Wanis Kabbaj: What a driverless world could look like
Wanis Kabbaj: Como seria um mundo sem motoristas
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by French wines.
por vinhos franceses.
in life is, I have to admit,
da vida é, devo admitir,
watching cities from the sky,
de observar cidades do céu,
são calmamente industriais,
that they can hardly contain,
que mal conseguem conter,
and highways that structure their space.
e as rodovias que estruturam seu espaço.
look dramatically red and golden:
admiravelmente vermelhas e douradas.
performing its vital function
realizando sua função vital
of commute every day,
de trânsito, todo dia,
faz esse tempo valer a pena.
carros que chegam a 200 km/h
that can reach 130 miles per hour
as 19th-century horse carriages?
das carruagens do século 19?
no trânsito em 2014.
commuting in 2014.
26 Pyramids of Giza.
26 Pirâmides de Gizé.
energy and human potential.
energia e potencial humano.
o engarrafamento era simples:
ou alargar as existentes.
hundreds of historical buildings
centenas de prédios históricos
favoráveis ao transporte.
in fast-growing emerging cities.
de rápido crescimento.
are almost impossible:
são quase impossíveis:
os imóveis são caros demais
is getting clogged, it's getting sick,
está ficando obstruído, doente,
of thinking is not working.
não está funcionando.
fonte de inspiração.
working in transportation,
trabalhando com transportes,
when speaking with a biotech customer.
com uma usuária de biotecnologia.
influenciando propriedades específicas
of our vascular system.
todos os dias".
in the transportation business
dos transportes há bilhões de anos.
sophisticated transportation laboratory.
mais sofisticado do mundo.
challenges was inside us?
do trânsito estivesse dentro de nós?
in our veins most of our lives,
em nossas veias por toda a vida
on a daily basis?
estão obstruídas diariamente.
at two very different networks.
para duas vias diferentes.
of blood vessels in our bodies --
de vasos sanguíneos no corpo;
the Earth's circumference,
a circunferência da Terra
are everywhere inside us,
estão em todas as partes dentro de nós,
underground subway systems
is focused on the ground,
está no chão, na superfície.
the three dimensions inside us,
usa as três dimensões dentro de nós,
is mostly two-dimensional.
na maior parte, bidimensional.
is to embrace that verticality.
adotar a verticalidade.
that can straddle traffic jams --
capaz de transpor engarrafamentos
to think about space and movement
sobre espaço e movimento
like we did with our electrical grid.
como fizemos com a rede elétrica.
are talking about testing
estão falando sobre testar
of suspended magnetic pods.
de cabines magnéticas suspensas.
on flying urban taxis
from science-fiction déjà vu
do déjà-vu de ficção científica
da atividade comercial.
transportation network
and solve traffic jams.
e solucionar congestionamentos.
that we made, like the vehicles we use.
are getting restless.
ficando inquietos.
devagar na sua frente?
available in the area,
mas como ele poderia saber?
of urban traffic is generated
do congestionamento urbano é causado
only have one passenger.
in one Londonian red bus.
em um ônibus vermelho de Londres.
tanto espaço se é o que mais precisamos?"
if it is what we need the most?
is fully utilized.
está todo preenchido.
millions of red blood cells
compacta milhões de hemácias
que rapidamente correm pelo corpo.
das hemácias também é usado:
blood cells is not wasted, either.
of their oxygen capacity is utilized.
de oxigênio é usada.
we used in our cities
que usamos nas cidades
you would have to walk, to bike
que teríamos para andar,
incredibly efficient
are not dedicated
a órgãos ou tecidos específicos.
traffic jams in our veins.
congestionamentos em nossas veias.
por todas as células do corpo.
the cells of our body.
gets its own deliveries of oxygen
de células recebe o oxigênio
coletiva e individual.
and individual form of transportation.
centrada em carros
or extensive mass-transit systems.
de transporte público.
que combinam a conveniência do carro
that combine the convenience of cars
in a fast and smooth urban train,
em um trem urbano rápido e calmo
five, ten, fifteen times
que parar 5, 10, 15 vezes
you didn't have to stop?
não tivéssemos que parar?
while you're moving
dinamicamente enquanto se movem
expressos e sem motorista
nem baldeações demoradas,
that is headed toward your suburb.
que vai para o seu bairro.
right to your doorstep.
at the same time.
modular, driverless vehicles of tomorrow.
compartilhados e sem motorista do futuro.
buzzing with drones,
com o zumbido de drones,
and suspended magnetic pods
e cabines magnéticas suspensas
que deixará o tráfego urbano fascinante.
is just trying to earn its way
está tentando ganhar seu espaço
made by and for humans.
feita por e para humanos.
which is relatively simple,
de trânsito, que são bem simples,
o que é mais desafiador.
when whole cities become driverless?
inteiras ficassem sem motoristas?
are driverless and connected,
sem motoristas e conectados,
and reaction time, minimum.
e o tempo de reação é mínimo.
that can speed them up
para que possam acelerar,
self-improving algorithms.
que constantemente se aprimoram.
rigor of German autobahns
das "autobahns" alemãs
of the intersections of Mumbai.
dos cruzamentos de Mumbai.
our traffic grid will be,
for nossa rede de tráfego,
its movement will feel.
de um gênio dos transportes.
of a transportation genius today.
billions of years,
of iterations and mutations.
de repetições e mutações.
to evolve our transportation system.
para melhorar o sistema de transporte.
ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geekUPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.
Why you should listen
As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.
Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com