ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water

Chris Burkard: De lol van surfen in ijskoud water

Filmed:
2,086,582 views

"Voor alles wat de moeite waard is, moeten we een beetje lijden", zegt surf-fotograaf Chris Buckard als hij zijn obsessie met de koudste, ruwste en meest afgelegen stranden ter wereld verklaart. Met ontzagwekkende foto's en verhalen van plekken die maar weinig mensen hebben gezien — laat staan dat ze er gesurft hebben — betrekt hij ons bij zijn "persoonlijke kruistocht tegen het gewone".
- Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So if I told you that
this was the facegezicht of purezuiver joyvreugde,
0
1461
5716
Als ik zou zeggen dat dit
het aangezicht van pure vreugde is,
00:19
would you call me crazygek?
1
7177
2791
zouden jullie me dan voor gek verklaren?
00:22
I wouldn'tzou het niet blameschuld you,
2
10678
1240
Dat zou ik wel begrijpen,
00:23
because everyelk time I look at this
ArcticArctic selfieselfie, I shiverRilling just a little bitbeetje.
3
11918
4254
want als ik naar deze poolselfie kijk,
moet ik altijd een beetje bibberen.
00:28
I want to tell you
a little bitbeetje about this photographfotograaf.
4
16920
2999
Ik wil jullie iets
over deze foto vertellen.
00:31
I was swimmingzwemmen around
in the LofotenLofoten IslandsEilanden in NorwayNoorwegen,
5
19919
3566
Ik was aan het zwemmen bij de
Lofoten-eilandengroep in Noorwegen,
00:35
just insidebinnen the ArcticArctic CircleCirkel,
6
23485
1705
net binnen de poolcirkel
00:37
and the waterwater was hoveringzweven
right at freezingbevriezing.
7
25190
3158
en de watertemperatuur
schommelde rond het vriespunt.
00:40
The airlucht? A brisklevendig -10 with windchillGevoelstemperatuur,
8
28348
3831
De luchttemperatuur?
Een frisse gevoelstemperatuur van -23 ºC.
00:44
and I could literallyletterlijk feel the bloodbloed
tryingproberen to leavehet verlof my handshanden,
9
32179
3436
Ik voelde het bloed
wegkruipen uit mijn handen,
00:47
feetvoeten and facegezicht, and rushstormloop
to protectbeschermen my vitalvitaal organsorganen.
10
35615
4760
voeten en gezicht
om mijn vitale organen te beschermen.
00:52
It was the coldestkoudste I've ever been.
11
40375
1774
Mijn koudste ervaring ooit.
Maar zelfs met gezwollen lippen,
ingevallen ogen en rode wangen,
00:55
But even with swollengezwollen lipslippen, sunkengezonken eyesogen,
and cheeksWangen flushedgespoeld redrood,
12
43069
4852
00:59
I have foundgevonden that this placeplaats right here
is somewhereergens I can find great joyvreugde.
13
47921
5946
merkte ik dat ik op deze plek
veel genot kan beleven.
01:06
Now, when it comeskomt to painpijn,
psychologistpsycholoog BrockBrock BastianBastian
14
54562
3065
Wat pijn aangaat,
gaf psycholoog Brock Bastian
waarschijnlijk de beste beschrijving:
01:09
probablywaarschijnlijk said it bestbeste when he wroteschreef,
15
57627
2345
"Pijn leidt direct tot
een staat van aandacht.
01:11
"PainPijn is a kindsoort of shortcutkortere weg
to mindfulnessMindfulness.
16
59972
2577
01:14
It makesmerken us suddenlyplotseling awarebewust
of everything in the environmentmilieu.
17
62549
3669
Opeens nemen we alles
in onze omgeving beter waar.
01:18
It brutallybrutaal drawstrekt us in
18
66218
1974
Op brute wijze komen we
01:20
to a virtualvirtueel sensoryzintuiglijk awarenessbewustzijn
of the worldwereld- much like meditationMeditatie."
19
68192
4526
tot een virtueel zintuigelijk bewustzijn
van de wereld, net als bij meditatie.
01:25
If shiveringrillen is a formformulier of meditationMeditatie,
then I would consideroverwegen myselfmezelf a monkmonnik.
20
73047
3490
Als bibberen een vorm van meditatie is,
dan ben ik een monnik.
01:28
(LaughterGelach)
21
76537
850
(Gelach)
01:29
Now, before we get into the why
22
77387
2879
Voordat we het over de reden hebben
01:32
would anyoneiedereen ever want to surfSurf
in freezingbevriezing coldkoude waterwater?
23
80266
3715
waarom iemand in ijskoud water
zou willen surfen,
01:35
I would love to give you
a little perspectiveperspectief
24
83981
2577
wil ik jullie een idee geven
01:38
on what a day in my life can look like.
25
86558
2604
van hoe een dag in
mijn leven eruit kan zien.
01:41
(MusicMuziek)
26
89832
5967
(Muziek)
02:28
(VideoVideo) Man: I mean, I know
we were hopinghoop for good wavesgolven,
27
136017
3527
(Video) Man: We hoopten op mooie golven,
02:31
but I don't think anybodyiemand thought
that was going to happengebeuren.
28
139544
2880
maar niemand had echt gedacht
dat die zouden komen.
02:34
I can't stop shakingschudden.
29
142424
1671
Ik kan niet ophouden met rillen.
02:36
I am so coldkoude.
30
144095
1824
Ik heb het zo koud.
02:40
(MusicMuziek)
31
148344
3088
(Muziek)
02:43
(ApplauseApplaus)
32
151432
2753
(Applaus)
02:48
ChrisChris BurkardBurkard: So,
surfSurf photographerfotograaf, right?
33
156135
3669
Chris Burkard: Dus, surffotograaf?
02:51
I don't even know
if it's a realecht jobbaan titletitel, to be honesteerlijk.
34
159804
2904
Ik weet eigenlijk niet eens
of dat wel een echt beroep is.
02:54
My parentsouders definitelydefinitief didn't think so
35
162708
2136
Mijn ouders vonden in ieder geval van niet
02:56
when I told them at 19 I was quittingstoppen met
my jobbaan to pursuena te streven this dreamdroom careercarrière:
36
164844
4874
toen ik ze op mijn 19e vertelde dat ik
mijn baan opgaf voor deze droomcarrière:
03:01
blueblauw skiesluchten, warmwarm tropicaltropisch beachesstranden,
and a tanTan that lastsduurt all yearjaar long.
37
169718
4576
blauwe hemels, warme tropische stranden
en het hele jaar door zongebruind.
03:06
I mean, to me, this was it.
Life could not get any better.
38
174294
3831
Voor mij was dit het.
Het leven kon niet beter.
03:10
SweatingZweten it out, shootinghet schieten surferssurfers
in these exoticexotische touristtoerist destinationsbestemmingen.
39
178125
4644
Me in het zweet werken om foto's van
surfers op exotische locaties te schieten.
03:14
But there was just this one problemprobleem.
40
182769
1741
Er was maar één probleem.
03:16
You see, the more time I spentdoorgebracht travelingop reis
to these exoticexotische locationslocaties,
41
184510
3599
Hoe meer ik naar deze
exotische locaties afreisde,
03:20
the lessminder gratifyingverheugend it seemedscheen to be.
42
188109
2425
hoe minder me dat bevredigde.
03:23
I setreeks out seekingop zoek naar adventureavontuur,
and what I was findingbevinding was only routineroutine-.
43
191104
3805
Ik ging op zoek naar avontuur
en vond alleen routine.
03:27
It was things like wi-fiWi-fi, TVTV, fine diningdineren,
and a constantconstante cellularcellulair connectionverbinding
44
195679
4760
Dingen zoals wifi, tv, lekker eten
en altijd bereik op je mobiel,
03:32
that to me were all the trappingstooi
of placesplaatsen heavilyhard touristedtoeristische
45
200439
2972
duidde voor mij op massatoerisme,
in het water en daarbuiten.
03:35
in and out of the waterwater,
46
203411
2298
03:37
and it didn't take long
for me to startbegin feelinggevoel suffocatedverstikt.
47
205709
3667
Het duurde niet lang
voordat dat me verstikte.
03:43
I beganbegon cravinghunkering wildwild, openOpen spacesruimten,
48
211106
4117
Ik verlangde naar wilde, open natuur,
03:47
and so I setreeks out to find the placesplaatsen
othersanderen had writtengeschreven off
49
215223
3442
dus ging ik op zoek naar de plekken
die anderen afgeschreven hadden
03:50
as too coldkoude, too remoteafgelegen,
and too dangerousgevaarlijk to surfSurf,
50
218665
3878
als te koud, te afgelegen
en te gevaarlijk om te surfen.
03:54
and that challengeuitdaging intriguedgeïntrigeerd me.
51
222543
2810
Die uitdaging trok me aan.
03:57
I beganbegon this sortsoort of personalpersoonlijk crusadeKruistocht
againsttegen the mundanemondain,
52
225353
4132
Ik ondernam een soort persoonlijke
kruistocht tegen het gewone.
04:01
because if there's
one thing I've realizedrealiseerde,
53
229485
2624
Want één ding werd me duidelijk:
04:04
it's that any careercarrière,
54
232109
1852
elke loopbaan,
04:05
even one as seeminglyschijnbaar glamorousbetoverend
as surfSurf photographyfotografie,
55
233961
3761
zelfs iets schijnbaar flitsends
als surffotografie,
loopt het gevaar om monotoon te worden.
04:09
has the dangerGevaar of becomingworden monotonouseentonig.
56
237722
2426
04:12
So in my searchzoeken to breakbreken up
this monotonyeentonigheid, I realizedrealiseerde something:
57
240648
3054
In mijn zoektocht om deze monotonie
te onderbreken, bedacht ik:
04:15
There's only about a thirdderde
of the Earth'sAarde oceansoceanen that are warmwarm,
58
243702
2954
slechts een derde van de oceanen is warm
04:18
and it's really just that thindun bandband
around the equatorevenaar.
59
246656
2931
en dat is eigenlijk alleen
een smalle ring rond de evenaar.
04:21
So if I was going to find perfectperfect wavesgolven,
60
249587
2508
Dus als ik perfecte golven ging vinden,
04:24
it was probablywaarschijnlijk going
to happengebeuren somewhereergens coldkoude,
61
252095
2577
dan was dat waarschijnlijk
in een koud gebied,
04:26
where the seaszeeën are notoriouslyberucht roughruw,
62
254672
1881
berucht om hun ruwe zee,
04:28
and that's exactlyprecies where I beganbegon to look.
63
256553
2693
en dat is dus precies
waar ik begon te zoeken.
04:31
And it was my first tripreis to IcelandIJsland
64
259246
2531
Op mijn eerste reis naar IJsland
04:33
that I feltvoelde like I foundgevonden
exactlyprecies what I was looking for.
65
261777
2719
vond ik naar mijn gevoel
precies wat ik wilde.
04:36
I was blowngeblazen away
by the naturalnatuurlijk beautyschoonheid of the landscapelandschap,
66
264846
3177
Ik werd overrompeld door de natuurlijke
schoonheid van het landschap,
04:40
but mostmeest importantlybelangrijker, I couldn'tkon het niet believe
we were findingbevinding perfectperfect wavesgolven
67
268023
4196
maar wat belangrijker was: ik kon
niet geloven dat er zulke perfecte golven
04:44
in suchzodanig a remoteafgelegen and ruggedruige
partdeel of the worldwereld-.
68
272219
3010
in zo'n afgelegen en ongerept deel
van de wereld te vinden waren.
Op een gegeven moment
kwamen we op het strand
04:47
At one pointpunt, we got to the beachstrand
69
275639
2276
04:49
only to find massivemassief chunksbrokken of iceijs-
had piledopgestapeld on the shorelineShoreline.
70
277915
3103
en zagen dat dat vol lag
met enorme brokken ijs.
04:53
They createdaangemaakt this barrierbarrière
betweentussen us and the surfSurf,
71
281018
2353
Hierdoor was er een barrière
tussen ons en de golven,
04:55
and we had to weaveweven
throughdoor this thing like a mazedoolhof
72
283371
2390
een doolhof
waar we doorheen moesten
04:57
just to get out into the lineupline-up.
73
285761
1587
om bij de line-up te komen.
04:59
and onceeen keer we got there,
74
287348
1125
Toen we daar kwamen,
05:00
we were pushingduwen asideterzijde these iceijs- chunksbrokken
tryingproberen to get into wavesgolven.
75
288473
3038
duwden we grote stukken ijs weg
om bij de golven te komen.
05:03
It was an incredibleongelooflijk experienceervaring,
one I'll never forgetvergeten,
76
291511
3957
Een ongelooflijke ervaring
die ik nooit zal vergeten.
05:07
because amidsttemidden van those harshhard conditionsvoorwaarden,
77
295468
2786
Want in die moeilijke omstandigheden,
05:10
I feltvoelde like I stumbledstruikelde ontonaar
one of the last quietrustig placesplaatsen,
78
298254
4722
had ik het gevoel op één van de
laatste stille plaatsen gestuit te zijn.
