ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Let's talk parenting taboos

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Vamos falar sobre os tabus da parentalidade.

Filmed:
2,430,863 views

Os editores do site "Babble.com" Rufus Griscom e Alisa Volk, numa animada apresentação conjunta, expõem 4 factos que os pais nunca, jamais admitem... e porque o deveriam fazer. Conferência divertida e honesta, para quem tem filhos e para quem não tem.
- Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
AlisaAlisa VolkmanVolkman: So this is where our storyhistória beginscomeça --
0
3000
3000
Alisa Volkman: Então é aqui que a nossa história começa...
00:21
the dramaticdramático momentsmomentos of the birthnascimento
1
6000
2000
os dramáticos momentos do nascimento
00:23
of our first sonfilho, DeclanDeclan.
2
8000
2000
do nosso primeiro filho, Declan.
00:25
ObviouslyObviamente a really profoundprofundo momentmomento,
3
10000
2000
Obviamente, foi um momento realmente profundo,
00:27
and it changedmudou our livesvidas in manymuitos waysmaneiras.
4
12000
2000
e que mudou as nossas vidas de várias formas.
00:29
It alsoAlém disso changedmudou our livesvidas in manymuitos unexpectedinesperado waysmaneiras,
5
14000
2000
Também mudou as nossas vidas de maneiras bastante inesperadas,
00:31
and those unexpectedinesperado waysmaneiras we latermais tarde reflectedrefletida on,
6
16000
3000
e mais tarde viemos a reflectir sobre essas formas inesperadas,
00:34
that eventuallyeventualmente spawnedgerou a businesso negócio ideaidéia betweenentre the two of us,
7
19000
2000
que eventualmente nos levou a criar uma ideia de negócio entre os dois,
00:36
and a yearano latermais tarde, we launchedlançado BabbleBabble,
8
21000
2000
e um ano mais tarde, lançámos o Babble,
00:38
a websitelocal na rede Internet for parentsparentes.
9
23000
2000
um site de internet para pais.
00:40
RufusRufus GriscomGriscom: Now I think of our storyhistória
10
25000
2000
Rufus Griscom: Ora eu acho que a nossa história
00:42
as startinginiciando a fewpoucos yearsanos earliermais cedo. AVAV: That's trueverdade.
11
27000
3000
começou alguns anos antes. (AV: É verdade.)
00:45
RGRG: You maypode rememberlembrar, we fellcaiu headcabeça over heelscalcanhares in love.
12
30000
3000
RG: Deves-te lembrar, nós apaixonámo-nos loucamente.
00:48
AVAV: We did.
13
33000
2000
AV: Pois foi.
00:50
RGRG: We were at the time runningcorrida a very differentdiferente kindtipo of websitelocal na rede Internet.
14
35000
2000
RG: E na altura geríamos um tipo completamente diferente de site.
00:52
It was a websitelocal na rede Internet calledchamado NerveNervo.comcom,
15
37000
2000
Era um site chamado "Nerve.com",
00:54
the taglineslogan of whichqual was "literatealfabetizados smutobscenidade."
16
39000
3000
que era... a sua categoria era "obscenamente alfabetizado".
00:57
It was in theoryteoria, and hopefullyesperançosamente in practiceprática,
17
42000
3000
Era, na teoria, e esperançosamente na prática,
01:00
a smartinteligente onlineconectados magazinerevista
18
45000
2000
uma revista elegante online
01:02
about sexsexo and culturecultura.
19
47000
3000
sobre sexo e cultura.
01:05
AVAV: That spawnedgerou a datingnamoro sitelocal.
20
50000
3000
AV: Que gerou um site de encontros online.
01:08
But you can understandCompreendo the jokespiadas that we get. SexSexo begetsgera babiesbebês.
21
53000
2000
Mas podem imaginar as piadas a que éramos sujeitos. Sexo gera bebés.
01:10
You followSegue instructionsinstruções on NerveNervo and you should endfim up on BabbleBabble,
22
55000
3000
Sigam as instruções no Nerve e terminam de certeza no Babble,
01:13
whichqual we did.
23
58000
2000
tal como nós.
01:15
And we mightpoderia launchlançamento a geriatricgeriátrica sitelocal as our thirdterceiro. We'llNós vamos see.
24
60000
3000
E havemos de lançar um terceiro site, de geriatria. Veremos.
01:19
RGRG: But for us, the continuitycontinuidade betweenentre NerveNervo and BabbleBabble
25
64000
3000
RG: Mas para nós, a ligação entre o Nerve e o Babble
01:22
was not just the life stageetapa thing,
26
67000
2000
não se resumia às fases da vida,
01:24
whichqual is, of coursecurso, relevantrelevante,
27
69000
2000
que é, obviamente, relevante,
01:26
but it was really more about
28
71000
2000
mas tinha mais a ver com
01:28
our desiredesejo to speakfalar very honestlyhonestamente
29
73000
2000
o nosso desejo de falar muito honestamente
01:30
about subjectsassuntos that people have difficultydificuldade speakingFalando honestlyhonestamente about.
30
75000
3000
sobre assuntos de que as pessoas têm dificuldade em falar honestamente.
01:33
It seemsparece to us that
31
78000
2000
Parece-nos que,
01:35
when people startcomeçar dissemblingde dissimulação, people startcomeçar lyingdeitado about things,
32
80000
3000
quando as pessoas começam a dissimular, começam a mentir acerca das coisas,
01:38
that's when it getsobtém really interestinginteressante.
33
83000
2000
e é nesta altura que o assunto se torna interessante,
01:40
That's a subjectsujeito that we want to divemergulho into.
34
85000
2000
e esse é um tema que queremos aprofundar.
01:42
And we'venós temos been surprisedsurpreso to find, as youngjovem parentsparentes,
35
87000
2000
E nós ficamos surpreendidos por descobrir, como jovens pais,
01:44
that there are almostquase more taboostabus around parentingser pai
36
89000
3000
que afinal existem quase tantos tabus à volta da paternidade
01:47
than there are around sexsexo.
37
92000
2000
quanto aqueles que existem à volta do sexo.
01:49
AVAV: It's trueverdade. So like we said,
38
94000
2000
AV: É verdade. Tal como dissemos,
01:51
the earlycedo yearsanos were really wonderfulMaravilhoso,
39
96000
2000
os anos iniciais foram realmente fantásticos,
01:53
but they were alsoAlém disso really difficultdifícil.
40
98000
2000
mas também foram realmente difíceis.
01:55
And we feel like some of that difficultydificuldade
41
100000
2000
E sentimos que alguma dessas dificuldadea
01:57
was because of this falsefalso advertisementanúncio around parentingser pai.
42
102000
3000
foram provocadas por estes falsos mitos à volta da parentalidade.
02:00
(LaughterRiso)
43
105000
2000
(Risos)
02:02
We subscribedsubscrito to a lot of magazinesrevistas, did our homeworkdever de casa,
44
107000
3000
Subscrevemos muitas revistas, fizemos o nosso trabalho de casa,
02:05
but really everywhereem toda parte you look around, we were surroundedcercado by imagesimagens like this.
45
110000
3000
mas na verdade, para qualquer lado que olhássemos, estávamos rodeados de imagens como esta.
