ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Loftus - False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions.

Why you should listen

Elizabeth Loftus altered the course of legal history by revealing that memory is not only unreliable, but also mutable. Since the 1970s, Loftus has created an impressive body of scholarly work and has appeared as an expert witness in hundreds of courtrooms, bolstering the cases of defendants facing criminal charges based on eyewitness testimony, and debunking “recovered memory” theories popular at the time, as in her book The Myth of Repressed Memory: False Memories and Allegations of Sexual Abuse (with Katherine Ketcham).

Since then, Loftus has dedicated herself to discovering how false memories can affect our daily lives, leading her to surprising therapeutic applications for memory modification -- including controlling obesity by implanting patients with preferences for healthy foods.

More profile about the speaker
Elizabeth Loftus | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Elizabeth Loftus: How reliable is your memory?

Elizabeth Loftus: A ficção na memória

Filmed:
4,637,270 views

A psicóloga Elisabeth Loftus estuda a memória. Mais especificamente, estuda as memórias falsas, quando as pessoas se lembram de coisas que não ocorreram, ou quando se lembram de forma diferente do que realmente ocorreu. Isso é mais comum do que pensamos, e Loftus apresenta-nos casos e estatísticas surpreendentes, levantando também várias questões éticas importantes que devemos lembrar e ter em consideração.
- False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Gostaria de vos contar
um caso judicial em que trabalhei
00:12
I'd like to tell you about a legallegal casecaso that I workedtrabalhou on
0
509
4332
00:16
involvingenvolvendo a man namednomeado SteveSteve TitusTito.
1
4841
3563
envolvendo um homem chamado Steve Titus.
00:20
TitusTito was a restaurantrestaurante managerGerente.
2
8404
3029
Titus era gerente de um restaurante.
00:23
He was 31 yearsanos oldvelho, he livedvivia in SeattleSeattle, WashingtonWashington,
3
11433
4090
Tinha 31 anos e morava em Seattle,
Washington.
00:27
he was engagedacionado to GretchenGretchen,
4
15523
1895
Estava noivo de Gretchen, prestes a casar.
00:29
about to be marriedcasado, she was the love of his life.
5
17418
2948
Ela era o amor da sua vida.
00:32
And one night, the couplecasal wentfoi out
6
20366
2284
E, uma noite, o casal saiu
00:34
for a romanticromântico restaurantrestaurante mealrefeição.
7
22650
3005
para um jantar romântico a dois.
00:37
They were on theirdeles way home,
8
25655
1648
Iam a caminho de casa,
00:39
and they were pulledpuxado over by a policepolícia officeroficial.
9
27303
2950
quando foram mandados parar
por um polícia.
00:42
You see, Titus'Titus carcarro sortordenar of resembledse assemelhava
10
30253
3317
Estão a ver, o carro de Titus era parecido
00:45
a carcarro that was drivendirigido earliermais cedo in the eveningtarde
11
33570
3887
com o carro guiado naquela noite
por um homem que violara
uma mulher a quem dera boleia.
00:49
by a man who rapedestuprada a femalefêmea hitchhikerMochileiro,
12
37457
3406
00:52
and TitusTito kindtipo of resembledse assemelhava that rapistestuprador.
13
40863
3594
e Titus era parecido com o violador.
00:56
So the policepolícia tooktomou a picturecenário of TitusTito,
14
44457
2578
Então a polícia tirou uma foto de Titus
00:59
they put it in a photofoto lineupprogramação,
15
47035
2767
e colocou-a num arquivo de fotos
01:01
they latermais tarde showedmostrou it to the victimvítima,
16
49802
2160
que, depois, foi mostrada à vitima.
01:03
and she pointedapontado to Titus'Titus photofoto.
17
51962
2160
Ela apontou para a foto de Titus e disse:
01:06
She said, "That one'suns the closestmais próximo."
18
54122
3621
"Este é o mais parecido."
01:09
The policepolícia and the prosecutionMinistério público proceededprocedeu with a trialtentativas,
19
57743
3888
A polícia e os promotores de justiça
avançaram com um julgamento,
01:13
and when SteveSteve TitusTito was put on trialtentativas for rapeestupro,
20
61631
3341
e, quando Steve Titus
foi julgado por violação,
01:16
the rapeestupro victimvítima got on the standficar de pé
21
64972
2096
a vítima foi ao tribunal e disse:
01:19
and said, "I'm absolutelyabsolutamente positivepositivo that's the man."
22
67068
4342
"Tenho a certeza absoluta
que é este homem."
01:23
And TitusTito was convictedcondenado.
23
71410
2926
Titus foi considerado culpado.
01:26
He proclaimedproclamada his innocenceinocência,
24
74336
1974
Ele proclamou a sua inocência,
01:28
his familyfamília screamedgritou at the juryjúri,
25
76310
2582
A família protestou contra os jurados,
01:30
his fiancnoivoée collapseddesabou on the floorchão sobbingsoluçando,
26
78892
2871
a noiva caiu no chão, soluçando
01:33
and TitusTito is takenocupado away to jailcadeia.
27
81763
3395
e Titus foi levado para a prisão.
01:37
So what would you do at this pointponto?
28
85158
3458
O que é que fariam nessa situação?
01:40
What would you do?
29
88616
1636
O que é que fariam?
01:42
Well, TitusTito lostperdido completecompleto faith in the legallegal systemsistema,
30
90252
3768
Titus perdeu toda a confiança
no sistema legal,
01:46
and yetainda he got an ideaidéia.
31
94020
2032
mas teve uma ideia.
01:48
He calledchamado up the locallocal newspaperjornal,
32
96052
2431
Ligou para um jornal local
01:50
he got the interestinteresse of an investigativeinvestigação journalistjornalista,
33
98483
3387
e conseguiu o interesse
de um jornalista de investigação.
01:53
and that journalistjornalista actuallyna realidade foundencontrado the realreal rapistestuprador,
34
101870
4736
Esse jornalista encontrou
o verdadeiro violador,
01:58
a man who ultimatelyem última análise confessedconfessou to this rapeestupro,
35
106606
3353
um homem que acabou por confessar
ter praticado essa violação,
02:01
a man who was thought to have committedcomprometido 50 rapesestupros
36
109959
3292
um homem que era suspeito
de ter feito 50 violações
02:05
in that areaárea,
37
113251
1332
naquela mesma área.
02:06
and when this informationem formação was givendado to the judgejuiz,
38
114583
3174
Quando essa informação chegou ao juiz,
02:09
the judgejuiz setconjunto TitusTito freelivre.
39
117757
2936
Titus foi libertado.
02:12
And really, that's where this casecaso should have endedterminou.
40
120693
4031
Este caso devia ter terminado aqui,
devia ser encerrado.
02:16
It should have been over.
41
124724
1123
02:17
TitusTito should have thought of this as a horriblehorrível yearano,
42
125847
2520
Titus devia recordar esse ano
como um ano horrível,
02:20
a yearano of accusationacusação and trialtentativas, but over.
43
128367
3836
um ano de acusações
e julgamento, mas encerrado.
02:24
It didn't endfim that way.
44
132203
2047
Mas não acabou dessa forma.
02:26
TitusTito was so bitteramargo.
45
134250
2678
Titus passou a ser uma pessoa amarga.
02:28
He'dEle teria lostperdido his jobtrabalho. He couldn'tnão podia get it back.
46
136928
2580
Perdera o emprego.
Não o conseguiu recuperar.
02:31
He lostperdido his fiancnoivoée.
47
139508
1843
Perdeu a noiva.
02:33
She couldn'tnão podia put up with his persistentpersistente angerraiva.
48
141351
2906
Ela não conseguia aturar
a sua raiva constante.
02:36
He lostperdido his entireinteira savingspoupança,
49
144257
2146
Perdeu todas as suas economias,
02:38
and so he decideddecidiu to fileArquivo a lawsuitação judicial
50
146403
2858
e decidiu pôr uma ação
contra a polícia e contra
outras pessoas que ele achava
02:41
againstcontra the policepolícia and othersoutras whomo qual he feltsentiu
51
149261
2281
02:43
were responsibleresponsável for his sufferingsofrimento.
52
151542
2319
serem responsáveis pelo seu sofrimento.
02:45
And that's when I really startedcomeçado workingtrabalhando on this casecaso,
53
153861
4713
Foi aí que eu comecei
a trabalhar neste caso,
02:50
tryingtentando to figurefigura out
54
158574
1961
tentando entender
02:52
how did that victimvítima go from
55
160535
2074
como a vítima passou de:
02:54
"That one'suns the closestmais próximo"
56
162609
1528
"Esse é o mais parecido"
02:56
to "I'm absolutelyabsolutamente positivepositivo that's the guy."
57
164137
4750
para: "Tenho a certeza absoluta de que
é este homem."
03:00
Well, TitusTito was consumedconsumado with his civilCivil casecaso.
58
168887
3279
Bom, Titus andou consumido
neste processo civil.
03:04
He spentgasto everycada wakingacordando momentmomento thinkingpensando about it,
59
172166
3034
Passava o todo a pensar nisso.
03:07
and just daysdias before he was to have his day in courtquadra,
60
175200
4151
Dias antes do julgamento do processo,
03:11
he wokeacordou up in the morningmanhã,
61
179351
2219
acordou de manhã
03:13
doubleddobrou over in paindor,
62
181570
1808
com uma dor terrível
03:15
and diedmorreu of a stress-relatedrelacionados ao estresse heartcoração attackataque.
63
183378
2694
e morreu com um ataque cardíaco
provocado pela tensão.
03:18
He was 35 yearsanos oldvelho.
64
186072
3187
Tnha 35 anos.
03:21
So I was askedperguntei to work on Titus'Titus casecaso
65
189259
4810
Fui chamada para trabalhar
no caso de Titus,
03:26
because I'm a psychologicalpsicológico scientistcientista.
66
194069
2515
porque sou psicóloga.
03:28
I studyestude memorymemória. I've studiedestudou memorymemória for decadesdécadas.
67
196584
3827
Estudo a memória.
Há décadas que estudo a memória.
03:32
And if I meetConheça somebodyalguém on an airplaneavião --
68
200411
3389
Se travar conhecimento com alguém
num avião
— isso aconteceu quando fui à Escócia —
03:35
this happenedaconteceu on the way over to ScotlandEscócia --
69
203800
2096
03:37
if I meetConheça somebodyalguém on an airplaneavião,
70
205896
1830
se conhecer alguém num avião,
03:39
and we askpergunte eachcada other, "What do you do? What do you do?"
71
207726
3045
e perguntarmos um ao outro:
"O que é que faz? O que é que faz?"
e eu disser: "Estudo a memória",
03:42
and I say "I studyestude memorymemória,"
72
210771
1451
03:44
they usuallygeralmente want to tell me how they have troubleproblema rememberinglembrando namesnomes,
73
212222
3380
geralmente contam-me que têm dificuldade
em lembrar-se de nomes
03:47
or they'veeles têm got a relativerelativo who'squem é got Alzheimer'sA doença de Alzheimer
74
215602
2799
ou têm um parente com Alzheimer
03:50
or some kindtipo of memorymemória problemproblema,
75
218416
2065
ou com algum tipo de problemas de memória.
03:52
but I have to tell them
76
220481
2216
Tenho que lhes dizer:
03:54
I don't studyestude when people forgetesqueço.
77
222697
3505
"Eu não estudo o que as pessoas esquecem.
03:58
I studyestude the oppositeoposto: when they rememberlembrar,
78
226202
3002
"Estudo o oposto: quando elas se lembram,
04:01
when they rememberlembrar things that didn't happenacontecer
79
229204
2753
"quando se lembram de coisas
que nunca aconteceram
04:03
or rememberlembrar things that were differentdiferente
80
231957
1965
"ou quando se lembram de coisas diferentes
04:05
from the way they really were.
81
233922
2025
"do que realmente aconteceu".
04:07
I studyestude falsefalso memoriesrecordações.
82
235947
4736
Eu estudo memórias falsas.
