ABOUT THE SPEAKER
Annette Heuser - Rating agency reformer
Annette Heuser proposes critical reforms to loosen the iron grip of rating agencies on national credit scores.

Why you should listen

Credit rating agencies, with their power to downgrade credit ratings for entire nations, have come under intense scrutiny and recent events have put their acceptance and transparency into question. What if there was an alternative, free from the limitations and weakened legitimacy that encumbers the big three agencies?

Annette Heuser, executive director of the Washington branch of the German Bertelsmann Foundation, has created a blueprint for a new, non-profit solution to loosen the agencies’ iron grip. The International Nonprofit Credit Rating Agency (INCRA) would conduct unsolicited foreign-risk assessments, redefining sovereign ratings as a public good, and could dramatically shift the financial futures of the world.

More profile about the speaker
Annette Heuser | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Annette Heuser: The 3 agencies with the power to make or break economies

Annette Heuser: As três agências com poder de construir ou destruir economias.

Filmed:
1,237,713 views

A forma como classificamos economias nacionais está toda errada, diz a reformadora de agências de classificação de risco Annette Heuser. Com misteriosos e obscuros métodos, as três agências de classificação americanas detêm imenso poder sobre economias nacionais em todo o mundo, e as consequências podem ser catastróficas. Mas, e se existisse outro jeito? Nesta audaciosa conversa, Heuser compartilha conosco sua visão de uma agência sem fins lucrativos que traria mais igualdade e justiça ao cenário atual.
- Rating agency reformer
Annette Heuser proposes critical reforms to loosen the iron grip of rating agencies on national credit scores. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Almost two years ago,
0
577
1855
Quase dois anos atrás,
00:14
I was driving in my car in Germany,
1
2432
2391
eu estava dirigindo meu carro na Alemanha,
00:16
and I turned on the radio.
2
4823
2516
e liguei o rádio.
00:19
Europe at the time was in the middle
3
7339
2207
A Europa, naquele momento, estava no meio
00:21
of the Euro crisis,
4
9546
1443
da crise do euro,
00:22
and all the headlines were about European countries
5
10989
4246
e todas as notícias
eram sobre países europeus
00:27
getting downgraded by rating agencies
6
15235
2841
tendo classificações de risco
sendo rebaixadas
00:30
in the United States.
7
18076
1854
por agências nos Estados Unidos.
00:31
I listened and thought to myself,
8
19930
2109
Eu ouvi e pensei:
00:34
"What are these rating agencies,
9
22039
2072
"O que são estas agências
de classificação,
00:36
and why is everybody so upset about their work?"
10
24111
3453
e por que todo mundo está tão preocupado
com o que elas dizem?"
00:39
Well, if you were sitting
11
27564
2052
Bem, se você estivesse sentado comigo
00:41
next to me in the car that day
12
29616
1761
no meu carro naquele dia,
00:43
and would have told me that I would devote
13
31377
2562
e me dissesse que eu dedicaria
00:45
the next years to trying to reform them,
14
33939
3244
meus anos seguintes a tentar melhorá-las,
00:49
obviously I would have called you crazy.
15
37183
3948
é claro que eu teria te chamado de louco.
00:53
But guess what's really crazy:
16
41131
1902
Mas sabe o que é mesmo louco?
00:55
the way these rating agencies are run.
17
43033
3029
o jeito como essas agências funcionam.
00:58
And I would like to explain to you
18
46062
1643
E eu gostaria de explicar a vocês
00:59
not only why it's time to change this,
19
47705
2101
não só que é hora de mudar isso,
01:01
but also how we can do it.
20
49806
3178
mas também como podemos fazê-lo.
01:04
So let me tell you a little bit
21
52984
1654
Então, vou falar um pouco
01:06
about what rating agencies really do.
22
54638
3578
sobre como as agências de classificação
realmente funcionam.
01:10
As you would read a car magazine
23
58216
2384
Da mesma forma que você lê
sobre uma revista sobre carros
01:12
before purchasing a new car
24
60600
1802
antes de comprar um carro,
01:14
or taking a look at a product review
25
62402
2092
ou dá uma olhada
nas opiniões de outros clientes
01:16
before deciding which kind of tablet or phone to get,
26
64494
3877
antes de decidir que tipo
de tablet ou telefone adquirir,
01:20
investors are reading ratings
27
68371
2200
os investidores
leem classificações de risco
01:22
before they decide in which kind of product
28
70571
3313
antes de decidir em que tipo de produto
01:25
they are investing their money.
29
73884
2088
eles vão investir seu dinheiro.
01:27
A rating can range from a so-called AAA,
30
75972
2811
Uma classificação pode variar de uma AAA,
01:30
which means it's a top-performing product,
31
78783
2943
o que significa que é um produto
de performance excelente,
01:33
and it can go down to the level
32
81726
2527
e pode cair ao nível
01:36
of the so-called BBB-,
33
84253
3014
de um BBB-,
01:39
which means it's a fairly risky investment.
34
87267
3425
que significa que é um investimento
bastante arriscado.
01:42
Rating agencies are rating companies.
35
90692
2561
Agências de classificação são empresas
que fazem classificação de risco.
01:45
They are rating banks.
36
93253
1250
Eles classificam bancos.
01:46
They are rating even financial products
37
94503
2364
Eles classificam até produtos financeiros,
01:48
like the infamous mortgage-backed securities.
38
96867
3075
como os famosos títulos de hipoteca.
01:51
But they can also rate countries,
39
99942
2077
Mas elas também podem classificar países,
01:54
and these ratings are called sovereign ratings,
40
102019
2748
e essas classificações
são chamadas de risco soberano,
01:56
and I would like to focus in particular
41
104767
2357
e eu gostaria de focar principalmente
01:59
on these sovereign ratings.
42
107124
2626
este risco soberano.
02:01
And I can tell, as you're listening to me right now,
43
109750
2406
Já sei até, enquanto você me escuta agora,
02:04
you're thinking,
44
112156
1459
o que você está pensando:
02:05
so why should I really care about this, right?
45
113615
2608
"E porque eu deveria
me preocupar com isto?" Certo?
02:08
Be honest.
46
116223
1585
Seja sincero.
02:09
Well, ratings affect you.
47
117808
2289
Pois bem, essas classificações
afetam você.
02:12
They affect all of us.
48
120097
2162
Elas afetam todos nós.
02:14
If a rating agency rates a country,
49
122259
3305
Se uma agência classifica um país,
02:17
it basically assesses and evaluates
50
125564
3275
ela basicamente avalia e estima
02:20
a country's debt
51
128839
1401
as dívidas desse país
02:22
and the ability and willingness of a country
52
130240
2349
e sua capacidade e disposição
02:24
to repay its debt.
53
132589
2341
a pagar suas dívidas.
02:26
So if a country gets downgraded by a rating agency,
54
134930
2933
Então, se um país
é rebaixado por uma agência,
02:29
the country has to pay more
55
137863
2077
o país tem que pagar mais
02:31
in order to borrow money
56
139940
1607
para tomar dinheiro emprestado
02:33
on the international markets.
57
141547
1561
no mercado internacional.
02:35
So it affects you as a citizen and as a taxpayer,
58
143108
2801
Isto afeta você como cidadão
e como contribuinte,
02:37
because you and your fellow countrymen
59
145909
2363
porque você e seus compatriotas
02:40
have to pony up more in order to borrow.
60
148272
3790
terão que pagar mais
para tomar emprestado.
02:44
But what if a country can't afford to pay more
61
152062
2816
Mas, e se o país não consegue pagar mais,
02:46
because it's maybe too expensive?
62
154878
2837
porque talvez seja caro demais?
02:49
Well, then the country has less available
63
157715
2935
Então, o país terá menos recursos
02:52
for other services, like roads, schools, healthcare.
64
160650
3662
para outros serviços,
como estradas, escolas, saúde.
02:56
And this is the reason why you should care,
65
164312
2439
E esta é a razão por que você
deveria se preocupar,
02:58
because sovereign ratings affect everyone.
66
166751
3046
porque as classificações
de risco soberano afetam todo mundo.
03:01
And that is the reason why I believe
67
169797
1661
E esta é a razão por que eu acredito
03:03
they should be defined as public goods.
68
171458
2956
que essas classificações
deveriam ser um bem público.
03:06
They should be transparent, accessible,
69
174414
2811
Elas deveriam
ser transparentes, acessíveis
03:09
and available to everyone at no cost.
70
177226
4581
e disponíveis para todos sem nenhum custo.
03:13
But here's the situation:
71
181807
2046
Mas esta é a situação hoje:
03:15
the rating agency market is dominated
72
183853
2144
o mercado de classificação
de risco é dominado
03:17
by three players and three players only --
73
185997
2973
por três companhias, apenas três -
03:20
Standard & Poor's, Moody's, and Fitch --
74
188970
2779
Standard & Poor's, Moody's e Fitch --
03:23
and we know whenever there
is a market concentration,
75
191749
2957
e todos sabemos que, sempre que há
uma concentração de mercado,
03:26
there is really no competition.
76
194706
1799
não existe competição de verdade.
03:28
There is no incentive to improve
77
196505
2277
Não existe incentivo para melhorar
03:30
the quality of your product.
78
198782
2317
a qualidade de seu produto.
03:33
And let's face it, the credit rating
agencies have contributed,
79
201099
4249
E, vamos reconhecer, as agências
de classificação contribuíram
03:37
putting the global economy on the brink,
80
205348
2845
com o colapso da economia global recente,
03:40
and yet they have to change the way they operate.
81
208193
3785
e não modificaram em nada
a forma como operam.
03:43
The second point,
82
211978
1873
Em segundo lugar,
03:45
would you really buy a car
83
213851
2022
você compraria um carro,
03:47
just based on the advice of the dealer?
84
215873
3486
baseado apenas nos conselhos do vendedor?
03:51
Obviously not, right? That would be irresponsible.
85
219359
3013
Óbvio que não, certo? Seria irresponsável.
03:54
But that's actually what's going on
86
222372
2593
Mas isto é o que acontece
03:56
in the rating agency sector every single day.
87
224965
3878
nas agências de classificação
todos os dias.
04:00
The customers of these rating agencies,
88
228843
2749
Os clientes dessas agências,
04:03
like countries or companies,
89
231592
2487
como países ou empresas,
04:06
they are paying for their own ratings,
90
234079
2426
estão pagando
por suas próprias classificações,
04:08
and obviously this is creating
91
236505
1998
e isso obviamente cria
04:10
a conflict of interest.
92
238503
2871
um conflito de interesse.
04:13
The third point is,
93
241374
2516
Em terceiro lugar,
04:15
the rating agencies are not really telling us
94
243890
2915
as agências de classificação
não estão nos dizendo
04:18
how they are coming up with their ratings,
95
246805
2638
como estão elaborando suas classificações,
04:21
but in this day and age,
96
249443
1840
mas, hoje em dia,
04:23
you can't even sell a candy bar
97
251283
1876
você não pode vender
nem uma barra de chocolate
04:25
without listing everything that's inside.
98
253159
3048
sem informar todos
os ingredientes que estão ali.
04:28
But for ratings, a crucial element of our economy,
99
256207
3684
Mas, quanto às classificações,
um elemento crucial na nossa economia,
04:31
we really do not know
100
259891
1669
nós não sabemos de verdade
04:33
what all the different ingredients are.
101
261560
2482
de que ingredientes elas são feitas.
04:36
We are allowing the rating agencies
102
264042
1946
Nós estamos permitindo que as agências
de classificação de risco
04:37
to be intransparent about their work,
103
265988
2702
sejam obscuras
a respeito de como trabalham,
04:40
and we need to change this.
104
268690
2062
e precisamos mudar isto.
04:42
I think there is no doubt that the sector
105
270752
2480
Penso que não há dúvida de que esse setor
04:45
needs a complete overhaul,
106
273232
1717
precisa de uma completa reforma,
04:46
not just a trimming at the margins.
107
274949
2510
não apenas aparar as arestas.
04:49
I think it's time for a bold move.
108
277459
2223
Acho que é hora de uma grande mudança.
04:51
I think it's time to upgrade the system.
109
279682
3116
Acho que é hora de atualizar o sistema.
04:54
And this is why we at the Bertelsmann Foundation
110
282798
2562
É por causa disso
que nós na Fundação Bertelsmann
04:57
have invested a lot of time and effort
111
285360
2822
investimos muito tempo e esforço
05:00
thinking about an alternative for the sector.
112
288182
3731
pensando sobre uma alternativa
para o setor.
05:03
And we have developed the first model
113
291913
2599
E desenvolvemos o primeiro modelo
05:06
for a nonprofit rating agency for sovereign risk,
114
294512
5158
de uma agência de classificação
sem fins lucrativos para risco soberano,
05:11
and we call it by its acronym, INCRA.
115
299670
4456
a que chamamos pela sua sigla: INCRA.
05:16
INCRA would make a difference
116
304126
1398
O INCRA faria diferença
05:17
to the current system
117
305524
2427
no atual sistema
05:19
by adding another nonprofit player to the mix.
118
307951
4202
acrescentando mais uma agência no mercado.
05:24
It would be based on a nonprofit model
119
312153
3449
Seria baseado num modelo
sem fins lucrativos,
05:27
that would be based on a sustainable endowment.
120
315602
3644
sustentado por doações.
05:31
The endowment would create income
121
319246
2124
Essas doações criariam a renda
05:33
that would allow us to run the operation,
122
321370
2417
que nos permitiria dirigir as operações,
05:35
to run the rating agency,
123
323787
1702
administrar a agência de classificação,
05:37
and it would also allow us
124
325489
2050
e permitiria também
05:39
to make our ratings publicly available.
125
327539
3685
tornar nossas classificações
acessíveis para o público.
05:43
But this is not enough to make a difference, right?
126
331224
2703
Mas isso não é suficiente
para fazer diferença, certo?
05:45
INCRA would also be based on
127
333927
1873
O INCRA seria também fundamentado
05:47
a very, very clear governance structure
128
335800
2578
numa estrutura de governança
muito transparente,
05:50
that would avoid any conflict of interest,
129
338378
2922
que evitaria qualquer
conflito de interesse,
05:53
and it would include many stakeholders from society.
130
341300
4869
e incluiria todos
os interessados da sociedade.
05:58
INCRA would not only be a European
131
346169
2549
O INCRA não seria
uma agência de classificação
06:00
or an American rating agency,
132
348718
2131
europeia ou americana.
06:02
it would be a truly international one,
133
350849
2364
Seria uma agência
verdadeiramente internacional,
06:05
in which, in particular, the emerging economies
134
353213
3117
na qual economias emergentes,
em particular,
06:08
would have an equal interest,
voice and representation.
135
356330
5124
teriam interesse, voz e representação,
de forma igualitária.
06:13
The second big difference that INCRA would make is
136
361454
3430
A segunda grande diferença
que o INCRA faria
06:16
that would it base its sovereign risk assessment
137
364884
2978
é que sua avaliação de risco soberano
06:19
on a broader set of indicators.
138
367862
2696
seria baseada num conjunto
de indicadores mais amplo.
06:22
Think about it that way.
139
370558
1901
Pense assim:
06:24
If we conduct a sovereign rating,
140
372459
1844
se conduzimos uma classificação
de risco soberano,
06:26
we basically take a look at
141
374303
1617
nós essencialmente olhamos
06:27
the economic soil of a country,
142
375920
2667
o terreno econômico de um país,
06:30
its macroeconomic fundamentals.
143
378587
2585
seus fundamentos macroeconômicos.
06:33
But we also have to ask the question,
144
381172
2178
Mas temos que perguntar também:
06:35
who is cultivating the economic soil
145
383350
2901
quem está cultivando o solo
06:38
of a country, right?
146
386266
1920
do país, certo?
06:40
Well, a country has many gardeners,
147
388186
2160
Bem, um país tem muitos jardineiros,
06:42
and one of them is the government,
148
390346
1818
e um deles é o governo,
06:44
so we have to ask the question,
149
392164
2045
então temos que perguntar:
06:46
how is a country governed?
150
394209
1314
como o país é governado?
06:47
How is it managed?
151
395523
1586
Como é administrado?
06:49
And this is the reason why we have developed
152
397109
2170
E esta é a razão por que desenvolvemos
06:51
what we call forward-looking indicators.
153
399279
3091
o que chamamos de indicadores
direcionados para o futuro.
06:54
These are indicators that give you
154
402370
1667
Estes são indicadores que te dão
06:56
a much better read about
155
404037
1507
uma leitura muito melhor
06:57
the socioeconomic development of a country.
156
405544
3551
sobre o desenvolvimento
socioeconômico de um país.
07:01
I hope you would agree it's important for you to know
157
409095
2758
Espero que você concorde
que é importante saber
07:03
if your government is willing to invest
in renewable energy and education.
158
411853
7168
se seu governo está disposto a investir
em energia renovável e educação.
É importante saber
07:11
It's important for you to know
159
419034
1725
07:12
if the government of your country
160
420759
2003
se o governo de seu país
07:14
is able to manage a crisis,
161
422762
1962
é capaz de gerenciar crises,
07:16
if the government is finally able to implement
162
424724
2981
se o governo é, afinal,
capaz de implementar
07:19
the reforms that it's promised.
163
427705
3728
as reformas prometidas.
07:23
For example, if INCRA would rate
164
431433
1867
Por exemplo, se o INCRA classificasse
07:25
South Africa right now,
165
433300
1954
a África do Sul agora,
07:27
of course we would take a very, very close look
166
435254
3457
é claro que prestaríamos muita atenção
07:30
at the youth unemployment of the country,
167
438711
2300
no desemprego entre jovens no país,
07:33
the highest in the world.
168
441011
2538
o maior do mundo.
07:35
If over 70 percent of a country's population
169
443549
3444
Se mais de 70% da população de um país
07:38
under the age of 35 is unemployed,
170
446993
3591
com menos de 35 anos de idade
está desempregada,
07:42
of course this has a huge impact on the economy
171
450584
3096
obviamente isto tem
um grande impacto na economia
07:45
today and even more so in the future.
172
453680
4294
hoje e mais ainda no futuro.
07:49
Well, our friends at Moody's,
173
457974
2275
Bem, nossos amigos na Moody's,
07:52
Standard & Poor's, and Fitch will tell us
174
460249
2323
Standard & Poor's e Fitch nos dirão
07:54
we would take this into account as well.
175
462572
3033
que eles também
levam isto em consideração .
07:57
But guess what? We do not know
176
465605
1949
Mas adivinhe? Nós não sabemos
07:59
exactly how they will take this into account.
177
467554
3017
exatamente como eles fazem isto.
08:02
And this leads me to the third big difference
178
470571
2351
E isto nos leva
a uma terceira grande diferença
08:04
that INCRA would make.
179
472922
1704
que o INCRA faria.
08:06
INCRA would not only release its ratings
180
474626
2794
O INCRA não apenas
informaria suas classificações,
08:09
but it would also release its indicators
181
477420
2971
mas também informaria seus indicadores
08:12
and methodology.
182
480391
1662
e metodologia.
08:14
So in contrast to the current system,
183
482053
2563
Em contrate com o sistema atual,
08:16
INCRA would be fully transparent.
184
484616
3515
o INCRA seria totalmente transparente.
08:20
So in a nutshell,
185
488131
1839
Em outras palavras,
08:21
INCRA would offer an alternative
186
489970
2202
o INCRA ofereceria uma alternativa
08:24
to the current system of
the big three rating agencies
187
492172
3426
para o atual sistema
das três grandes agências,
08:27
by adding a new, nonprofit player to the mix
188
495598
3965
adicionando uma nova agência
sem fins lucrativos ao cenário atual,
08:31
that would increase the competition,
189
499563
2404
o que aumentaria a competição,
08:33
it would increase the transparency of the sector,
190
501967
2563
aumentaria a transparência do setor
08:36
and it would also increase the quality.
191
504530
2805
e aumentaria também a qualidade.
08:39
I can tell that sovereign ratings
192
507335
1968
Eu posso dizer que classificações
de risco soberano
08:41
may still look to you like this very small piece
193
509303
3224
podem parecer um pequeno pedaço
08:44
of this very complex global financial world,
194
512527
4275
neste complexo mundo financeiro global,
08:48
but I tell you it's a very important one,
195
516802
2440
mas digo também
que é um pedaço muito relevante,
08:51
and a very important one to fix,
196
519242
2442
e muito importante a ser consertado,
08:53
because sovereign ratings affect all of us,
197
521684
3143
porque classificações soberanas
afetam a todos nós,
08:56
and they should be addressed and should be defined
198
524827
3538
e deveriam ser direcionadas e definidas
09:00
as public goods.
199
528365
1460
como um bem público.
09:01
And this is why we are testing our model right now,
200
529825
2884
É por isso que estamos testando
nosso modelo neste momento,
09:04
and why we are trying to find out if it can
201
532709
2927
e por isso estamos tentando
descobrir se podemos
09:07
bring together a group of able and willing actors
202
535636
3203
criar um grupo capaz e disposto
09:10
to bring INCRA to life.
203
538839
2650
de trazer o INCRA à vida.
09:13
I truly believe building up INCRA
204
541489
2611
Acredito verdadeiramente
que a criação do INCRA
09:16
is in everyone's interest,
205
544100
2391
é de interesse de todos,
09:18
and that we have the unique opportunity right now
206
546491
3570
e que agora temos um oportunidade única
09:22
to turn INCRA into a cornerstone
207
550061
2569
de tornar o INCRA o alicerce
09:24
of a new, more inclusive financial system.
208
552630
4395
de um novo e mais inclusivo
sistema financeiro,
09:29
Because for way too long,
209
557025
2568
porque, por muito tempo, temos deixado,
09:31
we have left the big financial players on their own.
210
559593
3692
as grandes agências
sozinhas neste sistema.
09:35
It's time to give them some company.
211
563285
2796
Está na hora de fazermos
um pouco de companhia a elas.
09:38
Thank you.
212
566081
2034
Obrigada!
(aplausos)
09:40
(Applause)
213
568115
4000
Translated by Marcio David
Reviewed by Karol Biscardi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Annette Heuser - Rating agency reformer
Annette Heuser proposes critical reforms to loosen the iron grip of rating agencies on national credit scores.

Why you should listen

Credit rating agencies, with their power to downgrade credit ratings for entire nations, have come under intense scrutiny and recent events have put their acceptance and transparency into question. What if there was an alternative, free from the limitations and weakened legitimacy that encumbers the big three agencies?

Annette Heuser, executive director of the Washington branch of the German Bertelsmann Foundation, has created a blueprint for a new, non-profit solution to loosen the agencies’ iron grip. The International Nonprofit Credit Rating Agency (INCRA) would conduct unsolicited foreign-risk assessments, redefining sovereign ratings as a public good, and could dramatically shift the financial futures of the world.

More profile about the speaker
Annette Heuser | Speaker | TED.com