen.
13:09
The diplomaticdiplomatieke toolboxwerkset
311
774000
2000
De diplomatieke gereedschapskist
13:11
is actuallywerkelijk fullvol of differentverschillend toolsgereedschap we can use
312
776000
3000
zit vol met verschillende gereedschappen waarmee
13:14
to strengthenversterken our communicationcommunicatie.
313
779000
2000
we onze communicatie kunnen versterken.
13:16
But the problemprobleem is that we are comingkomt eraan out of a decadedecennium
314
781000
3000
Maar het probleem is dat we uit een decennium komen
13:19
where we had a fearangst of touchingaandoenlijk it.
315
784000
2000
waarin we die niet durfden aanraken.
13:21
Now, I hopehoop, in the comingkomt eraan yearsjaar,
316
786000
3000
Nu hoop ik dat we in de komende jaren
13:24
that we are ablein staat to demonstratetonen throughdoor some concretebeton examplesvoorbeelden
317
789000
3000
in staat zullen zijn om met concrete voorbeelden aan te tonen
13:27
that fearangst is recedingterugwijkende
318
792000
3000
dat de angst wegsmelt
13:30
and that we can take couragemoed
319
795000
2000
en dat we moed kunnen halen
13:32
from that allianceAlliantie
320
797000
2000
uit die alliantie
13:34
with civilciviel societymaatschappij
321
799000
2000
met maatschappelijke partners
13:36
in differentverschillend countrieslanden
322
801000
2000
in diverse landen,
13:38
to supportondersteuning theirhun problem-solvingprobleemoplossend,
323
803000
2000
om hun probleem-oplossen te steunen.
13:40
amongtussen the AfghansAfghanen,
324
805000
2000
Bij de Afghanen,
13:42
insidebinnen the PalestinianPalestijnse populationbevolking,
325
807000
3000
binnen de Palestijnse bevolking,
13:45
betweentussen the peoplesvolkeren of PalestinePalestina and IsraelIsraël.
326
810000
2000
tussen de volken van Palestina en Israël.
13:47
And as we try to understandbegrijpen this broadbreed movementbeweging
327
812000
3000
Terwijl we deze brede beweging proberen te begrijpen
13:50
acrossaan de overkant the ArabArabische worldwereld-,
328
815000
2000
in de Arabische wereld,
13:52
we are not powerlessmachteloos.
329
817000
2000
zijn we niet machteloos.
13:54
We need to improveverbeteren the necessarynoodzakelijk skillsvaardigheden,
330
819000
2000
We moeten de nodige vaardigheden verbeteren
13:56
and we need the couragemoed to use them.
331
821000
2000
en we hebben de moed nodig om ze te gebruiken.
13:58
In my countryland,
332
823000
2000
In mijn land
14:00
I have seengezien how the councilraad of IslamistIslamitische groupsgroepen
333
825000
5000
heb ik gezien hoe de raad van islamitische
14:05
and ChristianChristelijke groupsgroepen
334
830000
2000
en christelijke groepen
14:07
camekwam togethersamen, not as a governmentregering initiativeinitiatief,
335
832000
3000
samenkwam, niet als overheidsinitiatief,
14:10
but they camekwam togethersamen on theirhun owneigen initiativeinitiatief
336
835000
2000
maar uit eigen initiatief,
14:12
to establishtot stand brengen contactcontact and dialoguedialoog
337
837000
2000
om dialoog en contact te bewerkstelligen
14:14
in timestijden where things were prettymooi low-keyLow-Key tensionspanning.
338
839000
4000
in tijden waarin de spanningen gering waren.
14:18
And when tensionspanning increasedtoegenomen,
339
843000
2000
Toen de spanning toenam
14:20
they alreadynu al had that dialoguedialoog,
340
845000
3000
waren ze al in dialoog,
14:23
and that was a strengthkracht to dealtransactie with differentverschillend issueskwesties.
341
848000
3000
en dat was een kracht om verschillende thema's aan te pakken.
14:26
Our modernmodern WesternWestern societiessamenlevingen
342
851000
2000
Onze moderne Westerse samenlevingen
14:28
are more complexcomplex than before,
343
853000
2000
zijn complexer dan ooit
14:30
in this time of migrationmigratie.
344
855000
2000
in deze tijd van migratie.
14:32
How are we going to settleSettle and buildbouwen a biggergroter "We"
345
857000
3000
Hoe richten we het in om een groter 'Wij' te bouwen
14:35
to dealtransactie with our issueskwesties
346
860000
2000
om met onze thema's om te gaan,
14:37
if we don't improveverbeteren our skillsvaardigheden of communicationcommunicatie?
347
862000
2000
als we onze communicatievaardigheden niet verbeteren?
14:39
So there are manyveel reasonsredenen,
348
864000
2000
Dus er zijn vele redenen,
14:41
and for all of these reasonsredenen,
349
866000
2000
en om al die redenen
14:43
this is time and this is why we mustmoet talk.
350
868000
3000
is dit de tijd en is dit waarom we moeten praten.
14:46
Thank you for your attentionaandacht.
351
871000
2000
Dank je voor jullie aandacht.
14:48
(ApplauseApplaus)
352
873000
4000
(Applaus)
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Gahr Støre - Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally.

Why you should listen

Norway sits on the edge of the strategically important North Atlantic and is blessed with oil, gas and marine resources. Its economy is open and busy, its social programs generous. As Minister of Foreign Affairs, Jonas Gahr Støre's job is to represent Norway in the international community and work to preserve the nation's peace and stability -- and to help create a modern multicultural society that welcomes immigrants and new traditions. This is not an abstract question after the shocking violence of 2011's terrorist attack on Norway.

Støre's approach to this task: We must talk.

He is a former executive director at the World Health Organization, and was also the Executive Chairman of the Norwegian think-tank ECON Analyse. Before becoming Foreign Minister he served as Secretary General of the Norwegian Red Cross from 2003 to 2005.

 

More profile about the speaker
Jonas Gahr Støre | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee