ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Loftus - False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions.

Why you should listen

Elizabeth Loftus altered the course of legal history by revealing that memory is not only unreliable, but also mutable. Since the 1970s, Loftus has created an impressive body of scholarly work and has appeared as an expert witness in hundreds of courtrooms, bolstering the cases of defendants facing criminal charges based on eyewitness testimony, and debunking “recovered memory” theories popular at the time, as in her book The Myth of Repressed Memory: False Memories and Allegations of Sexual Abuse (with Katherine Ketcham).

Since then, Loftus has dedicated herself to discovering how false memories can affect our daily lives, leading her to surprising therapeutic applications for memory modification -- including controlling obesity by implanting patients with preferences for healthy foods.

More profile about the speaker
Elizabeth Loftus | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Elizabeth Loftus: How reliable is your memory?

Elizabeth Loftus: Att minnas saker som inte har hänt

Filmed:
4,637,270 views

Psykologen Elizabeth Loftus studerar minnen. Mer specifikt, studerar hon falska minnen, när människor antingen kommer ihåg saker som inte hänt eller minns dem annorlunda från hur det verkligen var. Det är vanligare än man kan tänka sig, och Loftus berättar några förbluffande historier, delar med sig av statistik och lyfter några viktiga etiska frågor som vi alla borde komma ihåg.
- False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to tell you about a legalrättslig casefall that I workedarbetade on
0
509
4332
Jag skulle vilja berätta för er
om ett rättsligt fall som jag arbetade med
00:16
involvinginvolverar a man namedsom heter SteveSteve TitusTitus.
1
4841
3563
som handlade om en man
som hette Steve Titus.
00:20
TitusTitus was a restaurantrestaurang managerchef.
2
8404
3029
Titus var resturangchef.
00:23
He was 31 yearsår oldgammal, he livedlevde in SeattleSeattle, WashingtonWashington,
3
11433
4090
Han var 31 år, han bodde
i Seattle, Washington,
00:27
he was engagedengagerad to GretchenGretchen,
4
15523
1895
han var förlovad med Gretchen,
00:29
about to be marriedgift, she was the love of his life.
5
17418
2948
och skulle gifta sig,
hon var hans livs kärlek.
00:32
And one night, the couplepar wentåkte out
6
20366
2284
Och en kväll gick paret ut
00:34
for a romanticromantisk restaurantrestaurang mealmåltid.
7
22650
3005
på ett romantiskt restaurangbesök.
00:37
They were on theirderas way home,
8
25655
1648
De var på väg hem,
00:39
and they were pulleddrog over by a policepolis officerofficer.
9
27303
2950
och de blev stoppade av en polis.
00:42
You see, Titus'Titus' carbil sortsortera of resembledliknade
10
30253
3317
Ni förstår, Titus bil var lite lik
00:45
a carbil that was drivendriven earliertidigare in the eveningkväll
11
33570
3887
en bil som körts tidigare på kvällen
00:49
by a man who rapedvåldtagen a femalekvinna hitchhikerliftare,
12
37457
3406
av en man som våldtagit
en kvinnlig liftare,
00:52
and TitusTitus kindsnäll of resembledliknade that rapistvåldtäktsman.
13
40863
3594
och Titus var lite lik våldtäktsmannen.
00:56
So the policepolis tooktog a picturebild of TitusTitus,
14
44457
2578
Så polisen tog ett foto på Titus,
00:59
they put it in a photoFoto lineupLaguppställning,
15
47035
2767
och satte det i en fotoidentifikation,
01:01
they latersenare showedvisade it to the victimoffer,
16
49802
2160
som de senare visade för offret,
01:03
and she pointedspetsig to Titus'Titus' photoFoto.
17
51962
2160
och hon pekade på Titus bild.
01:06
She said, "That one'ssIN the closestnärmast."
18
54122
3621
Hon sa, "Den där är mest lik".
01:09
The policepolis and the prosecutionåtal proceededfortsatte with a trialrättegång,
19
57743
3888
Polisen och åklagaren
gick vidare till rättegång,
01:13
and when SteveSteve TitusTitus was put on trialrättegång for rapevåldta,
20
61631
3341
och när Steve Titus åtalades för våldtäkt,
01:16
the rapevåldta victimoffer got on the standstå
21
64972
2096
stod offret i rätten
01:19
and said, "I'm absolutelyabsolut positivepositiv that's the man."
22
67068
4342
och sa, "Jag är absolut säker
på att det är den mannen."
01:23
And TitusTitus was convicteddömd.
23
71410
2926
Och Titus dömdes.
01:26
He proclaimedproklamerade his innocenceoskuld,
24
74336
1974
Han hävdade att han var oskyldig,
01:28
his familyfamilj screamedskrek at the juryjury,
25
76310
2582
hans familj skrek till juryn,
01:30
his fiancfiancée collapsedkollapsade on the floorgolv sobbingsnyftande,
26
78892
2871
han fästmö föll ihop i gråt på golvet,
01:33
and TitusTitus is takentagen away to jailfängelse.
27
81763
3395
och Titus sattes i fängelse.
01:37
So what would you do at this pointpunkt?
28
85158
3458
Så vad skulle du gjort i samma situation?
01:40
What would you do?
29
88616
1636
Vad skulle du göra?
01:42
Well, TitusTitus lostförlorat completekomplett faithtro in the legalrättslig systemsystemet,
30
90252
3768
Ja, Titus förlorade totalt
sin tilltro till rättssystemet,
01:46
and yetän he got an ideaaning.
31
94020
2032
men han fick ändå en idé.
01:48
He calledkallad up the locallokal newspapertidning,
32
96052
2431
Han ringde upp den lokala tidningen,
01:50
he got the interestintressera of an investigativeundersökande journalistjournalist,
33
98483
3387
han fick en undersökande
journalist intresserad,
01:53
and that journalistjournalist actuallyfaktiskt foundhittades the realverklig rapistvåldtäktsman,
34
101870
4736
och journalisten hittade faktiskt
den verkliga våldtäktsmannen,
01:58
a man who ultimatelyi sista hand confessederkände to this rapevåldta,
35
106606
3353
en man som slutligen erkände våldtäkten,
02:01
a man who was thought to have committedengagerad 50 rapesvåldtäkter
36
109959
3292
en man som misstänktes för
att ha begått 50 våldtäkter
02:05
in that areaområde,
37
113251
1332
i det området,
02:06
and when this informationinformation was givengiven to the judgebedöma,
38
114583
3174
och informationen gavs till domaren,
02:09
the judgebedöma setuppsättning TitusTitus freefri.
39
117757
2936
och domaren frigav Titus.
02:12
And really, that's where this casefall should have endedslutade.
40
120693
4031
Och visst, här borde
det här fallet ha avslutats.
02:16
It should have been over.
41
124724
1123
Det skulle varit över.
02:17
TitusTitus should have thought of this as a horriblefruktansvärd yearår,
42
125847
2520
Titus borde tänkt på detta
som ett fruktansvärt år,
02:20
a yearår of accusationanklagelsen and trialrättegång, but over.
43
128367
3836
ett år av anklagelser
och rättegång, men över.
02:24
It didn't endslutet that way.
44
132203
2047
Det slutade inte så.
02:26
TitusTitus was so bitterbitter.
45
134250
2678
Titus var så bitter.
Han hade förlorat sitt jobb
och fick inte tillbaka det.
02:28
He'dHan skulle lostförlorat his jobjobb. He couldn'tkunde inte get it back.
46
136928
2580
02:31
He lostförlorat his fiancfiancée.
47
139508
1843
Han förlorade sin fästmö.
02:33
She couldn'tkunde inte put up with his persistentihållande angerilska.
48
141351
2906
Hon kunde inte hantera
hans ihållande ilska.
02:36
He lostförlorat his entirehel savingsbesparingar,
49
144257
2146
Han förlorade sina besparingar,
02:38
and so he decidedbestämt to filefil a lawsuiträttegång
50
146403
2858
så han beslöt sig
för lägga in en stämningsansökan
02:41
againstmot the policepolis and othersandra whomvem he feltkänt
51
149261
2281
mot polisen och de andra som han ansåg
02:43
were responsibleansvarig for his sufferinglidande.
52
151542
2319
vara ansvariga för hans lidande.
02:45
And that's when I really startedsatte igång workingarbetssätt on this casefall,
53
153861
4713
Och det var nu som jag
började arbeta med hans fall,
02:50
tryingpåfrestande to figurefigur out
54
158574
1961
för att försöka komma fram till
02:52
how did that victimoffer go from
55
160535
2074
hur offret gick från
02:54
"That one'ssIN the closestnärmast"
56
162609
1528
"Den där är mest lik"
02:56
to "I'm absolutelyabsolut positivepositiv that's the guy."
57
164137
4750
till "Jag är absolut säker
på att det är den mannen."
03:00
Well, TitusTitus was consumedförbrukad with his civilcivil casefall.
58
168887
3279
Så, Titus var uppslukad
av sitt civilrättsliga mål.
03:04
He spentbringade everyvarje wakingvakna momentögonblick thinkingtänkande about it,
59
172166
3034
Han tillbringade varje vaket ögonblick
med att tänka på det,
03:07
and just daysdagar before he was to have his day in courtdomstol,
60
175200
4151
och bara några dagar
före sin dag i rätten,
03:11
he wokevaknade up in the morningmorgon-,
61
179351
2219
vaknade han upp på morgonen,
03:13
doubledfördubblats over in painsmärta,
62
181570
1808
vek sig dubbel av smärta,
03:15
and dieddog of a stress-relatedstress-relaterade hearthjärta attackge sig på.
63
183378
2694
och dog i en stressrelaterad hjärtattack.
03:18
He was 35 yearsår oldgammal.
64
186072
3187
Han var 35 år gammal.
03:21
So I was askedfrågade to work on Titus'Titus' casefall
65
189259
4810
Jag blev tillfrågad om
att arbeta med Titus fall
03:26
because I'm a psychologicalpsykologisk scientistforskare.
66
194069
2515
eftersom jag är en psykologiforskare.
03:28
I studystudie memoryminne. I've studiedstuderade memoryminne for decadesårtionden.
67
196584
3827
Jag studerar minnet. Jag har
studerat minnet i årtionden.
03:32
And if I meetträffa somebodynågon on an airplaneflygplan --
68
200411
3389
Och om jag träffar någon på flyget -
03:35
this happenedhände on the way over to ScotlandSkottland --
69
203800
2096
detta hände på väg över till Skottland -
03:37
if I meetträffa somebodynågon on an airplaneflygplan,
70
205896
1830
om jag möter någon på ett flygplan
03:39
and we askfråga eachvarje other, "What do you do? What do you do?"
71
207726
3045
och vi frågar varandra,
"Vad sysslar du med?"
och jag säger "Jag studerar minnet"
03:42
and I say "I studystudie memoryminne,"
72
210771
1451
03:44
they usuallyvanligtvis want to tell me how they have troubleproblem rememberingminnas namesnamn,
73
212222
3380
vill de vanligtvis berätta
att de har svårt att komma ihåg namn,
03:47
or they'vede har got a relativerelativ who'ssom är got Alzheimer'sAlzheimers
74
215602
2799
eller att de har en anhörig
som fått Alzheimers
03:50
or some kindsnäll of memoryminne problemproblem,
75
218416
2065
eller något annat minnesproblem,
03:52
but I have to tell them
76
220481
2216
men jag måste säga till dem
03:54
I don't studystudie when people forgetglömma.
77
222697
3505
att jag inte studerar
när människor glömmer.
03:58
I studystudie the oppositemotsatt: when they rememberkom ihåg,
78
226202
3002
Jag studerar motsatsen, när de minns,
04:01
when they rememberkom ihåg things that didn't happenhända
79
229204
2753
när de minns saker som inte har hänt
04:03
or rememberkom ihåg things that were differentannorlunda
80
231957
1965
eller minns saker som är annorlunda
04:05
from the way they really were.
81
233922
2025
än hur det egentligen var.
04:07
I studystudie falsefalsk memoriesminnen.
82
235947
4736
Jag studerar falska minnen.
04:12
UnhappilyOlyckligt, SteveSteve TitusTitus is not the only personperson
83
240683
4307
Olyckligtvis, är Steve Titus inte den enda
04:16
to be convicteddömd basedbaserad on somebody'snågons falsefalsk memoryminne.
84
244990
4305
som blivit dömd med stöd
av någons falska minne.
04:21
In one projectprojekt in the UnitedUnited StatesStaterna,
85
249295
3308
I ett projekt i USA,
04:24
informationinformation has been gatheredsamlade ihop
86
252603
2252
har man samlat information
04:26
on 300 innocentoskyldig people,
87
254855
3934
om 300 oskyldiga människor,
04:30
300 defendantssvarandena who were convicteddömd of crimesbrott they didn't do.
88
258789
3895
300 åtalade som dömts
för brott som de inte begått.
04:34
They spentbringade 10, 20, 30 yearsår in prisonfängelse for these crimesbrott,
89
262684
5300
De har tillbringat 10, 20, 30 år
i fängelse för dessa brott,
04:39
and now DNADNA testingtestning has provenbevisad
90
267984
2427
och nu har DNA-tester bevisat
04:42
that they are actuallyfaktiskt innocentoskyldig.
91
270411
2916
att de faktiskt är oskyldiga.
04:45
And when those casesfall have been analyzedanalyseras,
92
273327
2521
Och när dessa fall har analyserats,
04:47
threetre quarterskvartal of them
93
275848
2141
beror tre fjärdedelar
04:49
are duepå grund av to faultyfelaktig memoryminne, faultyfelaktig eyewitnessögonvittne memoryminne.
94
277989
5611
av dem på felaktiga minnen,
ögonvittnen, med felaktiga minnen.
04:55
Well, why?
95
283600
1263
Okej, varför?
04:56
Like the jurorsnämndemän who convicteddömd those innocentoskyldig people
96
284863
3451
Likt de juryer som har
dömt dessa oskyldiga män
05:00
and the jurorsnämndemän who convicteddömd TitusTitus,
97
288314
2284
och juryn som dömde Titus,
05:02
manymånga people believe that memoryminne
98
290598
2241
tror många människor att minnet
fungerar som en inspelningsapparat.
05:04
worksArbetar like a recordinginspelning deviceanordning.
99
292839
1647
05:06
You just recordspela in the informationinformation,
100
294486
2257
Att du bara spelar in information,
05:08
then you call it up and playspela it back
101
296743
2647
sen tar du fram den och spelar upp
05:11
when you want to answersvar questionsfrågor or identifyidentifiera imagesbilder.
102
299390
3427
när du vill svara på frågor
eller identifiera bilder.
05:14
But decadesårtionden of work in psychologypsykologi
103
302817
2163
Men årtionde av arbete
inom psykologin har visat
05:16
has shownvisad that this just isn't truesann.
104
304980
3153
att det helt enkelt inte stämmer.
05:20
Our memoriesminnen are constructivekonstruktiv.
105
308133
2430
Våra minnen är konstruktiva.
05:22
They're reconstructiverekonstruktiv.
106
310563
1569
De rekonstrueras.
05:24
MemoryMinne worksArbetar a little bitbit more like a WikipediaWikipedia pagesida:
107
312132
3481
Minnet fungerar lite grann
som en Wikipedia-sida;
05:27
You can go in there and changeByta it, but so can other people.
108
315613
5113
Du kan gå in och ändra den,
men det kan även andra människor.
05:32
I first startedsatte igång studyingstuderar this constructivekonstruktiv memoryminne processbearbeta
109
320726
5249
Jag började studera
den här konstruktiva minnesprocessen
05:37
in the 1970s.
110
325975
2415
på 1970-talet.
05:40
I did my experimentsexperiment that involvedinvolverade showingsom visar people
111
328390
4423
Jag gjorde mina experiment,
som handlade om att visa människor
05:44
simulatedsimulerad crimesbrott and accidentsolyckor
112
332813
2505
simulerade brott och olyckor
05:47
and askingbe them questionsfrågor about what they rememberkom ihåg.
113
335318
3518
och sedan fråga dem om vad de kommer ihåg.
05:50
In one studystudie, we showedvisade people a simulatedsimulerad accidentolycka
114
338836
3939
I en studie visade vi människor
en simulerad olycka
05:54
and we askedfrågade people,
115
342775
1278
och vi frågade dem,
05:56
how fastsnabb were the carsbilar going when they hitträffa eachvarje other?
116
344053
2864
vilken hastighet bilarna hade
när de körde på varandra?
05:58
And we askedfrågade other people,
117
346917
1634
Och sedan frågade vi andra,
06:00
how fastsnabb were the carsbilar going when they smashedkrossade into eachvarje other?
118
348551
3689
Vilken hastighet hade bilarna
när de kraschade in i varandra?
06:04
And if we askedfrågade the leadingledande "smashedkrossade" questionfråga,
119
352240
3002
Och om vi ställde
den ledande "krasch"-frågan,
06:07
the witnessesvittnen told us the carsbilar were going fastersnabbare,
120
355242
3285
sa vittnet att bilen körde snabbare,
06:10
and moreoverdessutom, that leadingledande "smashedkrossade" questionfråga
121
358527
3997
och på samma sätt,
fick den ledande "krasch"-frågan
06:14
causedorsakad people to be more likelytroligt to tell us
122
362524
2860
människor att med
större sannolikhet säga
06:17
that they saw brokenbruten glassglas in the accidentolycka scenescen
123
365384
3067
att de sett krossat glas på olycksplatsen
06:20
when there wasn'tvar inte any brokenbruten glassglas at all.
124
368451
3779
trots att det inte alls
funnits krossat glas.
06:24
In anotherannan studystudie, we showedvisade a simulatedsimulerad accidentolycka
125
372230
2889
I en annan studie
visade vi en simulerad olycka
06:27
where a carbil wentåkte throughgenom an intersectionskärning with a stop signskylt,
126
375119
3660
där en bil körde genom
en korsning med en stoppskylt,
06:30
and if we askedfrågade a questionfråga that insinuatedinsinuerade it was a yieldavkastning signskylt,
127
378779
4932
och om vi ställde en fråga som insinuerade
att det var en väjningsskylt,
06:35
manymånga witnessesvittnen told us they rememberkom ihåg seeingseende a yieldavkastning signskylt
128
383711
3849
så berättade många vittnen
att de sett en väjningsskylt
06:39
at the intersectionskärning, not a stop signskylt.
129
387560
3457
i korsningen, inte en stoppskylt.
06:43
And you mightmakt be thinkingtänkande, well, you know,
130
391017
2189
Och nu tänker du kanske att, ja ja,
06:45
these are filmedfilmat eventsevenemang,
131
393206
1323
det var filmade sekvenser,
06:46
they are not particularlysärskilt stressfulstressig.
132
394529
1928
de är inte särskilt stressande.
06:48
Would the samesamma kindsnäll of mistakesmisstag be madegjord
133
396457
2734
Skulle samma sorts misstag göras
06:51
with a really stressfulstressig eventhändelse?
134
399191
2951
efter en verkligt stressande händelse?
06:54
In a studystudie we publishedpublicerat just a few monthsmånader agosedan,
135
402142
3091
I en studie som vi publicerade
bara för någon månad sedan,
06:57
we have an answersvar to this questionfråga,
136
405233
2304
fick vi svaret på den frågan,
06:59
because what was unusualovanlig about this studystudie
137
407537
2764
eftersom det som var
speciellt med den här studien
07:02
is we arrangedanordnad for people to have a very stressfulstressig experienceerfarenhet.
138
410301
5632
är att vi gjorde så att personerna
fick en verkligt stressande upplevelse.
07:07
The subjectsämnen in this studystudie
139
415933
2229
Försökspersonerna i den här studien
07:10
were membersmedlemmar of the U.S. militarymilitär-
140
418162
2510
var amerikanska soldater
07:12
who were undergoingsom genomgår a harrowingharva trainingutbildning exerciseträning
141
420672
4425
som genomgick en omskakande övning
07:17
to teachlära them what it's going to be like for them
142
425097
2782
för att lära dem
hur det kommer att bli för dem
07:19
if they are ever capturedfångad as prisonersfångar of warkrig.
143
427879
3918
om de någonsin blir
tillfångatagna som krigsfångar.
07:23
And as partdel of this trainingutbildning exerciseträning,
144
431797
2430
Och som en del av den här övningen,
07:26
these soldierssoldater are interrogatedförfrågas in an aggressiveaggressiv,
145
434227
3529
blir soldaterna förhörda
på ett aggressivt, fientligt,
07:29
hostilefientlig, physicallyfysiskt abusivemissbruk fashionmode for 30 minutesminuter
146
437756
5086
med fysisk misshandel i 30 minuter
07:34
and latersenare on they have to try to identifyidentifiera
147
442842
2817
och senare måste de försöka identifiera
07:37
the personperson who conductedgenomfört that interrogationförhör.
148
445659
3023
personen som genomförde förhöret.
07:40
And when we feedutfodra them suggestivesuggestiva informationinformation
149
448682
3823
Och när vi gav dem antydande information
07:44
that insinuatesinsinuerar it's a differentannorlunda personperson,
150
452505
2778
som insinuerade
att det var en annan person,
07:47
manymånga of them misidentifymisidentify theirderas interrogatorförhörsledaren,
151
455283
4037
var det många som felidentifierade
sin förhörare och identifierade ofta
07:51
oftenofta identifyingatt identifiera someonenågon who doesn't even remotelydistans
152
459320
3835
någon som långt ifrån
07:55
resemblelikna the realverklig interrogatorförhörsledaren.
153
463155
3104
liknade den verkliga förhörsledaren.
07:58
And so what these studiesstudier are showingsom visar
154
466259
2301
Och det dessa studier visar är
08:00
is that when you feedutfodra people misinformationdesinformation
155
468560
3860
att när man ger människor desinformation
08:04
about some experienceerfarenhet that they mayMaj have had,
156
472420
3380
om en upplevelse som de har haft,
08:07
you can distortsnedvrida or contaminateförorena or changeByta theirderas memoryminne.
157
475800
5655
kan man förvränga eller smitta
eller förändra deras minne.
08:13
Well out there in the realverklig worldvärld,
158
481455
2200
och ute i den riktiga världen,
08:15
misinformationdesinformation is everywhereöverallt.
159
483655
2891
finns det desinformation överallt.
08:18
We get misinformationdesinformation
160
486546
1360
Vi får desinformation
08:19
not only if we're questionedifrågasatte in a leadingledande way,
161
487906
2916
inte bara om vi frågas ut
på ett ledande sätt,
08:22
but if we talk to other witnessesvittnen
162
490822
2447
men om vi pratar med andra vittnen
som kanske medvetet
eller omedvetet ger oss
08:25
who mightmakt consciouslymedvetet or inadvertentlyoavsiktligt feedutfodra us
163
493269
3033
08:28
some erroneousfelaktig informationinformation,
164
496302
2137
felaktig information,
08:30
or if we see mediamedia coveragerapportering about some eventhändelse we mightmakt have experiencederfaren,
165
498439
4730
eller om vi ser mediabevakning
om någon händelse som vi kanske upplevt,
08:35
all of these provideförse the opportunitymöjlighet
166
503169
2793
allt detta ger möjlighet
för den här sortens förorening av minnet.
08:37
for this kindsnäll of contaminationkontaminering of our memoryminne.
167
505962
4350
08:42
In the 1990s, we beganbörjade to see
168
510312
3788
På 1990-talet började vi se
08:46
an even more extremeextrem kindsnäll of memoryminne problemproblem.
169
514100
4683
ett ännu mer extremt minnesproblem.
