Wanis Kabbaj: What a driverless world could look like
Wanis Kabbaj: Quello che un mondo senza autisti potrebbe rassomigliare
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by French wines.
francesi
in life is, I have to admit,
watching cities from the sky,
le città dall' alto, dal cielo,
that they can hardly contain,
difficilmente trattenere.
and highways that structure their space.
look dramatically red and golden:
performing its vital function
of commute every day,
that can reach 130 miles per hour
raggiungono i 130 miglia all'ora
as 19th-century horse carriages?
del dicianovessimo secolo?
commuting in 2014.
26 Pyramids of Giza.
26 piramidi di Giza.
energy and human potential.
potenziale umano.
era semplice:
allagare quelle che esistevano già.
hundreds of historical buildings
di edifici storici
in fast-growing emerging cities.
emergenti che crescono velocemente
are almost impossible:
quasi impossibili:
is getting clogged, it's getting sick,
bloccato, si ammala,
of thinking is not working.
non funziona.
d'ispirazione.
working in transportation,
nel settore dei trasporto
when speaking with a biotech customer.
una cliente di biotecnologia.
del nostro sistema vascolare
of our vascular system.
vascolare --
giorno."
in the transportation business
i gas, e le proteine.
sophisticated transportation laboratory.
sofisticato nel mondo.
challenges was inside us?
sfida del traffico fosse dentro di noi?
in our veins most of our lives,
vene per tutta la vita,
on a daily basis?
bloccate ogni giorno?
at two very different networks.
diverse.
of blood vessels in our bodies --
di vasi sanguigni nel proprio corpo --
the Earth's circumference,
della Terra,
are everywhere inside us,
ovunque dentro di noi,
underground subway systems
metropolitana
is focused on the ground,
traffico è concentrato sulla terra,
the three dimensions inside us,
le tre dimensioni dentro di noi,
is mostly two-dimensional.
bidimensionale.
is to embrace that verticality.
la verticalità.
that can straddle traffic jams --
che può cavalcare gli ingorghi --
to think about space and movement
di pensare allo spazio e al movimento
like we did with our electrical grid.
quella elettrica.
are talking about testing
collaudare
of suspended magnetic pods.
magnetiche sospese.
on flying urban taxis
taxi urbani volanti
from science-fiction déjà vu
déjà vu di fantascienza
transportation network
di trasporti tridimensionale
and solve traffic jams.
e risolvere gli ingorghi,
that we made, like the vehicles we use.
precedenza, come i veicoli che usiamo.
are getting restless.
diventando irrequieti.
available in the area,
of urban traffic is generated
del traffico urbano sia creato
only have one passenger.
in one Londonian red bus.
un autobus di Londra
if it is what we need the most?
is fully utilized.
viene usato.
letteralmente milioni di globuli rossi
millions of red blood cells
velocemente dappertutto nel nostro corpo.
blood cells is not wasted, either.
dentro ai globuli rossi non è sprecato.
of their oxygen capacity is utilized.
di ossigeno è utilizzata.
we used in our cities
usiamo nelle città
you would have to walk, to bike
camminare, andare in bici
incredibly efficient
cosí incredibilmente efficiente
are not dedicated
dedicati
traffic jams in our veins.
ingorghi nelle vene.
the cells of our body.
del nostro corpo
ampia,
gets its own deliveries of oxygen
riceve la propria consegna di ossigeno
and individual form of transportation.
collettiva che individuale di trasporto
infinita
or extensive mass-transit systems.
o sulle macchine
questo.
that combine the convenience of cars
che uniscano la comodità delle macchine
autobus
in a fast and smooth urban train,
urbano veloce e tranquillo,
five, ten, fifteen times
5, 10, 15 volte
you didn't have to stop?
dovesse fermarsi?
while you're moving
il treno si muove
senza autista,
strade secondarie
that is headed toward your suburb.
vostro quartiere.
right to your doorstep.
at the same time.
tempo.
modular, driverless vehicles of tomorrow.
modulari, e senza autisti del futuro
buzzing with drones,
animata da droni,
and suspended magnetic pods
capsule magnetiche sospese
affascinante.
senza autisti
is just trying to earn its way
rete di traffico creata da e per gli umani.
made by and for humans.
which is relatively simple,
traffico, che sono piuttosto semplici,
when whole cities become driverless?
nelle città fossero senza autisti?
are driverless and connected,
senza autisti e collegate
and reaction time, minimum.
risposta minimo.
that can speed them up
che può accelerare loro
self-improving algorithms.
sempre in miglioramento.
rigor of German autobahns
delle autostrade tedesche
of the intersections of Mumbai.
intersezioni di Mumbai
our traffic grid will be,
sarà robotizzata,
its movement will feel.
e vivo.
of a transportation genius today.
genio di trasporto oggi.
billions of years,
miliardi di anni,
of iterations and mutations.
to evolve our transportation system.
di trasporti.
traffico,
nostre città.
ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geekUPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.
Why you should listen
As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.
Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com