ABOUT THE SPEAKER
Paddy Ashdown - Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation.

Why you should listen

Throughout his career, Paddy Ashdown has moved across the international stage. He served as a Royal Marine and an intelligence officer in MI6, the Secret Intelligence Service of the United Kingdom, before becoming a member of Parliament. In 1988 he became the first leader of the newly formed Liberal Democrat party. After leaving Parlaiment he served as the High Representative for Bosnia and Herzegovina.

More profile about the speaker
Paddy Ashdown | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Paddy Ashdown: The global power shift

Paddy Ashdown: A mudança de poder global

Filmed:
1,134,248 views

Paddy Ashdown defende que estamos a viver num momento da História em que o poder está a mudar de uma maneira nunca antes ocorrida. Numa palestra fascinante, proferida no TEDxBrussels, ele traça um esboço das três grandes mudanças globais que vê aproximarem-se.
- Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's a poempoema writtenescrito
0
0
2000
Há um poema escrito
00:17
by a very famousfamoso EnglishInglês poetpoeta
1
2000
2000
por um poeta inglês muito famoso,
00:19
at the endfim of the 19thº centuryséculo.
2
4000
2000
no final do séc. XIX.
00:21
It was said to echoeco in Churchill'sChurchill braincérebro
3
6000
3000
Segundo dizem, terá feito eco na mente de Churchill
00:24
in the 1930s.
4
9000
2000
nos anos de 1930.
00:26
And the poempoema goesvai:
5
11000
2000
E o poema diz:
00:28
"On the idleocioso hillColina of summerverão,
6
13000
2000
"Na ociosa colina do Verão,
00:30
lazypreguiçoso with the flowfluxo of streamscórregos,
7
15000
2000
indolente com o correr dos riachos,
00:32
harkOuçam os I hearouvir a distantdistante drummerbaterista,
8
17000
2000
atento ouço um tambor distante,
00:34
drummingtocar bateria like a soundsom in dreamssonhos,
9
19000
2000
tocando como um som em sonhos,
00:36
farlonge and nearperto and lowbaixo and loudermais alto on the roadsestradas of earthterra go by,
10
21000
3000
longe e perto e baixo e mais alto nas estradas da Terra passam,
00:39
dearcaro to friendamigos and foodComida to powderem pó,
11
24000
3000
queridos dos amigos e alimento para o pó,
00:42
soldierssoldados marchingmarchando,
12
27000
2000
os soldados marchando,
00:44
soonem breve to diemorrer."
13
29000
2000
prestes a morrer."
00:46
Those who are interestedinteressado in poetrypoesia,
14
31000
2000
Para aqueles que se interessam por poesia,
00:48
the poempoema is "A ShropshireShropshire LadRapaz" writtenescrito by A.E. HousmanHousman.
15
33000
3000
o poema é " Um Rapaz de Shropshire", escrito por A. E. Housman.
00:51
But what HousmanHousman understoodEntendido,
16
36000
2000
Mas o que Housman compreendeu,
00:53
and you hearouvir it in the symphoniessinfonias of NielsenNielsen too,
17
38000
4000
e que também escutamos nas sinfonias de Nielsen,
00:57
was that the long, hotquente, silvanSilvan summersverões
18
42000
4000
foi que os Verões longos, quentes, bucólicos
01:01
of stabilityestabilidade of the 19thº centuryséculo
19
46000
2000
da estabilidade do séc. XIX
01:03
were comingchegando to a closefechar,
20
48000
2000
estavam a chegar ao fim,
01:05
and that we were about to movemover
21
50000
2000
e que estávamos prestes a entrar
01:07
into one of those terrifyingaterrorizante periodsperíodos of historyhistória
22
52000
2000
num daqueles períodos terríveis da História
01:09
when powerpoder changesalterar.
23
54000
2000
em que o poder muda.
01:11
And these are always periodsperíodos, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
24
56000
2000
E estes são sempre períodos, senhoras e senhores,
01:13
accompaniedacompanhado by turbulenceturbulência,
25
58000
3000
acompanhados de turbulência
01:16
and all too oftenfrequentemente by bloodsangue.
26
61000
2000
e, com demasiada frequência, de sangue.
01:18
And my messagemensagem for you
27
63000
2000
E a minha mensagem para vós
01:20
is that I believe we are condemnedcondenado, if you like,
28
65000
2000
é que acredito que estamos condenados, se quiserem,
01:22
to liveviver at just one of those momentsmomentos in historyhistória
29
67000
3000
a viver precisamente num desses momentos da História,
01:25
when the gimbalsgiroscópios uponsobre whichqual
30
70000
2000
em que, basicamente,
01:27
the establishedestabelecido orderordem of powerpoder is beginningcomeçando to changemudança
31
72000
3000
a ordem estabelecida do poder está a começar a mudar
01:30
and the newNovo look of the worldmundo,
32
75000
2000
e o novo aspecto do mundo,
01:32
the newNovo powerspoderes that existexistir in the worldmundo,
33
77000
3000
os novos poderes que existem no mundo,
01:35
are beginningcomeçando to take formFormato.
34
80000
2000
começam a tomar forma.
01:37
And these are -- and we see it very clearlyclaramente todayhoje --
35
82000
3000
E estes são -- hoje vemo-lo muito claramente --
01:40
nearlypor pouco always highlyaltamente turbulentturbulento timesvezes, highlyaltamente difficultdifícil timesvezes,
36
85000
3000
quase sempre, tempos de grande turbulência, extremamente difíceis,
01:43
and all too oftenfrequentemente very bloodysangrento timesvezes.
37
88000
2000
e demasiado frequentemente tempos muito sangrentos.
01:45
By the way, it happensacontece about onceuma vez everycada centuryséculo.
38
90000
3000
A propósito, isto acontece aproximadamente uma vez em cada século.
01:48
You mightpoderia argueargumentar that the last time it happenedaconteceu --
39
93000
2000
Podem alegar que a última vez que aconteceu -- e foi o que
01:50
and that's what HousmanHousman feltsentiu comingchegando and what ChurchillChurchill feltsentiu too --
40
95000
3000
Housman sentiu aproximar-se e o que Churchill também sentiu --
01:53
was that when powerpoder passedpassado from the oldvelho nationsnações,
41
98000
3000
foi quando o poder passou das antigas nações,
01:56
the oldvelho powerspoderes of EuropeEuropa,
42
101000
2000
os antigos poderes da Europa,
01:58
acrossatravés the AtlanticAtlântico to the newNovo emergingemergindo powerpoder
43
103000
2000
através do Atlântico, para o novo poder emergente
02:00
of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros of AmericaAmérica --
44
105000
2000
dos Estados Unidos da América --
02:02
the beginningcomeçando of the AmericanAmericana centuryséculo.
45
107000
2000
o início do século americano.
02:04
And of coursecurso, into the vacuumvácuo
46
109000
2000
E, claro, para o vácuo onde
02:06
where the too-oldtambém de idade EuropeanEuropeu powerspoderes used to be
47
111000
3000
os excessivamente velhos poderes europeus costumavam estar
02:09
were playedreproduziu the two bloodysangrento catastrophescatástrofes
48
114000
3000
foram jogadas as duas catástrofes sangrentas
02:12
of the last centuryséculo --
49
117000
2000
do último século -- uma, na primeira parte
02:14
the one in the first partparte and the one in the secondsegundo partparte: the two great WorldMundo WarsGuerras.
50
119000
3000
e uma na segunda parte: as duas Grandes Guerras Mundiais.
02:17
MaoMao ZedongTsé-Tung used to referreferir to them as the EuropeanEuropeu civilCivil warsguerras,
51
122000
3000
Mao Tsé-Tung costumava referi-las como as guerras civis europeias,
02:20
and it's probablyprovavelmente a more accuratepreciso way of describingdescrevendo them.
52
125000
3000
e provavelmente é uma maneira mais precisa de as descrever.
02:23
Well, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
53
128000
2000
Bem, senhoras e senhores,
02:25
we liveviver at one of those timesvezes.
54
130000
2000
vivemos numa dessas épocas.
02:27
But for us, I want to talk about threetrês factorsfatores todayhoje.
55
132000
3000
Mas, entre nós, hoje quero falar sobre três factores.
02:30
And the first of these, the first two of these,
56
135000
3000
E o primeiro deles, os dois primeiros deles,
02:33
is about a shiftmudança in powerpoder.
57
138000
2000
são sobre uma mudança de poder.
02:35
And the secondsegundo is about some newNovo dimensiondimensão whichqual I want to referreferir to,
58
140000
3000
E o segundo é sobre uma nova dimensão de que vos quero falar,
02:38
whichqual has never quitebastante happenedaconteceu in the way it's happeningacontecendo now.
59
143000
3000
que nunca aconteceu da forma como está a acontecer agora.
02:41
But let's talk about the shiftsturnos of powerpoder that are occurringocorrendo to the worldmundo.
60
146000
3000
Mas falemos acerca das mudanças de poder que estão a ocorrer no mundo.
02:44
And what is happeningacontecendo todayhoje
61
149000
2000
E o que está a acontecer actualmente
02:46
is, in one sensesentido, frighteningassustador
62
151000
2000
é, num certo sentido, assustador,
02:48
because it's never happenedaconteceu before.
63
153000
3000
porque nunca aconteceu antes.
02:51
We have seenvisto laterallateral shiftsturnos of powerpoder --
64
156000
2000
Temos visto mudanças de poder laterais --
02:53
the powerpoder of GreeceGrécia passedpassado to RomeRoma
65
158000
3000
o poder da Grécia passou para Roma
02:56
and the powerpoder shiftsturnos that occurredocorreu
66
161000
2000
e as mudanças de poder que ocorreram
02:58
duringdurante the EuropeanEuropeu civilizationscivilizações --
67
163000
3000
durante as civilizações europeias --
03:01
but we are seeingvendo something slightlylevemente differentdiferente.
68
166000
2000
mas estamos a assistir a uma coisa ligeiramente diferente.
03:03
For powerpoder is not just movingmovendo-se laterallylateralmente
69
168000
2000
Porque o poder não está apenas a deslocar-se lateralmente
03:05
from nationnação to nationnação.
70
170000
2000
de nação para nação.
03:07
It's alsoAlém disso movingmovendo-se verticallyverticalmente.
71
172000
2000
Está também a deslocar-se verticalmente.
03:09
What's happeningacontecendo todayhoje is that the powerpoder that was encasedenvolto,
72
174000
3000
O que está a acontecer hoje é que o poder que estava encerrado,
03:12
heldmantido to accountabilityprestação de contas, heldmantido to the ruleregra of lawlei,
73
177000
3000
submetido à responsabilização dos titulares dos cargos e ao Estado de Direito,
03:15
withindentro the institutioninstituição of the nationnação stateEstado
74
180000
3000
no interior da instituição do estado nação,
03:18
has now migratedmigrados in very largeampla measurea medida ontopara the globalglobal stageetapa.
75
183000
3000
migrou agora, em grande medida, para um nível global.
03:21
The globalizationglobalização of powerpoder --
76
186000
2000
A globalização do poder --
03:23
we talk about the globalizationglobalização of marketsmercados,
77
188000
2000
falamos da globalização dos mercados,
03:25
but actuallyna realidade it's the globalizationglobalização of realreal powerpoder.
78
190000
4000
mas, na realidade, trata-se da globalização do poder real.
03:29
And where, at the nationnação stateEstado levelnível
79
194000
2000
E onde, ao nível do estado nação,
03:31
that powerpoder is heldmantido to accountabilityprestação de contas
80
196000
2000
esse poder é submetido à responsabilização dos titulares,
03:33
subjectsujeito to the ruleregra of lawlei,
81
198000
2000
sujeito ao Estado de Direito,
03:35
on the internationalinternacional stageetapa it is not.
82
200000
3000
no cenário internacional não o é.
03:38
The internationalinternacional stageetapa and the globalglobal stageetapa where powerpoder now residesreside:
83
203000
3000
O cenário internacional e o cenário global onde o poder reside agora:
03:41
the powerpoder of the InternetInternet, the powerpoder of the satellitesatélite broadcastersempresas de radiodifusão,
84
206000
3000
o poder da Internet, o poder das emissoras por satélite,
03:44
the powerpoder of the moneydinheiro changerstrocadores de --
85
209000
3000
o poder dos cambistas --
03:47
this vastgrande money-go-rounddinheiro-go-round
86
212000
2000
esta vasta rotação do dinheiro, que circula agora
03:49
that circulatescircula now 32 timesvezes the amountmontante of moneydinheiro necessarynecessário
87
214000
4000
num valor correspondente a 32 vezes o necessário
03:53
for the tradecomércio it's supposedsuposto to be there to financefinança --
88
218000
3000
ao negócio que supostamente está a ser financiado --
03:56
the moneydinheiro changerstrocadores de, if you like,
89
221000
2000
os cambistas, se quiserem,
03:58
the financialfinanceiro speculatorsespeculadores
90
223000
2000
os especuladores financeiros
04:00
that have broughttrouxe us all to our kneesjoelhos quitebastante recentlyrecentemente,
91
225000
3000
que nos subjugaram a todos nós, muito recentemente,
04:03
the powerpoder of the multinationalmultinacional corporationscorporações
92
228000
2000
o poder das corporações multinacionais
04:05
now developingem desenvolvimento budgetsorçamentos
93
230000
3000
que agora apresentam orçamentos
04:08
oftenfrequentemente biggerMaior than medium-sizedtamanho médio countriespaíses.
94
233000
2000
frequentemente maiores do que os de países de tamanho médio.
04:10
These liveviver in a globalglobal spaceespaço
95
235000
2000
Todos estes vivem num espaço global
04:12
whichqual is largelylargamente unregulatednão regulamentada,
96
237000
2000
em grande parte não regulado,
04:14
not subjectsujeito to the ruleregra of lawlei,
97
239000
3000
não sujeito ao Estado de Direito,
04:17
and in whichqual people maypode actAja freelivre of constraintlimitação.
98
242000
2000
e no qual as pessoas podem actuar sem restrições.
04:19
Now that suitsternos the powerfulpoderoso
99
244000
3000
Agora, isso tem convindo aos poderosos,
04:22
up to a momentmomento.
100
247000
2000
até ao momento.
04:24
It's always suitableadequado for those who have the mosta maioria powerpoder
101
249000
3000
É sempre conveniente àqueles que têm mais poder
04:27
to operateoperar in spacesespaços withoutsem constraintlimitação,
102
252000
3000
operar em espaços sem restrições,
04:30
but the lessonlição of historyhistória is that, soonermais cedo or latermais tarde,
103
255000
3000
mas a lição da História é que, mais cedo ou mais tarde,
04:33
unregulatednão regulamentada spaceespaço --
104
258000
2000
o espaço não regulado --
04:35
spaceespaço not subjectsujeito to the ruleregra of lawlei --
105
260000
2000
o espaço não sujeito ao Estado de Direito --
04:37
becomestorna-se populatedpopulosa, not just by the things you wanted --
106
262000
3000
passa a ser ocupado, não apenas pelas coisas que queremos --
04:40
internationalinternacional tradecomércio, the InternetInternet, etcetc.. --
107
265000
2000
comércio internacional, Internet, etc. --
04:42
but alsoAlém disso by the things you don't want --
108
267000
2000
mas também por coisas que não queremos --
04:44
internationalinternacional criminalityincriminação, internationalinternacional terrorismterrorismo.
109
269000
3000
criminalidade internacional, terrorismo internacional.
04:47
The revelationrevelação of 9/11
110
272000
2000
A revelação do 11 de Setembro
04:49
is that even if you are the mosta maioria powerfulpoderoso nationnação on earthterra,
111
274000
5000
foi que, mesmo que se seja a nação mais poderosa da Terra,
04:54
neverthelessmesmo assim,
112
279000
3000
ainda assim,
04:57
those who inhabithabitam that spaceespaço can attackataque you
113
282000
2000
os que habitam aquele espaço podem atacar-nos,
04:59
even in your mosta maioria iconicicônico of citiescidades
114
284000
2000
até na nossa cidade mais emblemática,
05:01
one brightbrilhante SeptemberSetembro de morningmanhã.
115
286000
2000
numa manhã luminosa de Setembro.
05:03
It's said that something like 60 percentpor cento
116
288000
2000
Dizem que algo como 60%
05:05
of the fourquatro millionmilhão dollarsdólares that was takenocupado to fundfundo 9/11
117
290000
3000
dos 4 milhões de dólares que financiaram o 11 de Setembro
05:08
actuallyna realidade passedpassado throughatravés the institutionsinstituições of the TwinGêmeo TowersTorres
118
293000
3000
passaram efectivamente através das instituições das Twin Towers,
05:11
whichqual 9/11 destroyeddestruído.
119
296000
2000
que o 11 de Setembro destruiu.
05:13
You see, our enemiesinimigos alsoAlém disso use this spaceespaço --
120
298000
2000
Estão a ver, os nossos inimigos também usam este espaço --
05:15
the spaceespaço of massmassa travelviagem, the InternetInternet, satellitesatélite broadcastersempresas de radiodifusão --
121
300000
3000
o espaço das viagens em massa, da Internet, dos emissores por satélite --
05:18
to be ablecapaz to get around theirdeles poisonPoção,
122
303000
3000
para poderem lançar o seu veneno,
05:21
whichqual is about destroyingdestruindo our systemssistemas and our waysmaneiras.
123
306000
3000
para destruírem os nossos sistemas e o nosso estilo de vda.
05:24
SoonerQuanto mais cedo or latermais tarde,
124
309000
2000
Mais cedo ou mais tarde,
05:26
soonermais cedo or latermais tarde,
125
311000
2000
mais cedo ou mais tarde,
05:28
the ruleregra of historyhistória
126
313000
2000
segundo a lei da História
05:30
is that where powerpoder goesvai
127
315000
2000
para onde o poder vai
05:32
governancegovernança mustdevo followSegue.
128
317000
3000
a governação deve seguir.
05:35
And if it is thereforeassim sendo the casecaso, as I believe it is,
129
320000
2000
E se for o caso, como acredito que é,
05:37
that one of the phenomenonfenômeno of our time
130
322000
2000
de um dos fenómenos do nosso tempo
05:39
is the globalizationglobalização of powerpoder,
131
324000
2000
ser a globalização do poder,
05:41
then it followssegue that one of the challengesdesafios of our time
132
326000
3000
então, o que se segue é que um dos desafios da nossa época
05:44
is to bringtrazer governancegovernança to the globalglobal spaceespaço.
133
329000
3000
será levar a governação para o espaço global.
05:47
And I believe that the decadesdécadas aheadadiante of us now
134
332000
3000
E eu acredito que as próximas décadas
05:50
will be to a greatermaior or lessermenor extentextensão turbulentturbulento
135
335000
4000
serão mais ou menos turbulentas na medida em que
05:54
the more or lessMenos we are ablecapaz to achievealcançar that aimalvo:
136
339000
3000
formos mais ou menos capazes de atingir esse objectivo:
05:57
to bringtrazer governancegovernança to the globalglobal spaceespaço.
137
342000
2000
levar a governação para o espaço global.
05:59
Now noticeaviso prévio, I'm not talkingfalando about governmentgoverno.
138
344000
2000
Agora notem, não estou a falar em governo.
06:01
I'm not talkingfalando about settingconfiguração up
139
346000
2000
Não estou a falar em estabelecer
06:03
some globalglobal democraticdemocrático institutioninstituição.
140
348000
3000
alguma instituição democrática global.
06:06
My ownpróprio viewVisão, by the way, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
141
351000
2000
A propósito, na minha perspectiva, senhoras e senhores,
06:08
is that this is unlikelyimprovável to be donefeito
142
353000
2000
é improvável que isso seja feito
06:10
by spawningdesova more U.N. institutionsinstituições.
143
355000
2000
desovando mais instituições das Nações Unidas.
06:12
If we didn't have the U.N., we'dqua have to inventinventar it.
144
357000
2000
Se não tivéssemos a ONU, tínhamos que inventá-la.
06:14
The worldmundo needsprecisa an internationalinternacional forumFórum.
145
359000
2000
O mundo precisa de um fórum internacional.
06:16
It needsprecisa a meanssignifica by whichqual you can legitimizelegitimar internationalinternacional actionaçao.
146
361000
4000
Precisa de um meio de legitimação da acção internacional.
06:20
But when it comesvem to governancegovernança of the globalglobal spaceespaço,
147
365000
2000
Mas quando se trata de governação do espaço global,
06:22
my guessacho is this won'tnão vai happenacontecer
148
367000
3000
o meu palpite é que isto que não vai acontecer
06:25
throughatravés the creationcriação of more U.N. institutionsinstituições.
149
370000
2000
através da criação de mais instituições da ONU.
06:27
It will actuallyna realidade happenacontecer by the powerfulpoderoso comingchegando togetherjuntos
150
372000
3000
Acontecerá, realmente, através da poderosa união
06:30
and makingfazer treaty-basedbaseado no Tratado systemssistemas,
151
375000
2000
e dos sistemas baseados na feitura de tratados,
06:32
treaty-basedbaseado no Tratado agreementsacordos,
152
377000
2000
acordos baseados em tratados,
06:34
to governgoverno that globalglobal spaceespaço.
153
379000
2000
para governar esse espaço global.
06:36
And if you look, you can see them happeningacontecendo, already beginningcomeçando to emergeemergem.
154
381000
3000
E, se observarem, podem vê-los a acontecer, começando já a emergir.
06:39
The WorldMundo TradeComércio OrganizationOrganização: treaty-basedbaseado no Tratado organizationorganização,
155
384000
3000
A Organização Mundial do Comércio: uma organização baseada em tratados,
06:42
entirelyinteiramente treaty-basedbaseado no Tratado,
156
387000
2000
inteiramente baseada em tratados, e contudo,
06:44
and yetainda, powerfulpoderoso enoughsuficiente to holdaguarde even the mosta maioria powerfulpoderoso, the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
157
389000
3000
suficientemente poderosa para impor, mesmo aos mais poderosos,
06:47
to accountconta if necessarynecessário.
158
392000
2000
os E.U.A., a prestação de contas, se necessário.
06:49
KyotoKyoto: the beginningscomeços of strugglinglutando to createcrio
159
394000
2000
Kyoto: o início da luta para criar
06:51
a treaty-basedbaseado no Tratado organizationorganização.
160
396000
2000
uma organização baseada em tratados.
06:53
The G20:
161
398000
2000
O G20:
06:55
we know now that we have to put togetherjuntos an institutioninstituição
162
400000
2000
sabemos agora que temos que nos organizar numa instituição
06:57
whichqual is capablecapaz of bringingtrazendo governancegovernança
163
402000
2000
que seja capaz de trazer a governação
06:59
to that financialfinanceiro spaceespaço for financialfinanceiro speculationespeculação.
164
404000
3000
àquele espaço financeiro para especulação financeira.
07:02
And that's what the G20 is, a treaty-basedbaseado no Tratado institutioninstituição.
165
407000
3000
E é isso que o G20 é, uma instituição baseada em tratados.
07:05
Now there's a problemproblema there,
166
410000
2000
Agora, há ali um problema,
07:07
and we'llbem come back to it in a minuteminuto,
167
412000
2000
ao qual voltaremos muito em breve,
07:09
whichqual is that if you bringtrazer the mosta maioria powerfulpoderoso togetherjuntos
168
414000
3000
que consiste no facto de que se juntarmos os mais poderosos
07:12
to make the rulesregras in treaty-basedbaseado no Tratado institutionsinstituições,
169
417000
2000
para fazerem as regras de instituições baseadas em tratados,
07:14
to fillencher that governancegovernança spaceespaço,
170
419000
3000
para preencher aquele espaço de governação,
07:17
then what happensacontece to the weakfraco who are left out?
171
422000
3000
então o que acontece aos mais fracos, que são deixados de fora?
07:20
And that's a biggrande problemproblema,
172
425000
2000
E trata-se de um grande problema,
07:22
and we'llbem returnRetorna to it in just a secondsegundo.
173
427000
2000
ao qual voltaremos dentro em pouco.
07:24
So there's my first messagemensagem,
174
429000
2000
Portanto, a minha primeira mensagem é que
07:26
that if you are to passpassar throughatravés these turbulentturbulento timesvezes
175
431000
3000
se vamos passar por estes tempos turbulentos
07:29
more or lessMenos turbulentlyturbulenta,
176
434000
3000
mais ou menos turbulentamente,
07:32
then our successsucesso in doing that
177
437000
2000
então o sucesso com que o faremos
07:34
will in largeampla measurea medida dependdepender on our capacitycapacidade
178
439000
2000
dependerá, em larga medida, da nossa capacidade
07:36
to bringtrazer sensiblesensível governancegovernança
179
441000
2000
de trazer governação sensível
07:38
to the globalglobal spaceespaço.
180
443000
2000
ao espaço global.
07:40
And watch that beginningcomeçando to happenacontecer.
181
445000
3000
E vejam isso a começar a acontecer.
07:43
My secondsegundo pointponto is,
182
448000
2000
O meu segundo ponto é --
07:45
and I know I don't have to talk to an audiencepúblico like this
183
450000
2000
e eu sei que não tenho que falar para um público como este
07:47
about suchtal a thing,
184
452000
2000
sobre uma coisa destas --
07:49
but powerpoder is not just shiftingmudando verticallyverticalmente,
185
454000
3000
que o poder não está apenas a mudar verticalmente,
07:52
it's alsoAlém disso shiftingmudando horizontallyna horizontal.
186
457000
2000
está também a mudar horizontalmente.
07:54
You mightpoderia argueargumentar that the storyhistória, the historyhistória of civilizationscivilizações,
187
459000
3000
Podem argumentar que a história, a História das civilizações,
07:57
has been civilizationscivilizações gatheredcoletado around seasmares --
188
462000
3000
tem sido feita de civilizações reunidas em redor de mares --
08:00
with the first onesuns around the MediterraneanMediterrâneo,
189
465000
3000
com as primeiras à volta do Mediterrâneo,
08:03
the more recentrecente onesuns in the ascendentsascendents of WesternWestern powerpoder around the AtlanticAtlântico.
190
468000
4000
as mais recentes, na origem do poder ocidental, à volta do Atlântico.
08:07
Well it seemsparece to me
191
472000
2000
Bem, parece-me que agora estamos
08:09
that we're now seeingvendo a fundamentalfundamental shiftmudança of powerpoder, broadlyem linhas gerais speakingFalando,
192
474000
3000
a assistir a uma transferência fundamental do poder, em termos gerais,
08:12
away from nationsnações gatheredcoletado around the AtlanticAtlântico [seaboardCosta]
193
477000
3000
das nações reunidas à volta do Atlântico [costeiras]
08:15
to the nationsnações gatheredcoletado around the PacificDo Pacífico rimaro.
194
480000
2000
para as nações reunidas à volta da orla do Pacífico.
08:17
Now that beginscomeça with economiceconômico powerpoder,
195
482000
2000
Isto começa com o poder económico,
08:19
but that's the way it always beginscomeça.
196
484000
2000
mas é assim que começa sempre.
08:21
You already begininício to see the developmentdesenvolvimento of foreignestrangeiro policiespolíticas,
197
486000
3000
Já começamos a ver o desenvolvimento de políticas externas,
08:24
the augmentationaumento of militarymilitares budgetsorçamentos
198
489000
2000
o crescimento dos orçamentos militares
08:26
occurringocorrendo in the other growingcrescendo powerspoderes in the worldmundo.
199
491000
3000
a ocorrer nos outros poderes em crescimento no mundo.
08:29
I think actuallyna realidade
200
494000
2000
Na verdade, penso
08:31
this is not so much a shiftmudança from the WestOeste to the EastLeste;
201
496000
2000
que não é tanto uma mudança do Ocidente para o Oriente;
08:33
something differentdiferente is happeningacontecendo.
202
498000
2000
está a acontecer uma coisa diferente.
08:35
My guessacho is, for what it's worthque vale a pena,
203
500000
2000
A minha opinião, valha o que valer,
08:37
is that the UnitedUnidos StatesEstados-Membros will remainpermanecer
204
502000
2000
é que os Estados Unidos manter-se-ão
08:39
the mosta maioria powerfulpoderoso nationnação on earthterra
205
504000
2000
como a nação mais poderosa da Terra
08:41
for the nextPróximo 10 yearsanos, 15,
206
506000
3000
durante os próximos 10, 15 anos,
08:44
but the contextcontexto in whichqual she holdsdetém her powerpoder
207
509000
3000
mas o contexto em que detêm o seu poder
08:47
has now radicallyradicalmente alteredalterado; it has radicallyradicalmente changedmudou.
208
512000
3000
alterou-se agora radicalmente; mudou radicalmente.
08:50
We are comingchegando out of 50 yearsanos,
209
515000
2000
Estamos a sair de 50 anos,
08:52
mosta maioria unusualincomum yearsanos, of historyhistória
210
517000
2000
anos extraordinários, de História,
08:54
in whichqual we have had a totallytotalmente mono-polarMono-polar worldmundo,
211
519000
3000
em que tivemos um mundo totalmente monopolar,
08:57
in whichqual everycada compassbússola needleagulha
212
522000
2000
no qual todas as agulhas das bússulas
08:59
for or againstcontra
213
524000
2000
pró e contra
09:01
has to be referencedreferenciado by its positionposição to WashingtonWashington --
214
526000
3000
têm de ser referenciadas pela sua posição relativamente a Washington --
09:04
a worldmundo bestrodebestrode by a singlesolteiro colossusColosso.
215
529000
4000
o mundo montado num único colosso.
09:08
But that's not a usualusual casecaso in historyhistória.
216
533000
2000
Mas não é um caso vulgar na História.
09:10
In factfacto, what's now emergingemergindo
217
535000
2000
De facto, o que está agora a emergir
09:12
is the much more normalnormal casecaso of historyhistória.
218
537000
2000
é um caso muito mais normal na História.
09:14
You're beginningcomeçando to see the emergenceemergência
219
539000
2000
Começamos a ver a emergência
09:16
of a multi-polarmulti-polar worldmundo.
220
541000
2000
de um mundo multipolar.
09:18
Up untilaté now,
221
543000
2000
Até agora,
09:20
the UnitedUnidos StatesEstados-Membros has been the dominantdominante featurecaracterística of our worldmundo.
222
545000
3000
os Estados Unidos têm sido o traço dominante do nosso mundo.
09:23
They will remainpermanecer the mosta maioria powerfulpoderoso nationnação,
223
548000
2000
Continuarão a ser a nação mais poderosa,
09:25
but they will be the mosta maioria powerfulpoderoso nationnação
224
550000
2000
mas serão a nação mais poderosa
09:27
in an increasinglycada vez mais multi-polarmulti-polar worldmundo.
225
552000
2000
num mundo crescentemente multipolar.
09:29
And you begininício to see the alternativealternativa centerscentros of powerpoder buildingconstrução up --
226
554000
3000
E começamos a ver os centros alternativos de poder a edificarem-se --
09:32
in ChinaChina, of coursecurso,
227
557000
2000
na China, claro,
09:34
thoughApesar my ownpróprio guessacho is that China'sNa China ascentascensão to greatnessgrandeza is not smoothsuave.
228
559000
3000
embora a minha opinião pessoal seja que ascensão da China como potência não vai ser suave.
09:37
It's going to be quitebastante grumpyrabugento
229
562000
2000
Vai ser até bastante difícil
09:39
as ChinaChina beginscomeça to democratizedemocratizar her societysociedade
230
564000
2000
quando a China começar a democratizar a sua sociedade
09:41
after liberalizingliberalizar her economyeconomia.
231
566000
2000
depois de liberalizar a economia.
09:43
But that's a subjectsujeito of a differentdiferente discussiondiscussão.
232
568000
3000
Mas isso é tema para uma discussão diferente.
09:46
You see IndiaÍndia, you see BrazilBrasil.
233
571000
2000
Vemos a Índia, vemos o Brasil.
09:48
You see increasinglycada vez mais
234
573000
2000
Vemos, crescentemente, que para nós,
09:50
that the worldmundo now looksparece actuallyna realidade, for us EuropeansEuropeus,
235
575000
3000
europeus, agora o mundo realmente parece-se
09:53
much more like EuropeEuropa in the 19thº centuryséculo.
236
578000
3000
muito mais com a Europa do séc. XIX.
09:56
EuropeEuropa in the 19thº centuryséculo:
237
581000
2000
A Europa do séc. XIX:
09:58
a great BritishBritânico foreignestrangeiro secretarysecretário, LordSenhor CanningCanning,
238
583000
2000
um grande ministro dos negócios estrangeiros inglês, Lord Canning,
10:00
used to describedescrever it as the "EuropeanEuropeu concertshow of powerspoderes."
239
585000
3000
costumava descrevê-la como o "concerto de poderes europeu."
10:03
There was a balanceequilibrar, a five-sidedcinco lados balanceequilibrar.
240
588000
2000
Havia um equilíbrio, uma balança de cinco pratos.
10:05
BritainGrã-Bretanha always playedreproduziu to the balanceequilibrar.
241
590000
3000
A Grã-Bretanha pesava sempre na balança.
10:08
If ParisParis got togetherjuntos with BerlinBerlim,
242
593000
2000
Se Paris se juntava a Berlim,
10:10
BritainGrã-Bretanha got togetherjuntos with ViennaViena and RomeRoma to provideprovidenciar a counterbalancecontrabalançar.
243
595000
3000
a Grã-Bretanha juntava-se a Viena e a Roma para contrabalançar.
10:13
Now noticeaviso prévio,
244
598000
2000
Agora notem,
10:15
in a periodperíodo whichqual is dominateddominado by a mono-polarMono-polar worldmundo,
245
600000
2000
num período dominado por um mundo monopolar,
10:17
you have fixedfixo alliancesalianças --
246
602000
2000
as alianças são fixas --
10:19
NATOOTAN, the WarsawVarsóvia PactPacto.
247
604000
2000
a NATO, o Pacto de Varsóvia.
10:21
A fixedfixo polaritypolaridade of powerpoder
248
606000
2000
Uma polaridade de poder fixa
10:23
meanssignifica fixedfixo alliancesalianças.
249
608000
2000
significa alianças fixas.
10:25
But a multiplemúltiplo polaritypolaridade of powerpoder
250
610000
2000
Mas uma polaridade de poder múltipla
10:27
meanssignifica shiftingmudando and changingmudando alliancesalianças.
251
612000
2000
significa trocar e mudar de alianças.
10:29
And that's the worldmundo we're comingchegando into,
252
614000
2000
E esse é o mundo em que vamos entrar,
10:31
in whichqual we will increasinglycada vez mais see
253
616000
2000
no qual veremos crescentemente
10:33
that our alliancesalianças are not fixedfixo.
254
618000
2000
que as nossas alianças não são fixas.
10:35
CanningCanning, the great BritishBritânico foreignestrangeiro secretarysecretário onceuma vez said,
255
620000
2000
Canning, o grande ministro dos negócios estrangeiros britânico,
10:37
"BritainGrã-Bretanha has a commoncomum interestinteresse,
256
622000
2000
disse uma vez: " A Grã-Bretanha tem um interesse comum,
10:39
but no commoncomum alliesaliados."
257
624000
2000
mas não tem aliados comuns."
10:41
And we will see increasinglycada vez mais
258
626000
2000
E veremos crescentemente
10:43
that even we in the WestOeste
259
628000
2000
que mesmo nós, no Ocidente,
10:45
will reachalcance out, have to reachalcance out,
260
630000
2000
vamos estender-nos, temos que nos estender,
10:47
beyondalém the cozyaconchegante circlecírculo of the AtlanticAtlântico powerspoderes
261
632000
2000
para além do círculo de conforto dos poderes atlânticos,
10:49
to make alliancesalianças with othersoutras
262
634000
2000
para fazer alianças com outros,
10:51
if we want to get things donefeito in the worldmundo.
263
636000
3000
se queremos conseguir que as coisas se concretizem no mundo.
10:54
NoteNota, that when we wentfoi into LibyaLíbia,
264
639000
2000
Notem que, quando fomos para a Líbia,
10:56
it was not good enoughsuficiente for the WestOeste to do it alonesozinho;
265
641000
2000
o Ocidente não conseguiu fazê-lo fizesse sozinho;
10:58
we had to bringtrazer othersoutras in.
266
643000
2000
tivemos que nos juntar a outros.
11:00
We had to bringtrazer, in this casecaso, the ArabÁrabes LeagueLiga in.
267
645000
3000
Neste caso, tivemos que nos juntar à Liga Árabe.
11:03
My guessacho is IraqIraque and AfghanistanAfeganistão are the last timesvezes
268
648000
3000
Acho que o Iraque e o Afeganistão foram as últimas vezes
11:06
when the WestOeste has triedtentou to do it themselvessi mesmos,
269
651000
2000
em que o Ocidente tentou actuar sozinho,
11:08
and we haven'tnão tem succeededconseguiu.
270
653000
2000
e não teve sucesso.
11:10
My guessacho
271
655000
2000
Acho que estamos a chegar
11:12
is that we're reachingalcançando the beginningcomeçando of the endfim of 400 yearsanos --
272
657000
3000
ao princípio do fim de 400 anos --
11:15
I say 400 yearsanos because it's the endfim of the OttomanOtomano EmpireImpério --
273
660000
3000
digo 400 anos porque me refiro ao fim do Império Otomano --
11:18
of the hegemonyhegemonia of WesternWestern powerpoder,
274
663000
2000
de hegemonia do poder ocidental,
11:20
WesternWestern institutionsinstituições and WesternWestern valuesvalores.
275
665000
3000
das instituições ocidentais e dos valores ocidentais.
11:24
You know, up untilaté now, if the WestOeste got its actAja togetherjuntos,
276
669000
3000
Sabem, até agora, se o Ocidente actuasse em conjunto,
11:27
it could proposepropor and disposeDispose
277
672000
2000
podia pôr e dispor
11:29
in everycada cornercanto of the worldmundo.
278
674000
2000
em todos os cantos do mundo.
11:31
But that's no longermais longo trueverdade.
279
676000
2000
Mas isso já não acontece.
11:33
Take the last financialfinanceiro crisiscrise
280
678000
2000
Vejam a última crise financeira
11:35
after the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra.
281
680000
2000
após a Segunda Guerra Mundial.
11:37
The WestOeste got togetherjuntos --
282
682000
2000
O Ocidente uniu-se --
11:39
the BrettonBretton WoodsFloresta InstitutionInstituição, WorldMundo BankBanco, InternationalInternacional MonetaryMonetária FundFundo --
283
684000
3000
as instituições de Bretton Woods, o Banco Mundial, o Fundo Monetário Internacional --
11:42
the problemproblema solvedresolvido.
284
687000
2000
problema resolvido.
11:44
Now we have to call in othersoutras.
285
689000
2000
Agora temos que chamar outros.
11:46
Now we have to createcrio the G20.
286
691000
2000
Agora temos que criar o G20.
11:48
Now we have to reachalcance beyondalém the cozyaconchegante circlecírculo
287
693000
2000
Agora temos que ir além do círculo de conforto
11:50
of our WesternWestern friendsamigos.
288
695000
2000
dos nossos amigos ocidentais.
11:52
Let me make a predictionpredição for you,
289
697000
2000
Permitam-me que faça uma previsão,
11:54
whichqual is probablyprovavelmente even more startlinguma surpreendente.
290
699000
3000
que provavelmente é ainda mais chocante.
11:57
I suspectsuspeito we are now reachingalcançando the endfim
291
702000
3000
Eu suspeito que estamos agora a chegar ao fim
12:00
of 400 yearsanos
292
705000
2000
de 400 anos
12:02
when WesternWestern powerpoder was enoughsuficiente.
293
707000
2000
em que o poder ocidental era suficiente.
12:04
People say to me, "The ChineseChinês, of coursecurso,
294
709000
2000
As pessoas dizem-me: "Os chineses, claro,
12:06
they'lleles vão never get themselvessi mesmos involvedenvolvido
295
711000
2000
nunca se deixarão envolver
12:08
in peace-makingpacificação, multilateralmultilateral peace-makingpacificação around the worldmundo."
296
713000
2000
na pacificação, pacificação multilateral por todo o mundo."
12:10
Oh yes? Why not?
297
715000
2000
Ah, sim? Porque não?
12:12
How manymuitos ChineseChinês troopstropas
298
717000
2000
Quantas tropas chinesas estão hoje
12:14
are servingservindo undersob the blueazul beretboina, servingservindo undersob the blueazul flagBandeira,
299
719000
2000
a servir como boinas azuis, a servir a bandeira azul,
12:16
servingservindo undersob the U.N. commandcomando in the worldmundo todayhoje?
300
721000
2000
a servir sob o comando da ONU, no mundo?
12:18
3,700.
301
723000
2000
3.700.
12:20
How manymuitos AmericansAmericanos? 11.
302
725000
3000
Quantas tropas americanas? 11.
12:23
What is the largestmaiores navalnaval contingentcontingente
303
728000
2000
Qual é o maior contingente naval
12:25
tacklingluta contra the issuequestão of SomaliSomali piratespiratas?
304
730000
3000
a combater o problema dos piratas somali?
12:28
The ChineseChinês navalnaval contingentcontingente.
305
733000
2000
O contingente naval chinês.
12:30
Of coursecurso they are, they are a mercantilistmercantilista nationnação.
306
735000
2000
Claro que estão, são uma nação mercantilista.
12:32
They want to keep the seamar lanespistas openaberto.
307
737000
2000
Querem manter as rotas marítimas abertas.
12:34
IncreasinglyCada vez mais, we are going to have to do businesso negócio
308
739000
3000
Crescentemente, teremos que negociar
12:37
with people with whomo qual we do not sharecompartilhar valuesvalores,
309
742000
3000
com pessoas com as quais não partilhamos valores,
12:40
but with whomo qual, for the momentmomento, we sharecompartilhar commoncomum interestsinteresses.
310
745000
3000
mas com quem, de momento, partilhamos interesses comuns.
12:43
It's a wholetodo newNovo differentdiferente way
311
748000
2000
É uma forma totalmente diferente
12:45
of looking at the worldmundo that is now emergingemergindo.
312
750000
3000
de olhar o mundo que está agora a emergir.
12:48
And here'saqui está the thirdterceiro factorfator,
313
753000
2000
E aqui está o terceiro factor,
12:50
whichqual is totallytotalmente differentdiferente.
314
755000
3000
que é totalmente diferente.
12:53
TodayHoje in our modernmoderno worldmundo,
315
758000
2000
Hoje, no nosso mundo moderno,
12:55
because of the InternetInternet,
316
760000
2000
por causa da Internet,
12:57
because of the kindstipos of things people have been talkingfalando about here,
317
762000
3000
por causa do tipo de coisas de que as pessoas falaram hoje aqui,
13:00
everything is connectedconectado to everything.
318
765000
4000
tudo está ligado a tudo.
13:04
We are now interdependentinterdependentes.
319
769000
2000
Somos agora interdependentes.
13:06
We are now interlockedrevessa,
320
771000
2000
Estamos agora interligados,
13:08
as nationsnações, as individualsindivíduos,
321
773000
2000
como nações, como indivíduos,
13:10
in a way whichqual has never been the casecaso before,
322
775000
2000
de uma maneira como nunca antes aconteceu,
13:12
never been the casecaso before.
323
777000
3000
nunca antes aconteceu.
13:15
The interrelationshipinterrelação of nationsnações,
324
780000
2000
A inter-relação das nações,
13:17
well it's always existedexistia.
325
782000
2000
bem, isso sempre existiu.
13:19
DiplomacyDiplomacia is about managinggerenciamento de the interrelationshipinterrelação of nationsnações.
326
784000
3000
A diplomacia trata da gestão da inter-relação das nações.
13:22
But now we are intimatelyintimamente lockedtrancado togetherjuntos.
327
787000
2000
Mas agora estamos intimamente interligados,
13:24
You get swinepeste suína flugripe in MexicoMéxico,
328
789000
2000
Se apanharmos gripe suína no México,
13:26
it's a problemproblema for CharlesCharles dede GaulleGaulle AirportAeroporto
329
791000
2000
isso constitui um problema para o aeroporto Charles de Gaulle
13:28
24 hourshoras latermais tarde.
330
793000
2000
24 horas mais tarde.
13:30
LehmanLehman BrothersIrmãos goesvai down, the wholetodo lot collapsescolapsos.
331
795000
3000
A Lehman Brothers abre falência, todo o conjunto colapsa.
13:33
There are firesincêndios in the steppesestepes of RussiaRússia,
332
798000
3000
Há incêndios nas estepes da Rússia,
13:36
foodComida riotsdistúrbios in AfricaÁfrica.
333
801000
2000
distúrbios alimentares em África.
13:38
We are all now deeplyprofundamente, deeplyprofundamente, deeplyprofundamente interconnectedinterligado.
334
803000
4000
Agora, estamos todos profundamente, profundamente interligados.
13:42
And what that meanssignifica
335
807000
3000
E o que isso significa
13:45
is the ideaidéia of a nationnação stateEstado actingagindo alonesozinho,
336
810000
4000
é que a ideia de um estado nação a actuar sozinho,
13:49
not connectedconectado with othersoutras,
337
814000
2000
sem ligação com os outros,
13:51
not workingtrabalhando with othersoutras,
338
816000
2000
sem trabalhar com os outros,
13:53
is no longermais longo a viableviável propositionproposição.
339
818000
2000
não é mais uma proposição viável.
13:55
Because the actionsações of a nationnação stateEstado
340
820000
3000
Porque as acções de um estado nação
13:58
are neithernem confinedconfinado to itselfem si,
341
823000
2000
não só não estão confinadas ao mesmo,
14:00
nornem is it sufficientsuficientes for the nationnação stateEstado itselfem si
342
825000
2000
como não são suficientes para que o estado em si
14:02
to controlao controle its ownpróprio territoryterritório,
343
827000
2000
controle o seu próprio território,
14:04
because the effectsefeitos outsidelado de fora the nationnação stateEstado
344
829000
3000
porque os efeitos do que acontece fora do estado nação
14:07
are now beginningcomeçando to affectafetar what happensacontece insidedentro them.
345
832000
3000
começam agora a afectar o que acontece no seu interior,
14:10
I was a youngjovem soldiersoldado
346
835000
2000
Eu fui um jovem soldado
14:12
in the last of the smallpequeno empireImpério warsguerras of BritainGrã-Bretanha.
347
837000
4000
na última das pequenas guerras do império da Grã-Bretanha.
14:16
At that time, the defensedefesa of my countrypaís
348
841000
2000
Nesse tempo, a defesa do meu país
14:18
was about one thing and one thing only:
349
843000
3000
tinha que ver com uma coisa e uma coisa apenas:
14:21
how strongForte was our armyexército, how strongForte was our airar forceforça,
350
846000
3000
quão forte era o nosso exército, quão forte era a nossa força aérea,
14:24
how strongForte was our navymarinha and how strongForte were our alliesaliados.
351
849000
2000
quão forte era a nossa marinha e quão fortes eram os nossos aliados.
14:26
That was when the enemyinimigo was outsidelado de fora the wallsparedes.
352
851000
2000
Isso era quando o inimigo estava do lado de fora das muralhas.
14:28
Now the enemyinimigo is insidedentro the wallsparedes.
353
853000
3000
Agora o inimigo está dentro das muralhas.
14:31
Now if I want to talk about the defensedefesa of my countrypaís,
354
856000
2000
Agora, se quero falar sobre a defesa do meu país,
14:33
I have to speakfalar to the MinisterMinistro of HealthSaúde
355
858000
2000
tenho que falar com o Ministro da Saúde
14:35
because pandemicpandemia diseasedoença is a threatameaça to my securitysegurança,
356
860000
3000
porque as pandemias são uma ameaça à minha segurança.
14:38
I have to speakfalar to the MinisterMinistro of AgricultureAgricultura
357
863000
2000
Tenho que falar com o Ministro da Agricultura
14:40
because foodComida securitysegurança is a threatameaça to my securitysegurança,
358
865000
2000
porque a segurança alimentar é uma ameaça à minha segurança,
14:42
I have to speakfalar to the MinisterMinistro of IndustryIndústria
359
867000
4000
tenho que falar com o Ministro da Indústria
14:46
because the fragilityfragilidade of our hi-techHi-Tech infrastructurea infraestrutura
360
871000
3000
porque a fragilidade da nossa estrutura de alta tecnologia
14:49
is now a pointponto of attackataque for our enemiesinimigos --
361
874000
2000
é agora um alvo para os nosso inimigos --
14:51
as we see from cyberCyber warfareguerra --
362
876000
2000
como vemos pela guerra cibernética --,
14:53
I have to speakfalar to the MinisterMinistro of Home AffairsDos Assuntos
363
878000
3000
tenho que falar com o Ministro do Interior
14:56
because who has enteredentrou my countrypaís,
364
881000
2000
porque quem entrou no meu país,
14:58
who livesvidas in that terracedMoradia em banda housecasa in that innerinterior citycidade
365
883000
3000
quem vive naquela casa com terraço naquela cidade do interior
15:01
has a directdireto effectefeito on what happensacontece in my countrypaís --
366
886000
2000
tem um efeito directo sobre o que acontece no meu país --
15:03
as we in LondonLondres saw in the 7/7 bombingsbombardeios.
367
888000
4000
como nós vimos em Londres, nos atentados de 7 de Julho.
15:07
It's no longermais longo the casecaso that the securitysegurança of a countrypaís
368
892000
3000
Não é mais o caso de a segurança de um país ser apenas
15:10
is simplysimplesmente a matterimportam for its soldierssoldados and its ministryMinistério of defensedefesa.
369
895000
3000
um assunto para os seus soldados e o seu Ministro da Defesa.
15:13
It's its capacitycapacidade to lockbloqueio togetherjuntos its institutionsinstituições.
370
898000
3000
Reside na sua capacidade para interligar as suas instituições.
15:16
And this tellsconta you something very importantimportante.
371
901000
3000
E isto diz-nos algo de muito importante.
15:19
It tellsconta you that, in factfacto,
372
904000
2000
Diz-nos que, de facto,
15:21
our governmentsgovernos, verticallyverticalmente constructedconstruído,
373
906000
3000
os nossos governos, construídos verticalmente,
15:24
constructedconstruído on the economiceconômico modelmodelo of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução --
374
909000
2000
construídos no modelo económico da Revolução Industrial --
15:26
verticalvertical hierarchyhierarquia, specializationespecialização of taskstarefas,
375
911000
3000
hierarquia vertical, especialização de tarefas,
15:29
commandcomando structuresestruturas --
376
914000
2000
estruturas de comando --
15:31
have got the wrongerrado structuresestruturas completelycompletamente.
377
916000
2000
têm as estruturas completamente erradas.
15:33
You in businesso negócio know
378
918000
2000
Nos negócios, nós sabemos
15:35
that the paradigmparadigma structureestrutura of our time, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
379
920000
2000
que a estrutura paradigma do nosso tempo, senhoras e senhores,
15:37
is the networkrede.
380
922000
2000
é a rede de trabalho. É a nossa capacidade
15:39
It's your capacitycapacidade to networkrede that mattersimporta,
381
924000
2000
de trabalhar esses assuntos em rede que importa,
15:41
bothambos withindentro your governmentsgovernos and externallyexternamente.
382
926000
3000
tanto no interior do governo como externamente.
15:44
So here is Ashdown'sDo Ashdown thirdterceiro lawlei.
383
929000
2000
Portanto, aqui está a terceira lei de Ashdown.
15:46
By the way, don't askpergunte me about Ashdown'sDo Ashdown first lawlei and secondsegundo lawlei
384
931000
3000
A propósito, não me perguntem pela primeira e pela segunda lei
15:49
because I haven'tnão tem inventedinventado those yetainda;
385
934000
2000
de Ashdown, porque ainda não as inventei;
15:51
it always soundssoa better if there's a thirdterceiro lawlei, doesn't it?
386
936000
2000
soa sempre melhor se houver uma terceira lei, não é?
15:53
Ashdown'sDo Ashdown thirdterceiro lawlei is that in the modernmoderno ageera,
387
938000
3000
A terceira lei de Ashdown é que na era moderna,
15:56
where everything is connectedconectado to everything,
388
941000
2000
em que tudo está ligado a tudo,
15:58
the mosta maioria importantimportante thing about what you can do
389
943000
3000
a coisa mais importante sobre o que podemos fazer
16:01
is what you can do with othersoutras.
390
946000
2000
é o que podemos fazer com os outros.
