ABOUT THE SPEAKER
Jason Pontin - Editor
Jason Pontin is the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review.

Why you should listen

As the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review, Jason Pontin looks into the future, and thinks deeply about what technologies are going to get us there. Pontin has been editor-in-chief of the magazine since 2004 and publisher since 2005, at which point he began its transition to a digital-first magazine. Pontin reduced the number of annual print issues from eleven to six while refocusing the publication's energy toward original daily content. From 1996 to 2002, Pontin was the editor of the now-defunct Red Herring magazine.

More profile about the speaker
Jason Pontin | Speaker | TED.com
TED2013

Jason Pontin: Can technology solve our big problems?

Jason Pontin: Pode a tecnologia solucionar os nossos grandes problemas?

Filmed:
1,587,751 views

Em 1969, o histórico passo de Buzz Aldrin na lua impulsionou a humanidade na direção duma era de possibilidades tecnológicas. O incrível poder da tecnologia seria usado para solucionar todos os nossos grandes problemas. Acelerem até aos dias de hoje, e o que aconteceu? Será que tudo o que temos para mostrar são aplicativos para telemóveis? O jornalista Jason Pontin analisa de perto os desafios que enfrentamos para usar eficazmente a tecnologia... para os problemas que realmente interessam.
- Editor
Jason Pontin is the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, we used to solveresolver biggrande problemsproblemas.
0
627
4636
Nós costumávamos resolver
grandes problemas.
00:17
On JulyJulho 21stst, 1969,
1
5263
3520
No dia 21 de julho de 1969,
00:20
BuzzZumbido AldrinAldrin climbedEscalada out of ApolloApollo 11's's lunarlunar modulemódulo
2
8783
3587
Buzz Aldrin saiu
do módulo lunar da Apolo 11
00:24
and descendeddescendente ontopara the SeaMar of TranquilityTranquilidade.
3
12370
3557
e desceu em direção
ao Mar da Tranquilidade.
00:27
ArmstrongArmstrong and AldrinAldrin were alonesozinho,
4
15927
2730
Armstrong e Aldrin estavam sozinhos,
00:30
but theirdeles presencepresença on the moon'sda lua graycinzento surfacesuperfície
5
18657
2286
mas a presença deles
na superfície cinzenta da lua
00:32
was the culminationponto culminante of a convulsiveconvulsivo, collectivecoletivo effortesforço.
6
20943
5131
foi o culminar de um esforço
convulsivo e coletivo.
00:38
The ApolloApollo programprograma was the greatestmaior
7
26074
2044
O programa Apolo foi
a maior mobilização pacífica
00:40
peacetimetempo de paz mobilizationmobilização
8
28118
1737
00:41
in the historyhistória of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
9
29855
1938
na história dos EUA.
00:43
To get to the moonlua, NASANASA spentgasto
10
31793
1496
Para chegar à Lua, a NASA gastou
00:45
around 180 billionbilhão dollarsdólares in today'shoje moneydinheiro,
11
33289
3739
cerca de 180 mil milhões de dólares
no dinheiro de hoje,
00:49
or fourquatro percentpor cento of the federalFederal budgetdespesas.
12
37028
2536
ou seja, 4% do orçamento federal.
00:51
ApolloApollo employedempregado around 400,000 people
13
39564
3304
A Apolo empregou cerca de 400 000 pessoas
00:54
and demandedexigiu the collaborationcolaboração of 20,000
14
42868
2838
e exigiu a colaboração de 20 000 empresas,
00:57
companiesempresas, universitiesuniversidades and governmentgoverno agenciesagências.
15
45706
3696
universidades e agências governamentais.
01:01
People diedmorreu, includingIncluindo the crewequipe técnica of ApolloApollo 1.
16
49402
3944
Morreram pessoas,
incluindo a equipa da Apolo 1.
01:05
But before the ApolloApollo programprograma endedterminou,
17
53346
3601
Mas antes de terminar o programa Apolo,
01:08
24 menhomens flewvoou to the moonlua.
18
56947
2229
voaram 24 homens até à lua.
01:11
TwelveDoze walkedcaminhou on its surfacesuperfície, of whomo qual AldrinAldrin,
19
59176
3074
Doze caminharam pela sua superfície,
entre os quais Aldrin,
01:14
followingSegue the deathmorte of ArmstrongArmstrong last yearano,
20
62250
2353
que, depois da morte de Armstrong
no ano passado,
01:16
is now the mosta maioria seniorSenior.