02:08
And we wentfoi into parentingser pai
46
113000
2000
E mergulhámos na parentalidade
02:10
expectingesperando our livesvidas to look like this.
47
115000
2000
na expectativa de que as nossas vidas seriam assim.
02:12
The sundom was always streamingtransmissão in, and our childrencrianças would never be cryinga chorar.
48
117000
3000
O sol estaria sempre a brilhar, e as nossas crianças nunca chorariam.
02:15
I would always be perfectlyperfeitamente coiffedpenteado and well resteddescansou,
49
120000
3000
Eu estaria sempre perfeitamente penteada e bem descansada.
02:19
and in factfacto, it was not like that at all.
50
124000
2000
E na realidade, não é nada assim.
02:21
RGRG: When we loweredabaixou the glossylustroso parentingser pai magazinerevista
51
126000
3000
RG: Quando pousámos as nossas revistas de parentalidade
02:24
that we were looking at, with these beautifulbonita imagesimagens,
52
129000
2000
que andávamos a ler, com estas lindas imagens,
02:26
and lookedolhou at the scenecena in our actualreal livingvivo roomquarto,
53
131000
2000
e olhámos para o cenário da nossa sala de estar,
02:28
it lookedolhou a little bitpouco more like this.
54
133000
2000
era mais parecido com isto.
02:30
These are our threetrês sonsfilhos.
55
135000
2000
Estes são os nossos três filhos.
02:32
And of coursecurso, they're not always cryinga chorar and screaminggritando,
56
137000
2000
E claro, não estão sempre a chorar e aos gritos.
02:34
but with threetrês boysRapazes, there's a decentdecente probabilityprobabilidade
57
139000
2000
Mas com três rapazes, há uma alta probabilidade
02:36
that at leastpelo menos one of them will not be comportingandavam himselfele mesmo
58
141000
2000
de pelo menos um deles não se querer comportar
02:38
exactlyexatamente as he should.
59
143000
2000
exactamente como deveria.
02:40
AVAV: Yes, you can see where the disconnectdesconectar-se was happeningacontecendo for us.
60
145000
3000
AV: Sim, podem ver o quão afastados estávamos da realidade.
02:43
We really feltsentiu like what we wentfoi in expectingesperando
61
148000
3000
Sentimos mesmo que as nossas expectativas
02:46
had nothing to do with what we were actuallyna realidade experiencingexperimentando,
62
151000
3000
não tinham nada a ver com o que na realidade estávamos a experienciar.
02:49
and so we decideddecidiu we really wanted to give it to parentsparentes straightdireto.
63
154000
3000
Por isso nós decidimos que queríamos transmitir a realidade aos pais.
02:52
We really wanted to let them understandCompreendo
64
157000
3000
Nós queríamos mesmo que eles percebessem
02:55
what the realitiesrealidades of parentingser pai were in an honesthonesto way.
65
160000
3000
quais são as realidades da parentalidade de uma forma honesta.
02:58
RGRG: So todayhoje, what we would love to do
66
163000
2000
RG: Então hoje, o que queremos fazer
03:00
is sharecompartilhar with you fourquatro parentingser pai taboostabus.
67
165000
3000
é partilhar com vocês os quatro tabus da parentalidade.
03:03
And of coursecurso, there are manymuitos more than fourquatro things
68
168000
2000
E claro, há muito mais do que quatro coisas
03:05
you can't say about parentingser pai,
69
170000
2000
que se podem dizer sobre a parentalidade.
03:07
but we would like to sharecompartilhar with you todayhoje
70
172000
2000
Mas hoje gostávamos de partilhar com vocês
03:09
fourquatro that are particularlyparticularmente relevantrelevante for us personallypessoalmente.
71
174000
3000
quatro que são particularmente relevantes para nós pessoalmente.
03:12
So the first, tabootabu numbernúmero one:
72
177000
3000
Então o primeiro, tabu número um:
03:15
you can't say you didn't fallcair in love with your babybebê
73
180000
3000
não podem dizer que não se apaixonaram pelo vosso bebé
03:18
in the very first minuteminuto.
74
183000
2000
desde o primeiro minuto.
03:20
I rememberlembrar vividlyvividamente, sittingsentado there in the hospitalhospital.
75
185000
3000
Recordo vividamente, sentada ali no hospital.
03:23
We were in the processprocesso of givingdando birthnascimento to our first childcriança.
76
188000
3000
Nós estávamos no processo de dar à luz o nosso primeiro filho.
03:26
AVAV: We, or I?
77
191000
2000
AV: Nós, ou eu?
03:28
RGRG: I'm sorry.
78
193000
2000
RG: Desculpa.
03:30
MisuseUso indevido of the pronounpronome.
79
195000
2000
Mau uso do pronome.
03:32
AlisaAlisa was very generouslygenerosamente in the processprocesso
80
197000
2000
A Alisa estava generosamente no processo
03:34
of givingdando birthnascimento to our first childcriança -- (AVAV: Thank you.)
81
199000
2000
de dar à luz o nosso primeiro filho... (AV: Obrigada.)
03:36
-- and I was there with a catcher'sdo coletor mittluva.
82
201000
2000
... e eu estava ali com uma luva de baseball.
03:38
And I was there with my armsbraços openaberto.
83
203000
2000
E ali estava eu de braços abertos.
03:40
The nurseenfermeira was comingchegando at me
84
205000
2000
A enfermeira veio ter comigo
03:42
with this beautifulbonita, beautifulbonita childcriança,
85
207000
2000
com esta linda, maravilhosa criança.
03:44
and I rememberlembrar, as she was approachingaproximando-se me,
86
209000
2000
E eu a rercordar-me, ao vê-la aproximar-se de mim,
03:46
the voicesvozes of friendsamigos sayingdizendo,
87
211000
3000
das vozes dos amigos a dizer
03:49
"The momentmomento they put the babybebê in your handsmãos,
88
214000
2000
"O momento em que eles te põem o bebé nos braços,
03:51
you will feel a sensesentido of love that will come over you
89
216000
3000
vais sentir uma onda de amor enorme a atingir-te
03:54
that is [on] an orderordem of magnitudemagnitude more powerfulpoderoso
90
219000
2000
que tem uma magnitude mais poderosa
03:56
than anything you've ever experiencedcom experiência in your entireinteira life."
91
221000
3000
do que tudo o que já sentiste durante toda a tua vida."
03:59
So I was bracingórtese myselfEu mesmo for the momentmomento.
92
224000
2000
Então eu estava-me a preparar para o momento.
04:01
The babybebê was comingchegando,
93
226000
2000
O bebé vinha aí,
04:03
and I was readypronto for this MackMack truckcaminhão of love
94
228000
2000
e eu pronto para a onda de amor do tamanho de um camião TIR
04:05
to just knockBata me off my feetpés.
95
230000
3000
que me ia atirar ao chão.
04:08
And insteadem vez de, when the babybebê was placedcolocou in my handsmãos,
96
233000
3000
Em vez disso, quando me puseram o bebé nos braços,
04:11
it was an extraordinaryextraordinário momentmomento.
97
236000
2000
foi um momento extraordinário.
04:13
This picturecenário is from literallyliteralmente a fewpoucos secondssegundos after
98
238000
3000
Esta fotografia foi literalmente tirada uns segundos depois
04:16
the babybebê was placedcolocou in my handsmãos and I broughttrouxe him over.
99
241000
3000
do bebé estar nos meus braços, e eu o ter passado à mãe.
04:19
And you can see, our eyesolhos were glisteningbrilhando.
100
244000
2000
E como podem ver, os nossos olhos estavam a brilhar.
04:21
I was overwhelmedsobrecarregado with love and affectionafeição for my wifeesposa,
101
246000
3000
Eu estava assoberbado de amor e afecto pela minha mulher,
04:24
with deepprofundo, deepprofundo gratitudegratidão
102
249000
2000
e uma grande, grande gratidão
04:26
that we had what appearedapareceu to be a healthysaudável childcriança.
103
251000
2000
por termos o que parecia ser uma criança saudável.
04:28
And it was alsoAlém disso, of coursecurso, surrealsurreal.
104
253000
2000
E também foi, claro, muito surreal.
04:30
I mean, I had to checkVerifica the tagsEtiquetas and make sure.
105
255000
2000
Quer dizer, eu tive de verificar as pulseiras para ter a certeza.
04:32
I was incredulousincrédulo, "Are you sure this is our childcriança?"
106
257000
2000
Estava incrédulo, "Têm a certeza de que é o nosso filho?"
04:34
And this was all quitebastante remarkablenotável.
107
259000
3000
E isto era tudo extraordinário.
04:37
But what I feltsentiu towardsem direção the childcriança at that momentmomento was deepprofundo affectionafeição,
108
262000
3000
Mas o que senti pela criança naquele momento era um grande afecto,
04:40
but nothing like what I feel for him now, fivecinco yearsanos latermais tarde.
109
265000
3000
mas nada do que viria a sentir por ele agora, cinco anos depois.
04:43
And so we'venós temos donefeito something here
110
268000
2000
E por isso fizemos uma coisa aqui
04:45
that is hereticalherético.
111
270000
2000
que é herético.
04:47
We have chartedcartografado
112
272000
3000
Fizemos um gráfico
04:50
our love for our childcriança over time.
113
275000
3000
do nosso amor pelos nossos filhos ao longo dos anos.
04:53
(LaughterRiso)
114
278000
2000
(Risos)
04:55
This, as you know, is an actAja of heresyheresia.
115
280000
3000
Isto, como sabem, é um acto de heresia.
04:58
You're not allowedpermitido to chartgráfico love.
116
283000
2000
É proibido fazer um gráfico do amor.
05:00
The reasonrazão you're not allowedpermitido to chartgráfico love
117
285000
2000
A razão pela qual não é permitido fazer isto
05:02
is because we think of love as a binarybinário thing.
118
287000
2000
é porque pensamos no amor como uma coisa binária.
05:04
You're eitherou in love, or you're not in love.
119
289000
2000
Ou estamos apaixonados, ou não estamos.
05:06
You love, or you don't love.
120
291000
2000
Amamos, ou não amamos.
05:08
And I think the realityrealidade is that love is a processprocesso,
121
293000
3000
E eu acho que na verdade o amor é um processo.
05:11
and I think the problemproblema with thinkingpensando of love
122
296000
2000
E acho que o problema de pensar no amor
05:13
as something that's binarybinário
123
298000
2000
como uma coisa que é binária
05:15
is that it causescausas us
124
300000
2000
é que isso faz com
05:17
to be undulyindevidamente concernedpreocupado
125
302000
2000
nos preocupemos excessivamente
05:19
that love is fraudulentfraudulenta, or inadequateinadequada, or what have you.
126
304000
3000
que o amor é fraudulento, ou inadequado, ou seja o que for.
05:22
And I think I'm speakingFalando obviouslyobviamente here to the father'spai experienceexperiência.
127
307000
3000
E aqui estou obviamente a falar da experiência de ser pai.
05:25
But I think a lot of menhomens do go throughatravés this sensesentido
128
310000
2000
Mas acho que muitos homens sentem a mesma coisa
05:27
in the earlycedo monthsmeses, maybe theirdeles first yearano,
129
312000
3000
nos primeiros meses, talvez no primeiro ano,
05:30
that theirdeles emotionalemocional responseresposta is inadequateinadequada in some fashionmoda.
130
315000
3000
a sua resposta emocional é de uma forma qualquer inadequada.
05:33
AVAV: Well, I'm gladfeliz RufusRufus is bringingtrazendo this up,
131
318000
2000
AV: Bem, ainda bem que o Rufus fala nisto,
05:35
because you can noticeaviso prévio where he dipsmergulhos in the first yearsanos
132
320000
3000
porque podem quando a curva dele é baixa nos primeiros anos
05:38
where I think I was doing mosta maioria of the work.
133
323000
3000
onde acho que era eu a fazer a maior parte do trabalho.
05:41
But we like to jokegracejo,
134
326000
2000
Mas gostamos de brincar,
05:43
in the first fewpoucos monthsmeses of all of our children'scrianças livesvidas,
135
328000
2000
nos primeiros meses de vida dos nossos filhos,
05:45
this is UncleTio RufusRufus.
136
330000
2000
existe o Tio Rufus.
05:47
(LaughterRiso)
137
332000
2000
(Risos)
05:49
RGRG: I'm a very affectionateafetuoso uncletio, very affectionateafetuoso uncletio.
138
334000
2000
RG: Sou um tio muito afectuoso, um tio muito afectuoso.
05:51
AVAV: Yes, and I oftenfrequentemente jokegracejo with RufusRufus when he comesvem home
139
336000
3000
AV: Sim, eu costumo brincar com o Rufus quando ele chega a casa
05:54
that I'm not sure he would actuallyna realidade be ablecapaz to find our childcriança in a line-upline-up
140
339000
3000
porque acho que ele nunca conseguiria distinguir um filho nosso numa linha
05:57
amongstentre other babiesbebês.
141
342000
2000
de identificação de bebés.
05:59
So I actuallyna realidade threwjogou a poppop quizquestionário here ontopara RufusRufus.
142
344000
2000
Por isso preparei um teste surpresa para o Rufus.
06:01
RGRG: Uh oh.
143
346000
2000
RG: Uh-ho...
06:03
AVAV: I don't want to embarrassembaraçar him too much. But I am going to give him threetrês secondssegundos.
144
348000
3000
AV: Eu não o quero envergonhar muito. Mas vou-lhe dar três segundos para responder.
06:06
RGRG: That is not fairjusto. This is a tricktruque questionquestão. He's not up there, is he?
145
351000
3000
RG: Não é justo. É uma pergunta com rasteira. Ele não está ali, pois não?
06:09
AVAV: Our eight-week-oldoito semanas de idade sonfilho is somewherealgum lugar in here,
146
354000
3000
AV: O nosso filho de oito semanas está algures ali.
06:12
and I want to see if RufusRufus can actuallyna realidade quicklyrapidamente identifyidentificar him.
147
357000
2000
E eu gostava de ver se o Rufus é capaz de o identificar.
06:14
RGRG: The farlonge left. AVAV: No!
148
359000
2000
RG: O último da esquerda (AV: Não!)
06:16
(LaughterRiso)
149
361000
7000
(Risos)
06:23
RGRG: CruelCruéis.
150
368000
2000
RG: Má!
06:25
AVAV: Nothing more to be said.
151
370000
2000
AV: Não é preciso dizer mais nada.
06:27
(LaughterRiso)
152
372000
2000
(Risos)
06:29
I'll movemover on to tabootabu numbernúmero two.
153
374000
2000
Vou avançar para o tabu número dois.
06:31
You can't talk about how lonelysolitário havingtendo a babybebê can be.
154
376000
3000
Não se pode dizer que ter um bebé é uma tarefa solitária.
06:34
I enjoyedgostei beingser pregnantgrávida. I lovedAmado it.
155
379000
2000
Eu adorei estar grávida; amei estar grávida.
06:36
I feltsentiu incrediblyincrivelmente connectedconectado to the communitycomunidade around me.
156
381000
3000
Senti-me incrivelmente ligada à comunidade à minha volta.
06:39
I feltsentiu like everyonetodos was participatingparticipando in my pregnancygravidez, all around me,
157
384000
3000
Senti que toda a gente participava na minha gravidez, à minha volta,
06:42
trackingrastreamento it down tillaté the actualreal due-dateData de vencimento.
158
387000
3000
seguindo-a até à data do parto.
06:46
I feltsentiu like I was a vesselembarcação of the futurefuturo of humanityhumanidade.
159
391000
3000
Eu senti que era um receptáculo do futuro da humanidade.
06:49
That continuedcontínuo into the the hospitalhospital. It was really exhilaratingestimulante.
160
394000
3000
E isso continuou quando fui para o hospital; foi realmente emocionante.
06:52
I was showerchuveiro with giftspresentes and flowersflores and visitorsvisitantes.
161
397000
3000
Fui inundada de presentes e flores e de visitas.
06:55
It was a really wonderfulMaravilhoso experienceexperiência,
162
400000
3000
Foi uma experiência mesmo maravilhosa.
06:58
but when I got home,
163
403000
2000
Mas quando fui para casa,
07:00
I suddenlyDe repente feltsentiu very disconnecteddesconectado
164
405000
2000
de repente senti-me desligada
07:02
and suddenlyDe repente shutfechar in and shutfechar out,
165
407000
3000
e subitamente isolada e ignorada.
07:05
and I was really surprisedsurpreso by those feelingssentimentos.
166
410000
2000
Fiquei muito surpreendida com aqueles sentimentos.
07:07
I did expectEspero it to be difficultdifícil,
167
412000
2000
Eu já esperava que fosse difícil,
07:09
have sleeplesssem dormir nightsnoites, constantconstante feedingsmamadas,
168
414000
2000
passar noites em branco, amamentar constantemente,
07:11
but I did not expectEspero the feelingssentimentos
169
416000
2000
mas não contava com os sentimentos
07:13
of isolationisolamento and lonelinesssolidão that I experiencedcom experiência,
170
418000
3000
de isolamento e solidão que eu senti.
07:16
and I was really surprisedsurpreso that no one had talkedfalou to me,
171
421000
2000
E fiquei muito surpreendida por ninguém me ter avisado,
07:18
that I was going to be feelingsentindo-me this way.
172
423000
2000
que eu me ia sentir daquela maneira.
07:20
And I calledchamado my sisterirmã
173
425000
2000
E telefonei à minha irmã
07:22
whomo qual I'm very closefechar to -- and had threetrês childrencrianças --
174
427000
3000
de quem sou muito próxima... e teve três crianças...
07:25
and I askedperguntei her, "Why didn't you tell me
175
430000
2000
e perguntei-lhe, "Porque é que não me disseste
07:27
I was going to be feelingsentindo-me this way,
176
432000
2000
que eu me ia sentir desta maneira,
07:29
that I was going to have these -- feelingsentindo-me incrediblyincrivelmente isolatedisolado?"
177
434000
3000
que eu ia sentir isto... sentir-me incrivelmente isolada?"
07:33
And she said -- I'll never forgetesqueço --
178
438000
2000
E ela respondeu... nunca me hei-de esquecer...
07:35
"It's just not something you want to say to a mothermãe
179
440000
2000
"Não é uma coisa que queiras dizer a uma mãe
07:37
that's havingtendo a babybebê for the first time."
180
442000
3000
que vai ter um bebé pela primeira vez."
07:40
RGRG: And of coursecurso, we think
181
445000
2000
RG: E claro, nós pensamos
07:42
it's preciselyprecisamente what you really should be sayingdizendo
182
447000
3000
que é precisamente o que devemos mesmo dizer
07:45
to mothersmães who have kidsfilhos for the first time.
183
450000
3000
às mães que têm filhos pela primeira vez.
07:48
And that this, of coursecurso, one of the themestemas for us
184
453000
3000
E este é, claro, um dos temas que para nós,
07:51
is that we think
185
456000
2000
nós pensamos
07:53
that candorCandor and brutalbrutal honestyhonestidade
186
458000
2000
que a sinceridade e honestidade brutal
07:55
is criticalcrítico to us collectivelycoletivamente
187
460000
2000
é fundamental para todos nós
07:57
beingser great parentsparentes.
188
462000
2000
sermos pais excelentes.
07:59
And it's hardDifícil not to think
189
464000
2000
E é difícil não pensar
08:01
that partparte of what leadsconduz to this sensesentido of isolationisolamento
190
466000
2000
que parte do que conduz a esse sentimento de isolamento
08:03
is our modernmoderno worldmundo.
191
468000
2000
é o nosso mundo moderno.
08:05
So Alisa'sA Alisa experienceexperiência is not isolatedisolado.
192
470000
2000
A experiência da Alisa não é um caso isolado.
08:07
So your 58 percentpor cento of mothersmães surveyedpesquisados
193
472000
2000
Temos 58 por cento de mães pesquisadas
08:09
reportrelatório feelingssentimentos of lonelinesssolidão.
194
474000
2000
que relatam sentimentos de solidão.
08:11
Of those, 67 percentpor cento are mosta maioria lonelysolitário
195
476000
2000
Destas, 67 por cento sente-se mais sós
08:13
when theirdeles kidsfilhos are zerozero to fivecinco -- probablyprovavelmente really zerozero to two.
196
478000
3000
quando têm filhos dos zero a cinco anos... mais provavelmente dos zero aos dois.
08:16
In the processprocesso of preparingpreparando this,
197
481000
2000
No processo de preparamos isto,
08:18
we lookedolhou at how some other culturesculturas around the worldmundo
198
483000
2000
observámos como algumas outras culturas do mundo
08:20
dealacordo with this periodperíodo of time,
199
485000
3000
lidam com este período de tempo,
08:23
because here in the WesternWestern worldmundo,
200
488000
2000
porque aqui no mundo Ocidental,
08:25
lessMenos than 50 percentpor cento of us liveviver nearperto our familyfamília membersmembros,
201
490000
3000
menos de 50 por cento de nós vive perto dos nossos familiares,
08:28
whichqual I think is partparte of why this is suchtal a toughresistente periodperíodo.
202
493000
3000
e acho que em parte é por isso que é um período tão duro.
08:31
So to take one exampleexemplo amongentre manymuitos:
203
496000
2000
Consideremos um exemplo entre muitos:
08:33
in SouthernDo Sul IndiaÍndia
204
498000
2000
no Sul da Índia
08:35
there's a practiceprática knownconhecido as jholabharijholabhari,
205
500000
2000
existe uma prática conhecida por jholabihari,
08:37
in whichqual the pregnantgrávida womanmulher, when she's sevenSete or eightoito monthsmeses pregnantgrávida,
206
502000
3000
na qual a mulher grávida, quando está grávida de sete ou oito meses,
08:40
movesse move in with her mothermãe
207
505000
2000
vai viver com a sua mãe
08:42
and goesvai throughatravés a seriesSeries of ritualsrituais and ceremoniescerimônias,
208
507000
2000
e atravessa uma série de rituais e cerimónias,
08:44
give birthnascimento and returnsretorna home to her nuclearnuclear familyfamília
209
509000
3000
dá à luz e volta a casa à sua família nuclear
08:47
severalde várias monthsmeses after the childcriança is bornnascermos.
210
512000
2000
alguns meses depois da criança nascer.
08:49
And this is one of manymuitos waysmaneiras
211
514000
2000
E esta é uma das muitas formas
08:51
that we think other culturesculturas offsetdeslocamento this kindtipo of lonelysolitário periodperíodo.
212
516000
3000
que achamos como as outras culturas compensam este período de solidão.
08:54
AVAV: So tabootabu numbernúmero threetrês:
213
519000
2000
AV: Então o tabu número três:
08:56
you can't talk about your miscarriageaborto espontâneo -- but todayhoje I'll talk about minemeu.
214
521000
3000
não se pode falar sobre os vossos abortos espontâneos... por isso hoje vou falar-vos do meu.
08:59
So after we had DeclanDeclan,
215
524000
2000
Então depois de termos o Declan,
09:01
we kindtipo of recalibratedrecalibrado. our expectationsexpectativas.
216
526000
2000
nós repensámos as nossas expectativas.
09:03
We thought we actuallyna realidade could go throughatravés this again
217
528000
3000
Pensámos que podíamos passar por tudo isto outra vez
09:06
and thought we knewsabia what we would be up againstcontra.
218
531000
3000
e pensámos que sabíamos que íamos enfrentar.
09:09
And we were gratefulgrato that I was ablecapaz to get pregnantgrávida,
219
534000
3000
E ficámos agradecidos que pude engravidar de novo.
09:12
and I soonem breve learnedaprendido that we were havingtendo a boyGaroto,
220
537000
2000
Fiquei a saber que íamos ter um menino.
09:14
and then when I was fivecinco monthsmeses,
221
539000
2000
E então, quando estava de cinco meses,
09:16
we learnedaprendido that we had lostperdido our childcriança.
222
541000
2000
soubemos que tínhamos perdido o nosso bebé.
09:18
This is actuallyna realidade the last little imageimagem we have of him.
223
543000
3000
Esta é na verdade a última imagem que temos dele.
09:22
And it was obviouslyobviamente a very difficultdifícil time --
224
547000
2000
E é óbvio que foram tempos muito difíceis...
09:24
really painfuldoloroso.
225
549000
3000
muito dolorosos.
09:27
As I was workingtrabalhando throughatravés that mourningluto processprocesso,
226
552000
3000
E enquanto estava a atravessar o processo de luto,
09:30
I was amazedespantado that I didn't want to see anybodyqualquer pessoa.
227
555000
3000
fiquei espantada porque não queria ver ninguém.
09:33
I really wanted to crawlrastejar into a holeburaco,
228
558000
3000
Eu só queria rastejar para um buraco.
09:36
and I didn't really know how I was going
229
561000
2000
E não fazia a mínima ideia de como é que
09:38
to work my way back into my surroundingem torno da communitycomunidade.
230
563000
3000
eu ia voltar para a comunidade que me rodeava.
09:41
And I realizeperceber, I think, the way I was feelingsentindo-me that way,
231
566000
3000
Depois percebi, penso, que me estava a sentir assim,
09:44
is on a really deepprofundo gutintestino levelnível,
232
569000
2000
sente-se muito profundamente,
09:46
I was feelingsentindo-me a lot of shamevergonha
233
571000
3000
o que eu sentia era muita vergonha...
09:49
and embarrassedenvergonhado, franklyfrancamente,
234
574000
2000
francamente, estava embaraçada,
09:51
that, in some respectsrespeita, I had failedfalhou
235
576000
2000
porque, de alguma forma, eu falhei
09:53
at deliveringentregando what I'm geneticallygeneticamente engineeredprojetado to do.
236
578000
3000
em trazer ao mundo aquilo para que estou geneticamente desenhada para fazer.
09:56
And of coursecurso, it madefeito me questionquestão,
237
581000
2000
E claro, isso fez-me questionar,
09:58
if I wasn'tnão foi ablecapaz to have anotheroutro childcriança,
238
583000
2000
se eu não era capaz de ter outra criança,
10:00
what would that mean for my marriagecasamento,
239
585000
2000
o que significaria isso para o meu casamento,
10:02
and just me as a womanmulher.
240
587000
2000
e para mim como mulher.
10:04
So it was a very difficultdifícil time.
241
589000
2000
Por isso foi um tempo muito difícil.
10:06
As I startedcomeçado workingtrabalhando throughatravés it more,
242
591000
2000
Enquanto tentava compreender mais isso,
10:08
I startedcomeçado climbingescalada out of that holeburaco and talkingfalando with other people.
243
593000
3000
comecei a sair daquele buraco e a falar com outras pessoas.
10:11
I was really amazedespantado
244
596000
2000
Fiquei muito espantada
10:13
by all the storieshistórias that startedcomeçado floodinginundação in.
245
598000
2000
com todas as histórias que começaram a emergir.
10:15
People I interactedinteragiu with dailydiariamente,
246
600000
2000
Pessoas com quem interagia diáriamente,
10:17
workedtrabalhou with, was friendsamigos with,
247
602000
2000
com quem trabalhava, de quem era amiga,
10:19
familyfamília membersmembros that I had knownconhecido a long time,
248
604000
2000
membros da família que conhecia há muitos anos,
10:21
had never sharedcompartilhado with me theirdeles ownpróprio storieshistórias.
249
606000
2000
nunca partilharam comigo as suas histórias.
10:23
And I just rememberlembrar feelingsentindo-me all these storieshistórias cameveio out of the woodworkmadeira,
250
608000
3000
E eu lembro-me da sensação de descobrir essas histórias saídas do armário.
10:26
and I feltsentiu like I happenedaconteceu uponsobre
251
611000
2000
E senti como se tivesse entrado
10:28
this secretsegredo societysociedade of womenmulheres that I now was a partparte of,
252
613000
3000
numa sociedade secreta de mulheres da qual agora fazia parte,
10:31
whichqual was reassuringtranquilizador and alsoAlém disso really concerningrelativo.
253
616000
3000
o que era reconfortante mas também algo preocupante.
10:35
And I think,
254
620000
2000
E eu acho,
10:37
miscarriageaborto espontâneo is an invisibleinvisível lossperda.
255
622000
2000
aborto espontâneo é uma perda invisível.
10:39
There's not really a lot of communitycomunidade supportApoio, suporte around it.
256
624000
2000
Não existe muito apoio da comunidade sobre isso.
10:41
There's really no ceremonycerimônia de,
257
626000
2000
Não existe uma cerimónia,
10:43
ritualsrituais, or ritesritos.
258
628000
2000
rituais, ou ritos.
10:45
And I think, with a deathmorte, you have a funeralfuneral, you celebratecomemoro the life,
259
630000
3000
E eu penso, com uma morte, há um funeral, celebramos a vida,
10:48
and there's a lot of communitycomunidade supportApoio, suporte,
260
633000
2000
e há muito apoio da comunidade.
10:50
and it's something womenmulheres don't have with miscarriageaborto espontâneo.
261
635000
2000
E é uma coisa que as mulheres não têm quando abortam.
10:52
RGRG: WhichQue is too badmau because, of coursecurso,
262
637000
2000
RG: O que é muito mal, porque claro,
10:54
it's a very commoncomum and very traumatictraumático experienceexperiência.
263
639000
2000
é uma experiência muito comum e muito traumática.
10:56
FifteenQuinze anos to 20 percentpor cento of all pregnanciesgravidezes resultresultado in miscarriageaborto espontâneo,
264
641000
3000
15 a 20 por cento de todas as gestações acabam em aborto espontâneo.
10:59
and I find this astoundingsurpreendente.
265
644000
2000
Eu acho isto impressionante.
11:01
In a surveypesquisa, 74 percentpor cento of womenmulheres said
266
646000
2000
Numa pesquisa, 74 das mulheres disseram
11:03
that miscarriageaborto espontâneo, they feltsentiu, was partlyparcialmente theirdeles faultculpa, whichqual is awfulhorrível.
267
648000
3000
que sentiram que o aborto espontâneo foi em parte por sua culpa, o que é horrível.
11:06
And astoundinglyespantosamente, 22 percentpor cento
268
651000
2000
Ainda mais impressionante, 22 por cento
11:08
said they would hideocultar a miscarriageaborto espontâneo from theirdeles spousecônjuge.
269
653000
2000
disseram que esconderiam o aborto espontâneo do seu cônjuge.
11:10
So tabootabu numbernúmero fourquatro:
270
655000
2000
Agora o tabu número quatro:
11:12
you can't say that your averagemédia happinessfelicidade
271
657000
3000
não podem dizer que a vossa média de felicidade
11:15
has declineddeclinou sinceDesde a havingtendo a childcriança.
272
660000
3000
diminuiu ao terem tido um filho.
11:18
The partyfesta linelinha is that everycada singlesolteiro aspectaspecto of my life
273
663000
3000
A verdade é que cada aspecto da minha vida
11:21
has just gottenobtido dramaticallydramaticamente better
274
666000
2000
tornou-se radicalmente melhor
11:23
ever sinceDesde a I participatedparticipou
275
668000
2000
desde que eu participei
11:25
in the miraclemilagre that is childbirthparto and familyfamília.
276
670000
3000
no milagre que é o nascimento de uma criança e de uma família.
11:29
I'll never forgetesqueço, I rememberlembrar vividlyvividamente to this day,
277
674000
3000
Nunca me esquecerei, lembro-me perfeitamente até hoje,
11:32
our first sonfilho, DeclanDeclan, was ninenove monthsmeses oldvelho,
278
677000
3000
o nosso primeiro filho, Declan, tinha nove meses,
11:35
and I was sittingsentado there on the couchsofá,
279
680000
2000
e eu estava sentado no sofá,
11:37
and I was readingleitura DanielDaniel Gilbert'sGilbert wonderfulMaravilhoso booklivro, "StumblingTropeçando on HappinessFelicidade."
280
682000
3000
e estava a ler um livro espectacular do Daniel Gilbert, "Tropeçar na Felicidade."
11:40
And I got about two-thirdsdois terços of the way throughatravés,
281
685000
2000
E eu já ia a cerca de dois terços da leitura,
11:42
and there was a chartgráfico on the right-handmão direita sidelado --
282
687000
3000
e tinha um gráfico do lado direito...
11:45
on the right-handmão direita pagepágina --
283
690000
2000
na página do lado direito...
11:47
that we'venós temos labeledrotulado here
284
692000
2000
que nós intitulámos aqui
11:49
"The MostMaioria TerrifyingAterrorizante ChartGráfico ImaginableImaginável
285
694000
2000
"O Gráfico mais Aterrorizador que é possível Imaginar
11:51
for a NewNovo ParentPai."
286
696000
2000
para Pais de Primeira Viagem".
11:53
This chartgráfico is comprisedcomposta por of fourquatro completelycompletamente independentindependente studiesestudos.
287
698000
3000
Era constituído por quatro estudos completamente independentes.
11:56
BasicallyBasicamente, there's this precipitousprecipitada dropsolta
288
701000
3000
Basicamente, está aqui esta queda brutal
11:59
of maritalmarital satisfactionsatisfação,
289
704000
2000
da satisfação marital,
12:01
whichqual is closelyde perto alignedalinhado, we all know, with broadermais amplo happinessfelicidade,
290
706000
3000
que está alinhada muito, como sabemos, com uma maior felicidade
12:04
that doesn't risesubir again
291
709000
2000
que não sobe de novo
12:06
untilaté your first childcriança goesvai to collegeFaculdade.
292
711000
3000
até ao vosso primeiro filho entrar na universidade.
12:09
So I'm sittingsentado here looking at the nextPróximo two decadesdécadas of my life,
293
714000
3000
Então eu estava sentado a olhar para as próximas duas décadas da minha vida,
12:12
this chasmabismo of happinessfelicidade
294
717000
2000
este abismo de felicidade
12:14
that we're drivingdirigindo our proverbialproverbial convertibleconversível straightdireto into.
295
719000
3000
para onde estávamos a conduzir o nosso descapotável proverbial.
12:17
We were despondentdesalentado.
296
722000
3000
Ficámos desanimados.
12:20
AVAV: So you can imagineImagine, I mean again, the first fewpoucos monthsmeses were difficultdifícil,
297
725000
2000
AV: Vocês podem imaginar, volto a dizer, os primeiros meses foram difíceis,
12:22
but we'dqua come out of it,
298
727000
2000
mas conseguimos ultrapassá-los,
12:24
and were really shockedchocado to see this studyestude.
299
729000
2000
e ficámos muito chocados por ver este estudo.
12:26
So we really wanted to take a deeperDeeper look at it
300
731000
3000
E nós quisemos estudá-lo mais profundamente
12:29
in hopesesperanças that we would find a silverprata liningforro.
301
734000
2000
na esperança de encontrar a luz ao fundo do túnel.
12:31
RGRG: And that's when it's great to be runningcorrida a websitelocal na rede Internet for parentsparentes,
302
736000
2000
RG: E é nestas alturas que é óptimo ter um site para pais,
12:33
because we got this incredibleincrível reporterrepórter
303
738000
3000
porque nós temos esta incrível reporter
12:36
to go and interviewentrevista all the scientistscientistas
304
741000
3000
que foi entrevistar os cientistas todos
12:39
who conductedrealizado these fourquatro studiesestudos.
305
744000
2000
que conduziram estes quatro estudos.
12:41
We said, something is wrongerrado here.
306
746000
2000
Dissemos, está aqui qualquer coisa de errado.
12:43
There's something missingausência de from these studiesestudos.
307
748000
2000
Há alguma coisa que falta nestes estudos.
12:45
It can't possiblypossivelmente be that badmau.
308
750000
3000
Não é possível ser assim tão mau.
12:49
So LizLiz MitchellMitchell did a wonderfulMaravilhoso jobtrabalho with this piecepeça,
309
754000
3000
Pois a Liz Mitchell fez um excelente trabalho sobre isto.
12:52
and she interviewedentrevistado fourquatro scientistscientistas,
310
757000
3000
Ela entrevistou os quatro cientistas,
12:55
and she alsoAlém disso interviewedentrevistado DanielDaniel GilbertGilbert,
311
760000
2000
e também entrevistou o Daniel Gilbert.
12:57
and we did indeedde fato find a silverprata liningforro.
312
762000
2000
E acabámos por encontrar a luz ao fundo do túnel.
12:59
So this is our guessacho
313
764000
2000
Aqui está o nosso palpite
13:01
as to what this baselinelinha de base of averagemédia happinessfelicidade
314
766000
3000
sobre o que esta linha base da média de felicidade
13:04
arguablysem dúvida looksparece like throughoutao longo life.
315
769000
2000
provavelmente parecerá ao longo da vida.
13:06
AverageMédia happinessfelicidade is, of coursecurso, inadequateinadequada,
316
771000
2000
A média de felicidade é, claro, inadequada,
13:08
because it doesn't speakfalar
317
773000
2000
porque não menciona
13:10
to the moment-by-momentmomento a momento experienceexperiência,
318
775000
2000
as experiências momento a momento.
13:12
and so this is what we think it looksparece like
319
777000
3000
Então isto é o que achamos que parece
13:15
when you layercamada in
320
780000
2000
quando introduzimos
13:17
moment-to-momentmomento a momento experienceexperiência.
321
782000
3000
as experiências momento a momento.
13:20
And so we all rememberlembrar as childrencrianças,
322
785000
2000
E todos nos lembramos como as crianças,
13:22
the tiniestmais ínfima little thing -- and we see it on the facesrostos of our childrencrianças --
323
787000
3000
a coisa mais pequena... e vemos isso nas caras dos nossos filhos...
13:25
the teeniestImagina little thing
324
790000
2000
as coisas mais pequenas
13:27
can just rocketfoguete them to these heightsalturas
325
792000
2000
podem projectá-los para aquelas alturas
13:29
of just uttertotal adulationadulação,
326
794000
2000
de adoração absoluta,
13:31
and then the nextPróximo teeniestImagina little thing
327
796000
2000
e depois a mais pequena das coisas
13:33
can causecausa them just to plummetprumo to the depthsprofundidades of despairdesespero.
328
798000
2000
pode fazê-los caír a pique nas profundezas do desespero.
13:35
And it's just extraordinaryextraordinário to watch, and we rememberlembrar it ourselvesnós mesmos.
329
800000
3000
E é uma coisa extraordinária de observar, e lembramo-nos disso em nós mesmos.
13:38
And then, of coursecurso, as you get olderMais velho,
330
803000
2000
E depois, claro, quando ficamos mais velhos,
13:40
it's almostquase like ageera is a formFormato of lithiumlítio.
331
805000
2000
é como se a idade fosse uma forma de lítio.
13:42
As you get olderMais velho, you becometornar-se more stableestável.
332
807000
3000
Quando envelhecemos, tornamo-nos mais estáveis.
13:45
And partparte of what happensacontece, I think, in your '20s and '30s,
333
810000
3000
E parte do que acontece, acho eu, nos nossos 20 e 30 anos
13:48
is you startcomeçar to learnaprender to hedgecerca viva your happinessfelicidade.
334
813000
2000
é que começamos a aprender os limites da nossa felicidade.
13:50
You startcomeçar to realizeperceber that
335
815000
2000
Começamos a perceber que
13:52
"Hey, I could go to this liveviver musicmúsica eventevento
336
817000
3000
"Hey, eu podia ir àquele concerto ao vivo
13:55
and have an utterlycompletamente transformingtransformando experienceexperiência
337
820000
2000
e ter uma experiência completamente transformadora
13:57
that will covertampa my entireinteira bodycorpo with goosebumpsGoosebumps,
338
822000
3000
que cobrirá o meu corpo inteiro de pele de galinha,
14:00
but it's more likelyprovável that I'll feel claustrophobicclaustrofóbico
339
825000
2000
mas é mais provável que me vá sentir claustrofóbico
14:02
and I won'tnão vai be ablecapaz to get a beerCerveja.
340
827000
3000
e nem consiga beber uma cerveja.
14:05
So I'm not going to go.
341
830000
2000
Por isso acho que não vou.
14:07
I've got a good stereoestéreo at home. So, I'm not going to go."
342
832000
3000
Tenho uma boa aparelhagem em casa. Por isso, não vou."
14:10
So your averagemédia happinessfelicidade goesvai up,
343
835000
3000
Então a vossa média de felicidade sobe,
14:13
but you loseperder those transcendenttranscendente momentsmomentos.
344
838000
2000
mas perdem-na naqueles momentos transcendentes.
14:15
AVAV: Yeah, and then you have your first childcriança,
345
840000
3000
AV: Sim, e quando têm o vosso primeiro filho.
14:18
and then you really resubmitreenvio yourselfvocê mesmo
346
843000
2000
Então têm mesmo de se submeter
14:20
to these highsaltos and lowspontos baixos --
347
845000
2000
àqueles altos e baixos...
14:22
the highsaltos beingser the first stepspassos, the first smilesorrir,
348
847000
3000
os altos sendo os primeiros passos, o primeiro sorriso,
14:25
your childcriança readingleitura to you for the first time --
349
850000
2000
o vosso filho a ler para vocês pela primeira vez...
14:27
the lowspontos baixos beingser, our housecasa, any time from sixseis to sevenSete everycada night.
350
852000
3000
os baixos estar em nossa casa a qualquer hora das seis às sete, todas as noites.
14:32
But you realizeperceber you resubmitreenvio yourselfvocê mesmo
351
857000
2000
Depois percebemos que nos submetemos
14:34
to losingperdendo controlao controle in a really wonderfulMaravilhoso way,
352
859000
3000
a perder o controle de uma forma realmente maravilhosa,
14:37
whichqual we think providesfornece a lot of meaningsignificado to our livesvidas
353
862000
2000
o que pensamos nos dá muito significado às nossas vidas
14:39
and is quitebastante gratifyinggratificante.
354
864000
2000
e é muito gratificante.
14:41
RGRG: And so in effectefeito,
355
866000
2000
RG: Então de facto,
14:43
we tradecomércio averagemédia happinessfelicidade.
356
868000
2000
nós negociamos a média de felicidade.
14:45
We tradecomércio the sortordenar of securitysegurança and safetysegurança
357
870000
2000
Nós negociamos o sentido de segurança e protecção
14:47
of a certaincerto levelnível of contentmentcontentamento
358
872000
2000
de certos níveis de contentamento
14:49
for these transcendenttranscendente momentsmomentos.
359
874000
3000
por estes momentos transcendentes.
14:52
So where does that leavesair the two of us
360
877000
2000
Então onde é que isto nos deixa a nós
14:54
as a familyfamília with our threetrês little boysRapazes
361
879000
2000
numa família com os nossos três rapazes
14:56
in the thickGrosso of all this?
362
881000
2000
no meio disto tudo?
14:58
There's anotheroutro factorfator in our casecaso.
363
883000
2000
Há outro factor no nosso caso.
15:00
We have violatedviolado yetainda anotheroutro tabootabu
364
885000
2000
Nós violámos ainda mais um tabu
15:02
in our ownpróprio livesvidas,
365
887000
2000
nas nossas vidas.
15:04
and this is a bonusbônus tabootabu.
366
889000
3000
E este tabu é um bónus.
15:07
AVAV: A quickrápido bonusbônus tabootabu for you, that we should not be workingtrabalhando togetherjuntos,
367
892000
3000
AV: Um tabu bónus para vocês, é que nós não devíamos trabalhar juntos,
15:10
especiallyespecialmente with threetrês childrencrianças --
368
895000
2000
especialmente com três crianças...
15:12
and we are.
369
897000
2000
e nós trabalhamos juntos.
15:14
RGRG: And we had reservationsreservas about this on the frontfrente endfim.
370
899000
3000
RG: E tínhamos reservas sobre isto logo no início.
15:17
EverybodyToda a gente knowssabe, you should absolutelyabsolutamente not work with your spousecônjuge.
371
902000
3000
Toda a gente sabe, não devemos de forma nenhuma trabalhar com o nosso cônjuge.
15:20
In factfacto, when we first wentfoi out to raiselevantar moneydinheiro to startcomeçar BabbleBabble,
372
905000
3000
Na verdade, quando começámos a juntar dinheiro para lançar o Babble,
15:23
the venturerisco capitalistscapitalistas said,
373
908000
2000
os capitalistas de risco disseram,
15:25
"We categoricallycategoricamente don't investinvestir
374
910000
2000
"Nós não investimos de forma alguma
15:27
in companiesempresas foundedfundado by husbandsmaridos and wivesesposas,
375
912000
2000
em companhias compostas por maridos e mulheres,
15:29
because there's an extraextra pointponto of failurefalha.
376
914000
2000
porque há uma possibilidade extra de falharem.
15:31
It's a badmau ideaidéia. Don't do it."
377
916000
2000
É uma má ideia. Não façam isso."
15:33
And we obviouslyobviamente wentfoi forwardprogressivo. We did.
378
918000
2000
Obviamente nós avançámos. Avançámos.
15:35
We raisedlevantado the moneydinheiro, and we're thrilledemocionados that we did,
379
920000
3000
Juntámos o dinheiro, e estamos felizes por o termos feito,
15:38
because in this phasefase of one'suns life,
380
923000
2000
porque nesta fase das nossas vidas,
15:40
the incrediblyincrivelmente scarceescasso resourcerecurso is time.
381
925000
3000
o recurso incrivelmente mais escasso é o tempo.
15:43
And if you're really passionateapaixonado about what you do everycada day -- whichqual we are --
382
928000
3000
E se formos mesmo apaixonados pelo que fazemos no dia a dia - o que nós somos -
15:46
and you're alsoAlém disso passionateapaixonado about your relationshiprelação,
383
931000
2000
e também somos apaixonados pela nossa relação,
15:48
this is the only way we know how to do it.
384
933000
3000
esta é a única forma que sabemos como fazer isto.
15:51
And so the finalfinal questionquestão that we would askpergunte is:
385
936000
2000
Por isso a questão final que perguntamos é:
15:53
can we collectivelycoletivamente benddobrar that happinessfelicidade chartgráfico upwardspara cima?
386
938000
3000
podemos colectivamente moldar aquele gráfico da felicidade para cima?
15:56
It's great that we have these transcendenttranscendente momentsmomentos of joyalegria,
387
941000
3000
É óptimo que tenhamos aqueles momentos transcendentes de alegria,
15:59
but they're sometimesas vezes prettybonita quickrápido.
388
944000
3000
mas às vezes são muito rápidos.
16:02
And so how about that averagemédia baselinelinha de base of happinessfelicidade?
389
947000
3000
Então e se moldarmos a linha base da média de felicidade?
16:05
Can we movemover that up a little bitpouco?
390
950000
2000
Podemos subi-la um bocadinho?
16:07
AVAV: And we kindtipo of feel that the happinessfelicidade gapgap, whichqual we talkedfalou about,
391
952000
3000
AV: E nós sentimos que esta lacuna de felicidade, da qual falámos,
16:10
is really the resultresultado of walkingcaminhando into parentingser pai --
392
955000
2000
é na verdade o resultado de sermos pais...
16:12
and really any long-termlongo prazo partnershipparceria for that matterimportam --
393
957000
2000
e na verdade de qualquer parceria a longo termo se pensarmos...
16:14
with the wrongerrado expectationsexpectativas.
394
959000
2000
com as expectativas erradas.
16:16
And if you have the right expectationsexpectativas and expectationexpectativa managementgestão,
395
961000
3000
E se vocês tiverem as expectativas certas, e gerirem as expectativas,
16:19
we feel like it's going to be a prettybonita gratifyinggratificante experienceexperiência.
396
964000
3000
sentimos logo que vai ser uma experiência muito gratificante.
16:22
RGRG: And so this is what --
397
967000
2000
RG: E tudo resume-se a isso...
16:24
And we think that a lot of parentsparentes,
398
969000
2000
E achamos que muitos pais
16:26
when you get in there -- in our casecaso anywayde qualquer forma --
399
971000
2000
quando entramos nisto... como de qualquer forma, foi o nosso caso,
16:28
you packpacote your bagsbolsas for a tripviagem to EuropeEuropa, and you're really excitedanimado to go.
400
973000
3000
fazemos as nossas malas para uma viagem à Europa, e ficamos empolgados com isso.
16:31
Get out of the airplaneavião,
401
976000
2000
E quando saímos do avião
16:33
it turnsgira out you're trekkingTrekking in NepalNepal.
402
978000
2000
afinal vamos caminhar pelo Nepal.
16:35
And trekkingTrekking in NepalNepal is an extraordinaryextraordinário experienceexperiência,
403
980000
3000
E fazer caminhadas no Nepal é uma experiência extraordinária,
16:38
particularlyparticularmente if you packpacote your bagsbolsas properlydevidamente
404
983000
2000
particularmente se as nossas bagagens estão bem arrumadas
16:40
and you know what you're gettingobtendo in for and you're psychedempolgado.
405
985000
2000
e se soubermos no que nos vamos meter e estamos preparados para isso.
16:42
So the pointponto of all this for us todayhoje
406
987000
2000
Então o ponto de tudo isto para nós hoje
16:44
is not just hopefullyesperançosamente honestyhonestidade for the sakesake of honestyhonestidade,
407
989000
3000
é não esperar a honestidade pelo bem da honestidade,
16:47
but a hopeesperança that by beingser more honesthonesto and candidCândido about these experiencesexperiências,
408
992000
3000
mas uma esperançar de por ser mais honesto e sincero sobre estas experiências,
16:50
that we can all collectivelycoletivamente
409
995000
2000
que nós podemos colectivamente
16:52
benddobrar that happinessfelicidade baselinelinha de base up a little bitpouco.
410
997000
3000
moldar a linha base da felicidade um bocadinho para cima.
16:55
RGRG + AVAV: Thank you.
411
1000000
2000
RG + AV: Obrigado.
16:57
(ApplauseAplausos)
412
1002000
5000
(Aplausos)
Translated by Mia Martin
Reviewed by Wanderley Jesus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com