ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Let's talk parenting taboos

Руфус Гриском и Алиса Волкман. Поговорим о родительских табу

Filmed:
2,430,863 views

Издатели сайта Babble.com Руфус Гриском и Алиса Волкман рассуждают о 4 табу, в которых родители никогда не признаются, а также о том, почему это следовало бы сделать. Забавное и откровенное выступление, которое будет интересно как для родителей, так и для пар, не имеющих детей.
- Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
AlisaАлиса VolkmanVolkman: So this is where our storyистория beginsначинается --
0
3000
3000
Алиса Волкман: Итак, наша история начинается
00:21
the dramaticдраматичный momentsмоменты of the birthрождение
1
6000
2000
с волнующих моментов родов
00:23
of our first sonсын, DeclanДеклан.
2
8000
2000
нашего первенца, Деклана.
00:25
Obviouslyочевидно a really profoundглубокий momentмомент,
3
10000
2000
Очевидно, это по-настоявшему момент истины,
00:27
and it changedизменено our livesжизни in manyмногие waysпути.
4
12000
2000
во многом изменивший наши жизни.
00:29
It alsoтакже changedизменено our livesжизни in manyмногие unexpectedнеожиданный waysпути,
5
14000
2000
Некоторые из этих изменений получили необычное направление
00:31
and those unexpectedнеожиданный waysпути we laterпозже reflectedотраженный on,
6
16000
3000
и, в результате размышлений над ними,
00:34
that eventuallyв итоге spawnedпорождал a businessбизнес ideaидея betweenмежду the two of us,
7
19000
2000
у нас родилась идея бизнеса
00:36
and a yearгод laterпозже, we launchedзапущенный Babbleлепет,
8
21000
2000
и год спустя мы запустили Babble,
00:38
a websiteВеб-сайт for parentsродители.
9
23000
2000
интернет-сайт для родителей.
00:40
RufusРуфус GriscomГриск: Now I think of our storyистория
10
25000
2000
Руфус Гриском: Сейчас я думаю, что наша история
00:42
as startingначало a fewмало yearsлет earlierранее. AVсредний: That's trueправда.
11
27000
3000
началась несколькими годами раньше (А.В.: Это правда.)
00:45
RGRG: You mayмай rememberзапомнить, we fellупал headглава over heelsкаблуки in love.
12
30000
3000
Р.Г. Возможно, ты помнишь, мы по уши влюбились друг в друга.
00:48
AVсредний: We did.
13
33000
2000
А.В. Ага.
00:50
RGRG: We were at the time runningБег a very differentдругой kindсвоего рода of websiteВеб-сайт.
14
35000
2000
Р.Г.: В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
00:52
It was a websiteВеб-сайт calledназывается Nerveнерв.comком,
15
37000
2000
Который назывался Nerve.com,
00:54
the taglineподзаголовок of whichкоторый was "literateграмотный smutголовня."
16
39000
3000
и который был - девиз которого звучал как "непристойное чтиво для образованных"
00:57
It was in theoryтеория, and hopefullyс надеждой in practiceпрактика,
17
42000
3000
Теоретически, и, надеюсь, на самом деле это был
01:00
a smartумная onlineонлайн magazineжурнал
18
45000
2000
продвинутый онлайн журнал
01:02
about sexсекс and cultureкультура.
19
47000
3000
о сексе и культуре.
01:05
AVсредний: That spawnedпорождал a datingзнакомства siteсайт.
20
50000
3000
А.В. Который положил начало сайту знакомств.
01:08
But you can understandПонимаю the jokesшутки that we get. Sexсекс begetsзачинает babiesдети.
21
53000
2000
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать? От секса получаются детки.
01:10
You followследовать instructionsинструкции on Nerveнерв and you should endконец up on Babbleлепет,
22
55000
3000
Если вы следуете инструкциям сайта Nerve, и со временем окажетесь на сайте Babble,
01:13
whichкоторый we did.
23
58000
2000
что с нами и произошло.
01:15
And we mightмог бы launchзапуск a geriatricгериатрический siteсайт as our thirdв третьих. We'llЧто ж see.
24
60000
3000
Возможно, третьим проектом будет сайт о старении. Посмотрим.
01:19
RGRG: But for us, the continuityнепрерывность betweenмежду Nerveнерв and Babbleлепет
25
64000
3000
Р.Г. Однако для нас преемственность между сайтами Nerve и Babble
01:22
was not just the life stageсцена thing,
26
67000
2000
означает больше, чем просто очередная стадия жизни
01:24
whichкоторый is, of courseкурс, relevantСоответствующий,
27
69000
2000
что, конечно же, важно само по себе,
01:26
but it was really more about
28
71000
2000
однако для нас это было больше
01:28
our desireжелание to speakговорить very honestlyчестно говоря
29
73000
2000
связано с желанием очень откровенно обсуждать
01:30
about subjectsпредметы that people have difficultyтрудность speakingГоворящий honestlyчестно говоря about.
30
75000
3000
предметы, о которых обычно людям трудно говорить честно.
01:33
It seemsкажется to us that
31
78000
2000
Нам кажется, что
01:35
when people startНачало dissemblingпритворство, people startНачало lyingлежащий about things,
32
80000
3000
когда люди начинают притворяться, начинают лгать о разных вещах,
01:38
that's when it getsполучает really interestingинтересно.
33
83000
2000
в этот момент начинают происходить интересные вещи,
01:40
That's a subjectпредмет that we want to diveпогружение into.
34
85000
2000
именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня.
01:42
And we'veмы в been surprisedудивленный to find, as youngмолодой parentsродители,
35
87000
2000
Став молодыми родителями, мы с удивлением узнали,
01:44
that there are almostпочти more taboosтабу around parentingвоспитание
36
89000
3000
что с родительством связано даже больше табу,
01:47
than there are around sexсекс.
37
92000
2000
чем с сексом.
01:49
AVсредний: It's trueправда. So like we said,
38
94000
2000
А.В. Это правда. Итак, как я уже сказала,
01:51
the earlyрано yearsлет were really wonderfulзамечательно,
39
96000
2000
ранние годы были просто замечательными,
01:53
but they were alsoтакже really difficultсложно.
40
98000
2000
но это было также и непростое время.
01:55
And we feel like some of that difficultyтрудность
41
100000
2000
И мы считаем, что отчасти причиной этих трудностей
01:57
was because of this falseложный advertisementРеклама around parentingвоспитание.
42
102000
3000
была эта лживая реклама, нацеленная на будущих родителей.
02:00
(LaughterСмех)
43
105000
2000
(Смех)
02:02
We subscribedподписной to a lot of magazinesжурналы, did our homeworkдомашнее задание,
44
107000
3000
Мы выписали кучу журналов, прилежно "делали домашнее задание",
02:05
but really everywhereвезде you look around, we were surroundedокруженный by imagesизображений like this.
45
110000
3000
однако, нас повсюду окружали образы, подобные этому.
02:08
And we wentотправился into parentingвоспитание
46
113000
2000
И мы вступили на свой родительский путь,
02:10
expectingожидая our livesжизни to look like this.