21
64603
2086
é agora o mais velho.
01:18
So why did they go?
22
66689
1985
Então porque é que eles lá foram?
01:20
They didn't bringtrazer much back:
23
68674
1917
Não trouxeram grande coisa:
01:22
841 poundslibras of oldvelho rockspedras,
24
70591
2659
381 quilos de pedras antigas
01:25
and something all 24 latermais tarde emphasizedenfatizou --
25
73250
4455
e uma coisa que todos
os 24 realçaram mais tarde
01:29
a newNovo sensesentido of the smallnesspequenez
26
77705
2862
— um novo sentimento da pequenez
01:32
and the fragilityfragilidade of our commoncomum home.
27
80567
2943
e da fragilidade de nosso planeta comum.
01:35
Why did they go? The cynicalcínico answerresponda is they wentfoi
28
83510
3080
Porque é que eles lá foram?
A resposta cínica é que
o presidente Kennedy
01:38
because PresidentPresidente KennedyKennedy wanted to showexposição
29
86590
1976
queria provar aos soviéticos
que o seu país tinha foguetões melhores.
01:40
the SovietsSoviéticos that his nationnação had the better rocketsfoguetes.
30
88566
4107
01:44
But Kennedy'sDe Kennedy ownpróprio wordspalavras at RiceArroz UniversityUniversidade in 1962
31
92673
4472
Mas as palavras de Kennedy
na Universidade Rice, em 1962,
01:49
provideprovidenciar a better cluepista.
32
97145
1898
dão-nos uma pista melhor:
01:51
(VideoVídeo) JohnJohn F. KennedyKennedy: But why, some say, the moonlua?
33
99043
2523
(Vídeo) Kennedy: Mas há
quem pergunte, porquê a lua?
01:53
Why chooseescolher this as our goalobjetivo?
34
101566
2944
Porquê escolher isso como a nossa meta?
01:56
And they maypode well askpergunte,
35
104510
1923
Também podiam perguntar,
01:58
why climbescalar the highestmais alto mountainmontanha?
36
106433
2579
porquê escalar a montanha mais alta?
02:01
Why, 35 yearsanos agoatrás, flymosca the AtlanticAtlântico?
37
109012
4016
Porquê, há 35 anos, sobrevoar o Atlântico?
02:05
Why does RiceArroz playToque TexasTexas?
38
113028
2184
Porque é que o Rice joga contra o Texas?
02:07
We chooseescolher to go to the moonlua.
39
115212
2611
Nós decidimos ir à lua.
02:09
We chooseescolher to go to the moonlua.
40
117823
2577
Nós decidimos ir à lua.
(Aplausos)
02:12
(ApplauseAplausos)
41
120400
5270
02:17
We chooseescolher to go to the moonlua in this decadedécada,
42
125670
2914
Nós decidimos ir à lua nesta década,
02:20
and do the other things,
43
128584
1647
e fazer as outras coisas,
02:22
not because they are easyfácil, but because they are hardDifícil.
44
130231
4329
não porque sejam fáceis,
mas porque são difíceis.
02:26
JasonJason PontinPontin: To contemporariesseus contemporâneos,
45
134560
2170
Para os contemporâneos,
02:28
ApolloApollo wasn'tnão foi only a victoryvitória of WestOeste over EastLeste
46
136730
3253
a Apolo não foi apenas uma vitória
do Ocidente contra o Oriente
02:31
in the ColdFrio WarGuerra.
47
139983
1215
na Guerra Fria.
02:33
At the time, the strongestmais forte emotionemoção
48
141198
2005
Na época, o sentimento mais forte
02:35
was of wondermaravilha
49
143203
1725
era o de deslumbramento
02:36
at the transcendenttranscendente powerspoderes of technologytecnologia.
50
144928
3599
com os poderes
transcendentes da tecnologia.
02:40
They wentfoi because it was a biggrande thing to do.
51
148527
5419
Eles foram porque era uma coisa grandiosa.
02:45
LandingPouso on the moonlua occurredocorreu in the contextcontexto
52
153946
2520
Aterrar na lua ocorreu
a meio de um contexto
02:48
of a long seriesSeries of technologicaltecnológica triumphstriunfos.
53
156466
3165
duma longa série de triunfos tecnológicos.
02:51
The first halfmetade of the 20thº centuryséculo producedproduzido
54
159631
2513
A primeira metade do século XX
trouxe a linha de montagem e o avião,
02:54
the assemblymontagem linelinha and the airplaneavião,
55
162144
2136
02:56
penicillinpenicilina and a vaccinevacina for tuberculosistuberculose.
56
164280
3274
a penicilina e a vacina
contra a tuberculose.
02:59
In the middlemeio yearsanos of the centuryséculo,
57
167554
1302
Nos anos a meio do século,
03:00
poliopoliomielite was eradicatederradicado and smallpoxvaríola eliminatedeliminado.
58
168856
3692
foi erradicada a poliomielite,
foi eliminada a varíola.
03:04
TechnologyTecnologia itselfem si seemedparecia to possesspossuir
59
172548
1997
A tecnologia em si parecia possuir
03:06
what AlvinAlvin TofflerToffler in 1970
60
174545
2584
o que Alvin Toffler, em 1970,
03:09
calledchamado "accelerativeacelerante thrustimpulso."
61
177129
2834
chamou de "propulsão acelerada".
03:11
For mosta maioria of humanhumano historyhistória,
62
179963
1844
Durante quase toda
a história da humanidade,
03:13
we could go no fasterMais rápido than a horsecavalo
63
181807
2288
não conseguíamos ser
mais rápidos que um cavalo
03:16
or a boatbarco with a sailvela,
64
184095
2101
ou um barco à vela.
03:18
but in 1969, the crewequipe técnica of ApolloApollo 10
65
186196
2401
Mas, em 1969, a equipa da Apolo 10
03:20
flewvoou at 25,000 milesmilhas an hourhora.
66
188597
3883
voou a 40 000 quilómetros à hora.
03:24
SinceDesde 1970, no humanhumano beingsseres
67
192480
2900
Depois de 1970, nenhum ser humano
voltou à lua.
03:27
have been back to the moonlua.
68
195380
1882
03:29
No one has traveledviajei fasterMais rápido than the crewequipe técnica
69
197262
2219
Ninguém viajou mais depressa
do que a equipa da Apolo 10.
03:31
of ApolloApollo 10,
70
199481
1606
03:33
and blitheBlithe optimismotimismo about technology'stecnologia powerspoderes
71
201087
3772
O puro otimismo sobre
os poderes da tecnologia
03:36
has evaporatedevaporou-se
72
204859
1902
evaporou-se à medida
que os grandes problemas
03:38
as biggrande problemsproblemas we had imaginedimaginou technologytecnologia would solveresolver,
73
206761
3571
que julgávamos seriam
resolvidos pela tecnologia,
03:42
suchtal as going to MarsMarte,
74
210332
2303
como ir a Marte,
03:44
creatingcriando cleanlimpar \ limpo energyenergia, curingcura cancerCâncer,
75
212635
3331
criar energia limpa, curar o cancro
ou acabar com a fome,
03:47
or feedingalimentação the worldmundo have come to seemparecem
76
215966
2809
revelaram-se extremamente difíceis.
03:50
intractablyintractably hardDifícil.
77
218775
2689
03:53
I rememberlembrar watchingassistindo the liftoffdecolagem of ApolloApollo 17.
78
221464
3709
Lembro-me de assistir
à descolagem da Apolo 17.
03:57
I was fivecinco yearsanos oldvelho,
79
225173
2049
Eu tinha cinco anos
03:59
and my mothermãe told me not to stareolhar fixamente
80
227222
2368
A minha mãe disse-me para eu não olhar
04:01
at the fieryardente exhaustgases de escape of a SaturnSaturno V rocketfoguete.
81
229590
3135
para a descarga ardente
do foguetão Saturno V.
04:04
I vaguelyvagamente knewsabia this was to be the last
82
232725
2441
Eu sabia vagamente que aquela
seria a última das missões lunares,
04:07
of the moonlua missionsmissões,
83
235166
1538
04:08
but I was absolutelyabsolutamente certaincerto there would be
84
236704
3766
mas tinha a certeza absoluta
de que haveria colónias em Marte
durante a minha vida.
04:12
MarsMarte coloniescolônias in my lifetimetempo de vida.
85
240470
3310
04:15
So "Something happenedaconteceu
86
243780
2563
"Aconteceu qualquer coisa
04:18
to our capacitycapacidade to solveresolver biggrande problemsproblemas with technologytecnologia"
87
246343
4183
"com a nossa capacidade de solucionar
os grandes problemas com a tecnologia"
04:22
has becometornar-se a commonplacelugar-comum.
88
250526
2392
tornou-se uma frase feita.
04:24
You hearouvir it all the time.
89
252918
1390
Estamos sempre a ouvir isso.
04:26
We'veTemos heardouviu it over the last two daysdias here at TEDTED.
90
254308
3412
Ouvimos isso nos últimos
dois dias, aqui no TED.
04:29
It feelssente as if technologiststecnólogos have diverteddesviadas us
91
257720
3968
É como se os tecnólogos
nos tivessem abandonado
04:33
and enrichedenriquecido themselvessi mesmos with trivialtrivial toysbrinquedos,
92
261688
2685
e tenham enriquecido
com brinquedos triviais,
04:36
with things like iPhonesiPhones and appsaplicativos and socialsocial mediameios de comunicação,
93
264373
3505
com coisas como iPhones,
aplicativos e redes sociais,
04:39
or algorithmsalgoritmos that speedRapidez automatedautomatizado tradingnegociação.
94
267878
3619
ou com algoritmos que aceleram
o comércio automatizado.
04:43
There's nothing wrongerrado with mosta maioria of these things.
95
271497
2394
Não há nada de mal
com a maior parte dessas coisas.
04:45
They'veEles já expandedexpandido and enrichedenriquecido our livesvidas.
96
273891
3081
Elas expandiram
e enriqueceram a nossa vida.
04:48
But they don't solveresolver humanity'shumanidade biggrande problemsproblemas.
97
276972
4701
Mas não solucionam os grandes
problemas da humanidade.
04:53
What happenedaconteceu?
98
281673
1213
O que aconteceu?
04:54
So there is a parochialparoquial explanationexplicação in SiliconSilício ValleyVale,
99
282886
4914
Há uma explicação pacóvia
em Silicon Valley
04:59
whichqual admitsadmite that it has been fundingfinanciamento lessMenos ambitiousambicioso companiesempresas
100
287800
3445
que reconhece que tem financiado
empresas menos ambiciosas
05:03
than it did in the yearsanos when it financedfinanciado
101
291245
2302
do que fazia nos anos em que financiava
05:05
IntelIntel, MicrosoftMicrosoft, AppleApple and GenentechGenentech.
102
293547
3158
a Intel, a Microsoft,
a Apple e a Genentech.
05:08
SiliconSilício ValleyVale saysdiz the marketsmercados are to blameculpa,
103
296705
2560
Silicon Valley diz que
a culpa é dos mercados,
05:11
in particularespecial the incentivesincentivos that venturerisco capitalistscapitalistas
104
299265
2917
em especial os incentivos
que os capitalistas de risco
05:14
offeroferta to entrepreneursempresários.
105
302182
1580
oferecem aos empresários.
05:15
SiliconSilício ValleyVale saysdiz that venturerisco investinginvestindo
106
303762
2116
Silicon Valley diz que
o investimento de risco
05:17
shiftedmudou away from fundingfinanciamento transformationaltransformacional ideasidéias
107
305878
3863
afastou-se do financiamento
de ideias inovadoras
05:21
and towardsem direção fundingfinanciamento incrementalincremental problemsproblemas
108
309741
2939
e virou-se para o financiamento
de problemas incrementais
05:24
or even fakefalso problemsproblemas.
109
312680
2048
ou mesmo problemas falsos.
05:26
But I don't think that explanationexplicação is good enoughsuficiente.
110
314728
2751
Mas eu não acredito
que essa explicação seja boa.
05:29
It mostlyna maioria das vezes explainsexplica what's wrongerrado with SiliconSilício ValleyVale.
111
317479
3884
Explica sobretudo o que há de errado
com Silicon Valley.
05:33
Even when venturerisco capitalistscapitalistas were at theirdeles mosta maioria
112
321363
2650
Mesmo quando os capitalistas de risco
corriam os riscos mais altos,
05:36
risk-happyrisco-feliz, they preferredpreferido smallpequeno investmentsinvestimentos,
113
324013
2839
preferiam pequenos investimentos,
05:38
tinyminúsculo investmentsinvestimentos that offeredoferecido an exitSaída withindentro 10 yearsanos.
114
326852
3864
investimentos mínimos que ofereciam
uma saída num prazo de dez anos.
05:42
V.C.s have always struggledlutou
115
330716
2319
Os capitalistas de risco sempre resistiram
05:45
to investinvestir profitablylucrativamente in technologiestecnologias suchtal as energyenergia
116
333035
3075
a investir com lucro
em tecnologias como a energia,
05:48
whosede quem capitalcapital requirementsrequisitos are hugeenorme
117
336110
2194
cuja exigência de capital é enorme
05:50
and whosede quem developmentdesenvolvimento is long and lengthylonga,
118
338304
2708
e cujo desenvolvimento é longo e extenso.
05:53
and V.C.s have never, never fundedfinanciado the developmentdesenvolvimento
119
341012
3157
Os capitalistas de risco nunca financiaram
o desenvolvimento de tecnologias
viradas para a solução de grandes problemas
05:56
of technologiestecnologias meantsignificava to solveresolver biggrande problemsproblemas
120
344169
2998
05:59
that possesspossuir no immediateimediato commercialcomercial valuevalor.
121
347167
2694
que não possuem valor comercial imediato.
06:01
No, the reasonsrazões we can't solveresolver biggrande problemsproblemas
122
349861
2212
Os motivos de não conseguirmos
resolver os grandes problemas
06:04
are more complicatedcomplicado and more profoundprofundo.
123
352073
4082
são mais complicados e mais profundos.
06:08
SometimesÀs vezes we chooseescolher not to solveresolver biggrande problemsproblemas.
124
356155
2987
Às vezes optamos por não solucionar
os grandes problemas.
06:11
We could go to MarsMarte if we want.
125
359142
2418
Podíamos ir a Marte, se quiséssemos.
06:13
NASANASA even has the outlineestrutura de tópicos of a planplano.
126
361560
2867
A NASA inclusive tem o esboço de um plano.
06:16
But going to MarsMarte would followSegue a politicalpolítico decisiondecisão
127
364427
3489
Porém, ir a Marte depende
duma decisão política
06:19
with popularpopular appealrecurso, and that will never happenacontecer.
128
367916
3354
com apoio popular,
e isso jamais vai acontecer.
06:23
We won'tnão vai go to MarsMarte, because everyonetodos thinksacha
129
371270
2742
Não iremos a Marte, porque todos acham
06:26
there are more importantimportante things
130
374012
1949
que há coisas mais importantes
06:27
to do here on EarthTerra.
131
375961
2287
a fazer aqui na Terra.
06:30
SometimesÀs vezes, we can't solveresolver biggrande problemsproblemas
132
378248
3044
Às vezes, não conseguimos
solucionar grandes problemas
06:33
because our politicalpolítico systemssistemas failfalhou.
133
381292
2504
porque os nossos sistemas políticos falham.
06:35
TodayHoje, lessMenos than two percentpor cento
134
383796
2098
Hoje, menos de 2% do consumo
mundial de energia
06:37
of the world'sos mundos energyenergia consumptionconsumo
135
385894
1687
06:39
derivesderiva from advancedavançado, renewablerenovável sourcesfontes
136
387581
2166
provém de fontes avançadas e renováveis
06:41
suchtal as solarsolar, windvento and biofuelsbiocombustíveis,
137
389747
2878
tais como a solar, a eólica
e os biocombustíveis,
06:44
lessMenos than two percentpor cento,
138
392625
1582
menos de 2%!
06:46
and the reasonrazão is purelypuramente economiceconômico.
139
394207
2104
A razão é puramente económica.
06:48
CoalCarvão and naturalnatural gasgás are cheapermais barato
140
396311
2193
O carvão e o gás natural são mais baratos
06:50
than solarsolar and windvento,
141
398504
1745
do que a energia solar e eólica.
06:52
and petroleumpetróleo is cheapermais barato than biofuelsbiocombustíveis.
142
400249
2519
O petróleo é mais barato
do que os biocombustíveis.
06:54
We want alternativealternativa energyenergia sourcesfontes
143
402768
2681
Nós queremos fontes
energéticas alternativas
06:57
that can competecompetir on pricepreço. NoneNenhum existexistir.
144
405449
3001
que concorram com o preço,
mas não existe nenhuma.
07:00
Now, technologiststecnólogos, businesso negócio leaderslíderes
145
408450
2705
Os tecnólogos, os líderes de negócios
07:03
and economistseconomistas all basicallybasicamente agreeaceita
146
411155
2496
e os economistas, todos concordam
07:05
on what nationalnacional policiespolíticas and internationalinternacional treatiestratados
147
413651
3501
em que as políticas nacionais
e os acordos internacionais
07:09
would spuresporão the developmentdesenvolvimento of alternativealternativa energyenergia:
148
417152
3284
estimulariam o desenvolvimento
de energias alternativas:
07:12
mostlyna maioria das vezes, a significantsignificativo increaseaumentar in energyenergia
149
420436
2715
sobretudo, um aumento significativo
07:15
researchpesquisa and developmentdesenvolvimento,
150
423151
1417
na pesquisa e desenvolvimento de energia
07:16
and some kindtipo of pricepreço on carboncarbono.
151
424568
2795
e um certo tipo de preço sobre o carbono.
07:19
But there's no hopeesperança in the presentpresente politicalpolítico climateclima
152
427363
3204
Mas não há esperança
no atual cenário político
07:22
that we will see U.S. energyenergia policypolítica
153
430567
2393
de vermos uma política de energia dos EUA
07:24
or internationalinternacional treatiestratados that reflectrefletir that consensusconsenso.
154
432960
4767
nem acordos internacionais
que reflitam esse consenso.
07:29
SometimesÀs vezes, biggrande problemsproblemas that had seemedparecia technologicaltecnológica
155
437727
4484
Às vezes, grandes problemas
que pareciam tecnológicos
07:34
turnvirar out not to be so.
156
442211
1899
acabaram por não o ser.
07:36
FaminesFomes were long understoodEntendido to be causedcausou
157
444110
3218
Acreditava-se que as fomes eram provocadas
07:39
by failuresfalhas in foodComida supplyfornecem.
158
447328
2408
por falhas no abastecimento dos alimentos.
07:41
But 30 yearsanos of researchpesquisa have taughtensinado us
159
449736
2255
Mas 30 anos de pesquisa ensinaram-nos
07:43
that faminesfomes are politicalpolítico crisescrises
160
451991
2668
que as fomes são crises políticas
07:46
that catastrophicallycatastroficamente affectafetar foodComida distributiondistribuição.
161
454659
3514
que afetam catastroficamente
a distribuição de alimentos.
07:50
TechnologyTecnologia can improvemelhorar things like cropcolheita yieldsrendimentos
162
458173
2963
A tecnologia pode melhorar coisas
como o rendimento das colheitas
07:53
or systemssistemas for storingarmazenando and transportingtransporte de foodComida,
163
461136
4243
ou os sistemas de armazenagem
e transporte de alimentos,
07:57
but there will be faminesfomes so long as there are badmau governmentsgovernos.
164
465379
5245
mas continuará a haver fomes
enquanto houver maus governos.
08:02
FinallyFinalmente, biggrande problemsproblemas sometimesas vezes eludeiludir solutionsolução
165
470624
3515
Por fim, os grandes problemas por vezes
ficam sem solução
08:06
because we don't really understandCompreendo the problemproblema.
166
474139
3466
porque não entendemos
verdadeiramente o problema.
08:09
PresidentPresidente NixonNixon declareddeclarado warguerra on cancerCâncer in 1971,
167
477605
4944
O presidente Nixon declarou guerra
contra o cancro em 1971
08:14
but we soonem breve discovereddescobriu
168
482549
1413
mas depressa se descobriu
que havia muitos tipos de cancro,
08:15
there are manymuitos kindstipos of cancerCâncer,
169
483962
2533
08:18
mosta maioria of them fiendishlydiabolicamente resistantresistente to therapyterapia,
170
486495
3566
muitos deles terrivelmente
resistente à terapia.
08:22
and it is only in the last 10 yearsanos
171
490061
2210
Foi somente nos últimos dez anos
08:24
that effectiveeficaz, viableviável therapiesterapias
172
492271
2547
que as terapias eficazes e viáveis
08:26
have come to seemparecem realreal.
173
494818
2057
se tornaram reais.
08:28
HardDifícil problemsproblemas are hardDifícil.
174
496875
3050
Os problemas difíceis são difíceis.
08:31
It's not trueverdade that we can't solveresolver biggrande problemsproblemas throughatravés technologytecnologia.
175
499925
4482
Não é verdade que não conseguimos
resolver problemas por meio da tecnologia.
08:36
We can, we mustdevo, but these fourquatro elementselementos
176
504407
3716
Conseguimos e devemos, mas é preciso
que estejam presentes
estes quatro elementos:
08:40
mustdevo all be presentpresente:
177
508123
1755
08:41
PoliticalPolítico leaderslíderes and the publicpúblico
178
509878
1944
Os líderes políticos e o público
08:43
mustdevo careCuidado to solveresolver a problemproblema;
179
511822
1742
têm que se preocupar em
resolver um problema;
08:45
institutionsinstituições mustdevo supportApoio, suporte its solutionsolução;
180
513564
3171
as instituições têm
que apoiar a sua solução;
08:48
It mustdevo really be a technologicaltecnológica problemproblema;
181
516735
3075
Tem que ser de facto
um problema tecnológico;
08:51
and we mustdevo understandCompreendo it.
182
519810
3851
e precisamos de entendê-lo.
08:55
The ApolloApollo missionmissão,
183
523661
1447
A missão Apolo,
08:57
whichqual has becometornar-se a kindtipo of metaphormetáfora
184
525108
2737
que se tornou numa espécie de metáfora
08:59
for technology'stecnologia capacitycapacidade to solveresolver biggrande problemsproblemas,
185
527845
3184
para a capacidade que a tecnologia tem
de resolver grandes problemas
09:03
metconheceu these criteriacritério.
186
531029
2211
obedecia a estes critérios.
09:05
But it is an irreproduciblereprodutíveis modelmodelo for the futurefuturo.
187
533240
3427
Mas é um modelo impossível
de reproduzir no futuro.
09:08
It is not 1961.
188
536667
1824
Já não estamos em 1961.
09:10
There is no galvanizinggalvanização contestconcurso like the ColdFrio WarGuerra,
189
538491
4091
Já não há uma competição galvanizadora
como a Guerra Fria,
09:14
no politicianpolítico like JohnJohn KennedyKennedy
190
542582
2359
nem um político como John Kennedy
09:16
who can heroizeheroize the difficultdifícil and the dangerousperigoso,
191
544941
3191
que consegue tornar heroico
o difícil e o perigoso.
09:20
and no popularpopular scienceCiência fictionalfictício mythologymitologia
192
548132
3345
Já não há uma mitologia
de ficção científica popular
09:23
suchtal as exploringexplorando the solarsolar systemsistema.
193
551477
3106
como explorar o sistema solar.
09:26
MostMaioria of all, going to the moonlua
194
554583
2402
Mais importante ainda,
ir à lua acabou por ser fácil.
09:28
turnedvirou out to be easyfácil.
195
556985
1862
09:30
It was just threetrês daysdias away.
196
558847
2048
Estava a uma distância
de apenas três dias.
09:32
And arguablysem dúvida it wasn'tnão foi even solvingresolvendo
197
560895
2885
E, indiscutivelmente,
nem sequer foi para resolver um problema.
09:35
much of a problemproblema.
198
563780
2604
09:38
We are left alonesozinho with our day,
199
566384
4080
Nós estamos sozinhos face
aos problemas da nossa época
09:42
and the solutionssoluções of the futurefuturo will be hardermais difíceis wonGanhou.
200
570464
5477
e as soluções para o futuro
serão mais difíceis de ganhar.
09:47
God knowssabe, we don't lackfalta for the challengesdesafios.
201
575941
2785
Deus sabe que não faltam desafios.
09:50
Thank you very much.
202
578726
1154
Muito obrigado.
09:51
(ApplauseAplausos)
203
579880
6000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason Pontin - Editor
Jason Pontin is the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review.

Why you should listen

As the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review, Jason Pontin looks into the future, and thinks deeply about what technologies are going to get us there. Pontin has been editor-in-chief of the magazine since 2004 and publisher since 2005, at which point he began its transition to a digital-first magazine. Pontin reduced the number of annual print issues from eleven to six while refocusing the publication's energy toward original daily content. From 1996 to 2002, Pontin was the editor of the now-defunct Red Herring magazine.

More profile about the speaker
Jason Pontin | Speaker | TED.com