ABOUT THE SPEAKER
Chris Downey - Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world.

Why you should listen

Chris Downey is an architect, planner, and consultant. Working with design teams and clients, he draws on his unique perspective as a seasoned architect without sight, helping to realize environments that offer not only greater physical accessibility, but also a dimension of delight in architecture experienced through other senses.

Downey enjoyed 20 years of distinguished practice on award-winning custom residences and cultural institutions before losing his sight. One of the few practicing blind architects in the world, Downey has been featured in many media stories and speaks regularly about issues relative to visual impairments and architectural design.

More profile about the speaker
Chris Downey | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Chris Downey: Design with the blind in mind

Chris Downey: Projetar com os cegos em mente

Filmed:
1,081,680 views

Como seria uma cidade projetada para os cegos? Chris Downey é um arquiteto que ficou subitamente cego em 2008; ele compara a vida na sua amada São Francisco antes e depois — e mostra como projetos pensados para melhorar a sua vida podem agora tornar a vida de todos melhor, com visão ou não.
- Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, steppingpisando down out of the busônibus,
0
3170
2981
Então, ao descer do autocarro,
00:18
I headedencabeçou back to the cornercanto
1
6151
1745
dirigi-me para a esquina
00:19
to headcabeça westoeste enen routerota to a brailleem Braille trainingTreinamento sessionsessão.
2
7896
3388
na direção oeste, a caminho
de uma aula de braile.
00:23
It was the winterinverno of 2009,
3
11284
2110
Era o inverno de 2009,
00:25
and I had been blindcego for about a yearano.
4
13394
2421
e eu tinha ficado cego há cerca de um ano.
00:27
Things were going prettybonita well.
5
15815
2133
Estava tudo a correr muito bem.
00:29
SafelyCom segurança reachingalcançando the other sidelado,
6
17948
1907
Quando cheguei a salvo ao outro lado,
00:31
I turnedvirou to the left,
7
19855
1461
virei-me para a esquerda,
00:33
pushedempurrado the auto-buttonbotão de auto for
the audibleAudible pedestrianpedestre signalsinal,
8
21316
2604
carreguei no botão para
acionar o sinal sonoro do peão,
00:35
and waitedesperou my turnvirar.
9
23920
1924
e esperei pela minha vez.
00:37
As it wentfoi off, I tooktomou off
10
25844
2089
Quando ele soou, comecei a travessia
00:39
and safelycom segurança got to the other sidelado.
11
27933
1673
e cheguei a salvo ao outro lado.
00:41
SteppingPisando ontopara the sidewalkcalçada,
12
29606
2096
Ao pisar o passeio,
00:43
I then heardouviu the soundsom of a steelaço chaircadeira
13
31702
2694
ouvi o som de uma cadeira de aço
00:46
slidedeslizar acrossatravés the concreteconcreto sidewalkcalçada in frontfrente of me.
14
34396
4156
deslizando no passeio
de cimento à minha frente.
00:50
I know there's a cafecafé on the cornercanto,
15
38552
1917
Eu sei que existe um café na esquina,
00:52
and they have chairscadeiras out in frontfrente,
16
40469
1646
e eles têm cadeiras em frente,
00:54
so I just adjustedajustado to the left
17
42115
1396
então eu desviei-me para a esquerda
00:55
to get closermais perto to the streetrua.
18
43511
1844
para andar mais perto da rua.
00:57
As I did, so sliddeslizou the chaircadeira.
19
45355
3640
Assim que me desviei,
a cadeira também deslizou.
01:00
I just figuredfigurado I'd madefeito a mistakeerro,
20
48995
2081
Apercebi-me de que tinha cometido um erro
01:03
and wentfoi back to the right,
21
51076
1838
e voltei para a direita,
01:04
and so sliddeslizou the chaircadeira in perfectperfeito synchronicitysincronicidade.
22
52914
3495
e a cadeira também, em perfeita sincronia.
01:08
Now I was gettingobtendo a little anxiousansioso.
23
56409
2365
Agora eu estava a ficar um pouco ansioso.
01:10
I wentfoi back to the left,
24
58774
1613
Voltei para a esquerda,
01:12
and so sliddeslizou the chaircadeira,
25
60387
1289
e a cadeira também,
01:13
blockingbloqueio my pathcaminho of travelviagem.
26
61676
2608
bloqueando o meu caminho.
01:16
Now, I was officiallyoficialmente freakingfreaking out.
27
64284
3002
Agora, estava oficialmente a enlouquecer.
01:19
So I yelledgritou,
28
67286
1585
Então gritei:
01:20
"Who the hell'sinferno out there? What's going on?"
29
68871
3261
"Quem diabo está aí?
O que está a acontecer?"
01:24
Just then, over my shoutgrito,
30
72132
2252
Nesse momento, por cima do meu grito,
01:26
I heardouviu something elseoutro, a familiarfamiliar rattlechocalho.
31
74384
2685
ouvi algo mais, um barulho familiar.
01:29
It soundedsoou familiarfamiliar,
32
77069
1846
Parecia familiar,
01:30
and I quicklyrapidamente consideredconsiderado anotheroutro possibilitypossibilidade,
33
78915
1863
e rapidamente pensei noutra possibilidade,
01:32
and I reachedatingiu out with my left handmão,
34
80778
1931
e estendi a minha mão esquerda,
01:34
as my fingersdedos brushedescovado againstcontra something fuzzydistorcido,
35
82709
3404
até que os meus dedos
roçaram numa coisa peluda,
01:38
and I cameveio acrossatravés an earorelha,
36
86113
2551
e me deparei com uma orelha,
01:40
the earorelha of a dogcachorro, perhapspossivelmente a goldendourado retrieverrecuperador.
37
88664
4262
a orelha de um cão,
talvez um "golden retriever".
01:44
Its leashtrela had been tiedamarrado to the chaircadeira
38
92926
1989
A sua coleira tinha sido presa à cadeira
01:46
as her mastermestre wentfoi in for coffeecafé,
39
94915
1737
enquanto o dono entrou no café,
01:48
and she was just persistentpersistente in her effortsesforços
40
96652
1792
e foi bem persistente nos esforços
01:50
to greetcumprimentar me, perhapspossivelmente get a scratchcoçar, arranhão behindatrás the earorelha.
41
98444
3338
para me cumprimentar,
talvez receber uma festa atrás da orelha.
01:53
Who knowssabe, maybe she was volunteeringVoluntariado for serviceserviço.
42
101782
2612
Quem sabe, talvez estivesse
a oferecer-se para me ajudar.
01:56
(LaughterRiso)
43
104394
2379
(Risos)
01:58
But that little storyhistória is really about
44
106773
2409
Mas esta história, é na realidade, sobre
02:01
the fearsmedos and misconceptionsequívocos that come alongao longo
45
109182
3199
os medos e os equívocos que acompanham
02:04
with the ideaidéia of movingmovendo-se throughatravés the citycidade
46
112381
2903
a ideia de se deslocar numa cidade
02:07
withoutsem sightvista,
47
115284
1323
sem ver,
02:08
seeminglyaparentemente obliviousalheado to the environmentmeio Ambiente
48
116607
2961
aparentemente alheio ao ambiente
02:11
and the people around you.
49
119568
2900
e às pessoas ao redor.
02:14
So let me stepdegrau back and setconjunto the stageetapa a little bitpouco.
50
122468
3901
Então deixem-me dar um passo atrás
e contextualizar um pouco.
02:18
On StSt. Patrick'sPatrício Day of 2008,
51
126369
2559
No dia de São Patrício, de 2008,
02:20
I reportedrelatado to the hospitalhospital for surgerycirurgia
52
128928
2587
dei entrada no hospital para uma cirurgia
02:23
to removeremover a braincérebro tumortumor.
53
131515
2194
para remover um tumor cerebral.
02:25
The surgerycirurgia was successfulbem sucedido.
54
133709
2087
A cirurgia foi um sucesso.
02:27
Two daysdias latermais tarde, my sightvista startedcomeçado to failfalhou.
55
135796
3169
Dois dias depois,
a minha visão começou a falhar.
02:30
On the thirdterceiro day, it was gonefoi.
56
138965
3522
No terceiro dia,
desapareceu completamente.
02:34
ImmediatelyImediatamente, I was struckatingiu by an incredibleincrível sensesentido
57
142487
2097
Imediatamente, senti
uma sensação incrível.
02:36
of fearmedo, of confusionconfusão, of vulnerabilityvulnerabilidade,
58
144584
3889
de medo, de confusão, de vulnerabilidade,
02:40
like anybodyqualquer pessoa would.
59
148473
2449
como qualquer um sentiria.
02:42
But as I had time to stop and think,
60
150922
2492
No entanto, como tinha tempo
para parar e pensar,
02:45
I actuallyna realidade startedcomeçado to realizeperceber
61
153414
1751
na verdade, comecei a compreender
02:47
I had a lot to be gratefulgrato for.
62
155165
2924
que tinha muito que agradecer.
02:50
In particularespecial, I thought about my dadPapai,
63
158089
2996
Lembrei-me, especialmente do meu pai,
02:53
who had passedpassado away from complicationscomplicações
64
161085
2197
que morreu de complicações decorrentes
02:55
from braincérebro surgerycirurgia.
65
163282
2103
de uma cirurgia ao cérebro.
02:57
He was 36. I was sevenSete at the time.
66
165385
5091
Ele tinha 36 anos.
E eu tinha 7 anos na altura.
03:02
So althoughApesar I had everycada reasonrazão
67
170476
2693
Assim, apesar de ter todos os motivos
03:05
to be fearfulcom medo of what was aheadadiante,
68
173169
2232
para temer o que estava para vir,
03:07
and had no cluepista quitebastante what was going to happenacontecer,
69
175401
2634
e de não ter a menor ideia
do que ia acontecer,
03:10
I was alivevivo.
70
178035
1758
eu estava vivo.
03:11
My sonfilho still had his dadPapai.
71
179793
2712
O meu filho ainda tinha o pai.
03:14
And besidesalém de, it's not like I was the first personpessoa
72
182505
1887
E além disso, não era a primeira pessoa
03:16
ever to loseperder theirdeles sightvista.
73
184392
1613
a perder a visão.
03:18
I knewsabia there had to be all sortstipos of systemssistemas
74
186005
2149
Eu sabia que haveria todo
o tipo de sistemas
03:20
and techniquestécnicas and trainingTreinamento to have
75
188154
2317
e de técnicas e treinos
03:22
to liveviver a fullcheio and meaningfulsignificativo, activeativo life
76
190471
2562
para levar uma vida
significativa, plena e ativa
03:25
withoutsem sightvista.
77
193033
1602
sem visão.
03:26
So by the time I was dischargeddescarregada from the hospitalhospital
78
194635
2147
Então, quando tive alta do hospital
03:28
a fewpoucos daysdias latermais tarde, I left with a missionmissão,
79
196782
2704
alguns dias depois, saí com uma missão,
03:31
a missionmissão to get out and get the bestmelhor trainingTreinamento
80
199486
2130
a missão de conseguir o melhor treino
03:33
as quicklyrapidamente as I could and get on to rebuildingreconstruindo my life.
81
201616
5164
o mais rápido possível
para reconstruir a minha vida.
03:38
WithinDentro sixseis monthsmeses, I had returneddevolvida to work.
82
206780
4048
Em 6 meses, voltei ao trabalho.
03:42
My trainingTreinamento had startedcomeçado.
83
210828
1602
O meu treino tinha começado.
03:44
I even startedcomeçado ridingequitação a tandemem tandem bikebicicleta
84
212430
1660
Andei até de bicicleta de dois lugares
03:46
with my oldvelho cyclingandar de bicicleta buddiesBuddies,
85
214090
1625
com os meus antigos amigos ciclistas,
03:47
and was commutingpendulares to work on my ownpróprio,
86
215715
2697
e estava a ir sozinho para o trabalho,
03:50
walkingcaminhando throughatravés townCidade and takinglevando the busônibus.
87
218412
2475
andava pela cidade e apanhava o autocarro.
03:52
It was a lot of hardDifícil work.
88
220887
2763
Foi muito trabalho duro.
03:55
But what I didn't anticipateantecipar
89
223650
2267
Mas o que eu não consegui prever
03:57
throughatravés that rapidrápido transitiontransição
90
225917
2972
durante aquela rápida transição
04:00
was the incredibleincrível experienceexperiência of the juxtapositionjustaposição
91
228889
3748
foi a incrível experiência da sobreposição
04:04
of my sightedavistado experienceexperiência
up againstcontra my unsightedenxergar experienceexperiência
92
232637
3940
da minha experiência com visão
à minha experiência de cegueira
04:08
of the samemesmo placeslocais and the samemesmo people
93
236577
2673
dos mesmos lugares e com as mesmas pessoas
04:11
withindentro suchtal a shortcurto periodperíodo of time.
94
239250
3503
num período de tempo tão curto.
04:14
From that cameveio a lot of insightsintuições,
95
242753
1896
Daí resultaram muitas ideias,
04:16
or outsightsoutsights, as I calledchamado them,
96
244649
1497
ou "iluminações" como lhes chamei,
04:18
things that I learnedaprendido sinceDesde a losingperdendo my sightvista.
97
246146
3389
coisas que aprendi desde que
perdi a visão.
04:21
These outsightsoutsights rangedvariou from the trivalTrival
98
249535
2967
Essas "iluminações" variavam
das mais triviais
04:24
to the profoundprofundo,
99
252502
1665
às mais profundas,
04:26
from the mundanemundano to the humorousBem humorado.
100
254167
2568
das mundanas às cómicas.
04:28
As an architectarquiteto, that starkStark juxtapositionjustaposição
101
256735
3017
Como arquiteto,
esta sobreposição tão forte
04:31
of my sightedavistado and unsightedenxergar experienceexperiência
102
259752
2514
da minha experiência com visão e sem visão
04:34
of the samemesmo placeslocais and the samemesmo citiescidades
103
262266
2285
dos mesmos lugares e das mesmas cidades
04:36
withindentro suchtal a shortcurto periodperíodo of time
104
264551
2013
num espaço de tempo tão curto
04:38
has givendado me all sortstipos of wonderfulMaravilhoso outsightsoutsights
105
266564
2206
deu-me todo o tipo de
"iluminações" maravilhosas
04:40
of the citycidade itselfem si.
106
268770
3174
da cidade por si só.
04:43
ParamountParamount amongstentre those
107
271944
1874
Uma das mais marcantes
04:45
was the realizationrealização that, actuallyna realidade,
108
273818
1994
foi a perceção de que, na verdade,
04:47
citiescidades are fantasticfantástico placeslocais for the blindcego.
109
275812
3940
as cidades são lugares
fantásticos para os cegos.
04:51
And then I was alsoAlém disso surprisedsurpreso
110
279752
2321
Também fiquei bastante surpreendido
04:54
by the city'scidade propensitypropensão for kindnessbondade and careCuidado
111
282073
3368
pela propensão da cidade
para a bondade e o cuidado
04:57
as opposedopôs-se to indifferenceindiferença or worsepior.
112
285441
3480
em oposição à indiferença ou coisa pior.
05:00
And then I startedcomeçado to realizeperceber that
113
288921
1763
E assim, comecei a perceber que
05:02
it seemedparecia like the blindcego seemedparecia to have
114
290684
1989
parecia que os cegos tinham
05:04
a positivepositivo influenceinfluência on the citycidade itselfem si.
115
292673
4069
uma influência positiva na cidade em si.
05:08
That was a little curiouscurioso to me.
116
296742
3254
Isso foi uma descoberta curiosa para mim.
05:11
Let me stepdegrau back and take a look
117
299996
2560
Deixem-me voltar atrás e mostrar
05:14
at why the citycidade is so good for the blindcego.
118
302556
5362
porque é que a cidade é tão boa
para os cegos.
05:19
InherentInerente with the trainingTreinamento for recoveryrecuperação de from sightvista lossperda
119
307918
3622
Inerente ao treino para
recuperar da perda da visão,
05:23
is learningAprendendo to relycontar com on all your non-visualNão-visuais sensessentidos,
120
311540
3871
aprendemos a confiar em
todos os nossos sentidos não visuais,
05:27
things that you would otherwisede outra forma maybe ignoreignorar.
121
315411
3226
coisas que de outro modo
talvez fossem ignoradas.
05:30
It's like a wholetodo newNovo worldmundo of sensorysensorial informationem formação
122
318637
2545
É como se um mundo novo
de informação sensorial
05:33
opensabre up to you.
123
321182
1449
se abrisse.
05:34
I was really struckatingiu by the symphonySinfonia
124
322631
1528
Eu fiquei impressionado com a sinfonia
05:36
of subtlesutil soundssoa all around me in the citycidade
125
324159
2976
de sons subtis ao meu redor na cidade
05:39
that you can hearouvir and work with
126
327135
1292
que podem ser ouvidos e usados
05:40
to understandCompreendo where you are,
127
328427
1882
para sabermos onde estamos,
05:42
how you need to movemover, and where you need to go.
128
330309
2805
como nos movermos e
aonde precisamos de ir.
05:45
SimilarlyDa mesma forma, just throughatravés the gripfirmeza of the canecana-de-,
129
333114
2724
Da mesma forma, apenas agarrando-nos
com firmeza a uma bengala,
05:47
you can feel contrastingcontrastando texturestexturas in the floorchão belowabaixo,
130
335838
3914
podemos sentir texturas contrastantes
no chão sob os nossos pés,
05:51
and over time you buildconstruir a patternpadronizar of where you are
131
339752
2434
e com o tempo, construímos
um padrão de onde estamos
05:54
and where you're headedencabeçou.
132
342186
1542
e para onde estamos a ir.
05:55
SimilarlyDa mesma forma, just the sundom warmingaquecimento one sidelado of your facecara
133
343728
2892
Da mesma forma, sentirmos o sol
a aquecer-nos um lado do rosto
05:58
or the windvento at your neckpescoço
134
346620
2829
ou o vento no pescoço
06:01
gives you cluespistas about your alignmentalinhamento
135
349449
2200
dá-nos pistas sobre o nosso alinhamento,
06:03
and your progressionprogressão throughatravés a blockquadra
136
351649
1693
a progressão através de um quarteirão,
06:05
and your movementmovimento throughatravés time and spaceespaço.
137
353342
3505
e o nosso movimento no tempo e no espaço.
06:08
But alsoAlém disso, the sensesentido of smellcheiro.
138
356847
2433
Mas também, o sentido do olfato.
06:11
Some districtsdistritos and citiescidades have theirdeles ownpróprio smellcheiro,
139
359280
2701
Alguns bairros e cidades
têm o seu próprio cheiro,
06:13
as do placeslocais and things around you,
140
361981
3041
assim como lugares e coisas ao seu redor,
06:17
and if you're luckypor sorte, you can even followSegue your nosenariz
141
365022
1792
com sorte, conseguimos seguir
o nosso nariz
06:18
to that newNovo bakerypadaria that you've been looking for.
142
366814
3429
até àquela padaria nova que procurávamos.
06:22
All this really surprisedsurpreso me,
143
370243
1709
Tudo isto realmente me surpreendeu,
06:23
because I startedcomeçado to realizeperceber that
144
371952
3005
pois comecei a perceber que
06:26
my unsightedenxergar experiencedcom experiência
145
374957
2553
a minha experiência da cegueira
06:29
was so farlonge more multi-sensorymulti-sensorial
146
377510
2435
era muito mais multissensorial
06:31
than my sightedavistado experienceexperiência ever was.
147
379945
3025
do que foi a minha experiência com visão.
06:34
What struckatingiu me alsoAlém disso was how much the citycidade
148
382970
2740
O que me surpreendeu também
foi o quanto a cidade
06:37
was changingmudando around me.
149
385710
1632
estava a mudar ao meu redor.
06:39
When you're sightedavistado,
150
387342
1737
Quando se tem visão,
06:41
everybodytodo mundo kindtipo of sticksvaras to themselvessi mesmos,
151
389079
2189
todos se centram em si mesmos
06:43
you mindmente your ownpróprio businesso negócio.
152
391268
1813
cuidando da sua própria vida.
06:45
LosePerder your sightvista, thoughApesar,
153
393081
1267
Quando se perde a visão,
06:46
and it's a wholetodo other storyhistória.
154
394348
2799
a história muda completamente.
06:49
And I don't know who'squem é watchingassistindo who,
155
397147
1479
E não sei quem observa quem,
06:50
but I have a suspicionsuspeita that
a lot of people are watchingassistindo me.
156
398626
3549
mas desconfio que muitas pessoas
me estão a observar.
06:54
And I'm not paranoidparanoico, but everywhereem toda parte I go,
157
402175
2148
E eu não sou paranoico,
mas onde quer que eu vá,
06:56
I'm gettingobtendo all sortstipos of adviceconselho:
158
404323
3029
dão-me todo o tipo de orientações:
06:59
Go here, movemover there, watch out for this.
159
407352
2320
"Passe por aqui", "Vá por ali",
"Cuidado com isso".
07:01
A lot of the informationem formação is good.
160
409672
2077
Muitas das informações são boas.
07:03
Some of it's helpfulútil. A lot of it's kindtipo of reversedinvertida.
161
411749
2486
Algumas são úteis. Muitas são o oposto.
07:06
You've got to figurefigura out what they actuallyna realidade meantsignificava.
162
414235
3569
Tenho de descobrir o que elas
realmente significam.
07:09
Some of it's kindtipo of wrongerrado and not helpfulútil.
163
417804
3553
Algumas são erradas e não são úteis.
07:13
But it's all good in the grandgrande schemeesquema of things.
164
421357
3011
Mas está tudo bem no
grande esquema das coisas.
07:16
But one time I was in OaklandOakland
165
424368
1536
Mas uma vez, estava eu em Oakland
07:17
walkingcaminhando alongao longo BroadwayBroadway, and cameveio to a cornercanto.
166
425904
2887
a andar pela Broadway,
e cheguei a uma esquina.
07:20
I was waitingesperando for an audibleAudible pedestrianpedestre signalsinal,
167
428791
2807
Estava à espera do sinal sonoro
para poder atravessar a rua,
07:23
and as it wentfoi off, I was just about
to stepdegrau out into the streetrua,
168
431598
2486
e assim que soou, eu estava
prestes a atravessar a rua,
07:26
when all of a suddende repente, my right handmão
169
434084
2032
quando de repente, a minha mão direita
07:28
was just grippedse apoderou by this guy,
170
436116
1680
foi agarrada por uma pessoa,
07:29
and he yankedpuxado my armbraço
and pulledpuxado me out into the crosswalkfaixa de pedestres
171
437796
2412
que me puxou o braço
e me levou para a passadeira
07:32
and was draggingarrastando me out acrossatravés the streetrua,
172
440208
1674
e atravessou a rua sempre a puxar-me,
07:33
speakingFalando to me in MandarinMandarim.
173
441882
2252
a falar em mandarim.
07:36
(LaughterRiso)
174
444134
1408
(Risos)
07:37
It's like, there was no escapeescapar
from this man'shomem deathmorte gripfirmeza,
175
445542
4139
Bem, não houve escapatória
das garras mortais deste homem,
07:41
but he got me safelycom segurança there.
176
449681
1723
mas ele levou-me são e salvo.
07:43
What could I do?
177
451404
2350
O que podia eu fazer?
07:45
But believe me, there are more politeeducado waysmaneiras
178
453754
1796
Acreditem, existem
maneiras mais educadas
07:47
to offeroferta assistanceassistência.
179
455550
2173
de oferecer ajuda.
07:49
We don't know you're there,
180
457723
1522
Não sabemos que está lá,
07:51
so it's kindtipo of nicebom to say "HelloOlá" first.
181
459245
1980
assim, seria melhor dizer
um "Olá" primeiro.
07:53
"Would you like some help?"
182
461225
2136
"Você precisa de ajuda?"
07:55
But while in OaklandOakland, I've really been struckatingiu by
183
463361
3051
Mas em Oakland,
eu fiquei realmente surpreendido
07:58
how much the citycidade of OaklandOakland changedmudou
184
466412
2618
com quanto a cidade tinha mudado
08:01
as I lostperdido my sightvista.
185
469030
2502
desde que perdi a minha visão.
08:03
I likedgostei it sightedavistado. It was fine.
186
471532
2167
Quando via, gostava dela. Era agradável.
08:05
It's a perfectlyperfeitamente great citycidade.
187
473699
2576
Era uma ótima cidade.
08:08
But onceuma vez I lostperdido my sightvista
188
476275
1269
Mas, quando perdi a visão
08:09
and was walkingcaminhando alongao longo BroadwayBroadway,
189
477544
2315
e estava a andar pela Broadway,
08:11
I was blessedabençoado everycada blockquadra of the way.
190
479859
3211
fui abençoado a cada quarteirão
do caminho.
08:15
"BlessAbençoe you, man."
191
483070
1554
"Deus te abençoe, homem."
08:16
"Go for it, brotherirmão."
192
484624
2263
"Vá em frente, irmão."
08:18
"God blessabençoe you."
193
486887
1750
"Deus te abençoe."
08:20
I didn't get that sightedavistado.
194
488637
1860
Eu não tive nada disso quando via.
08:22
(LaughterRiso)
195
490497
1336
(Risos)
08:23
And even withoutsem sightvista,
I don't get that in SanSan FranciscoFrancisco.
196
491833
6325
E mesmo cego, não me tratam
assim em São Francisco.
08:30
And I know it bothersincomoda some of my blindcego friendsamigos,
197
498158
2992
E sei que isso incomoda
alguns dos meus amigos cegos,
08:33
it's not just me.
198
501150
1593
não me incomoda apenas a mim.
08:34
OftenMuitas vezes it's thought that
199
502743
2049
Normalmente, pensa-se que
08:36
that's an emotionemoção that comesvem up out of pitypena.
200
504792
3144
é uma emoção que vem por piedade.
08:39
I tendtende to think that it comesvem
out of our sharedcompartilhado humanityhumanidade,
201
507936
3113
Eu tendo a pensar que vem
da nossa humanidade partilhada,
08:43
out of our togethernessUnião, and I think it's prettybonita coollegal.
202
511049
3110
vem da nossa união,
e acho isso muito bom.
08:46
In factfacto, if I'm feelingsentindo-me down,
203
514159
1860
Na verdade, quando me sinto em baixo,
08:48
I just go to BroadwayBroadway in downtowncentro da cidade OaklandOakland,
204
516019
1908
vou para a Broadway, na baixa
da cidade de Oakland,
08:49
I go for a walkandar, and I feel better like that,
205
517927
2659
faço uma caminhada,
e sinto-me logo melhor,
08:52
in no time at all.
206
520586
3271
num instante.
08:55
But alsoAlém disso that it illustratesilustra how
207
523857
2035
Mas isso também mostra como
08:57
disabilityDeficiência and blindnesscegueira
208
525892
1782
a deficiência e a cegueira
08:59
sortordenar of cutscortes acrossatravés ethnicétnico, socialsocial,
209
527674
2720
atravessam linhas étnicas, sociais,
09:02
racialracial, economiceconômico lineslinhas.
210
530394
2726
raciais e económicas.
09:05
DisabilityDeficiência is an equal-opportunityigualdade de oportunidades providerprovedor de.
211
533120
3835
A deficiência é um fornecedor
de oportunidades iguais.
09:08
Everybody'sToda a gente welcomebem vinda.
212
536955
2443
Todos são bem-vindos.
09:11
In factfacto, I've heardouviu it said in the disabilityDeficiência communitycomunidade
213
539398
2561
De facto, ouvi na comunidade
de deficientes
09:13
that there are really only two typestipos of people:
214
541959
2502
que na verdade só existem
dois tipos de pessoas:
09:16
There are those with disabilitiesdeficiência,
215
544461
1759
existem as portadoras de deficiência,
09:18
and there are those that haven'tnão tem
quitebastante foundencontrado theirsdeles yetainda.
216
546220
4662
e aquelas que ainda não descobriram a sua.
09:22
It's a differentdiferente way of thinkingpensando about it,
217
550882
2121
É uma maneira diferente de pensar,
09:25
but I think it's kindtipo of beautifulbonita,
218
553003
2249
mas acho que é bonito,
09:27
because it is certainlyCertamente farlonge more inclusiveinclusive
219
555252
2176
pois é certamente muito mais inclusiva
09:29
than the us-versus-themNós contra eles
220
557428
2105
do que o "nós contra eles"
09:31
or the abled-versus-the-disabledabled-contra-o-deficientes,
221
559533
2568
ou o "não-deficiente contra o deficiente",
09:34
and it's a lot more honesthonesto and respectfulrespeitoso
222
562101
2778
e isso é muito mais honesto e respeitoso
09:36
of the fragilityfragilidade of life.
223
564879
3304
da fragilidade da vida.
09:40
So my finalfinal takeawaycomida para levar for you is
224
568183
1925
Assim, a minha palavra final é
09:42
that not only is the citycidade good for the blindcego,
225
570108
4068
que não apenas a cidade é boa
para os cegos,
09:46
but the citycidade needsprecisa us.
226
574176
3179
mas ela precisa de nós.
09:49
And I'm so sure of that that
227
577355
2038
E tenho tanta certeza disso que
09:51
I want to proposepropor to you todayhoje
228
579393
1596
quero propor aqui hoje
09:52
that the blindcego be takenocupado as
the prototypicalprototípico citycidade dwellersmoradores da
229
580989
3440
que os cegos sejam usados como os
protótipos dos moradores da cidade,
09:56
when imaginingimaginando newNovo and wonderfulMaravilhoso citiescidades,
230
584429
3285
quando imaginarmos novas
e maravilhosas cidades,
09:59
and not the people that are thought about
231
587714
1861
e não pessoas sobre as quais se pensa
10:01
after the moldmofo has already been castfundida.
232
589575
2233
depois do molde já estar feito.
10:03
It's too lateatrasado then.
233
591808
3053
Aí é demasiado tarde.
10:06
So if you designdesenhar a citycidade with the blindcego in mindmente,
234
594861
3184
Assim, se projetarem uma cidade
com os cegos em mente,
10:10
you'llvocê vai have a richrico, walkablewalkable networkrede of sidewalkscalçadas
235
598045
4585
haverá uma rede generosa
de passeios caminháveis,
10:14
with a densedenso arraymatriz of optionsopções and choicesescolhas
236
602630
2114
com um grande leque de opções e escolhas
10:16
all availableacessível at the streetrua levelnível.
237
604744
3432
todas disponíveis ao nível da rua.
10:20
If you designdesenhar a citycidade with the blindcego in mindmente,
238
608176
2322
Se projetarem uma cidade
com os cegos em mente,
10:22
sidewalkscalçadas will be predictableprevisível and will be generousgeneroso.
239
610498
3120
os passeios serão previsíveis e generosos.
10:25
The spaceespaço betweenentre buildingsedifícios will be well-balancedbem equilibrado
240
613618
2353
O espaço entre os edifícios
será melhor distribuído
10:27
betweenentre people and carscarros.
241
615971
3439
entre as pessoas e os carros.
10:31
In factfacto, carscarros, who needsprecisa them?
242
619410
4057
Na verdade, carros, quem precisa deles?
10:35
If you're blindcego, you don't drivedirigir. (LaughterRiso)
243
623467
3085
Quando somos cegos, não conduzimos.
(Risos)
10:38
They don't like it when you drivedirigir. (LaughterRiso)
244
626552
3363
Eles não gostam de nos ver a conduzir.
(Risos)
10:41
If you designdesenhar a citycidade with the blindcego in mindmente,
245
629915
2710
Se projetarem uma cidade
com os cegos em mente,
10:44
you designdesenhar a citycidade with a robustrobusto,
246
632625
2643
vão projetar uma cidade com um sistema
10:47
accessibleacessível, well-connectedBem conectado massmassa transittransito systemsistema
247
635268
3692
de transportes coletivo robusto,
acessível e bem interligado
10:50
that connectsse conecta all partspartes of the citycidade
248
638960
1602
que liga todas as partes da cidade
10:52
and the regionregião all around.
249
640562
3019
e a região ao redor.
10:55
If you designdesenhar a citycidade with the blindcego in mindmente,
250
643581
2066
Se projetarem uma cidade
com os cegos em mente,
10:57
there'llhaverá be jobsempregos, lots of jobsempregos.
251
645647
2819
haverá empregos, muitos empregos.
11:00
BlindÀs cegas people want to work too.
252
648466
1330
Pessoas cegas querem trabalhar também.
11:01
They want to earnGanhe a livingvivo.
253
649796
2439
Elas querem ganhar o seu dinheiro.
11:04
So, in designingprojetando a citycidade for the blindcego,
254
652235
2756
Assim, ao projetarem uma cidade
para os cegos,
11:06
I hopeesperança you startcomeçar to realizeperceber
255
654991
2069
espero que comecem a perceber
11:09
that it actuallyna realidade would be a more inclusiveinclusive,
256
657060
2878
que isso seria, na verdade,
mais inclusivo,
11:11
a more equitableequitativa, a more just citycidade for all.
257
659938
3606
uma cidade com mais equidade,
mais justa para todos,
11:15
And basedSediada on my prioranterior sightedavistado experienceexperiência,
258
663544
2220
E baseado na minha experiência
anterior com visão,
11:17
it soundssoa like a prettybonita coollegal citycidade,
259
665764
1978
isso soa a uma cidade muito boa,
11:19
whetherse you're blindcego, whetherse you have a disabilityDeficiência,
260
667742
3347
não importa se forem cegos,
ou se tiverem uma deficiência,
11:23
or you haven'tnão tem quitebastante foundencontrado yoursSua yetainda.
261
671089
2484
ou se simplesmente ainda
não descobriram qual é a vossa.
11:25
So thank you.
262
673573
2612
Muito obrigado.
(Aplausos)
11:28
(ApplauseAplausos)
263
676185
4000
Translated by Julio Senra
Reviewed by Jorge Vacarini Jr

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Downey - Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world.

Why you should listen

Chris Downey is an architect, planner, and consultant. Working with design teams and clients, he draws on his unique perspective as a seasoned architect without sight, helping to realize environments that offer not only greater physical accessibility, but also a dimension of delight in architecture experienced through other senses.

Downey enjoyed 20 years of distinguished practice on award-winning custom residences and cultural institutions before losing his sight. One of the few practicing blind architects in the world, Downey has been featured in many media stories and speaks regularly about issues relative to visual impairments and architectural design.

More profile about the speaker
Chris Downey | Speaker | TED.com