08:50
Some patientspatienter were going into therapyterapi with one problemproblem --
170
518783
3096
Vissa patienter gick i terapi
för ett problem -
08:53
maybe they had depressiondepression, an eatingmat disorderoordning --
171
521879
2914
de kanske hade en depression,
eller ätstörning -
08:56
and they were comingkommande out of therapyterapi
172
524793
2753
och de kom ut från terapin
08:59
with a differentannorlunda problemproblem.
173
527546
2661
med ett annat problem.
09:02
ExtremeExtreme memoriesminnen for horrificfruktansvärda brutalizationsbrutalizations,
174
530207
3701
Extrema minnen
från fruktansvärda, brutala,
09:05
sometimesibland in satanicsataniska ritualsritualer,
175
533908
1983
ibland sataniska ritualer,
09:07
sometimesibland involvinginvolverar really bizarrebisarra and unusualovanlig elementselement.
176
535891
4697
ibland med verkligt bisarra
och ovanliga inslag.
09:12
One womankvinna camekom out of psychotherapypsykoterapi
177
540588
2554
En kvinna trodde efter psykoterapi
09:15
believingtroende that she'dskjul endureduthärdat yearsår
178
543142
2428
att hon hade utstått år
09:17
of ritualisticrituella abusemissbruk, where she was forcedtvingade into a pregnancygraviditet
179
545570
3902
av rituella övergrepp,
där hon tvingats till en graviditet
09:21
and that the babybebis was cutskära from her bellymage.
180
549472
2566
och att barnet hade skurits ut
ur hennes mage.
09:24
But there were no physicalfysisk scarsärr
181
552038
2359
Men det fanns inga fysiska ärr
09:26
or any kindsnäll of physicalfysisk evidencebevis
182
554397
2026
eller några slags fysiska bevis
09:28
that could have supportedstöds her storyberättelse.
183
556423
2881
som kunde bekräfta hennes berättelse.
09:31
And when I beganbörjade looking into these casesfall,
184
559304
3008
Och när jag började undersöka dessa fall,
09:34
I was wonderingundrar,
185
562312
1450
undrade jag
09:35
where do these bizarrebisarra memoriesminnen come from?
186
563762
2328
var dessa bisarra minnen kom från?
09:38
And what I foundhittades is that mostmest of these situationssituationer
187
566090
4387
Och det jag fann var
att de flesta av dessa situationer
09:42
involvedinvolverade some particularsärskild formform of psychotherapypsykoterapi.
188
570477
5491
inkluderade någon form av psykoterapi.
09:47
And so I askedfrågade,
189
575968
1599
Så jag frågade,
09:49
were some of the things going on in this psychotherapypsykoterapi --
190
577567
3388
pågick det saker i den här psykoterapin -
09:52
like the imaginationfantasi exercisesövningar
191
580955
2884
som fantasiövningarna
09:55
or dreamdröm interpretationtolkning,
192
583839
2057
eller drömtydning,
09:57
or in some casesfall hypnosishypnos,
193
585896
2132
eller i vissa fall hypnos,
10:00
or in some casesfall exposureexponering to falsefalsk informationinformation --
194
588028
3818
eller i vissa fall exponering
för falsk information -
10:03
were these leadingledande these patientspatienter
195
591846
2787
ledde detta patienterna
10:06
to developutveckla these very bizarrebisarra,
196
594633
2677
till att utveckla dessa väldigt bisarra,
10:09
unlikelyosannolik memoriesminnen?
197
597310
2931
otroliga minnen?
10:12
And I designeddesignat some experimentsexperiment
198
600241
2159
Och jag designade några försök
10:14
to try to studystudie the processesprocesser that were beingvarelse used
199
602400
5025
för att försöka studera
processerna som användes
10:19
in this psychotherapypsykoterapi so I could studystudie
200
607425
3073
i den här psykoterapin
så jag kunde studera
10:22
the developmentutveckling of these very richrik falsefalsk memoriesminnen.
201
610498
3551
utvecklandet av dessa
väldigt innehållsrika falska minnen.
10:26
In one of the first studiesstudier we did,
202
614049
2408
I en av de första
undersökningarna vi gjorde,
10:28
we used suggestionförslag,
203
616457
2353
använde vi suggestion,
10:30
a methodmetod inspiredinspirerad by the psychotherapypsykoterapi we saw in these casesfall,
204
618810
4063
en metod som inspirerats
av den psykoterapi vi sett i dessa fall,
10:34
we used this kindsnäll of suggestionförslag
205
622873
2110
vi använde denna suggestion
10:36
and plantedplanterade a falsefalsk memoryminne
206
624983
1852
och planterade ett falskt minne
10:38
that when you were a kidunge, fivefem or sixsex yearsår oldgammal,
207
626835
3077
som att när du var barn,
fem eller sex år gammal,
blev du borttappad i ett varuhus.
10:41
you were lostförlorat in a shoppinghandla mallköpcenter.
208
629912
2251
10:44
You were frightenedskrämd. You were cryinggråtande.
209
632163
2500
Du var rädd. Du grät.
10:46
You were ultimatelyi sista hand rescuedräddade by an elderlyäldre personperson
210
634663
2514
Du blev slutligen räddad
av en äldre person
10:49
and reunitedåterförenade with the familyfamilj.
211
637177
1852
och återförenad med familjen.
10:51
And we succeededlyckades in plantingplantering this memoryminne
212
639029
2608
Och vi lyckades att plantera detta minne
10:53
in the mindssinnen of about a quarterfjärdedel of our subjectsämnen.
213
641637
4106
i sinnet på ungefär en fjärdedel
av våra försökspersoner.
10:57
And you mightmakt be thinkingtänkande, well,
214
645743
2005
Och nu tänker du kanske, ja,
10:59
that's not particularlysärskilt stressfulstressig.
215
647748
2346
det är ju inte så stressande.
11:02
But we and other investigatorsutredare have plantedplanterade
216
650094
3369
Men vi och även andra forskare
har planterat innehållsrika falska minnen
11:05
richrik falsefalsk memoriesminnen of things that were
217
653463
2758
av saker som var
11:08
much more unusualovanlig and much more stressfulstressig.
218
656221
2915
mycket mer ovanliga
och mycket mer stressande.
11:11
So in a studystudie doneGjort in TennesseeTennessee,
219
659136
2539
Så i en studie som gjordes i Tennesee,
11:13
researchersforskare plantedplanterade the falsefalsk memoryminne
220
661675
2416
planterade forskarna det falska minnet
11:16
that when you were a kidunge, you nearlynästan drowneddrunknade
221
664091
2574
att när du var barn,
så var du nära att drunkna
11:18
and had to be rescuedräddade by a life guardvakt.
222
666665
2507
och blev räddad av en badvakt.
11:21
And in a studystudie doneGjort in CanadaKanada,
223
669172
2303
Och i en studie gjord i Kanada,
11:23
researchersforskare plantedplanterade the falsefalsk memoryminne
224
671475
2524
planterade forskarna det falska minnet
11:25
that when you were a kidunge,
225
673999
1228
att när du var barn,
11:27
something as awfulförfärlig as beingvarelse attackedattacke by a viciousond animaldjur-
226
675227
3730
så var det något så otäckt
som att bli attackerad av ett vilt djur
11:30
happenedhände to you,
227
678957
1382
som hände dig,
11:32
succeedingefterföljande with about halfhalv of theirderas subjectsämnen.
228
680339
3422
och man lyckades med ungefär hälften
av sina försökspersoner.
11:35
And in a studystudie doneGjort in ItalyItalien,
229
683761
2352
Och i en studie som genomfördes i Italien,
11:38
researchersforskare plantedplanterade the falsefalsk memoryminne,
230
686113
2658
planterade forskarna det falska minnet
11:40
when you were a kidunge, you witnessedbevittnade demonicdemoniska possessionbesittning.
231
688771
5212
att när du var barn,
så bevittnade du demonisk besatthet.
11:45
I do want to addLägg till that it mightmakt seemverka
232
693983
2207
Jag vill tillägga att det kan verka
11:48
like we are traumatizingtraumatiserande these experimentalexperimentell subjectsämnen
233
696190
3739
som om vi traumatiserar
dessa förökspersoner
11:51
in the namenamn of sciencevetenskap,
234
699929
1600
i vetenskapens namn,
11:53
but our studiesstudier have goneborta throughgenom thoroughgrundlig evaluationutvärdering
235
701529
4638
men våra studier har genomgått
grundlig utvärdering
av etiska forskningsnämnder
11:58
by researchforskning ethicsetik boardsstyrelser
236
706167
1975
12:00
that have madegjord the decisionbeslut
237
708142
2342
som har tagit beslutet
12:02
that the temporarytemporär discomfortobehag that some
238
710484
3073
att detta temporära obehag som några
12:05
of these subjectsämnen mightmakt experienceerfarenhet in these studiesstudier
239
713557
3084
av försökspersonerna
kan uppleva i dessa studier
12:08
is outweigheduppvägs by the importancebetydelse of this problemproblem
240
716641
3900
övervägs av vikten av detta problem
12:12
for understandingförståelse memoryminne processesprocesser
241
720541
3107
med att förstå minnesprocesser
och de övergrepp på minnet som begås
12:15
and the abusemissbruk of memoryminne that is going on
242
723648
3346
på vissa ställen i världen.
12:18
in some placesplatser in the worldvärld.
243
726994
3293
12:22
Well, to my surpriseöverraskning,
244
730287
3038
Och till min förvåning,
12:25
when I publishedpublicerat this work and beganbörjade to speaktala out
245
733325
3429
när jag publicerade det här
arbetet och började tala ut
12:28
againstmot this particularsärskild brandvarumärke of psychotherapypsykoterapi,
246
736754
3895
mot den här speciella grenen
av psykoterapi,
12:32
it createdskapad some prettySöt baddålig problemsproblem for me:
247
740649
3980
medförde det ganska
allvarliga problem för mig;
12:36
hostilitiesfientligheterna, primarilyprimärt from the repressedförträngas memoryminne therapiststerapeuter,
248
744629
4901
fientlighet, primärt från terapeuter
som arbetar med förträngda minnen,
12:41
who feltkänt underunder attackge sig på,
249
749530
1676
som kände sig attackerade,
12:43
and by the patientspatienter whomvem they had influencedpåverkas.
250
751206
3528
och av patienter som de hade influerat.
12:46
I had sometimesibland armedbeväpnade guardsvakter at speechesanföranden
251
754734
2937
Ibland hade jag beväpnade vakter
vid föreläsningar
12:49
that I was invitedinbjudna to give,
252
757671
1905
som jag inbjöds att ge,
12:51
people tryingpåfrestande to drumtrumma up letter-writingbrevskrivning campaignskampanjer to get me firedsparken.
253
759576
4217
De försökte piska upp protester
för att få mig avskedad.
12:55
But probablyförmodligen the worstvärst
254
763793
1981
Men det som nog var värst
12:57
was I suspectedmisstänkt that a womankvinna
255
765774
2767
var att jag misstänkte att en kvinna
13:00
was innocentoskyldig of abusemissbruk
256
768541
2424
var oskyldig till övergrepp
13:02
that was beingvarelse claimedhävdade by her grownvuxen daughterdotter.
257
770965
2836
som hävdades av hennes vuxna dotter.
13:05
She accusedden anklagade her mothermor of sexualsexuell abusemissbruk
258
773801
3417
Hon anklagade sin mor
för sexuella övergrepp
13:09
basedbaserad on a repressedförträngas memoryminne.
259
777218
1859
baserat på förträngda minnen.
13:11
And this accusinganklagar daughterdotter had actuallyfaktiskt allowedtillåten her storyberättelse
260
779077
2883
Och den anklagande dottern
hade tillåtit att hennes historia
13:13
to be filmedfilmat and presentedpresenteras in publicoffentlig placesplatser.
261
781960
3434
filmades och visades
på offentliga platser.
13:17
I was suspiciousmisstänksam of this storyberättelse,
262
785394
2509
Jag var misstänksam mot den här historien,
13:19
and so I startedsatte igång to investigateundersöka,
263
787903
2300
så jag började att undersöka
13:22
and eventuallyså småningom foundhittades informationinformation that convincedövertygad me
264
790203
4483
och fann så småningom information
som övertygade mig om
13:26
that this mothermor was innocentoskyldig.