05:14
somewhereergens that I foundgevonden a clarityhelderheid
and a connectionverbinding with the worldwereld-
79
302976
3015
Een plek waar ik zuiverheid
en een band met de wereld ervoer,
05:17
I knewwist I would never find
on a crowdeddruk beachstrand.
80
305991
2922
waarvan ik wist dat ik dat nooit
op een vol strand zou vinden.
05:22
I was hookedverslaafd. I was hookedverslaafd. (LaughterGelach)
81
310073
3158
Ik werd erdoor gegrepen. (Gelach)
05:25
ColdKoude waterwater was constantlyvoortdurend on my mindgeest,
82
313231
2856
Ik dacht alleen nog maar aan koud water
en vanaf dat moment
05:28
and from that pointpunt on,
83
316087
1312
05:29
my careercarrière focusedgefocust on these typestypes of harshhard
and unforgivingmeedogenloos environmentsomgevingen,
84
317399
3330
heb ik mijn carrière gericht
op deze harde en gevaarlijke omgevingen.
05:32
and it tooknam me to placesplaatsen like RussiaRusland,
NorwayNoorwegen, AlaskaAlaska, IcelandIJsland, ChileChili,
85
320729
3876
Dus ging ik naar plekken als Rusland,
Noorwegen, Alaska, IJsland, Chili,
05:36
the FaroeFaeröer IslandsEilanden,
and a lot of placesplaatsen in betweentussen.
86
324605
2929
de Faeröer-eilanden
en vele andere plekken.
05:39
And one of my favoritefavoriete things
about these placesplaatsen
87
327534
3018
Een van mijn favoriete dingen
aan al die plekken
05:42
was simplyeenvoudigweg the challengeuitdaging and
the creativitycreativiteit it tooknam just to get there:
88
330552
3901
was gewoon al de uitdaging en
de benodigde creativiteit om er te komen:
05:46
hoursuur, daysdagen, weeksweken spentdoorgebracht on GoogleGoogle EarthAarde
89
334453
2206
uren, dagen, weken
rondhangen op Google Earth
05:48
tryingproberen to pinpointvaststellen any remoteafgelegen stretchrekken
of beachstrand or reefrif we could actuallywerkelijk get to.
90
336659
4169
om elk mogelijk afgelegen stuk strand
of rif te vinden waar we heen konden.
05:53
And onceeen keer we got there,
the vehiclesvoertuigen were just as creativecreatief:
91
341418
3430
En eenmaal daar,
waren de voertuigen al net zo creatief:
05:56
snowmobilessneeuwscooters, six-wheelzes wielen
SovietSovjet-Unie troopTroop carrierscarriers,
92
344848
2909
sneeuwmobielen, zeswielige
Sovjet troepentransporters
05:59
and a couplepaar of super-sketchySuper vaag
helicopterhelikopter flightsvluchten.
93
347757
3297
en enkele helicoptervluchten
die slecht af hadden kunnen lopen.
06:03
(LaughterGelach)
94
351054
2206
(Gelach)
06:05
HelicoptersHelikopters really scarelaten schrikken me, by the way.
95
353260
2660
Ik ben trouwens
doodsbang voor helicopters.
06:08
There was this one particularlyvooral
bumpyhobbelige boatboot riderijden
96
356510
2532
Zo was er een boottochtje op ruwe zee
06:11
up the coastkust of VancouverVancouver IslandEiland
to this kindsoort of remoteafgelegen surfSurf spotplek,
97
359042
3116
voor de kust van Vancouvereiland
naar een afgelegen surfplek,
06:14
where we endedbeëindigde up watchingkijken
helplesslyhulpeloos from the waterwater
98
362158
2619
waarbij we uiteindelijk hulpeloos
vanuit het water toekeken
06:16
as bearsbears ravagedgeteisterd our campkamp siteplaats.
99
364777
2391
hoe beren door ons kamp raasden.
Ze gingen er vandoor met ons eten
en een deel van onze tent,
06:19
They walkedwandelde off with our foodeten
and bitsstukjes of our tenttent,
100
367168
3020
06:22
clearlyduidelijk lettingverhuur us know that we
were at the bottombodem of the foodeten chainketen
101
370188
3212
en maakten ons duidelijk
dat wij onderaan de voedselketen stonden
06:25
and that this was theirhun spotplek, not oursDe onze.
102
373400
2127
en dat dit hun plek was, niet de onze.
06:27
But to me, that tripreis
103
375527
1927
Maar die tocht was voor mij
06:29
was a testamenttestament to the wildnesswildheid
I tradedverhandeld for those touristytoeristisch beachesstranden.
104
377454
4592
het bewijs dat ik toeristenstranden
voor echte wildernis had ingeruild.
06:36
Now, it wasn'twas niet untiltot I traveledgereisd
to NorwayNoorwegen -- (LaughterGelach) --
105
384066
4054
Maar pas toen ik naar Noorwegen afreisde
-- (Gelach) --
06:40
that I really learnedgeleerd
to appreciateop prijs stellen the coldkoude.
106
388123
3081
leerde hoe koud het kan worden.
06:44
So this is the placeplaats
107
392294
1912
Op deze plek
06:46
where some of the largestDe grootste,
the mostmeest violentgewelddadig stormsstormen in the worldwereld-
108
394206
3367
zorgen de grootste
en wildste stormen ter wereld
06:49
sendsturen hugereusachtig wavesgolven smashingSmashing
into the coastlinekustlijn.
109
397573
3054
voor enorme golven die
tegen de kust beuken.
06:52
We were in this tinyklein, remoteafgelegen fjordfjord,
just insidebinnen the ArcticArctic CircleCirkel.
110
400627
3978
We bevonden ons in een klein,
afgelegen fjord net binnen de poolcirkel.
06:56
It had a greatergroter populationbevolking
of sheepschapen than people,
111
404605
2546
Daar woonden meer schapen dan mensen,
06:59
so help if we needednodig it
was nowherenergens to be foundgevonden.
112
407151
3050
dus op hulp hoefden we niet te rekenen.
Ik lag in het water
foto's te nemen van surfers,
07:02
I was in the waterwater
takingnemen picturesafbeeldingen of surferssurfers,
113
410936
2215
07:05
and it startedbegonnen to snowsneeuw.
114
413151
2130
toen het begon te sneeuwen.
07:08
And then the temperaturetemperatuur- beganbegon to droplaten vallen.
115
416241
3626
De temperatuur begon te dalen.
07:12
And I told myselfmezelf, there's not a chancekans
you're gettingkrijgen out of the waterwater.
116
420458
3385
Ik dacht er niet over
om het water uit te gaan.
07:15
You traveledgereisd all this way, and this is
exactlyprecies what you've been waitingaan het wachten for:
117
423843
3594
Je bent hier helemaal heengereisd
en dit is precies wat je wilde:
ijzig koude omstandigheden
en perfecte golven.
07:19
freezingbevriezing coldkoude conditionsvoorwaarden
with perfectperfect wavesgolven.
118
427437
2082
07:21
And althoughhoewel I couldn'tkon het niet even feel
my fingervinger to pushDuwen the triggerin gang zetten,
119
429519
3018
En ook al voelde ik mijn vinger
niet meer waarmee ik afdrukte,
07:24
I knewwist I wasn'twas niet gettingkrijgen out.
120
432537
1512
ik wist dat ik erin bleef.
07:26
So I just did whateverwat dan ook I could.
I shookschudde it off, whateverwat dan ook.
121
434049
2793
Dus deed ik wat ik kon,
schudde mijn handen, wat dan ook.
07:28
But that was the pointpunt that I feltvoelde
122
436842
1683
Maar op dat moment voelde ik
07:30
this windwind gushGush throughdoor
the valleyvallei and hitraken me,
123
438525
2119
de koude wind uit de vallei op me.
07:32
and what startedbegonnen as this lightlicht snowfallsneeuwval
quicklysnel becamewerd a full-onvolledig op blizzardBlizzard,
124
440644
5412
Wat begon als lichte sneeuw,
werd een regelrechte sneeuwstorm,
07:38
and I startedbegonnen to loseverliezen
perceptionperceptie of where I was.
125
446058
4168
zodat ik alle gevoel van richting verloor.
07:42
I didn't know if I was driftingDrifting
out to seazee or towardsnaar shoreoever,
126
450932
3160
Ik wist niet meer of ik naar
of van het strand af dreef.
07:46
and all I could really make out
was the faintflauw soundgeluid of seagullsMeeuwen
127
454095
3952
Ik hoorde alleen nog vaag meeuwen krijsen
07:50
and crashingcrashen wavesgolven.
128
458047
2123
en het gebeuk van de golven.
07:52
Now, I knewwist this placeplaats had a reputationreputatie
for sinkingzinken shipsschepen and groundingaarding planesvliegtuigen,
129
460810
4836
Ik wist dat deze plek bekend stond om de
vele verloren schepen en vliegtuigen,
07:57
and while I was out there floatingdrijvend,
I startedbegonnen to get a little bitbeetje nervousnerveus.
130
465646
4391
dus al drijvend in het water
begon ik toch wat nerveus te worden.
08:02
ActuallyEigenlijk, I was totallyhelemaal freakingverdomde out --
131
470609
2368
Eigenlijk raakte ik volledig overstuur --
08:04
(LaughterGelach) -- and I was
borderlineBorderline hypothermichypothermic,
132
472977
3437
(Gelach) -- en ik begon
onderkoeld te raken,
08:08
and my friendsvrienden eventuallytenslotte
had to help me out of the waterwater.
133
476414
3181
zodat mijn vrienden me uiteindelijk
uit het water moesten redden.
08:11
And I don't know if it was
deliriumDelirium settingomgeving in or what,
134
479595
3157
Ik weet niet of ik al aan het ijlen was,
08:14
but they told me laterlater
135
482752
2160
maar later vertelden ze me
08:16
I had a smileglimlach on my facegezicht the entiregeheel time.
136
484912
4179
dat ik de hele tijd een grote glimlach
op mijn gezicht had gehad.
Het was juist deze tocht
08:22
Now, it was this tripreis
137
490415
2113
08:24
and probablywaarschijnlijk that exactexact experienceervaring
where I really beganbegon to feel
138
492528
3784
en waarschijnlijk ook juist die ervaring,
waardoor ik het gevoel kreeg
08:28
like everyelk photographfotograaf was preciouskostbaar,
139
496312
3960
dat elke foto erg waardevol is,
08:32
because all of a suddenplotseling in that momentmoment,
it was something I was forcedgedwongen to earnverdienen.
140
500272
4030
want op dat moment
heb ik die foto's echt moeten verdienen.
08:37
And I realizedrealiseerde, all this shiveringrillen
had actuallywerkelijk taughtonderwezen me something:
141
505352
4905
Door al dat bibberen heb ik
dan ook nog wat geleerd:
08:42
In life, there are no shortcutssnelkoppelingen to joyvreugde.
142
510257
4013
het leven kent geen
kortere weg naar geluk.
08:47
Anything that is worthwaard pursuingnastreven
is going to requirevereisen us to sufferlijden
143
515120
3773
Voor alles wat nastrevenswaardig is,
moeten we lijden,
08:50
just a little bitbeetje,
144
518893
1962
minstens een beetje.
08:52
and that tinyklein bitbeetje of sufferinglijden
that I did for my photographyfotografie,
145
520855
3692
Dat kleine beetje lijden
dat ik voor mijn fotografie overhad,
08:56
it addedtoegevoegd a valuewaarde to my work
that was so much more meaningfulbelangrijk to me
146
524547
3297
gaf mijn werk een waarde
die voor mij meer betekende
08:59
than just tryingproberen to fillvullen
the pagespagina's of magazinestijdschriften.
147
527844
2336
dan gewoon plaatjes voor in een blad.
09:03
See, I gavegaf a piecestuk of myselfmezelf
in these placesplaatsen,
148
531900
6308
Weet je, ik gaf deze plekken
een stukje van mezelf
09:10
and what I walkedwandelde away with
149
538208
2547
en kreeg hiervoor
09:12
was a sensezin of fulfillmentvervulling
I had always been searchingzoeken for.
150
540755
4291
een gevoel van voldoening terug,
waarnaar ik altijd had gezocht.
09:18
So I look back at this photographfotograaf.
151
546326
2972
Terugkijkend op deze foto,
09:21
It's easygemakkelijk to see frozenbevroren fingersvingers
and coldkoude wetsuitswetsuits
152
549298
4720
zie ik dus bevroren vingers
en koude wetsuits
09:26
and even the struggleworstelen
that it tooknam just to get there,
153
554018
3064
en zelfs de moeilijke tocht
om daar te komen...
09:29
but mostmeest of all,
what I see is just joyvreugde.
154
557082
4046
... maar wat ik vooral zie, is vreugde.
09:33
Thank you so much.
155
561935
2061
Dankjewel.
09:35
(ApplauseApplaus)
156
563996
5387
(Applaus)
Translated by Robert de Ridder
Reviewed by Petra van der Burg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee