Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water
Крис Бёркард: Радость сёрфинга в ледяной воде
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
this was the face of pure joy,
что это лицо выражает чистую радость,
потому что всякий раз,
Arctic selfie, I shiver just a little bit.
меня немного знобит.
a little bit about this photograph.
об этой фотографии.
от Лофотенских островов
in the Lofoten Islands in Norway,
right at freezing.
около температуры замерзания.
ветром ощущалось как –10,
trying to leave my hands,
как кровь уходит из рук,
to protect my vital organs.
согреть внутренние органы.
and cheeks flushed red,
глазами и покрасневшими щеками,
is somewhere I can find great joy.
где я могу испытать настоящую радость.
психолог Брок Бастиан,
psychologist Brock Bastian
лучше всего, когда сказал:
to mindfulness.
к состоянию осознанности.
of everything in the environment.
ко всему происходящему вокруг нас.
of the world much like meditation."
осознанности мира, почти как медитация».
then I would consider myself a monk.
то меня можно считать монахом.
почему кто-то может захотеть
in freezing cold water?
в чертовски холодной воде,
a little perspective
we were hoping for good waves,
мы надеялись на хорошие волны,
that was going to happen.
что кто-то думал, что так и будет.
surf photographer, right?
специализирующийся на сёрфинге, да?
if it's a real job title, to be honest.
звучит ли это как название профессии.
когда в 19 лет я сказал им,
my job to pursue this dream career:
чтобы заниматься делом своей мечты:
and a tan that lasts all year long.
пляжи и круглогодичный загар.
Life could not get any better.
Ничего лучше и быть не может.
in these exotic tourist destinations.
в экзотических туристических местах.
to these exotic locations,
путешествуя по экзотическим местам,
and what I was finding was only routine.
а находил только рутину.
and a constant cellular connection
изысканная кухня, сотовая связь,
of places heavily touristed
переполненных туристами мест
for me to start feeling suffocated.
что начинаю задыхаться здесь.
в дикие, открытые места
others had written off
которые другие не брали в расчёт,
and too dangerous to surf,
и опасными для занятий сёрфингом.
крестового похода против рутины,
against the mundane,
one thing I've realized,
as surf photography,
карьера сёрф-фотографа,
this monotony, I realized something:
рутину я кое-что понял:
of the Earth's oceans that are warm,
around the equator.
тонкая линия вдоль экватора.
to happen somewhere cold,
exactly what I was looking for.
by the natural beauty of the landscape,
природной красотой пейзажей,
we were finding perfect waves
что мы нашли идеальные волны
part of the world.
и суровом уголке земли.
had piled on the shoreline.
скопившиеся у берега.
between us and the surf,
through this thing like a maze
меж них как по лабиринту,
на стартовую позицию.
мы стали толкать в стороны
trying to get into waves.
one I'll never forget,
который я не забуду,
one of the last quiet places,
на одно из последних тихих мест,
and a connection with the world
on a crowded beach.
на многолюдных пляжах.
моя карьера была сосредоточена
and unforgiving environments,
Norway, Alaska, Iceland, Chile,
как Россия, Норвегия, Аляска, Исландия,
и множество других мест.
and a lot of places in between.
about these places
мне нравится то,
the creativity it took just to get there:
требовалось, чтобы просто добраться туда:
проведённые на Google Earth
of beach or reef we could actually get to.
отдалённые пляжи или рифы,
the vehicles were just as creative:
достаточно разнообразным:
Soviet troop carriers,
советские бронетранспортёры,
helicopter flights.
на суперненадёжных вертолётах.
bumpy boat ride
на лодке по бушующей воде
to this kind of remote surf spot,
одному из отдалённых мест для сёрфинга —
helplessly from the water
беспомощно наблюдать из лодки,
and bits of our tent,
were at the bottom of the food chain
находимся в самом низу пищевой цепи
I traded for those touristy beaches.
на которую я променял туристические пляжи.
to Norway -- (Laughter) --
не побывал в Норвегии, (Смех)
to appreciate the cold.
the most violent storms in the world
into the coastline.
разбивающиеся о побережье.
just inside the Arctic Circle.
отдалённом фьорде, за полярным кругом,
of sheep than people,
was nowhere to be found.
её неоткуда было ждать.
taking pictures of surfers,
you're getting out of the water.
случае не выйду из воды.
exactly what you've been waiting for:
и получил то, что и ожидал:
with perfect waves.
my finger to push the trigger,
пальцев, нажимая на затвор,
I shook it off, whatever.
стряхнул с себя снег — не уйду.
the valley and hit me,
quickly became a full-on blizzard,
быстро превратилось в настоящую метель.
perception of where I was.
out to sea or towards shore,
открытое море, а где берег, —
was the faint sound of seagulls
это слабый крик чаек
for sinking ships and grounding planes,
падают самолёты —
I started to get a little bit nervous.
borderline hypothermic,
had to help me out of the water.
помочь мне выбраться из воды.
delirium setting in or what,
или это было что-то другое,
where I really began to feel
it was something I was forced to earn.
непросто, я был вынужден это заслужить.
had actually taught me something:
научила меня кое-чему:
is going to require us to suffer
that I did for my photography,
что я испытал, делая такие снимки,
that was so much more meaningful to me
стало для меня более значимым,
the pages of magazines.
заполнить страницы журналов.
in these places,
I had always been searching for.
которое я всегда искал.
and cold wetsuits
и холодные гидрокостюмы
that it took just to get there,
которые мы преодолели, добираясь туда,
what I see is just joy.
ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographerChris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.
Why you should listen
For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.
Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.
Chris Burkard | Speaker | TED.com