16:03
The mosta maioria importantimportante bitpouco about your structureestrutura --
391
948000
2000
A parte mais importante da nossa estrutura --
16:05
whetherse you're a governmentgoverno, whetherse you're an armyexército regimentRegimento,
392
950000
2000
quer sejamos um governo, quer sejamos um regimento do exército,
16:07
whetherse you're a businesso negócio --
393
952000
2000
quer sejamos um negócio --
16:09
is your dockingde encaixe pointspontos, your interconnectorsinterligações,
394
954000
2000
são os nossos pontos de ancoragem, as inter-relações,
16:11
your capacitycapacidade to networkrede with othersoutras.
395
956000
2000
a nossa capacidade de trabalhar em rede com outros.
16:13
You understandCompreendo that in industryindústria;
396
958000
2000
Isso é compreendido na indústria;
16:15
governmentsgovernos don't.
397
960000
3000
nos governos não.
16:18
But now one finalfinal thing.
398
963000
2000
Mas, agora, uma última coisa.
16:20
If it is the casecaso, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros -- and it is --
399
965000
3000
Se for o caso, senhoras e senhores -- e é --
16:23
that we are now lockedtrancado togetherjuntos
400
968000
2000
de estarmos todos interligados
16:25
in a way that has never been quitebastante the samemesmo before,
401
970000
2000
de uma tal forma como nunca antes aconteceu,
16:27
then it's alsoAlém disso the casecaso that we sharecompartilhar a destinydestino with eachcada other.
402
972000
4000
então acontece também que partilhamos entre nós um destino.
16:31
SuddenlyDe repente and for the very first time,
403
976000
3000
De repente, e pela primeira vez,
16:34
collectivecoletivo defensedefesa, the thing that has dominateddominado us
404
979000
3000
a defesa colectiva, aquilo que nos tem dominado
16:37
as the conceptconceito of securingsegurando our nationsnações,
405
982000
2000
como o conceito de segurança das nações,
16:39
is no longermais longo enoughsuficiente.
406
984000
2000
não é mais suficiente.
16:41
It used to be the casecaso
407
986000
2000
Costumava acontecer que
16:43
that if my tribetribo was more powerfulpoderoso than theirdeles tribetribo, I was safeseguro;
408
988000
2000
se a minha tribo era mais poderosa do que a deles, eu estava seguro;
16:45
if my countrypaís was more powerfulpoderoso than theirdeles countrypaís, I was safeseguro;
409
990000
3000
se o meu país era mais poderoso do que o deles, eu estava seguro;
16:48
my allianceAliança, like NATOOTAN, was more powerfulpoderoso than theirdeles allianceAliança, I was safeseguro.
410
993000
3000
a minha aliança, como a NATO, era mais poderosa do que a aliança deles, eu estava seguro;
16:51
It is no longermais longo the casecaso.
411
996000
2000
Já não é mais assim.
16:53
The adventadvento of the interconnectednessinterligação
412
998000
3000
O advento da interligação
16:56
and of the weaponsarmas of massmassa destructiondestruição
413
1001000
2000
e das armas de destruição maciça
16:58
meanssignifica that, increasinglycada vez mais,
414
1003000
2000
significa que, crescentemente,
17:00
I sharecompartilhar a destinydestino with my enemyinimigo.
415
1005000
2000
partilho um destino com o meu inimigo.
17:02
When I was a diplomatdiplomata
416
1007000
2000
Quando fui diplomata,
17:04
negotiatingnegociando the disarmamentdesarmamento treatiestratados with the SovietUnião Soviética UnionUnião
417
1009000
3000
e negociei os tratados de desarmamento com a União Soviética
17:07
in GenevaGenebra in the 1970s,
418
1012000
2000
em Genebra, na década de 1970,
17:09
we succeededconseguiu because we understoodEntendido
419
1014000
2000
tivemos êxito porque compreendemos
17:11
we sharedcompartilhado a destinydestino with them.
420
1016000
2000
que partilhávamos um destino com eles.
17:13
CollectiveColetivo securitysegurança is not enoughsuficiente.
421
1018000
3000
Segurança colectiva não é o suficiente.
17:16
PeacePaz has come to NorthernDo Norte IrelandIrlanda
422
1021000
2000
A paz chegou à Irlanda do Norte porque ambos os lados
17:18
because bothambos sideslados realizedpercebi that the zero-sumsoma zero gamejogos couldn'tnão podia work.
423
1023000
3000
compreenderam que o jogo de soma zero não funcionava.
17:21
They sharedcompartilhado a destinydestino with theirdeles enemiesinimigos.
424
1026000
3000
Eles partilhavam um destino com os seus inimigos.
17:24
One of the great barriersbarreiras to peacePaz in the MiddleMédio EastLeste
425
1029000
2000
Um dos grandes entraves à paz no Médio Oriente
17:26
is that bothambos sideslados, bothambos IsraelIsrael and, I think, the PalestiniansPalestinos,
426
1031000
3000
é que ambos os lados, tanto Israel, como, parece-me,
17:29
do not understandCompreendo
427
1034000
2000
os Palestinianos, não compreendem
17:31
that they sharecompartilhar a collectivecoletivo destinydestino.
428
1036000
3000
que partilham um destino colectivo.
17:34
And so suddenlyDe repente, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
429
1039000
2000
E assim, de repente, senhoras e senhores,
17:36
what has been the propositionproposição
430
1041000
2000
o que foi o projecto
17:38
of visionariesvisionários and poetspoetas down the agesidades
431
1043000
3000
de visionários e poetas ao longo dos tempos
17:41
becomestorna-se something we have to take seriouslya sério
432
1046000
2000
torna-se em algo que temos de considerar seriamente
17:43
as a matterimportam of publicpúblico policypolítica.
433
1048000
2000
como uma questão de política pública.
17:45
I startedcomeçado with a poempoema, I'll endfim with one.
434
1050000
3000
Comecei com um poema, vou terminar com outro.
17:48
The great poempoema of JohnJohn Donne'sDonne.
435
1053000
3000
O grande poema de John Donne.
17:51
"SendEnviar not for whomo qual the bellSino tollsportagens."
436
1056000
4000
"Não procurais por quem os sinos dobram."
17:55
The poempoema is calledchamado "No Man is an IslandIlha."
437
1060000
2000
O poema intitula-se "Nenhum Homem é uma Ilha."
17:57
And it goesvai:
438
1062000
2000
E diz o seguinte:
17:59
"EveryCada man'shomem deathmorte affectedafetado me,
439
1064000
3000
"A morte de cada homem me afectou,
18:02
for I am involvedenvolvido in mankindhumanidade,
440
1067000
2000
pois com a humanidade me confundo,
18:04
sendenviar not to askpergunte
441
1069000
2000
não mandeis perguntar
18:06
for whomo qual the bellSino tollsportagens,
442
1071000
2000
por quem os sinos dobram,
18:08
it tollsportagens for theete."
443
1073000
2000
eles dobram por ti."
18:10
For JohnJohn DonneDonne, a recommendationrecomendação of moralitymoralidade.
444
1075000
3000
Para John Donne, uma recomendação de moralidade.
18:13
For us, I think,
445
1078000
2000
Para nós, penso,
18:15
partparte of the equationequação for our survivalsobrevivência.
446
1080000
3000
parte da equação para a nossa sobrevivência.
18:18
Thank you very much.
447
1083000
2000
Muito obrigado.
18:20
(ApplauseAplausos)
448
1085000
3000
(Aplausos)
Translated by Ilona Bastos
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paddy Ashdown - Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation.

Why you should listen

Throughout his career, Paddy Ashdown has moved across the international stage. He served as a Royal Marine and an intelligence officer in MI6, the Secret Intelligence Service of the United Kingdom, before becoming a member of Parliament. In 1988 he became the first leader of the newly formed Liberal Democrat party. After leaving Parlaiment he served as the High Representative for Bosnia and Herzegovina.

More profile about the speaker
Paddy Ashdown | Speaker | TED.com