47
115000
2000
ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
02:12
The sunсолнце was always streamingпотоковый in, and our childrenдети would never be cryingплач.
48
117000
3000
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
02:15
I would always be perfectlyв совершенстве coiffedуложенные and well restedотдохнувший,
49
120000
3000
Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид,
02:19
and in factфакт, it was not like that at all.
50
124000
2000
А на самом деле все оказалось совсем по-другому.
02:21
RGRG: When we loweredпонижена the glossyглянцевый parentingвоспитание magazineжурнал
51
126000
3000
Р.Г. Когда мы отводили взгляд от глянцевого журнала,
02:24
that we were looking at, with these beautifulкрасивая imagesизображений,
52
129000
2000
полного прекрасных фото счастливых семей,
02:26
and lookedсмотрел at the sceneместо действия in our actualфактический livingживой roomкомната,
53
131000
2000
и смотрели на на нашу собственную гостиную,
02:28
it lookedсмотрел a little bitнемного more like this.
54
133000
2000
то что мы видели, больше походило на это.
02:30
These are our threeтри sonsсыновья.
55
135000
2000
Это трое наших сыновей.
02:32
And of courseкурс, they're not always cryingплач and screamingкричащий,
56
137000
2000
И, конечно, нельзя сказать, что они постоянно рыдают и вопят.
02:34
but with threeтри boysмальчиков, there's a decentпорядочный probabilityвероятность
57
139000
2000
Однако, когда у вас трое мальчишек в доме, высока вероятность
02:36
that at leastнаименее one of them will not be comportingcomporting himselfсам
58
141000
2000
что, по крайней мере, один из них будет шалить,
02:38
exactlyв точку as he should.
59
143000
2000
что в общем-то он и должен делать.
02:40
AVсредний: Yes, you can see where the disconnectОтключить was happeningпроисходит for us.
60
145000
3000
А.В. Да, вы можете видеть, мы стали жертвой когнитивного диссонанса.
02:43
We really feltпочувствовал like what we wentотправился in expectingожидая
61
148000
3000
Мы почувствовали, что наши ожидания от родительства
02:46
had nothing to do with what we were actuallyна самом деле experiencingиспытывают,
62
151000
3000
не имеют ничего общего с нашим реальным опытом.
02:49
and so we decidedприняли решение we really wanted to give it to parentsродители straightПрямо.
63
154000
3000
Итак, мы решили, что хотим рассказать родителям всё, как есть.
02:52
We really wanted to let them understandПонимаю
64
157000
3000
Мы действительно хотим, чтобы они поняли,
02:55
what the realitiesреалии of parentingвоспитание were in an honestчестный way.
65
160000
3000
какова реальность отцовства и материнства на самом деле.
02:58
RGRG: So todayCегодня, what we would love to do
66
163000
2000
Р.Г. И вот, сегодня мы бы хотели
03:00
is shareдоля with you four4 parentingвоспитание taboosтабу.
67
165000
3000
рассказать вам о четырех родительских табу.
03:03
And of courseкурс, there are manyмногие more than four4 things
68
168000
2000
И конечно, вещей, о которых не принято говорить
03:05
you can't say about parentingвоспитание,
69
170000
2000
в связи с родительством, намного больше, чем 4.
03:07
but we would like to shareдоля with you todayCегодня
70
172000
2000
Однако, сегодня мы хотим поделиться с вами
03:09
four4 that are particularlyв частности relevantСоответствующий for us personallyлично.
71
174000
3000
теми четырьмя, которые имеют для нас лично особое значение.
03:12
So the first, tabooтабу numberномер one:
72
177000
3000
Итак, для начала, табу номер один:
03:15
you can't say you didn't fallпадать in love with your babyдетка
73
180000
3000
нельзя говорить, что вы не влюбились в своего ребенка
03:18
in the very first minuteминут.
74
183000
2000
с самой первой минуты.
03:20
I rememberзапомнить vividlyживо, sittingсидящий there in the hospitalбольница.
75
185000
3000
Я отчетливо помню как сидел в роддоме.
03:23
We were in the processобработать of givingдающий birthрождение to our first childребенок.
76
188000
3000
Мы были в процессе рождения нашего первенца.
03:26
AVсредний: We, or I?
77
191000
2000
А.В. Мы или я?
03:28
RGRG: I'm sorry.
78
193000
2000
Р.Г. Извини.
03:30
Misuseнеправильное употребление of the pronounместоимение.
79
195000
2000
Ошибся местоимением.
03:32
AlisaАлиса was very generouslyщедро in the processобработать
80
197000
2000
Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе
03:34
of givingдающий birthрождение to our first childребенок -- (AVсредний: Thank you.)
81
199000
2000
произведения на свет нашего первенца - (А.В. Спасибо) -
03:36
-- and I was there with a catcher'sловец mittмитенка.
82
201000
2000
а я просто был наготове с перчаткой-ловушкой на руке.
03:38
And I was there with my armsоружие openоткрытый.
83
203000
2000
Я сторожил его с рапростертыми объятьями.
03:40
The nurseмедсестра was comingприход at me
84
205000
2000
Медсестра возникла передо мной
03:42
with this beautifulкрасивая, beautifulкрасивая childребенок,
85
207000
2000
с этим прекрасным, прекрасным ребенком.
03:44
and I rememberзапомнить, as she was approachingприближается me,
86
209000
2000
И я помню, когда она подходила ко мне,
03:46
the voicesголоса of friendsдрузья sayingпоговорка,
87
211000
3000
в моих ушах звучали голоса моих друзей:
03:49
"The momentмомент they put the babyдетка in your handsРуки,
88
214000
2000
"В тот момент, когда тебе дадут ребёнка на руки,
03:51
you will feel a senseсмысл of love that will come over you
89
216000
3000
ты почувствуешь, как тебя охватывает такая любовь,
03:54
that is [on] an orderзаказ of magnitudeвеличина more powerfulмощный
90
219000
2000
которая по силе превосходит всё,
03:56
than anything you've ever experiencedопытный in your entireвсе life."
91
221000
3000
что ты когда-либо пережил за всю свою жизнь".
03:59
So I was bracingбодрящий myselfсебя for the momentмомент.
92
224000
2000
Итак, я с замиранием сердца ждал этого момента,
04:01
The babyдетка was comingприход,
93
226000
2000
Ребенок должен был вот-вот родиться, и я был готов,
04:03
and I was readyготов for this MackMack truckгрузовая машина of love
94
228000
2000
что этакий мегагрузовик любви,
04:05
to just knockпостучать me off my feetноги.
95
230000
3000
ударит меня и собьет с ног.
04:08
And insteadвместо, when the babyдетка was placedпомещенный in my handsРуки,
96
233000
3000
А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка,
04:11
it was an extraordinaryнеобычайный momentмомент.
97
236000
2000
это был необычайный момент.
04:13
This pictureкартина is from literallyбуквально a fewмало secondsсекунд after
98
238000
3000
Это фото сделано буквально через пару секунд после того,
04:16
the babyдетка was placedпомещенный in my handsРуки and I broughtпривел him over.
99
241000
3000
как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери.
04:19
And you can see, our eyesглаза were glisteningсверкающий.
100
244000
2000
Как вы видите, наши глаза блестели от счастья.
04:21
I was overwhelmedперегружены with love and affectionпривязанность for my wifeжена,
101
246000
3000
Меня переполняло чувство любви и нежности к моей жене,
04:24
with deepглубоко, deepглубоко gratitudeблагодарность
102
249000
2000
а также глубочайшей признательности
04:26
that we had what appearedпоявился to be a healthyздоровый childребенок.
103
251000
2000
за здорового, с виду, ребенка.
04:28
And it was alsoтакже, of courseкурс, surrealсюрреалистичный.
104
253000
2000
И конечно, весь этот опыт казался нереальным.
04:30
I mean, I had to checkпроверить the tagsтеги and make sure.
105
255000
2000
Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
04:32
I was incredulousнедоверчивый, "Are you sure this is our childребенок?"
106
257000
2000
Я не мог поверить: "Ты уверена, что это наш ребенок?"
04:34
And this was all quiteдовольно remarkableзамечательный.
107
259000
3000
Все это было довольно необычно.
04:37
But what I feltпочувствовал towardsв направлении the childребенок at that momentмомент was deepглубоко affectionпривязанность,
108
262000
3000
То, что я чувствовал в тот момент по отношению к ребенку, можно назвать глубокой нежностью,
04:40
but nothing like what I feel for him now, five5 yearsлет laterпозже.
109
265000
3000
но это чувство нельзя даже близко сравнить с тем, что я испытываю к нему сейчас, 5 лет спустя.
04:43
And so we'veмы в doneсделанный something here
110
268000
2000
И вот, мы тут сделали кое-что
04:45
that is hereticalеретический.
111
270000
2000
абсолютно еретичное:
04:47
We have chartedчарты
112
272000
3000
мы представили нашу любовь к ребенку
04:50
our love for our childребенок over time.
113
275000
3000
и её изменения во времени в виде графика.
04:53
(LaughterСмех)
114
278000
2000
(Смех)
04:55
This, as you know, is an actакт of heresyересь.
115
280000
3000
Это, как вы понимаете, полная ересь.
04:58
You're not allowedпозволил to chartдиаграмма love.
116
283000
2000
Нельзя изображать любовь в виде диаграммы.
05:00
The reasonпричина you're not allowedпозволил to chartдиаграмма love
117
285000
2000
Причина этого заключается в том,
05:02
is because we think of love as a binaryдвоичный thing.
118
287000
2000
что общество рассматривает любовь как некую дихотомию
05:04
You're eitherили in love, or you're not in love.
119
289000
2000
вы можете быть либо влюблены, либо нет.
05:06
You love, or you don't love.
120
291000
2000
Вы либо любите, либо нет.
05:08
And I think the realityреальность is that love is a processобработать,
121
293000
3000
На самом же деле я думаю, любовь представляет собой процесс.
05:11
and I think the problemпроблема with thinkingмышление of love
122
296000
2000
И я думаю, что проблема
05:13
as something that's binaryдвоичный
123
298000
2000
такого "бинарного" мышления в отношении любви
05:15
is that it causesпричины us
124
300000
2000
заключается в том, что такой подход заставляет нас
05:17
to be undulyчрезмерно concernedобеспокоенный
125
302000
2000
слишком беспокоиться о том,
05:19
that love is fraudulentмошеннический, or inadequateнеадекватный, or what have you.
126
304000
3000
что любовь не настоящая, что её недостаточно, или что-то ещё.
05:22
And I think I'm speakingГоворящий obviouslyочевидно here to the father'sотец experienceопыт.
127
307000
3000
Я полагаю, что говорю сейчас с точки зрения своего отцовского опыта.
05:25
But I think a lot of menлюди do go throughчерез this senseсмысл
128
310000
2000
Но, я думаю, немало мужчин в первые месяцы,
05:27
in the earlyрано monthsмесяцы, maybe theirих first yearгод,
129
312000
3000
может быть, в первый год, испытывают чувство,
05:30
that theirих emotionalэмоциональный responseответ is inadequateнеадекватный in some fashionмода.
130
315000
3000
что их эмоциональная реакция, в каком-то смысле, неадекватна.
05:33
AVсредний: Well, I'm gladдовольный RufusРуфус is bringingприведение this up,
131
318000
2000
А.В. Я рада, что Руфус затронул эту тему,
05:35
because you can noticeуведомление where he dipsпровалы in the first yearsлет
132
320000
3000
потому что, как вы могли заметить, он говорит о первых годах,
05:38
where I think I was doing mostбольшинство of the work.
133
323000
3000
в течение которых, я полагаю, большая часть работы была на мне.
05:41
But we like to jokeшутка,
134
326000
2000
Однако, как мы любим шутить,
05:43
in the first fewмало monthsмесяцы of all of our children'sдетский livesжизни,
135
328000
2000
в первые месяцы жизни всех наших детей,
05:45
this is UncleДядя RufusРуфус.
136
330000
2000
он для них - дядя Руфус.
05:47
(LaughterСмех)
137
332000
2000
(смех)
05:49
RGRG: I'm a very affectionateлюбящий uncleдядя, very affectionateлюбящий uncleдядя.
138
334000
2000
Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя.
05:51
AVсредний: Yes, and I oftenдовольно часто jokeшутка with RufusРуфус when he comesвыходит home
139
336000
3000
А.В. Да, и я часто шучу с Руфусом, когда он приходит домой
05:54
that I'm not sure he would actuallyна самом деле be ableв состоянии to find our childребенок in a line-upрасстановка
140
339000
3000
что не уверена, что он сможет найти своего сына среди множества
05:57
amongstсреди other babiesдети.
141
342000
2000
других детей.
05:59
So I actuallyна самом деле threwбросил a popпоп quizвикторина here ontoна RufusРуфус.
142
344000
2000
Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест.
06:01
RGRG: Uh oh.
143
346000
2000
Р.Г. О, нет!
06:03
AVсредний: I don't want to embarrassсмущать him too much. But I am going to give him threeтри secondsсекунд.
144
348000
3000
А.В. Я не хочу чтобы он слишком смущался. Но я дам ему 3 секунды...
06:06
RGRG: That is not fairСправедливая. This is a trickтрюк questionвопрос. He's not up there, is he?
145
351000
3000
Р.Г. Это нечестно. Это вопрос с подвохом. Его там нет, не так ли?
06:09
AVсредний: Our eight-week-oldвосемь-недельный sonсын is somewhereгде-то in here,
146
354000
3000
А.В. Наш двухмесячный сын где-то там.
06:12
and I want to see if RufusРуфус can actuallyна самом деле quicklyбыстро identifyидентифицировать him.
147
357000
2000
И я хочу посмотреть, сможет ли Руфус быстро найти его.
06:14
RGRG: The farдалеко left. AVсредний: No!
148
359000
2000
Р.Г. Крайний справа (А.В. Нет!)
06:16
(LaughterСмех)
149
361000
7000
(смех)
06:23
RGRG: Cruelжестокий.
150
368000
2000
Р.Г. Это жестоко.
06:25
AVсредний: Nothing more to be said.
151
370000
2000
А.В. Больше говорить не о чем.