265
794686
2289
att modern var oskyldig.
13:28
I publishedpublicerat an exposExposé on the casefall,
266
796975
2961
Jag publicerade en redogörelse av fallet,
13:31
and a little while latersenare, the accusinganklagar daughterdotter
267
799936
3444
och lite senare gjorde
den anklagande dottern
13:35
filedarkiverat a lawsuiträttegång.
268
803380
1521
en stämningsanmälan.
13:36
Even thoughdock I'd never mentionednämnts her namenamn,
269
804901
2355
Även om jag aldrig nämnt hennes namn,
13:39
she suedstämd me for defamationärekränkning and invasioninvasion of privacysekretess.
270
807256
4362
så anklagade hon mig
för förtal och intrång i privatlivet.
13:43
And I wentåkte throughgenom nearlynästan fivefem yearsår
271
811618
2723
Och jag genomgick nästan fem år
13:46
of dealingsom handlar om with this messyrörig, unpleasantobehaglig litigationrättstvister,
272
814341
6552
med att hantera den här
trassliga, otrevliga rättstvisten,
13:52
but finallytill sist, finallytill sist, it was over and I could really
273
820893
3674
men till slut, var det över
och jag kunde på riktigt
13:56
get back to my work.
274
824567
2424
gå tillbaka till mitt arbete.
13:58
In the processbearbeta, howeverdock, I becameblev partdel
275
826991
2485
I den här processen, blev jag del
14:01
of a disturbingstörande trendtrend in AmericaAmerika
276
829476
2654
av en oroväckande amerikansk trend
14:04
where scientistsvetenskapsmän are beingvarelse suedstämd
277
832130
2107
där forskare blir stämda
14:06
for simplyhelt enkelt speakingtala out on mattersfrågor of great publicoffentlig controversykontrovers.
278
834237
4599
helt enkelt för att de talar ut
om någon viktig offentlig kontrovers.
14:10
When I got back to my work, I askedfrågade this questionfråga:
279
838836
3358
När jag kom tillbaka till arbetet,
ställde jag frågan;
14:14
if I plantväxt a falsefalsk memoryminne in your mindsinne,
280
842194
2398
om jag planterar ett falskt minne hos dig,
14:16
does it have repercussionsåterverkningar?
281
844592
1844
får det konsekvenser?
Kommer det att påverka
dina framtida tankar,
14:18
Does it affectpåverka your latersenare thoughtstankar,
282
846436
1959
14:20
your latersenare behaviorsbeteenden?
283
848395
2101
och ditt framtida beteende?
I vår första studie
planterades ett falskt minne
14:22
Our first studystudie plantedplanterade a falsefalsk memoryminne
284
850496
2027
14:24
that you got sicksjuk as a childbarn eatingmat certainvissa foodslivsmedel:
285
852523
3326
att man blev sjuk som barn,
då man åt någon speciell mat;
14:27
hard-boiledhårdkokt eggsägg, dilldill picklesättiksgurka, strawberryjordgubbe iceis creamgrädde.
286
855849
2999
hårdkokta ägg, dillinläggningar
eller jordgubbsglass.
14:30
And we foundhittades that onceen gång we plantedplanterade this falsefalsk memoryminne,
287
858848
3190
Och vi fann att om vi en gång
planterat ett falskt minne,
14:34
people didn't want to eatäta the foodslivsmedel as much
288
862038
2451
ville folk inte äta
lika mycket av den maten
14:36
at an outdoorUtomhus picnicpicknick.
289
864489
2260
vid en utomhuspicknick.
14:38
The falsefalsk memoriesminnen aren'tinte necessarilynödvändigtvis baddålig or unpleasantobehaglig.
290
866749
3873
Det falska minnet är inte nödvändigtvis
dåligt eller obehagligt.
14:42
If we plantedplanterade a warmvärma, fuzzysuddig memoryminne
291
870622
2358
Om jag planterar ett varmt, luddigt minne
14:44
involvinginvolverar a healthyfriska foodmat like asparagussparris,
292
872980
3021
som involverar hälsosam mat som sparris,
14:48
we could get people to want to eatäta asparagussparris more.
293
876001
3475
kunde vi få folk
att vilja äta mer sparris.
14:51
And so what these studiesstudier are showingsom visar
294
879476
2374
Så det dessa studier visar
14:53
is that you can plantväxt falsefalsk memoriesminnen
295
881850
2115
är att man kan plantera falska minnen
14:55
and they have repercussionsåterverkningar
296
883965
1413
och de ger konsekvenser
14:57
that affectpåverka behaviorbeteende long after the memoriesminnen take holdhåll.
297
885378
5085
som påverkar beteendet
långt efter att minnet fått fäste.
15:02
Well, alonglängs with this abilityförmåga
298
890463
2424
Okej, med den här förmågan
15:04
to plantväxt memoriesminnen and controlkontrollera behaviorbeteende
299
892887
2923
att plantera minnen
och kontrollera beteende
15:07
obviouslysjälvklart come some importantViktig ethicaletisk issuesfrågor,
300
895810
4181
följer naturligtvis
viktiga etiska frågeställningar,
15:11
like, when should we use this mindsinne technologyteknologi?
301
899991
3059
som, när bör vi använda
den här minnestekniken?
15:15
And should we ever banförbjuda its use?
302
903050
3680
Och bör vi till och med förbjuda
att den används?
15:18
TherapistsTerapeuter can't ethicallyetiskt plantväxt falsefalsk memoriesminnen
303
906730
2783
Terapeuter kan inte etiskt
plantera falska minnen
15:21
in the mindsinne of theirderas patientspatienter
304
909513
1587
i sina patienters sinnen
15:23
even if it would help the patientpatient,
305
911100
2564
även om det skulle hjälpa patienten,
15:25
but there's nothing to stop a parentförälder
306
913664
1622
men inget hindrar en förälder
15:27
from tryingpåfrestande this out on theirderas overweightövervikt or obesefet teenagertonåring.
307
915286
4449
från att försöka detta
på sina överviktiga tonåringar.
15:31
And when I suggestedföreslog this publiclyoffentligt,
308
919735
2605
Och när jag föreslog detta offentligt
15:34
it createdskapad an outcryramaskri again.
309
922340
3346
skapade det åter ett ramaskri.
15:37
"There she goesgår. She's advocatingförespråkar that parentsföräldrar lielögn to theirderas childrenbarn."
310
925686
4033
"Nu börjar hon. Hon förespråkar
att föräldrar ska ljuga för sina barn."
15:41
HelloHej, SantaSanta ClausClaus. (LaughterSkratt)
311
929719
2245
Hallå, Tomten. (Skratt)
15:43
I mean, anotherannan way to think about this is,
312
931964
9497
Jag menar, ett annat sätt att -
(Applåder)
se på saken, vad föredrar du,
15:53
whichsom would you rathersnarare have,
313
941461
2033
15:55
a kidunge with obesityfetma, diabetesdiabetes, shortenedförkortas lifespanlivslängd,
314
943494
3029
ett barn med fetma, diabetes,
förkortad livslängd,
15:58
all the things that go with it,
315
946523
1532
allt om följer på det,
16:00
or a kidunge with one little extraextra bitbit of falsefalsk memoryminne?
316
948055
3016
eller ett barn med ett extra falskt minne?
16:03
I know what I would choosevälja for a kidunge of minemina.
317
951071
3391
Jag vet vad jag skulle välja
om det var mitt barn.
16:06
But maybe my work has madegjord me differentannorlunda from mostmest people.
318
954462
3977
Men kanske mitt arbete
har förändrat mig, jämfört med andra.
16:10
MostDe flesta people cherishvårda theirderas memoriesminnen,
319
958439
2079
De flesta människor vårdar sina minnen,
16:12
know that they representrepresentera theirderas identityidentitet,
320
960518
2154
vet att de representerar deras identitet,
16:14
who they are, where they camekom from.
321
962672
2025
vilka de är, var de kommer ifrån.
16:16
And I appreciateuppskatta that. I feel that way too.
322
964697
2858
Och jag inser detta. Jag känner likadant.
16:19
But I know from my work
323
967555
2205
Men jag vet från mitt arbete
16:21
how much fictionfiktion is alreadyredan in there.
324
969760
4481
hur mycket fiktion som redan finns där.
16:26
If I've learnedlärt mig anything from these decadesårtionden
325
974241
2732
Om jag lärt mig någonting
under dessa årtionden
16:28
of workingarbetssätt on these problemsproblem, it's this:
326
976973
2410
av arbete med dessa problem,
så är det detta:
16:31
just because somebodynågon tellsberättar you something
327
979383
2211
Bara för att någon berättar något för dig
16:33
and they say it with confidenceförtroende,
328
981594
1575
och de säger det med övertygelse,
16:35
just because they say it with lots of detaildetalj,
329
983169
2680
bara för att de berättar
med många detaljer,
16:37
just because they expressuttrycka emotionkänsla when they say it,
330
985849
2759
bara för att de uttrycker känsla
när de säger det,
16:40
it doesn't mean that it really happenedhände.
331
988608
3202
så innebär det inte
att det verkligen hände.
16:43
We can't reliablytillförlitligt distinguishskilja på truesann memoriesminnen from falsefalsk memoriesminnen.
332
991810
3865
Vi kan inte med säkerhet urskilja
sanna minnen från falska minnen.
16:47
We need independentoberoende corroborationbekräftelse.
333
995675
3548
Vi behöver oberoende bekräftelse.
16:51
SuchSådana a discoveryupptäckt has madegjord me more toleranttolerant
334
999223
3090
Dessa insikter har gjort mig mer tolerant
16:54
of the everydayvarje dag memoryminne mistakesmisstag
335
1002313
2139
för vardagliga minnesmisstag
16:56
that my friendsvänner and familyfamilj membersmedlemmar make.
336
1004452
2914
som mina vänner och familjemedlemmar gör.
16:59
SuchSådana a discoveryupptäckt mightmakt have savedsparade SteveSteve TitusTitus,
337
1007366
4534
En sådan insikt hade kanske
räddat Steve Titus,
17:03
the man whosevars wholehela futureframtida was snatchedryckte away
338
1011900
3576
mannen vars hela framtid
rycktes ifrån honom
17:07
by a falsefalsk memoryminne.
339
1015476
2238
av ett falskt minne.
17:09
But meanwhileunder tiden, we should all keep in mindsinne,
340
1017714
2816
Men samtidigt ska vi alla komma ihåg,
17:12
we'dvI hADE do well to,
341
1020530
1636
det är bäst,
17:14
that memoryminne, like libertyfrihet,
342
1022166
3871
att minnet, likt frihet,
17:18
is a fragileömtålig thing.
343
1026037
3694
är något bräckligt.
17:21
Thank you. Thank you.
344
1029731
2938
Tack. Tack så mycket.
17:24
Thank you. (ApplauseApplåder)
345
1032669
2728
Tack. (Applåder)
Tack så väldigt mycket. (Applåder)
17:27
ThanksTack very much. (ApplauseApplåder)
346
1035397
3719
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Loftus - False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions.

Why you should listen

Elizabeth Loftus altered the course of legal history by revealing that memory is not only unreliable, but also mutable. Since the 1970s, Loftus has created an impressive body of scholarly work and has appeared as an expert witness in hundreds of courtrooms, bolstering the cases of defendants facing criminal charges based on eyewitness testimony, and debunking “recovered memory” theories popular at the time, as in her book The Myth of Repressed Memory: False Memories and Allegations of Sexual Abuse (with Katherine Ketcham).

Since then, Loftus has dedicated herself to discovering how false memories can affect our daily lives, leading her to surprising therapeutic applications for memory modification -- including controlling obesity by implanting patients with preferences for healthy foods.

More profile about the speaker
Elizabeth Loftus | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee