ABOUT THE SPEAKER
Carrie Nugent - Asteroid hunter
Carrie Nugent is part of a team that uses NASA's NEOWISE telescope to search the skies for and catalog asteroids.

Why you should listen

Dr. Carrie Nugent is an asteroid hunter who works with a small team to discover and study asteroids at Caltech/IPAC. She earned her PhD in Geophysics and Space Physics from UCLA in 2013 and is a 2016 TED Fellow. Specializing in thermophysical modeling, Nugent uses observations from the space-based infrared telescope NEOWISE to better understand asteroid surfaces. Asteroid 8801 Nugent was named in her honor.

In her free time, Nugent hosts and produces Spacepod. On this weekly podcast, she invites astronomers, planetary scientists and engineers to sit, share a drink and tell the world about their corner of the cosmos.

Nugent is the author of the TED Book, Asteroid Hunters

More profile about the speaker
Carrie Nugent | Speaker | TED.com
TED2016

Carrie Nugent: Adventures of an asteroid hunter

Carrie Nugent: Aventuras de uma caçadora de asteroides

Filmed:
1,381,828 views

TED bolsista Carrie Nugent é uma caçadora de asteroides e faz parte de um grupo de cientistas que trabalham para descobrir e catalogar nossos mais antigos e mais numerosos vizinhos cósmicos. Por que manter um olho nos asteroides? Nesta breve palestra, Nugent explica como seus impressionantes impactos moldaram nosso planeta e como encontrá-los no momento certo poderia significar nada menos que salvar a vida na Terra.
- Asteroid hunter
Carrie Nugent is part of a team that uses NASA's NEOWISE telescope to search the skies for and catalog asteroids. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am holding something remarkably old.
0
1480
2560
Estou segurando algo
extraordinariamente antigo.
00:16
It is older than any human artifact,
1
4440
2976
É mais antigo do que qualquer
artefato humano,
00:19
older than life on Earth,
2
7440
2296
mais antigo do que a vida na Terra,
00:21
older than the continents
and the oceans between them.
3
9760
3080
mais antigo do que continentes
e os oceanos entre eles.
00:25
This was formed
over four billion years ago
4
13520
3096
Isso foi formado há mais
de 4 bilhões de anos,
00:28
in the earliest days of the solar system
5
16640
2136
nos primeiros dias do sistema solar,
00:30
while the planets were still forming.
6
18800
1800
durante a formação dos planetas.
00:33
This rusty lump of nickel and iron
may not appear special,
7
21160
3336
Esse pedaço enferrujado de níquel e ferro
pode não parecer especial,
00:36
but when it is cut open ...
8
24520
1440
mas quando é cortado ao meio,
00:40
you can see that it is different
from earthly metals.
9
28320
2680
você pode ver que é diferente
dos metais terrestres.
00:43
This pattern reveals metallic crystals
that can only form out in space
10
31440
3896
Este padrão revela cristais metálicos
que apenas podem se formar no espaço
00:47
where molten metal
can cool extremely slowly,
11
35360
2576
onde metal fundido pode esfriar
extremamente devagar,
00:49
a few degrees every million years.
12
37960
2320
alguns graus a cada um milhão de anos.
00:52
This was once part
of a much larger object,
13
40760
2496
Isso foi parte de um objeto muito maior,
00:55
one of millions left over
after the planets formed.
14
43280
2576
um dos milhões restantes
após a formação dos planetas.
00:57
We call these objects asteroids.
15
45880
2000
Nós chamamos estes objetos de asteroides.
01:01
Asteroids are our oldest
and most numerous cosmic neighbors.
16
49160
3776
Asteroides são nossos vizinhos cósmicos
mais antigos e mais numerosos.
01:04
This graphic shows near-Earth asteroids
orbiting around the Sun,
17
52960
3056
Esta imagem é de asteroides
orbitando próximos da Terra e do Sol,
01:08
shown in yellow,
18
56040
1256
mostrado em amarelo,
01:09
and swinging close to the Earth's orbit,
19
57320
1936
e oscilando perto da órbita da Terra,
01:11
shown in blue.
20
59280
1216
mostrado em azul.
01:12
The sizes of the Earth, Sun and asteroids
have been greatly exaggerated
21
60520
3336
Os tamanhos da Terra, Sol e asteroides
foram exageradamente aumentados
01:15
so you can see them clearly.
22
63880
1376
para os vermos claramente.
01:17
Teams of scientists across the globe
are searching for these objects,
23
65280
3376
Equipes de cientistas em todo o mundo
procuram por estes objetos,
01:20
discovering new ones every day,
24
68680
1936
descobrindo novos todos os dias,
01:22
steadily mapping near-Earth space.
25
70640
2120
a toda hora mapeando
o espaço perto da Terra.
01:25
Much of this work is funded by NASA.
26
73440
1800
Muito disto é financiado pela NASA.
Penso na busca por esses asteroides
como um enorme projeto de obras públicas,
01:27
I think of the search for these asteroids
as a giant public works project,
27
75760
3776
01:31
but instead of building a highway,
we're charting outer space,
28
79560
3256
mas ao invés de construir uma rodovia,
estamos traçando o espaço,
01:34
building an archive
that will last for generations.
29
82840
2976
construindo um arquivo
que irá durar por gerações.
01:37
These are the 1,556 near-Earth asteroids
discovered just last year.
30
85840
5920
Estes são os 1.556 asteroides próximos
à Terra descobertos no ano passado.
01:45
And these are all of the known
near-Earth asteroids,
31
93800
3536
E estes são todos os asteroides
próximos à Terra,
01:49
which at last count was 13,733.
32
97360
4016
que na última contagem totalizavam 13.733.
01:53
Each one has been imaged, cataloged
33
101400
2136
Cada um deles foi fotografado, catalogado
01:55
and had its path
around the Sun determined.
34
103560
2376
e teve sua trajetória
determinada ao redor do Sol.
01:57
Although it varies
from asteroid to asteroid,
35
105960
2096
Embora varie de asteroide para asteroide,
02:00
the paths of most asteroids
can be predicted for dozens of years.
36
108080
3256
as trajetórias deles podem
ser previstas a cada milhares de anos.
02:03
And the paths of some asteroids can be
predicted with incredible precision.
37
111360
3776
E as trajetórias de alguns podem
ser previstas com incrível precisão.
02:07
For example, scientists
at the Jet Propulsion Laboratory
38
115160
2656
Cientistas do Laboratório
de Propulsão a Jato
02:09
predicted where the asteroid Toutatis
was going to be four years in advance
39
117840
4016
previram onde o asteroide Toutatis estaria
com quatro anos de antecedência
02:13
to within 30 kilometers.
40
121880
2096
dentro de 30 quilômetros.
02:16
In those four years,
41
124000
1296
Neste quatro anos,
02:17
Toutatis traveled 8.5 billion kilometers.
42
125320
3816
Toutatis viajou 8,5 bilhões
de quilômetros.
02:21
That's a fractional precision
43
129160
1575
Esta é uma precisão fracionária
02:22
of 0.000000004.
44
130759
8801
de 0,000000004.
02:31
(Laughter)
45
139960
1880
(Risos)
02:34
Now, the reason I have
this beautiful asteroid fragment
46
142480
2656
Tenho este belo fragmento de asteroide
porque, como todos os vizinhos,
02:37
is because, like all neighbors,
47
145160
1536
02:38
asteroids sometimes drop by unexpectedly.
48
146720
2200
asteroides às vezes
aparecem inesperadamente.
02:41
(Laughter)
49
149400
1720
(Risos)
02:44
Three years ago today,
50
152520
1616
Há três anos,
02:46
a small asteroid exploded
over the city of Chelyabinsk, Russia.
51
154160
3656
um pequeno asteroide explodiu acima
da cidade de Chelyabinsk, na Rússia.
02:49
That object was about 19 meters across,
52
157840
2296
O objeto tinha cerca
de 19 metros de diâmetro,
02:52
or about as big as a convenience store.
53
160160
1920
ou o tamanho de uma loja de conveniência.
02:54
Objects of this size hit the Earth
every 50 years or so.
54
162840
3080
Objetos desse tamanho
atingem a Terra a cada 50 anos.
02:59
66 million years ago,
55
167720
1856
Há 66 milhões de anos,
03:01
a much larger object hit the Earth,
56
169600
1936
um objeto muito maior atingiu a Terra,
03:03
causing a massive extinction.
57
171560
1776
causando uma gigantesca extinção.
03:05
75 percent of plant
and animal species were lost,
58
173360
3216
Tem-se que 75% das espécies
de plantas e animais foram exterminadas,
03:08
including, sadly, the dinosaurs.
59
176600
2200
incluindo, infelizmente, os dinossauros.
03:11
That object was
about 10 kilometers across,
60
179320
2696
Aquele objeto tinha cerca
de dez quilômetros de diâmetro,
03:14
and 10 kilometers is roughly
the cruising altitude of a 747 jet.
61
182040
4176
o que é aproximadamente a altitude
de cruzeiro de um jato 747.
03:18
So the next time you're in an airplane,
62
186240
1896
Assim, quando estiverem em um avião,
03:20
snag a window seat, look out
and imagine a rock so enormous
63
188160
3816
peguem um assento na janela, olhem
para fora, e imaginem uma rocha
tão enorme que, apoiada no chão,
03:24
that resting on the ground,
64
192000
2096
03:26
it just grazes your wingtip.
65
194120
1880
esfolaria a ponta da asa do avião.
03:28
It's so wide that it takes your plane
one full minute to fly past it.
66
196880
4277
É tão grande que leva o avião um minuto
inteiro para passar por ela.
03:33
That's the size of the asteroid
that hit the Earth.
67
201278
2400
Este é o tamanho do asteroide
que atingiu a Terra.
03:36
It has only been within my lifetime
68
204518
1776
Foi apenas durante a minha vida,
03:38
that asteroids have been considered
a credible threat to our planet.
69
206318
3216
que os asteroides foram considerados
uma ameaça real à Terra.
03:41
And since then, there's been
a focused effort underway
70
209558
2576
E desde então, tem havido
um esforço direcionado
03:44
to discover and catalog these objects.
71
212158
1840
em descobrir e catalogar estes objetos.
03:47
I am lucky enough
to be part of this effort.
72
215238
2096
Tenho sorte em fazer parte desse esforço.
03:49
I'm part of a team of scientists
that use NASA's NEOWISE telescope.
73
217358
3656
Sou membra de uma equipe de cientistas
que usam o telescópio Neowise da NASA.
03:53
Now, NEOWISE was not
designed to find asteroids.
74
221038
2696
Porém, o Neowise não foi desenhado
para achar asteroides.
03:55
It was designed to orbit the earth
and look far beyond our solar system
75
223758
4216
Foi desenhado para orbitar a Terra
e olhar muito além do nosso sistema solar
03:59
to seek out the coldest stars
and the most luminous galaxies.
76
227998
3416
para procurar as estrelas mais frias
e as galáxias mais luminosas.
04:03
And it did that very well
for its designed lifetime of seven months.
77
231438
3440
E fez isto muito bem para a sua
vida projetada de sete meses.
04:07
But today, six years later,
it's still going.
78
235518
3256
Mas hoje, seis anos depois,
continua funcionando.
04:10
We've repurposed it
to discover and study asteroids.
79
238798
2736
Nós o reutilizamos para descobrir
e estudar asteroides.
04:13
And although it's
a wonderful little space robot,
80
241558
2336
E embora seja um magnífico
pequeno robô espacial,
04:15
these days it's kind of like a used car.
81
243918
2080
hoje em dia é mais como um carro usado.
O criogênio que costumava refrigerar
os sensores dele acabou há tempos;
04:18
The cryogen that used to refrigerate
its sensors is long gone,
82
246518
3256
04:21
so we joke that
its air-conditioning is broken.
83
249798
2200
brincamos que o ar-condicionado
dele está quebrado.
04:24
It's got 920 million miles
on the odometer,
84
252478
4416
Tem cerca de 1,5 bilhões
de quilômetros no odômetro,
04:28
but it still runs great
85
256918
1256
mas ainda funciona bem
04:30
and reliably takes a photograph
of the sky every 11 seconds.
86
258198
3576
e tira uma fotografia do céu
a cada 11 segundos de forma confiável.
04:33
It's taken 23 photos
since I began speaking to you.
87
261798
2840
Já tirou 23 fotos desde
que comecei a conversar com vocês.
04:38
One of the reasons NEOWISE is so valuable
88
266118
2176
Um dos motivos que o Neowise é tão valioso
04:40
is that it sees the sky
in the thermal infrared.
89
268318
2616
é que vê o céu no infravermelho térmico.
04:42
That means that instead of seeing
the sunlight that asteroids reflect,
90
270958
3336
Significando que em vez de ver
a luz solar que os asteroides refletem,
04:46
NEOWISE sees the heat that they emit.
91
274318
1816
o Neowise vê o calor que eles emitem.
04:48
This is a vital capability
since some asteroids are as dark as coal
92
276158
3736
Esta é uma capacidade vital, pois alguns
asteroides são escuros como carvão
04:51
and can be difficult or impossible
to spot with other telescopes.
93
279918
3456
e pode ser difícil ou impossível
detectá-los com outros telescópios.
04:55
But all asteroids, light or dark,
shine brightly for NEOWISE.
94
283398
3080
Mas todo asteroide, claro ou escuro,
brilha para o Neowise.
05:00
Astronomers are using
every technique at their disposal
95
288958
2776
Astrônomos estão usando
toda tecnologia à disposição deles
05:03
to discover and study asteroids.
96
291758
2296
para descobrir e estudar os asteroides.
05:06
In 2010, a historic milestone was reached.
97
294078
2856
Em 2010, foi alcançado um marco histórico.
05:08
The community, together, discovered
over 90 percent of asteroids
98
296958
4056
A comunidade, em conjunto, descobriu
mais de 90% dos asteroides
maiores que um quilômetro de diâmetro,
05:13
bigger than one kilometer across --
99
301038
1856
05:14
objects capable
of massive destruction to Earth.
100
302918
2976
os quais são capazes
de uma gigantesca destruição na Terra.
05:17
But the job's not done yet.
101
305918
1576
Mas o trabalho ainda não acabou.
05:19
An object 140 meters or bigger
could decimate a medium-sized country.
102
307518
4936
Um objeto de 140 metros ou maior
poderia dizimar um país de tamanho médio.
05:24
So far, we've only found
25 percent of those.
103
312478
3200
Até agora, só encontramos 25% deles.
05:28
We must keep searching the sky
for near-Earth asteroids.
104
316238
3416
Devemos continuar procurando
por asteroides próximos à Terra.
05:31
We are the only species
able to understand calculus
105
319678
2736
Somos a única espécie capaz
de entender cálculo
05:34
or build telescopes.
106
322438
1656
ou de construir telescópios.
05:36
We know how to find these objects.
107
324118
1976
Sabemos como encontrar estes objetos.
05:38
This is our responsibility.
108
326118
2136
Esta é nossa responsabilidade.
05:40
If we found a hazardous asteroid
with significant early warning,
109
328278
3776
Se encontrássemos um asteroide perigoso,
com um aviso prévio significativo,
05:44
we could nudge it out of the way.
110
332078
1696
poderíamos deslocá-lo do caminho.
05:45
Unlike earthquakes, hurricanes
or volcanic eruptions,
111
333798
3056
Ao contrário de terremotos,
furacões ou erupções vulcânicas,
05:48
an asteroid impact
can be precisely predicted
112
336878
2896
um impacto de asteroide pode ser
precisamente previsto e evitado.
05:51
and prevented.
113
339798
1456
05:53
What we need to do now
is map near-Earth space.
114
341278
3136
O que precisamos fazer agora é
mapear o espaço próximo à Terra.
05:56
We must keep searching the sky.
115
344438
1856
Devemos continuar procurando no céu.
05:58
Thank you.
116
346318
1216
Obrigada.
05:59
(Applause)
117
347558
5571
(Aplausos)
Translated by Nathalia Andrade
Reviewed by Maricene Crus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carrie Nugent - Asteroid hunter
Carrie Nugent is part of a team that uses NASA's NEOWISE telescope to search the skies for and catalog asteroids.

Why you should listen

Dr. Carrie Nugent is an asteroid hunter who works with a small team to discover and study asteroids at Caltech/IPAC. She earned her PhD in Geophysics and Space Physics from UCLA in 2013 and is a 2016 TED Fellow. Specializing in thermophysical modeling, Nugent uses observations from the space-based infrared telescope NEOWISE to better understand asteroid surfaces. Asteroid 8801 Nugent was named in her honor.

In her free time, Nugent hosts and produces Spacepod. On this weekly podcast, she invites astronomers, planetary scientists and engineers to sit, share a drink and tell the world about their corner of the cosmos.

Nugent is the author of the TED Book, Asteroid Hunters

More profile about the speaker
Carrie Nugent | Speaker | TED.com