06:27
(LaughterСмех)
152
372000
2000
(смех)
06:29
I'll moveпереехать on to tabooтабу numberномер two.
153
374000
2000
Перехожу к табу номер два.
06:31
You can't talk about how lonelyОдинокий havingимеющий a babyдетка can be.
154
376000
3000
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка.
06:34
I enjoyedнаслаждались beingявляющийся pregnantбеременная. I lovedлюбимый it.
155
379000
2000
Я получала удовольствие от своей беременности, я обожала это время.
06:36
I feltпочувствовал incrediblyневероятно connectedсвязанный to the communityсообщество around me.
156
381000
3000
Я испытывала невероятное чувство связи с близкими.
06:39
I feltпочувствовал like everyoneвсе was participatingучаствующий in my pregnancyбеременность, all around me,
157
384000
3000
Казалось, все вокруг с таким участием относились к моему положению,
06:42
trackingотслеживание it down tillдо the actualфактический due-dateсрок.
158
387000
3000
высчитывая дни до предположительной даты родов.
06:46
I feltпочувствовал like I was a vesselсудно of the futureбудущее of humanityчеловечество.
159
391000
3000
Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества.
06:49
That continuedпродолжение into the the hospitalбольница. It was really exhilaratingволнующий.
160
394000
3000
Это продолжалось и после поступления в роддом; действительно окрыляющее чувство.
06:52
I was showerдуш with giftsдары and flowersцветы and visitorsпосетители.
161
397000
3000
Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия.
06:55
It was a really wonderfulзамечательно experienceопыт,
162
400000
3000
Это было действительно прекрасно.
06:58
but when I got home,
163
403000
2000
Однако, возвратившись домой,
07:00
I suddenlyвдруг, внезапно feltпочувствовал very disconnectedотсоединены
164
405000
2000
я внезапно почувствовала себя оторванной,
07:02
and suddenlyвдруг, внезапно shutзакрыть in and shutзакрыть out,
165
407000
3000
запертой и отгороженной от всего мира.
07:05
and I was really surprisedудивленный by those feelingsчувства.
166
410000
2000
Эти чувства меня поразили.
07:07
I did expectожидать it to be difficultсложно,
167
412000
2000
Я ожидала, что будет нелегко,
07:09
have sleeplessбессонный nightsночью, constantпостоянная feedingsсъеденная пища,
168
414000
2000
что будут бессонные ночи, постоянные кормления,
07:11
but I did not expectожидать the feelingsчувства
169
416000
2000
однако, я не ожидала такого чувства
07:13
of isolationизоляция and lonelinessодиночество that I experiencedопытный,
170
418000
3000
изоляции и одиночества.
07:16
and I was really surprisedудивленный that no one had talkedговорили to me,
171
421000
2000
И я была действительно удивлена, что никто не рассказал мне
07:18
that I was going to be feelingчувство this way.
172
423000
2000
о том, что я буду это чувствовать.
07:20
And I calledназывается my sisterсестра
173
425000
2000
Я позвонила сестре,
07:22
whomкого I'm very closeЗакрыть to -- and had threeтри childrenдети --
174
427000
3000
с которой мы очень близки (и у которой трое детей)
07:25
and I askedспросил her, "Why didn't you tell me
175
430000
2000
и спросила её: "Почему ты не сказала мне,
07:27
I was going to be feelingчувство this way,
176
432000
2000
что я буду себя так чувствовать,
07:29
that I was going to have these -- feelingчувство incrediblyневероятно isolatedизолированный?"
177
434000
3000
что я буду испытывать чувство такого невероятного одиночества?"
07:33
And she said -- I'll never forgetзабывать --
178
438000
2000
И она ответила мне - я этого никогда не забуду:
07:35
"It's just not something you want to say to a motherмама
179
440000
2000
"Просто такое не говорят молодым мамам,
07:37
that's havingимеющий a babyдетка for the first time."
180
442000
3000
ожидающим первенцев".
07:40
RGRG: And of courseкурс, we think
181
445000
2000
Р.Г. А мы, разумеется считаем,
07:42
it's preciselyточно what you really should be sayingпоговорка
182
447000
3000
что именно об этом и нужно говорить
07:45
to mothersматери who have kidsДети for the first time.
183
450000
3000
женщинам, готовящимися впервые стать матерью.
07:48
And that this, of courseкурс, one of the themesтемы for us
184
453000
3000
И конечно, это одна из тех тем,
07:51
is that we think
185
456000
2000
которые, мы считаем,
07:53
that candorоткровенность and brutalзверский honestyчестность
186
458000
2000
требуют предельной честности и откровенности
07:55
is criticalкритический to us collectivelyколлективно
187
460000
2000
для всех нас, чтобы мы могли стать
07:57
beingявляющийся great parentsродители.
188
462000
2000
прекрасными родителями.
07:59
And it's hardжесткий not to think
189
464000
2000
И в этой связи трудно не заметить,
08:01
that partчасть of what leadsприводит to this senseсмысл of isolationизоляция
190
466000
2000
что отчасти причиной этого чувства изолированности
08:03
is our modernсовременное worldМир.
191
468000
2000
является сам наш современный мир.
08:05
So Alisa'sАлисы experienceопыт is not isolatedизолированный.
192
470000
2000
Так что Алиса не одинока в своих чувствах.
08:07
So your 58 percentпроцент of mothersматери surveyedобследовано
193
472000
2000
58% опрошенных матерей
08:09
reportдоклад feelingsчувства of lonelinessодиночество.
194
474000
2000
признались, что испытывают чувство одиночества
08:11
Of those, 67 percentпроцент are mostбольшинство lonelyОдинокий
195
476000
2000
Из них 67% чувствуют себя наиболее одиноко
08:13
when theirих kidsДети are zeroнуль to five5 -- probablyвероятно really zeroнуль to two.
196
478000
3000
имея детей в возрасте от 0 до 5 лет - даже от 0 до 2 лет.
08:16
In the processобработать of preparingподготовка this,
197
481000
2000
В процессе подготовки к этому выступлению
08:18
we lookedсмотрел at how some other culturesкультуры around the worldМир
198
483000
2000
мы поинтересовались, как люди разных культур по всему миру
08:20
dealпо рукам with this periodпериод of time,
199
485000
3000
переживают этот период жизни,
08:23
because here in the Westernвестерн worldМир,
200
488000
2000
поскольку в западном мире
08:25
lessМеньше than 50 percentпроцент of us liveжить nearвозле our familyсемья membersчлены,
201
490000
3000
менее 50% из нас живут рядом с другими родственниками,
08:28
whichкоторый I think is partчасть of why this is suchтакие a toughжесткий periodпериод.
202
493000
3000
что, я считаю, является одной из причин этого трудного периода.
08:31
So to take one exampleпример amongсреди manyмногие:
203
496000
2000
Итак, возьмем один из многих примеров.
08:33
in Southernюжный IndiaИндия
204
498000
2000
В Южной Индии
08:35
there's a practiceпрактика knownизвестен as jholabharijholabhari,
205
500000
2000
существует обычай, носящий название холобихари,
08:37
in whichкоторый the pregnantбеременная womanженщина, when she's sevenсемь or eight8 monthsмесяцы pregnantбеременная,
206
502000
3000
суть его в том, что женщина на 7-ом или 8-ом месяце беременности
08:40
movesдвижется in with her motherмама
207
505000
2000
переезжает к своей матери
08:42
and goesидет throughчерез a seriesсерии of ritualsритуалы and ceremoniesцеремонии,
208
507000
2000
и проходит ряд ритуалов и церемоний,
08:44
give birthрождение and returnsвозвращается home to her nuclearядерной familyсемья
209
509000
3000
рожает ребенка и возвращается домой в свою семью
08:47
severalнесколько monthsмесяцы after the childребенок is bornРодился.
210
512000
2000
через несколько месяцев после родов.
08:49
And this is one of manyмногие waysпути
211
514000
2000
И это всего лишь один из многих способов,
08:51
that we think other culturesкультуры offsetсмещение this kindсвоего рода of lonelyОдинокий periodпериод.
212
516000
3000
которыми народы других культур компенсируют этот период одиночества.
08:54
AVсредний: So tabooтабу numberномер threeтри:
213
519000
2000
А.В. Итак, табу номер три:
08:56
you can't talk about your miscarriageвыкидыш -- but todayCегодня I'll talk about mineмой.
214
521000
3000
нельзя говорить о выкидышах - однако, сегодня я расскажу вам о своем.
08:59
So after we had DeclanДеклан,
215
524000
2000
Итак, после рождения Деклана
09:01
we kindсвоего рода of recalibratedкалибровать our expectationsожидания.
216
526000
2000
мы как бы пересмотрели свои ожидания.
09:03
We thought we actuallyна самом деле could go throughчерез this again
217
528000
3000
И подумали, что могли бы пережить это еще раз,
09:06
and thought we knewзнал what we would be up againstпротив.
218
531000
3000
мы думали, что теперь знаем, с чем нам предстоит столкнуться.
09:09
And we were gratefulблагодарный that I was ableв состоянии to get pregnantбеременная,
219
534000
3000
И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть,
09:12
and I soonскоро learnedнаучился that we were havingимеющий a boyмальчик,
220
537000
2000
и вскоре мы узнали, что ожидаем мальчика.
09:14
and then when I was five5 monthsмесяцы,
221
539000
2000
А потом, когда я была на шестом месяце,
09:16
we learnedнаучился that we had lostпотерял our childребенок.
222
541000
2000
мы узнали, что потеряли нашего ребенка.
09:18
This is actuallyна самом деле the last little imageобраз we have of him.
223
543000
3000
Это его последний маленький снимок.
09:22
And it was obviouslyочевидно a very difficultсложно time --
224
547000
2000
И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время -
09:24
really painfulболезненный.
225
549000
3000
было очень больно.
09:27
As I was workingза работой throughчерез that mourningтраур processобработать,
226
552000
3000
Проходя через этот скорбный период,
09:30
I was amazedпораженный that I didn't want to see anybodyкто-нибудь.
227
555000
3000
я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть.
09:33
I really wanted to crawlползать into a holeдыра,
228
558000
3000
Я просто хотела забраться в нору.
09:36
and I didn't really know how I was going
229
561000
2000
И я уже представляла, как трудно
09:38
to work my way back into my surroundingокружающих communityсообщество.
230
563000
3000
мне будет вернуться в мой привычный круг друзей и знакомых.
09:41
And I realizeпонимать, I think, the way I was feelingчувство that way,
231
566000
3000
Я понимаю сейчас, что мои тогдашние ощущения
09:44
is on a really deepглубоко gutпотрошить levelуровень,
232
569000
2000
имели очень глубокие корни.
09:46
I was feelingчувство a lot of shameпозор
233
571000
3000
Мне было страшно стыдно -
09:49
and embarrassedсмущенный, franklyОткровенно,
234
574000
2000
честно говоря, я чувствовала ужасное смущение -
09:51
that, in some respectsпочтение, I had failedне смогли
235
576000
2000
поскольку, в каком-то смысле, я не справилась
09:53
at deliveringдоставки what I'm geneticallyгенетически engineeredинженерии to do.
236
578000
3000
с задачей, которая предназначена мне самой природой.
09:56
And of courseкурс, it madeсделал me questionвопрос,
237
581000
2000
И конечно, это заставило меня думать,
09:58
if I wasn'tне было ableв состоянии to have anotherдругой childребенок,
238
583000
2000
а что, если я не смогу иметь больше детей,
10:00
what would that mean for my marriageБрак, создание семьи,
239
585000
2000
что это будет значить для моего брака,
10:02
and just me as a womanженщина.
240
587000
2000
и просто для меня, как женщины.
10:04
So it was a very difficultсложно time.
241
589000
2000
Так что это было очень тяжелое время.
10:06
As I startedначал workingза работой throughчерез it more,
242
591000
2000
По мере того, как я работала над этим,
10:08
I startedначал climbingальпинизм out of that holeдыра and talkingговорящий with other people.
243
593000
3000
я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми,
10:11
I was really amazedпораженный
244
596000
2000
я была поражена
10:13
by all the storiesистории that startedначал floodingзатопление in.
245
598000
2000
всеми теми историями, которые на меня обрушились.
10:15
People I interactedвзаимодействовали with dailyежедневно,
246
600000
2000
Люди, с которыми я ежедневно общалась,
10:17
workedработал with, was friendsдрузья with,
247
602000
2000
вместе работала, дружила,
10:19
familyсемья membersчлены that I had knownизвестен a long time,
248
604000
2000
родственники, которых я знала давным-давно,
10:21
had never sharedобщий with me theirих ownсвоя storiesистории.
249
606000
2000
никогда не рассказывали мне о своём опыте такого рода.
10:23
And I just rememberзапомнить feelingчувство all these storiesистории cameпришел out of the woodworkизделия из дерева,
250
608000
3000
Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков.
10:26
and I feltпочувствовал like I happenedполучилось uponна
251
611000
2000
Я как будто случайно наткнулась
10:28
this secretсекрет societyобщество of womenженщины that I now was a partчасть of,
252
613000
3000
на тайное общество женщин, частью которого теперь стала сама,
10:31
whichкоторый was reassuringобнадеживающим and alsoтакже really concerningотносительно.
253
616000
3000
что, с одной стороны, вселяло надежду, но и вызывало беспокойство.
10:35
And I think,
254
620000
2000
Я полагаю, что
10:37
miscarriageвыкидыш is an invisibleневидимый lossпотеря.
255
622000
2000
выкидыш - это невидимая потеря.
10:39
There's not really a lot of communityсообщество supportподдержка around it.
256
624000
2000
Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
10:41
There's really no ceremonyцеремония,
257
626000
2000
Нет ни особой церемонии,
10:43
ritualsритуалы, or ritesобряды.
258
628000
2000
ни ритуалов или отпеваний.
10:45
And I think, with a deathсмерть, you have a funeralпохороны, you celebrateпраздновать the life,
259
630000
3000
В то время как в случае смерти люди собираются на похороны, отдают дань уважения жизни,
10:48
and there's a lot of communityсообщество supportподдержка,
260
633000
2000
и все стараются поддержать родственников усопшего.
10:50
and it's something womenженщины don't have with miscarriageвыкидыш.
261
635000
2000
И это как раз то, чего лишены женщины, пережившие выкидыш.
10:52
RGRG: WhichКоторый is too badПлохо because, of courseкурс,
262
637000
2000
Р.Г. Что прискорбно, поскольку, конечно,
10:54
it's a very commonобщий and very traumaticтравматический experienceопыт.
263
639000
2000
это довольно распространенный и очень травмирующий опыт многих людей:
10:56
Fifteen15 to 20 percentпроцент of all pregnanciesбеременностей resultрезультат in miscarriageвыкидыш,
264
641000
3000
от 15 до 20% всех беременностей заканчиваются выкидышами.
10:59
and I find this astoundingпоразительный.
265
644000
2000
И я нахожу этот факт потрясающим.
11:01
In a surveyопрос, 74 percentпроцент of womenженщины said
266
646000
2000
По данным исследования, 74% женщин сказали,
11:03
that miscarriageвыкидыш, they feltпочувствовал, was partlyчастично theirих faultпридираться, whichкоторый is awfulужасный.
267
648000
3000
что считают себя отчасти в виновными в случившемся, что просто ужасно
11:06
And astoundinglyудивительно, 22 percentпроцент
268
651000
2000
И что еще поразительно, 22% признались,
11:08
said they would hideскрывать a miscarriageвыкидыш from theirих spouseсупруг.
269
653000
2000
что скрыли бы факт выкидыша от супруга.
11:10
So tabooтабу numberномер four4:
270
655000
2000
Итак, табу номер четыре:
11:12
you can't say that your averageв среднем happinessсчастье
271
657000
3000
нельзя говорить, что ваш "средний уровень ощущения счастья"
11:15
has declinedотказался sinceпоскольку havingимеющий a childребенок.
272
660000
3000
с момента появления ребенка снизился.
11:18
The partyвечеринка lineлиния is that everyкаждый singleОдин aspectаспект of my life
273
663000
3000
Нужно придерживаться версии, что каждый аспект вашей жизни
11:21
has just gottenполученный dramaticallyдраматично better
274
666000
2000
просто радикально улучшился
11:23
ever sinceпоскольку I participatedпринимала участие
275
668000
2000
с тех пор, как вы приняли участие
11:25
in the miracleчудо that is childbirthроды and familyсемья.
276
670000
3000
в чуде под названием "Рождение и семейная жизнь".
11:29
I'll never forgetзабывать, I rememberзапомнить vividlyживо to this day,
277
674000
3000
Я никогда не забуду тот день, когда
11:32
our first sonсын, DeclanДеклан, was nine9 monthsмесяцы oldстарый,
278
677000
3000
нашему первенцу Деклану было 9 месяцев,
11:35
and I was sittingсидящий there on the couchдиван,
279
680000
2000
и я сидел на диване и
11:37
and I was readingчтение DanielДаниил Gilbert'sГилберта wonderfulзамечательно bookкнига, "StumblingСпотыкаясь on HappinessСчастье."
280
682000
3000
читал замечательную книгу Дэниэла Гилберта "Натыкаясь на Счастье".
11:40
And I got about two-thirdsдве трети of the way throughчерез,
281
685000
2000
Я уже прочитал примерно две трети книги,
11:42
and there was a chartдиаграмма on the right-handправая рука sideбоковая сторона --
282
687000
3000
и там с правой стороны была такая таблица -
11:45
on the right-handправая рука pageстраница --
283
690000
2000
на странице справа -
11:47
that we'veмы в labeledмаркированный here
284
692000
2000
название которой мы перефразировали как
11:49
"The MostНаиболее Terrifyingужасающий ChartДиаграмма Imaginableвоображаемый
285
694000
2000
"Самая ужасающая таблица для родителя-новичка,
11:51
for a Newновый Parentродитель."
286
696000
2000
какую только можно представить".
11:53
This chartдиаграмма is comprisedсостоит of four4 completelyполностью independentнезависимый studiesисследования.
287
698000
3000
На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
11:56
BasicallyВ основном, there's this precipitousобрывистый dropпадение
288
701000
3000
В общем, речь идет о резком падении
11:59
of maritalсупружеский satisfactionудовлетворение,
289
704000
2000
показателя удовлетворенности семейной жизнью,
12:01
whichкоторый is closelyтесно alignedвыровненный, we all know, with broaderшире happinessсчастье,
290
706000
3000
тесно связанного, понятно, с ощущением счастья в более широком смысле,
12:04
that doesn't riseподъем again
291
709000
2000
который не возвращается потом на прежний уровень
12:06
untilдо your first childребенок goesидет to collegeколледж.
292
711000
3000
до тех пор, пока ваш первый ребенок не отправится в колледж.
12:09
So I'm sittingсидящий here looking at the nextследующий two decadesдесятилетия of my life,
293
714000
3000
И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни
12:12
this chasmбездна of happinessсчастье
294
717000
2000
и ту "пропасть счастья",
12:14
that we're drivingвождение our proverbialобщеизвестный convertibleконвертируемый straightПрямо into.
295
719000
3000
прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
12:17
We were despondentподавленный.
296
722000
3000
Мы были подавлены.
12:20
AVсредний: So you can imagineпредставить, I mean again, the first fewмало monthsмесяцы were difficultсложно,
297
725000
2000
А.В. Так что, можете себе представить, первые месяцы были трудными,
12:22
but we'dмы б come out of it,
298
727000
2000
но мы справились,
12:24
and were really shockedв шоке to see this studyизучение.
299
729000
2000
и всё же мы были шокированы данными этого исследования.
12:26
So we really wanted to take a deeperГлубже look at it
300
731000
3000
Нам захотелось получше изучить этот вопрос
12:29
in hopesнадеется that we would find a silverСеребряный liningфутеровка.
301
734000
2000
в надежде найти "светлую сторону".
12:31
RGRG: And that's when it's great to be runningБег a websiteВеб-сайт for parentsродители,
302
736000
2000
Р.Г.: Вот когда понимаешь, как классно вести веб-сайт для родителей,
12:33
because we got this incredibleнеимоверный reporterрепортер
303
738000
3000
потому что у нас была очень талантливая журналистка,
12:36
to go and interviewинтервью all the scientistsученые
304
741000
3000
которую мы послали взять интервью у всех этих ученых,
12:39
who conductedпроведены these four4 studiesисследования.
305
744000
2000
из тех четырех исследований.
12:41
We said, something is wrongнеправильно here.
306
746000
2000
Мы сказали, здесь что-то не так,
12:43
There's something missingотсутствует from these studiesисследования.
307
748000
2000
что-то вы упустили в этих исследованиях.
12:45
It can't possiblyвозможно be that badПлохо.
308
750000
3000
Всё не может быть настолько плохо.
12:49
So LizЛиз MitchellMitchell did a wonderfulзамечательно jobработа with this pieceкусок,
309
754000
3000
И наш корреспондент Лиз Мишель прекрасно справилась с этим заданием.
12:52
and she interviewedинтервью four4 scientistsученые,
310
757000
3000
Она взяла интервью у четырех ученых,
12:55
and she alsoтакже interviewedинтервью DanielДаниил GilbertГилберт,
311
760000
2000
а также у самого Дэниэла Гилберта.
12:57
and we did indeedв самом деле find a silverСеребряный liningфутеровка.
312
762000
2000
И нам действительно удалось найти "светлую сторону".
12:59
So this is our guessУгадай
313
764000
2000
Итак, вот наша гипотеза,
13:01
as to what this baselineбазовая линия of averageв среднем happinessсчастье
314
766000
3000
как может выглядеть график средних значений ощущения счастья
13:04
arguablyспорно looksвыглядит like throughoutна протяжении life.
315
769000
2000
на протяжении человеческой жизни.
13:06
AverageВ среднем happinessсчастье is, of courseкурс, inadequateнеадекватный,
316
771000
2000
Сам термин "показатель среднего уровня счастья", конечно же, неадекватен,
13:08
because it doesn't speakговорить
317
773000
2000
поскольку не отражает
13:10
to the moment-by-momentмомент за моментом experienceопыт,
318
775000
2000
ежесекундных изменений ощущений человека.
13:12
and so this is what we think it looksвыглядит like
319
777000
3000
Итак, вот как, по нашему мнению, выглядит этот график,
13:15
when you layerслой in
320
780000
2000
когда вы отражаете на нем, слой за слоем,
13:17
moment-to-momentмомента к моменту experienceопыт.
321
782000
3000
ежесекундные ощущения и опыт.
13:20
And so we all rememberзапомнить as childrenдети,
322
785000
2000
Мы все помним, как в детстве
13:22
the tiniestмельчайшей little thing -- and we see it on the facesлица of our childrenдети --
323
787000
3000
любая, самая незначительная мелочь - и мы видим это по лицам наших детей -
13:25
the teeniestteeniest little thing
324
790000
2000
любой пустяк
13:27
can just rocketракета them to these heightsвысоты
325
792000
2000
может вознести их на высоты счастья,
13:29
of just utterвыговорить adulationнизкопоклонство,
326
794000
2000
будь то даже простая лесть,
13:31
and then the nextследующий teeniestteeniest little thing
327
796000
2000
а потом, следующий пустяк
13:33
can causeпричина them just to plummetотвес to the depthsглубины of despairотчаяние.
328
798000
2000
может заставить их низринуться в пучину отчаяния.
13:35
And it's just extraordinaryнеобычайный to watch, and we rememberзапомнить it ourselvesсами.
329
800000
3000
Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе.
13:38
And then, of courseкурс, as you get olderстаршая,
330
803000
2000
Однако, потом, конечно, когда взрослеешь,
13:40
it's almostпочти like ageвозраст is a formформа of lithiumлитий.
331
805000
2000
возраст можно представить как что-то вроде лития.
13:42
As you get olderстаршая, you becomeстали more stableстабильный.
332
807000
3000
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
13:45
And partчасть of what happensпроисходит, I think, in your '20s and '30s,
333
810000
3000
И, я думаю, отчасти, начиная с возраста 20 и 30 лет
13:48
is you startНачало to learnучить to hedgeживая изгородь your happinessсчастье.
334
813000
2000
вы учитесь "хеджировать" ощущение счастья.
13:50
You startНачало to realizeпонимать that
335
815000
2000
Вы начинаете понимать:
13:52
"Hey, I could go to this liveжить musicМузыка eventмероприятие
336
817000
3000
"Эй, я могу пойти на этот концерт
13:55
and have an utterlyвконец transformingпревращение experienceопыт
337
820000
2000
и пережить самые потрясающие ощущения,
13:57
that will coverобложка my entireвсе bodyтело with goosebumpsмурашки,
338
822000
3000
от которых всё мое тело покроется мурашками,
14:00
but it's more likelyвероятно that I'll feel claustrophobicклаустрофобии
339
825000
2000
но, скорее всего, я почувствую приступ клаустрофобии
14:02
and I won'tне будет be ableв состоянии to get a beerпиво.
340
827000
3000
и не смогу даже заказать кружку пива.
14:05
So I'm not going to go.
341
830000
2000
Поэтому, я не пойду.
14:07
I've got a good stereoстерео at home. So, I'm not going to go."
342
832000
3000
У меня и дома хорошая стререосистема. Так что я не пойду на концерт".
14:10
So your averageв среднем happinessсчастье goesидет up,
343
835000
3000
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается,
14:13
but you loseпотерять those transcendentтрансцендентальный momentsмоменты.
344
838000
2000
но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
14:15
AVсредний: Yeah, and then you have your first childребенок,
345
840000
3000
А.В. Ага, а потом рождается ваш первый ребенок.
14:18
and then you really resubmitповторно yourselfсам
346
843000
2000
И вы теперь по-новому открываете
14:20
to these highsмаксимумы and lowsминимумы --
347
845000
2000
эти радости и печали:
14:22
the highsмаксимумы beingявляющийся the first stepsмеры, the first smileулыбка,
348
847000
3000
радости - его первые шаги, первая улыбка,
14:25
your childребенок readingчтение to you for the first time --
349
850000
2000
момент, когда он первый раз читает вам по слогам,
14:27
the lowsминимумы beingявляющийся, our houseдом, any time from sixшесть to sevenсемь everyкаждый night.
350
852000
3000
и печаль при виде вашей квартиры с 6 до 7 каждый вечер.
14:32
But you realizeпонимать you resubmitповторно yourselfсам
351
857000
2000
Однако, вы понимаете, что сознательно соглашаетесь на
14:34
to losingпроигрыш controlконтроль in a really wonderfulзамечательно way,
352
859000
3000
эту действительно замечательную потерю контроля,
14:37
whichкоторый we think providesобеспечивает a lot of meaningимея в виду to our livesжизни
353
862000
2000
которая, мы полагаем, придает огромный смысл нашей жизни
14:39
and is quiteдовольно gratifyingотрадно.
354
864000
2000
и, несомненно, дает чувство удовлетворения.
14:41
RGRG: And so in effectэффект,
355
866000
2000
Р.Г. И поэтому, фактически,
14:43
we tradeсделка averageв среднем happinessсчастье.
356
868000
2000
мы совершаем обмен среднего уровня счастья.
14:45
We tradeсделка the sortСортировать of securityбезопасность and safetyбезопасность
357
870000
2000
Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности,
14:47
of a certainопределенный levelуровень of contentmentдовольство
358
872000
2000
некоего уровня довольства
14:49
for these transcendentтрансцендентальный momentsмоменты.
359
874000
3000
на эти трансцендентные моменты.
14:52
So where does that leaveоставлять the two of us
360
877000
2000
Так где же на этой диаграмме
14:54
as a familyсемья with our threeтри little boysмальчиков
361
879000
2000
находимся мы, семья с тремя маленькими мальчиками,
14:56
in the thickтолстый of all this?
362
881000
2000
в свете всего сказанного?
14:58
There's anotherдругой factorфактор in our caseдело.
363
883000
2000
В нашем случае действует ещё один фактор.
15:00
We have violatedнарушаться yetвсе же anotherдругой tabooтабу
364
885000
2000
Мы нарушили ещё одно табу
15:02
in our ownсвоя livesжизни,
365
887000
2000
в своей жизни.
15:04
and this is a bonusбонус tabooтабу.
366
889000
3000
Это табу мы вам дарим в виде бонуса.
15:07
AVсредний: A quickбыстро bonusбонус tabooтабу for you, that we should not be workingза работой togetherвместе,
367
892000
3000
А.В. Ага, вот ваше бонусное табу: нам не следовало бы работать вместе,
15:10
especiallyособенно with threeтри childrenдети --
368
895000
2000
особенно имея троих детей -
15:12
and we are.
369
897000
2000
однако, мы работаем вместе.
15:14
RGRG: And we had reservationsБронирование about this on the frontфронт endконец.
370
899000
3000
Р.Г.: Поначалу мы сами не были уверены, стоит ли это делать.
15:17
Everybodyвсе knowsзнает, you should absolutelyабсолютно not work with your spouseсупруг.
371
902000
3000
Все знают, супругам нельзя ни при каких обстоятельствах работать вместе.
15:20
In factфакт, when we first wentотправился out to raiseповышение moneyДеньги to startНачало Babbleлепет,
372
905000
3000
Когда мы начали искать инвесторов для проекта сайта Babble,
15:23
the ventureпредприятие capitalistsкапиталисты said,
373
908000
2000
венчурные капиталисты говорили нам:
15:25
"We categoricallyкатегорически don't investвкладывать деньги
374
910000
2000
"Мы категорически не инвестируем
15:27
in companiesкомпании foundedоснованный by husbandsмужья and wivesжены,
375
912000
2000
в компании, основанные мужем и женой,
15:29
because there's an extraдополнительный pointточка of failureотказ.
376
914000
2000
поскольку это дополнительный фактор риска.
15:31
It's a badПлохо ideaидея. Don't do it."
377
916000
2000
Это плохая идея. Не делайте этого".
15:33
And we obviouslyочевидно wentотправился forwardвперед. We did.
378
918000
2000
Но мы, очевидно, проигнорировали этот совет. Мы сделали это.
15:35
We raisedподнятый the moneyДеньги, and we're thrilledвзволнованный that we did,
379
920000
3000
Мы нашли деньги, пребываем в полном восторге от нашей работы,
15:38
because in this phaseфаза of one'sодин это life,
380
923000
2000
поскольку на данном этапе жизни,
15:40
the incrediblyневероятно scarceдефицитный resourceресурс is time.
381
925000
3000
невероятно редким ресурсом является время.
15:43
And if you're really passionateстрастный about what you do everyкаждый day -- whichкоторый we are --
382
928000
3000
И если вы с настоящей страстью относитесь к своему делу - а это наш случай -
15:46
and you're alsoтакже passionateстрастный about your relationshipотношения,
383
931000
2000
а кроме того, страсть является важной частью ваших отношений,
15:48
this is the only way we know how to do it.
384
933000
3000
то это единственный известный нам способ соединить всё это.
15:51
And so the finalокончательный questionвопрос that we would askпросить is:
385
936000
2000
И вот последний вопрос, который мы хотели бы задать:
15:53
can we collectivelyколлективно bendизгиб that happinessсчастье chartдиаграмма upwardsвверх?
386
938000
3000
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
15:56
It's great that we have these transcendentтрансцендентальный momentsмоменты of joyрадость,
387
941000
3000
Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости,
15:59
but they're sometimesиногда prettyСимпатичная quickбыстро.
388
944000
3000
однако, они быстро проходят.
16:02
And so how about that averageв среднем baselineбазовая линия of happinessсчастье?
389
947000
3000
Так как насчет этой средней линии значений счастья?
16:05
Can we moveпереехать that up a little bitнемного?
390
950000
2000
Можем мы как-то приподнять её?
16:07
AVсредний: And we kindсвоего рода of feel that the happinessсчастье gapразрыв, whichкоторый we talkedговорили about,
391
952000
3000
А.В.: И мы чувствуем, что этот "пробел в счастье", о котором мы говорили,
16:10
is really the resultрезультат of walkingгулять пешком into parentingвоспитание --
392
955000
2000
на самом деле, является результатом вхождения в роль родителей -
16:12
and really any long-termдолгосрочный partnershipпартнерство for that matterдело --
393
957000
2000
и даже результатом вхождения в любое долгосрочное партнерство -
16:14
with the wrongнеправильно expectationsожидания.
394
959000
2000
с неправильными ожиданиями.
16:16
And if you have the right expectationsожидания and expectationожидание managementуправление,
395
961000
3000
Однако, если у вас правильные ожидания и вы умеете с ними работать,
16:19
we feel like it's going to be a prettyСимпатичная gratifyingотрадно experienceопыт.
396
964000
3000
мы считаем, что этот опыт принесет вам удовлетворение.
16:22
RGRG: And so this is what --
397
967000
2000
Р.Г.: Итак, вот что, мы думаем,
16:24
And we think that a lot of parentsродители,
398
969000
2000
чувствуют многие родители,
16:26
when you get in there -- in our caseдело anywayтак или иначе --
399
971000
2000
попадая в подобную ситуацию - в нашем случае это было так:
16:28
you packпак your bagsмешки for a tripпоездка to EuropeЕвропа, and you're really excitedв восторге to go.
400
973000
3000
вы собираете чемоданы в Европу, с нетерпением ждёте поездки.
16:31
Get out of the airplaneсамолет,
401
976000
2000
Вы выходите из самолета,
16:33
it turnsвитки out you're trekkingтреккинг in NepalНепал.
402
978000
2000
и оказывается, что вы очутились посреди Непала.
16:35
And trekkingтреккинг in NepalНепал is an extraordinaryнеобычайный experienceопыт,
403
980000
3000
А пеший туризм в Непале сам по себе является уникальным опытом,
16:38
particularlyв частности if you packпак your bagsмешки properlyдолжным образом
404
983000
2000
особенно, если вы правильно уложили рюкзаки,
16:40
and you know what you're gettingполучение in for and you're psychedсвихнувшийся.
405
985000
2000
знаете, чего ожидать, и правильно настроились психологически.
16:42
So the pointточка of all this for us todayCегодня
406
987000
2000
Итак, мы надеемся, что вы поняли, что смысл
16:44
is not just hopefullyс надеждой honestyчестность for the sakeради of honestyчестность,
407
989000
3000
не просто в честности ради честности,
16:47
but a hopeнадежда that by beingявляющийся more honestчестный and candidбеспристрастный about these experiencesопыт,
408
992000
3000
но в надежде на то, что своей честностью и открытостью в отношении подобных переживаний
16:50
that we can all collectivelyколлективно
409
995000
2000
мы сможем все вместе
16:52
bendизгиб that happinessсчастье baselineбазовая линия up a little bitнемного.
410
997000
3000
направить траекторию счастья вверх.
16:55
RGRG + AVсредний: Thank you.
411
1000000
2000
Р.Г. + А.В.: Спасибо.
16:57
(ApplauseАплодисменты)
412
1002000
5000
(аплодисменты)
Translated by Andrey Lyapin
Reviewed by Maria Polishuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com