04:12
UnhappilyInfelizmente, SteveSteve TitusTito is not the only personpessoa
83
240683
4307
Infelizmente, Steve Titus
não é a única pessoa
04:16
to be convictedcondenado basedSediada on somebody'sde alguém falsefalso memorymemória.
84
244990
4305
a ser condenada com base
numa memória falsa.
04:21
In one projectprojeto in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
85
249295
3308
Num projeto nos Estados Unidos,
04:24
informationem formação has been gatheredcoletado
86
252603
2252
recolheram-se informações
04:26
on 300 innocentinocente people,
87
254855
3934
sobre 300 pessoas inocentes,
04:30
300 defendantsréus who were convictedcondenado of crimescrimes they didn't do.
88
258789
3895
300 arguidos que foram condenados
por crimes que não praticaram.
04:34
They spentgasto 10, 20, 30 yearsanos in prisonprisão for these crimescrimes,
89
262684
5300
Passaram 10, 20, 30 anos na prisão
a pagar por esses crimes
04:39
and now DNADNA testingtestando has provenprovado
90
267984
2427
e, agora, os testes de ADN
provaram que, na realidade,
estavam inocentes.
04:42
that they are actuallyna realidade innocentinocente.
91
270411
2916
04:45
And when those casescasos have been analyzedanalisado,
92
273327
2521
Quando estes casos foram analisados,
04:47
threetrês quartersquartos of them
93
275848
2141
três quartos deles
tinham sido influenciados
04:49
are duevencimento to faultycom defeito memorymemória, faultycom defeito eyewitnesstestemunha ocular memorymemória.
94
277989
5611
por memórias erradas,
memórias falsas de testemunhas oculares.
04:55
Well, why?
95
283600
1263
E porquê?
04:56
Like the jurorsjurados who convictedcondenado those innocentinocente people
96
284863
3451
Tal como os jurados que consideraram
culpadas pessoas inocentes
05:00
and the jurorsjurados who convictedcondenado TitusTito,
97
288314
2284
e os jurados de Titus
que o consideraram culpado,
05:02
manymuitos people believe that memorymemória
98
290598
2241
há muita gente que acredita
que a memória trabalha como um gravador.
05:04
workstrabalho like a recordinggravação devicedispositivo.
99
292839
1647
05:06
You just recordregistro the informationem formação,
100
294486
2257
Registamos a informação,
05:08
then you call it up and playToque it back
101
296743
2647
depois vamos lá buscá-la e
voltamos a vê-la,
05:11
when you want to answerresponda questionsquestões or identifyidentificar imagesimagens.
102
299390
3427
quando queremos responder a perguntas
ou identificar imagens.
05:14
But decadesdécadas of work in psychologyPsicologia
103
302817
2163
Mas décadas de estudo em psicologia
05:16
has shownmostrando that this just isn't trueverdade.
104
304980
3153
mostram que isso não é verdade.
05:20
Our memoriesrecordações are constructiveconstrutivo.
105
308133
2430
As nossas memórias são construtivas.
05:22
They're reconstructivereconstrutiva.
106
310563
1569
São reconstrutivas.
05:24
MemoryMemória workstrabalho a little bitpouco more like a WikipediaWikipédia pagepágina:
107
312132
3481
A memória é mais ou menos
como uma página na Wikipedia:
05:27
You can go in there and changemudança it, but so can other people.
108
315613
5113
Vamos lá e alteramos, mas outras pessoas
também podem fazer o mesmo.
05:32
I first startedcomeçado studyingestudando this constructiveconstrutivo memorymemória processprocesso
109
320726
5249
Comecei a estudar este processo
construtivo da memória
05:37
in the 1970s.
110
325975
2415
nos anos 70.
05:40
I did my experimentsexperiências that involvedenvolvido showingmostrando people
111
328390
4423
Fiz experiências em que mostrava às pessoas
05:44
simulatedsimulado crimescrimes and accidentsacidentes
112
332813
2505
crimes e acidentes simulados,
05:47
and askingPerguntando them questionsquestões about what they rememberlembrar.
113
335318
3518
e fazia-lhes perguntas
sobre o que se lembravam.
05:50
In one studyestude, we showedmostrou people a simulatedsimulado accidentacidente
114
338836
3939
Num estudo, mostrámos um acidente simulado
05:54
and we askedperguntei people,
115
342775
1278
e perguntámos aos participantes:
05:56
how fastvelozes were the carscarros going when they hitacertar eachcada other?
116
344053
2864
"A que velocidade iam os carros
quando chocaram?"
05:58
And we askedperguntei other people,
117
346917
1634
E perguntámos a outros participantes:
06:00
how fastvelozes were the carscarros going when they smashedesmagou into eachcada other?
118
348551
3689
"A que velocidade iam os carros
quando se esmagaram um no outro?"
06:04
And if we askedperguntei the leadingconduzindo "smashedesmagou" questionquestão,
119
352240
3002
Quando fizemos a pergunta
que continha a palavra "se esmagaram",
06:07
the witnessestestemunhas told us the carscarros were going fasterMais rápido,
120
355242
3285
as testemunhas disseram-nos
que os carros iam mais depressa
06:10
and moreoveralém disso, that leadingconduzindo "smashedesmagou" questionquestão
121
358527
3997
e, além disso, a expressão "se esmagaram"
06:14
causedcausou people to be more likelyprovável to tell us
122
362524
2860
levava a que as testemunhas
nos dissessem com mais frequência
06:17
that they saw brokenpartido glassvidro in the accidentacidente scenecena
123
365384
3067
que tinham visto vidros partidos
na cena do acidente,
06:20
when there wasn'tnão foi any brokenpartido glassvidro at all.
124
368451
3779
quando não havia vidros partidos nenhuns.
06:24
In anotheroutro studyestude, we showedmostrou a simulatedsimulado accidentacidente
125
372230
2889
Noutro estudo mostrámos
um acidente simulado
06:27
where a carcarro wentfoi throughatravés an intersectioninterseção with a stop signplaca,
126
375119
3660
em que um carro seguia
por um cruzamento com um sinal de "stop"
06:30
and if we askedperguntei a questionquestão that insinuatedinsinuou it was a yieldprodução signplaca,
127
378779
4932
e, se fizéssemos a mesma pergunta,
insinuando que era um sinal de "prioridade",
06:35
manymuitos witnessestestemunhas told us they rememberlembrar seeingvendo a yieldprodução signplaca
128
383711
3849
muitas testemunhas diziam que se lembravam
de ter visto um sinal de "prioridade"
06:39
at the intersectioninterseção, not a stop signplaca.
129
387560
3457
no cruzamento, e não uma placa de "stop".
06:43
And you mightpoderia be thinkingpensando, well, you know,
130
391017
2189
Podem estar a pensar:
06:45
these are filmedfilmado eventseventos,
131
393206
1323
são acontecimentos filmados,
06:46
they are not particularlyparticularmente stressfulestressante.
132
394529
1928
não são especialmente traumáticos.
06:48
Would the samemesmo kindtipo of mistakeserros be madefeito
133
396457
2734
E se os mesmos erros ocorressem
06:51
with a really stressfulestressante eventevento?
134
399191
2951
num incidente mais traumático?
06:54
In a studyestude we publishedPublicados just a fewpoucos monthsmeses agoatrás,
135
402142
3091
Num estudo publicado há alguns meses,
06:57
we have an answerresponda to this questionquestão,
136
405233
2304
achámos uma resposta para esta pergunta,
06:59
because what was unusualincomum about this studyestude
137
407537
2764
porque o que foi invulgar neste estudo
07:02
is we arrangedarranjado for people to have a very stressfulestressante experienceexperiência.
138
410301
5632
é que planeámos uma experiência
de grande tensão.
07:07
The subjectsassuntos in this studyestude
139
415933
2229
Os participantes neste estudo
07:10
were membersmembros of the U.S. militarymilitares
140
418162
2510
eram membros do exército norte-americano
07:12
who were undergoingpassando por a harrowingangustiante trainingTreinamento exerciseexercício
141
420672
4425
que estavam a fazer
um exercício de treino terrível
07:17
to teachEnsinar them what it's going to be like for them
142
425097
2782
que lhes ensinava o que aconteceria
07:19
if they are ever capturedcapturado as prisonersprisioneiros of warguerra.
143
427879
3918
se fossem capturados
como prisioneiros de guerra.
07:23
And as partparte of this trainingTreinamento exerciseexercício,
144
431797
2430
E, como parte deste treino,
07:26
these soldierssoldados are interrogatedinterrogado in an aggressiveagressivo,
145
434227
3529
estes soldados eram interrogados
de forma agressiva,
07:29
hostilehostil, physicallyfisicamente abusiveabusivo fashionmoda for 30 minutesminutos
146
437756
5086
hostil e fisicamente abusiva
durante 30 minutos.
07:34
and latermais tarde on they have to try to identifyidentificar
147
442842
2817
Mais tarde, tinham que tentar identificar
07:37
the personpessoa who conductedrealizado that interrogationinterrogatório.
148
445659
3023
a pessoa que tinha feito o interrogatório.
07:40
And when we feedalimentação them suggestivesugestivo informationem formação
149
448682
3823
Quando lhes fornecíamos
informações sugestivas
07:44
that insinuatesinsinua it's a differentdiferente personpessoa,
150
452505
2778
que insinuavam que tinha sido
uma pessoa diferente,
07:47
manymuitos of them misidentifyidentificássemos theirdeles interrogatorinterrogador,
151
455283
4037
muitos deles identificaram
erradamente o interrogador,
07:51
oftenfrequentemente identifyingidentificando someonealguém who doesn't even remotelyremotamente
152
459320
3835
identificando muitas vezes alguém
que nem de longe se parecia
com o verdadeiro interrogador.
07:55
resembleassemelham-se a the realreal interrogatorinterrogador.
153
463155
3104
07:58
And so what these studiesestudos are showingmostrando
154
466259
2301
Assim, o que estes estudos mostram
08:00
is that when you feedalimentação people misinformationdesinformação
155
468560
3860
é que, quando damos informações falsas
08:04
about some experienceexperiência that they maypode have had,
156
472420
3380
sobre qualquer experiência
que elas podem ter tido,
08:07
you can distortdistorcer or contaminatecontaminar or changemudança theirdeles memorymemória.
157
475800
5655
podemos distorcer, contaminar
ou alterar a recordação.
08:13
Well out there in the realreal worldmundo,
158
481455
2200
Cá fora, no mundo real,
08:15
misinformationdesinformação is everywhereem toda parte.
159
483655
2891
há informações erradas por toda a parte.
08:18
We get misinformationdesinformação
160
486546
1360
Recebemos informações erradas
08:19
not only if we're questionedquestionada in a leadingconduzindo way,
161
487906
2916
não só quando somos interrogados
de uma forma sugestiva,
08:22
but if we talk to other witnessestestemunhas
162
490822
2447
mas também se falamos
com outras testemunhas
08:25
who mightpoderia consciouslyconscientemente or inadvertentlyinadvertidamente feedalimentação us
163
493269
3033
que podem, conscientemente ou não,
dar-nos informações erradas,
08:28
some erroneouserrôneo informationem formação,
164
496302
2137
08:30
or if we see mediameios de comunicação coveragecobertura about some eventevento we mightpoderia have experiencedcom experiência,
165
498439
4730
ou se vemos reportagens
sobre algum incidente a que assistimos.
08:35
all of these provideprovidenciar the opportunityoportunidade
166
503169
2793
Todas essas coisas dão oportunidade
08:37
for this kindtipo of contaminationcontaminação of our memorymemória.
167
505962
4350
a esse tipo de contaminação da memória.
08:42
In the 1990s, we begancomeçasse to see
168
510312
3788
Nos anos 90, começámos a notar
08:46
an even more extremeextremo kindtipo of memorymemória problemproblema.
169
514100
4683
um tipo ainda mais agudo
de problemas de memória.
08:50
Some patientspacientes were going into therapyterapia with one problemproblema --
170
518783
3096
Alguns pacientes iam à terapia
com qualquer problema
08:53
maybe they had depressiondepressão, an eatingcomendo disorderdesordem --
171
521879
2914
— talvez depressão,
ou transtorno alimentar —
08:56
and they were comingchegando out of therapyterapia
172
524793
2753
e saíam da terapia
08:59
with a differentdiferente problemproblema.
173
527546
2661
com um problema diferente.
09:02
ExtremeExtremo memoriesrecordações for horrifichorrível brutalizationsbrutalizations,
174
530207
3701
Memórias de horríveis
acontecimentos brutais,
09:05
sometimesas vezes in satanicsatânico ritualsrituais,
175
533908
1983
por vezes de rituais satânicos,
09:07
sometimesas vezes involvingenvolvendo really bizarrebizarro and unusualincomum elementselementos.
176
535891
4697
por vezes ,envolvendo
elementos bizarros e não usuais.
09:12
One womanmulher cameveio out of psychotherapyPsicoterapia
177
540588
2554
Uma mulher saiu da psicoterapia
09:15
believingacreditando that she'dela teria enduredsuportou yearsanos
178
543142
2428
acreditando ter sofrido durante anos
09:17
of ritualisticritualística abuseAbuso, where she was forcedforçado into a pregnancygravidez
179
545570
3902
violência ritual, em que
fora forçada a uma gravidez
09:21
and that the babybebê was cutcortar from her bellybarriga.
180
549472
2566
e o bebé fora removido à força do seu ventre.
09:24
But there were no physicalfisica scarscicatrizes
181
552038
2359
Mas não havia cicatrizes,
09:26
or any kindtipo of physicalfisica evidenceevidência
182
554397
2026
nem qualquer indício físico
09:28
that could have supportedapoiado her storyhistória.
183
556423
2881
que pudesse comprovar essa história.
09:31
And when I begancomeçasse looking into these casescasos,
184
559304
3008
Quando comecei a olhar de perto
esses casos,
09:34
I was wonderingperguntando,
185
562312
1450
questionei-me:
09:35
where do these bizarrebizarro memoriesrecordações come from?
186
563762
2328
"De onde vinham essas memórias bizarras?"
09:38
And what I foundencontrado is that mosta maioria of these situationssituações
187
566090
4387
Descobri que a maior parte dessas situações
09:42
involvedenvolvido some particularespecial formFormato of psychotherapyPsicoterapia.
188
570477
5491
envolvia um tipo especial de psicoterapia.
09:47
And so I askedperguntei,
189
575968
1599
E perguntei-me:
09:49
were some of the things going on in this psychotherapyPsicoterapia --
190
577567
3388
"Será que as coisas
que acontecem nessa terapia
09:52
like the imaginationimaginação exercisesexercícios
191
580955
2884
"— tais como exercícios de imaginação,
09:55
or dreamSonhe interpretationinterpretação,
192
583839
2057
"ou interpretação de sonhos,
09:57
or in some casescasos hypnosishipnose,
193
585896
2132
"ou, nalguns casos, a hipnose,
10:00
or in some casescasos exposureexposição to falsefalso informationem formação --
194
588028
3818
"ou, noutros casos, a exposição
a informações falsas —
10:03
were these leadingconduzindo these patientspacientes
195
591846
2787
"estavam a levar esses pacientes
10:06
to developdesenvolve these very bizarrebizarro,
196
594633
2677
"a desenvolver essas memórias
10:09
unlikelyimprovável memoriesrecordações?
197
597310
2931
"estranhas e improváveis?"
10:12
And I designedprojetado some experimentsexperiências
198
600241
2159
Concebi algumas experiências
10:14
to try to studyestude the processesprocessos that were beingser used
199
602400
5025
para tentar estudar os processos
que estavam a ser usados
10:19
in this psychotherapyPsicoterapia so I could studyestude
200
607425
3073
nessa psicoterapia, para poder estudar
10:22
the developmentdesenvolvimento of these very richrico falsefalso memoriesrecordações.
201
610498
3551
o desenvolvimento dessas
memórias falsas tão ricas.
10:26
In one of the first studiesestudos we did,
202
614049
2408
Num dos primeiros estudos que fizemos,
10:28
we used suggestionsugestão,
203
616457
2353
usámos a sugestão,
10:30
a methodmétodo inspiredinspirado by the psychotherapyPsicoterapia we saw in these casescasos,
204
618810
4063
um método inspirado pela psicoterapia
que vimos nesses casos.
10:34
we used this kindtipo of suggestionsugestão
205
622873
2110
Usámos um tipo de sugestão
10:36
and plantedplantado a falsefalso memorymemória
206
624983
1852
e implantámos uma memória falsa
10:38
that when you were a kidcriança, fivecinco or sixseis yearsanos oldvelho,
207
626835
3077
de que, quando [os participantes]
eram crianças, entre cinco a seis anos,
10:41
you were lostperdido in a shoppingcompras mallShopping.
208
629912
2251
perderam-se num centro comercial.
10:44
You were frightenedassustado. You were cryinga chorar.
209
632163
2500
Estavam assustados.
Estavam a chorar.
10:46
You were ultimatelyem última análise rescuedresgatados by an elderlyidosos personpessoa
210
634663
2514
Finalmente, foram salvos
por uma pessoa idosa
10:49
and reunitedreunidos with the familyfamília.
211
637177
1852
e encontraram a família.
10:51
And we succeededconseguiu in plantingplantio this memorymemória
212
639029
2608
Conseguimos implantar esta memória
10:53
in the mindsmentes of about a quartertrimestre of our subjectsassuntos.
213
641637
4106
nas mentes de cerca
de um quarto dos participantes.
10:57
And you mightpoderia be thinkingpensando, well,
214
645743
2005
Devem estar a pensar:
"Isso não é particularmente traumático".
10:59
that's not particularlyparticularmente stressfulestressante.
215
647748
2346
11:02
But we and other investigatorsinvestigadores have plantedplantado
216
650094
3369
Mas nós e outros investigadores
implantámos
11:05
richrico falsefalso memoriesrecordações of things that were
217
653463
2758
memórias falsas mais ricas de coisas
11:08
much more unusualincomum and much more stressfulestressante.
218
656221
2915
muito mais incomuns
e muito mais traumáticas.
11:11
So in a studyestude donefeito in TennesseeTennessee,
219
659136
2539
Num estudo feito no Tennessee,
11:13
researcherspesquisadores plantedplantado the falsefalso memorymemória
220
661675
2416
pesquisadores implantaram a memória falsa
11:16
that when you were a kidcriança, you nearlypor pouco drownedafogou-se
221
664091
2574
de que, em crianças, [os participantes]
quase morreram afogados
11:18
and had to be rescuedresgatados by a life guardguarda.
222
666665
2507
e tiveram que ser salvos
por um salva-vidas.
11:21
And in a studyestude donefeito in CanadaCanadá,
223
669172
2303
Num estudo feito no Canadá
11:23
researcherspesquisadores plantedplantado the falsefalso memorymemória
224
671475
2524
pesquisadores implantaram a memória falsa
11:25
that when you were a kidcriança,
225
673999
1228
de que, [os participantes], em crianças,
11:27
something as awfulhorrível as beingser attackedatacado by a viciousvicioso animalanimal
226
675227
3730
lhes aconteceu uma coisa tão horrível
como serem atacados
por um animal selvagem,
11:30
happenedaconteceu to you,
227
678957
1382
11:32
succeedingsucedendo with about halfmetade of theirdeles subjectsassuntos.
228
680339
3422
o que conseguiram em cerca
de metade dos participantes.
11:35
And in a studyestude donefeito in ItalyItália,
229
683761
2352
Num estudo feito em Itália,
11:38
researcherspesquisadores plantedplantado the falsefalso memorymemória,
230
686113
2658
pesquisadores implantaram a falsa memória
11:40
when you were a kidcriança, you witnessedtestemunhado demonicdemoníaca possessionposse.
231
688771
5212
que, em crianças, [os participantes]
presenciaram uma posse demoníaca.
11:45
I do want to addadicionar that it mightpoderia seemparecem
232
693983
2207
Quero acrescentar que parece
11:48
like we are traumatizingtraumatizantes these experimentalexperimental subjectsassuntos
233
696190
3739
que estamos a traumatizar
as nossas "cobaias"
11:51
in the namenome of scienceCiência,
234
699929
1600
em nome da ciência,
11:53
but our studiesestudos have gonefoi throughatravés thoroughcompleta evaluationavaliação
235
701529
4638
mas os nossos estudos
passaram por uma avaliação apurada
11:58
by researchpesquisa ethicsética boardsPranchas
236
706167
1975
de comissões de ética de investigação
12:00
that have madefeito the decisiondecisão
237
708142
2342
que tomaram a decisão
12:02
that the temporarytemporário discomfortdesconforto that some
238
710484
3073
de que o desconforto temporário
12:05
of these subjectsassuntos mightpoderia experienceexperiência in these studiesestudos
239
713557
3084
que alguns dos participantes
pudessem ter sentido nestes estudos
12:08
is outweighedcompensados by the importanceimportância of this problemproblema
240
716641
3900
é compensado pela importância do problema
12:12
for understandingcompreensão memorymemória processesprocessos
241
720541
3107
de compreender os processos da memória
12:15
and the abuseAbuso of memorymemória that is going on
242
723648
3346
e o abuso da memória que ocorre
12:18
in some placeslocais in the worldmundo.
243
726994
3293
nalguns lugares do mundo.
12:22
Well, to my surprisesurpresa,
244
730287
3038
Bem, para a minha surpresa,
12:25
when I publishedPublicados this work and begancomeçasse to speakfalar out
245
733325
3429
quando publiquei este trabalho
e comecei a protestar
12:28
againstcontra this particularespecial brandmarca of psychotherapyPsicoterapia,
246
736754
3895
contra este tipo especial de psicoterapia,
12:32
it createdcriada some prettybonita badmau problemsproblemas for me:
247
740649
3980
isso criou-me problemas muito graves:
12:36
hostilitieshostilidades, primarilyprincipalmente from the repressedreprimido memorymemória therapiststerapeutas,
248
744629
4901
hostilidade, primeiro dos terapeutas
de memória reprimida,
12:41
who feltsentiu undersob attackataque,
249
749530
1676
que se sentiram atacados,
12:43
and by the patientspacientes whomo qual they had influencedinfluenciado.
250
751206
3528
e dos pacientes que eles influenciaram.
12:46
I had sometimesas vezes armedarmado guardsguardas at speechesdiscursos
251
754734
2937
Por vezes, tinha que levar
seguranças armados para os discursos
12:49
that I was invitedconvidamos to give,
252
757671
1905
que era convidada a fazer.
12:51
people tryingtentando to drumtambor up letter-writingcarta-escrita campaignscampanhas to get me fireddisparamos.
253
759576
4217
Houve pessoas a organizar campanhas
de baixo-assinados para eu ser despedida.
12:55
But probablyprovavelmente the worstpior
254
763793
1981
Mas, provavelmente o pior,
12:57
was I suspectedsuspeitava that a womanmulher
255
765774
2767
foi que eu suspeitava que uma mulher
13:00
was innocentinocente of abuseAbuso
256
768541
2424
estava inocente da violência
13:02
that was beingser claimedalegou by her growncrescido daughterfilha.
257
770965
2836
de que era acusada
pela sua filha já adulta.
13:05
She accusedacusado her mothermãe of sexualsexual abuseAbuso
258
773801
3417
Acusava a mãe de abuso sexual
13:09
basedSediada on a repressedreprimido memorymemória.
259
777218
1859
baseada numa memória reprimida.
13:11
And this accusingacusando daughterfilha had actuallyna realidade allowedpermitido her storyhistória
260
779077
2883
E essa filha acusadora tinha permitido
que a sua história fosse filmada
e exibida em locais públicos.
13:13
to be filmedfilmado and presentedapresentado in publicpúblico placeslocais.
261
781960
3434
13:17
I was suspicioussuspeito of this storyhistória,
262
785394
2509
Eu estava desconfiada dessa história,
13:19
and so I startedcomeçado to investigateinvestigar,
263
787903
2300
e comecei a investigar.
13:22
and eventuallyeventualmente foundencontrado informationem formação that convincedconvencido me
264
790203
4483
Por fim, encontrei informações
que me convenceram
13:26
that this mothermãe was innocentinocente.
265
794686
2289
de que a mãe estava inocente.
13:28
I publishedPublicados an exposExposé on the casecaso,
266
796975
2961
Publiquei uma exposição sobre o caso,
13:31
and a little while latermais tarde, the accusingacusando daughterfilha
267
799936
3444
e, algum tempo depois,
a filha acusadora moveu uma ação
contra mim.
13:35
filedArquivado a lawsuitação judicial.
268
803380
1521
13:36
Even thoughApesar I'd never mentionedmencionado her namenome,
269
804901
2355
Apesar de eu nunca ter referido
o nome dela,
13:39
she suedprocessado me for defamationdifamação and invasioninvasão of privacyprivacidade.
270
807256
4362
processou-me por difamação
e invasão de privacidade.
13:43
And I wentfoi throughatravés nearlypor pouco fivecinco yearsanos
271
811618
2723
Passei quase cinco anos
13:46
of dealinglidando with this messybagunçado, unpleasantdesagradável litigationlitígio,
272
814341
6552
a lidar com esse litígio,
confuso e desagradável,
13:52
but finallyfinalmente, finallyfinalmente, it was over and I could really
273
820893
3674
mas finalmente, terminou
e pude voltar ao trabalho.
13:56
get back to my work.
274
824567
2424
13:58
In the processprocesso, howeverContudo, I becamepassou a ser partparte
275
826991
2485
No entanto, durante o processo,
passei a fazer parte de uma
perturbadora tendência nos EUA
14:01
of a disturbingperturbador trendtendência in AmericaAmérica
276
829476
2654
14:04
where scientistscientistas are beingser suedprocessado
277
832130
2107
para processar cientistas
14:06
for simplysimplesmente speakingFalando out on mattersimporta of great publicpúblico controversycontrovérsia.
278
834237
4599
apenas por estes tocarem em assuntos
de grande controvérsia pública.
14:10
When I got back to my work, I askedperguntei this questionquestão:
279
838836
3358
Quando voltei ao trabalho, perguntei-me:
14:14
if I plantplantar a falsefalso memorymemória in your mindmente,
280
842194
2398
"Se implantarmos uma memória falsa
na nossa mente,
14:16
does it have repercussionsrepercussões?
281
844592
1844
"isso terá repercussões?
"Isso afetará os nossos
pensamentos posteriores,
14:18
Does it affectafetar your latermais tarde thoughtspensamentos,
282
846436
1959
14:20
your latermais tarde behaviorscomportamentos?
283
848395
2101
"o nosso comportamento posterior?"
No nosso primeiro estudo,
implantámos uma memória falsa
14:22
Our first studyestude plantedplantado a falsefalso memorymemória
284
850496
2027
14:24
that you got sickdoente as a childcriança eatingcomendo certaincerto foodsalimentos:
285
852523
3326
de que, em crianças, [os participantes]
enjoavam ao comer certos alimentos:
14:27
hard-boiledHard-Boiled eggsovos, dillaneto picklespicles, strawberrymorango icegelo creamcreme.
286
855849
2999
ovos cozidos, picles, gelado de morango.
14:30
And we foundencontrado that onceuma vez we plantedplantado this falsefalso memorymemória,
287
858848
3190
E descobrimos que, depois de
implantada essa memória falsa,
14:34
people didn't want to eatcomer the foodsalimentos as much
288
862038
2451
as pessoas recusavam-se a comer isso
14:36
at an outdoorao ar livre picnicpiquenique.
289
864489
2260
num piquenique ao ar livre.
14:38
The falsefalso memoriesrecordações aren'tnão são necessarilynecessariamente badmau or unpleasantdesagradável.
290
866749
3873
Uma memória falsa não é
necessariamente má ou desagradável.
14:42
If we plantedplantado a warmcaloroso, fuzzydistorcido memorymemória
291
870622
2358
Se implantarmos uma memória
calorosa e confortável
14:44
involvingenvolvendo a healthysaudável foodComida like asparagusespargos,
292
872980
3021
envolvendo um alimento saudável,
como o espargo,
14:48
we could get people to want to eatcomer asparagusespargos more.
293
876001
3475
podemos fazer com que as pessoas
comam mais espargos.
14:51
And so what these studiesestudos are showingmostrando
294
879476
2374
E, assim, o que estes estudos mostram
14:53
is that you can plantplantar falsefalso memoriesrecordações
295
881850
2115
é que podemos implantar memórias falsas
14:55
and they have repercussionsrepercussões
296
883965
1413
e elas têm consequências
14:57
that affectafetar behaviorcomportamento long after the memoriesrecordações take holdaguarde.
297
885378
5085
que afetam o comportamento
muito depois de a memória se fixar.
15:02
Well, alongao longo with this abilityhabilidade
298
890463
2424
Bom, juntamente com essa capacidade
15:04
to plantplantar memoriesrecordações and controlao controle behaviorcomportamento
299
892887
2923
de implantar memórias
e controlar o comportamento
15:07
obviouslyobviamente come some importantimportante ethicalético issuesproblemas,
300
895810
4181
aparecem obviamente algumas
questões éticas importantes, como:
15:11
like, when should we use this mindmente technologytecnologia?
301
899991
3059
Quando devemos usar
esta tecnologia da mente?
15:15
And should we ever banbanimento its use?
302
903050
3680
Devemos alguma vez proibir o seu uso?
15:18
TherapistsTerapeutas can't ethicallyeticamente plantplantar falsefalso memoriesrecordações
303
906730
2783
Eticamente, os terapeutas não devem
implantar memórias falsas
15:21
in the mindmente of theirdeles patientspacientes
304
909513
1587
na mente dos seus pacientes,
15:23
even if it would help the patientpaciente,
305
911100
2564
mesmo que isso possa ajudar o paciente,
15:25
but there's nothing to stop a parentpai
306
913664
1622
mas nada pode impedir
15:27
from tryingtentando this out on theirdeles overweightexcesso de peso or obeseobeso teenageradolescente.
307
915286
4449
que os pais tentem isso
com o filho adolescente obeso.
15:31
And when I suggestedsugerido this publiclypublicamente,
308
919735
2605
Quando eu sugeri isso em público,
15:34
it createdcriada an outcryclamor again.
309
922340
3346
criou-se um novo tumulto.
15:37
"There she goesvai. She's advocatingdefendendo a that parentsparentes liementira to theirdeles childrencrianças."
310
925686
4033
"Lá vai ela novamente. Está a defender
que os pais mintam aos filhos."
15:41
HelloOlá, SantaSanta ClausNoel. (LaughterRiso)
311
929719
2245
Olá, Pai Natal! (Risos)
15:43
I mean, anotheroutro way to think about this is,
312
931964
9497
Quer dizer, outra forma...
(Aplausos)
Outra forma de pensar nisso é:
15:53
whichqual would you ratherem vez have,
313
941461
2033
O que é que preferimos,
uma criança obesa, com diabetes,
uma expetativa de vida reduzida
15:55
a kidcriança with obesityobesidade, diabetesdiabetes, shortenedencurtado lifespanvida útil,
314
943494
3029
15:58
all the things that go with it,
315
946523
1532
e todas as coisas que vêm com isso,
16:00
or a kidcriança with one little extraextra bitpouco of falsefalso memorymemória?
316
948055
3016
ou uma criança com uma
pequena memória falsa?
16:03
I know what I would chooseescolher for a kidcriança of minemeu.
317
951071
3391
Eu sei o que escolheria para um filho meu.
16:06
But maybe my work has madefeito me differentdiferente from mosta maioria people.
318
954462
3977
Mas talvez o meu trabalho me tenha
tornado diferente da maioria das pessoas.
16:10
MostMaioria people cherishacalentar theirdeles memoriesrecordações,
319
958439
2079
A maioria das pessoas
estima as suas memórias,
16:12
know that they representrepresentar theirdeles identityidentidade,
320
960518
2154
sabe que elas representam a sua identidade,
16:14
who they are, where they cameveio from.
321
962672
2025
quem são e de onde vieram.
16:16
And I appreciateapreciar that. I feel that way too.
322
964697
2858
E eu prezo isso.
Também sinto isso.
16:19
But I know from my work
323
967555
2205
Mas eu sei, pelo meu trabalho,
16:21
how much fictionficção is already in there.
324
969760
4481
quanta ficção já se instalou lá dentro.
Se aprendi alguma coisa
16:26
If I've learnedaprendido anything from these decadesdécadas
325
974241
2732
nestas décadas de trabalho
com esses problemas, é isto:
16:28
of workingtrabalhando on these problemsproblemas, it's this:
326
976973
2410
Só porque alguém nos diz qualquer coisa,
16:31
just because somebodyalguém tellsconta you something
327
979383
2211
16:33
and they say it with confidenceconfiança,
328
981594
1575
e nos diz com convicção,
16:35
just because they say it with lots of detaildetalhe,
329
983169
2680
só porque a conta com muitos pormenores,
16:37
just because they expressexpressar emotionemoção when they say it,
330
985849
2759
só porque exprime emoção quando o diz,
16:40
it doesn't mean that it really happenedaconteceu.
331
988608
3202
não quer dizer que aquilo
aconteceu realmente.
16:43
We can't reliablyde forma confiável distinguishdistinguir trueverdade memoriesrecordações from falsefalso memoriesrecordações.
332
991810
3865
Não sabemos distinguir com segurança
memórias verdadeiras de memórias falsas.
16:47
We need independentindependente corroborationem colaboração com.
333
995675
3548
Precisamos de confirmação independente.
16:51
SuchTais a discoverydescoberta has madefeito me more toleranttolerante a falhas
334
999223
3090
Esta descoberta tornou-me mais tolerante
16:54
of the everydaytodo dia memorymemória mistakeserros
335
1002313
2139
para com os pequenos
erros de memória do dia-a-dia
16:56
that my friendsamigos and familyfamília membersmembros make.
336
1004452
2914
que os meus amigos e família cometem.
16:59
SuchTais a discoverydescoberta mightpoderia have savedsalvou SteveSteve TitusTito,
337
1007366
4534
Essa descoberta podia ter salvo Steve Titus,
o homem cujo futuro foi roubado
17:03
the man whosede quem wholetodo futurefuturo was snatchedarrebatou away
338
1011900
3576
17:07
by a falsefalso memorymemória.
339
1015476
2238
por uma falsa memória.
17:09
But meanwhileenquanto isso, we should all keep in mindmente,
340
1017714
2816
Mas, por enquanto, devemos lembrar-nos,
17:12
we'dqua do well to,
341
1020530
1636
fazemos bem em lembrar,
17:14
that memorymemória, like libertyliberdade,
342
1022166
3871
que a memória, tal como a liberdade,
17:18
is a fragilefrágil thing.
343
1026037
3694
é uma coisa frágil.
17:21
Thank you. Thank you.
344
1029731
2938
Obrigada. Obrigada.
17:24
Thank you. (ApplauseAplausos)
345
1032669
2728
(Aplausos)
17:27
ThanksObrigado very much. (ApplauseAplausos)
346
1035397
3719
Muito obrigada.
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Loftus - False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions.

Why you should listen

Elizabeth Loftus altered the course of legal history by revealing that memory is not only unreliable, but also mutable. Since the 1970s, Loftus has created an impressive body of scholarly work and has appeared as an expert witness in hundreds of courtrooms, bolstering the cases of defendants facing criminal charges based on eyewitness testimony, and debunking “recovered memory” theories popular at the time, as in her book The Myth of Repressed Memory: False Memories and Allegations of Sexual Abuse (with Katherine Ketcham).

Since then, Loftus has dedicated herself to discovering how false memories can affect our daily lives, leading her to surprising therapeutic applications for memory modification -- including controlling obesity by implanting patients with preferences for healthy foods.

More profile about the speaker
Elizabeth Loftus | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee