ABOUT THE SPEAKER
William Black - Academic
William Black is a professor of economics and law at University of Missouri, Kansas City.

Why you should listen

William Black is an associate professor of economics and law. He was the executive director of the Institute for Fraud Prevention from 2005-2007. He previously taught at the LBJ School of Public Affairs at the University of Texas at Austin and at Santa Clara University, where he was also the distinguished scholar in residence for insurance law and a visiting scholar at the Markkula Center for Applied Ethics. Black was litigation director of the Federal Home Loan Bank Board, deputy director of the FSLIC, SVP and general counsel of the Federal Home Loan Bank of San Francisco, and senior deputy chief counsel, Office of Thrift Supervision. He was deputy director of the National Commission on Financial Institution Reform, Recovery and Enforcement.

His 2005 book The Best Way to Rob a Bank Is to Own One has been called “a classic.” Professor Black recently helped the World Bank develop anti-corruption initiatives and served as an expert for OFHEO in its enforcement action against Fannie Mae’s former senior management.

He teaches white-collar crime, public finance, antitrust, law and economics, and Latin American development.

More profile about the speaker
William Black | Speaker | TED.com
TEDxUMKC

William Black: How to rob a bank (from the inside, that is)

William Black: Como roubar um banco (isto é, por dentro)

Filmed:
1,594,124 views

William Black é um antigo regulador bancário que viu em primeira mão como os sistemas bancários podem ser utilizados para praticar fraudes — e como os "empréstimos sem garantias" e outras táticas habilidosas levaram à crise bancária nos EU em 2008 que ameaçou a economia internacional. Nesta palestra cativante, Black, hoje um académico, revela a melhor maneira de roubar um banco — por dentro.
- Academic
William Black is a professor of economics and law at University of Missouri, Kansas City. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So today'shoje toptopo chefchefe de cozinha classclasse is in how to robroubar a bankbanco,
0
739
3795
Hoje em dia, uma coisa de primeira classe
é a forma de roubar um banco
00:16
and it's clearClaro that the generalgeral publicpúblico needsprecisa guidanceorientação,
1
4534
4285
e é óbvio que o público em geral
precisa de orientação,
00:20
because the averagemédia bankbanco robberyroubo netsredes
2
8819
2873
porque a média dos roubos a bancos
00:23
only 7,500 dollarsdólares.
3
11692
2538
é de apenas 7500 dólares.
00:26
RankRank amateursamadores who know nothing
4
14230
1970
São amadores sem experiência
que não percebem minimamente
como aldrabar uma escrita.
00:28
about how to cookcozinhar the bookslivros.
5
16200
2339
00:30
The folkspessoal who know, of coursecurso,
6
18539
2060
Evidentemente, as pessoas que sabem
00:32
runcorre our largestmaiores banksbancos,
7
20599
1791
são as que dirigem
os nossos maiores bancos
00:34
and in the last go-aroundgo-around,
8
22390
2518
e, na última operação,
00:36
they costcusto us over 11 trilliontrilhão dollarsdólares.
9
24908
4236
custaram-nos mais de
11 milhões de milhões de dólares.
00:41
That's what 11 trilliontrilhão looksparece like.
10
29144
2417
É este o aspeto de
11 milhões de milhões de dólares.
00:43
That's how manymuitos zeroszeros?
11
31561
1547
Quantos zeros são?
00:45
And costcusto us over 10 millionmilhão jobsempregos as well.
12
33108
3436
E também nos custaram
mais de 10 milhões de empregos.
00:48
So our tasktarefa is to educateeducar ourselvesnós mesmos
13
36544
2651
Por isso, a nossa tarefa
é de nos educarmos uns aos outros
00:51
so that we can understandCompreendo
14
39195
1208
para podermos compreender
00:52
why we have these recurrentrecorrentes,
15
40403
2450
porque é que temos
estas crises financeiras,
00:54
intensifyingintensificação da financialfinanceiro crisescrises,
16
42853
2077
recorrentes e que se intensificam,
00:56
and how we can preventevita them in the futurefuturo.
17
44930
3195
e como podemos impedi-las no futuro.
01:00
And the answerresponda to that is
18
48125
2390
E a resposta é que
01:02
that we have to stop epidemicsepidemias of controlao controle fraudfraude.
19
50515
4406
temos que fazer parar
as epidemias da fraude ao controlo.
01:06
ControlControle fraudfraude is what happensacontece
20
54921
1949
A fraude ao controlo é o que acontece
01:08
when the people who controlao controle,
21
56870
1820
quando as pessoas que controlam
01:10
typicallytipicamente a CEOCEO,
22
58690
1725
— normalmente um diretor-geral,
01:12
a seeminglyaparentemente legitimatelegítimo entityentidade,
23
60415
2573
uma entidade aparentemente legítima —
01:14
use it as a weaponarma to defrauddefraudar.
24
62988
2256
usam-na como uma arma para a fraude.
01:17
And these are the weaponsarmas of massmassa destructiondestruição
25
65244
3595
São estas as armas de destruição maciça
01:20
in the financialfinanceiro worldmundo.
26
68839
2100
no mundo financeiro.
01:22
They alsoAlém disso followSegue in financefinança a particularespecial strategyestratégia,
27
70939
4730
Na finança, também se usa
uma estratégia particular,
01:27
because the weaponarma of choiceescolha in financefinança
28
75669
2372
porque a arma de eleição na finança
01:30
is accountingcontabilidade,
29
78041
1470
é a contabilidade.
01:31
and there is a recipereceita for accountingcontabilidade
30
79511
3894
Há uma receita para verificar
a fraude ao controlo
01:35
controlao controle fraudfraude, and how it occursocorre.
31
83405
2330
e como ela ocorre.
01:37
And we discovereddescobriu this recipereceita
32
85735
1633
E descobrimos esta receita
01:39
in quitebastante an oddímpar way that I'll
come back to in a momentmomento.
33
87368
2694
de um modo muito estranho,
a que voltarei daqui a pouco.
01:42
First ingredientingrediente in the recipereceita: growcrescer like crazylouco;
34
90062
3977
Primeiro ingrediente da receita:
crescer de forma louca.
01:46
secondsegundo, by makingfazer or buyingcomprando really crappyruim loansempréstimos,
35
94039
5038
Segundo: fazer (ou comprar)
empréstimos verdadeiramente ruins,
01:51
but loansempréstimos that are madefeito at a very highAlto interestinteresse ratetaxa
36
99077
3483
mas empréstimos que são feitos
a uma taxa de juro
ou rendimento muito alta.
01:54
or yieldprodução;
37
102560
1478
01:56
threetrês, while employingempregando extremeextremo leveragealavancagem --
38
104038
2232
Terceiro: usar uma alavanca extrema
01:58
that just meanssignifica a lot of debtdívida --
39
106270
1715
— ou seja, um grande endividamento —
01:59
comparedcomparado to your equitypatrimônio líquido;
40
107985
1234
em relação ao nosso investimento.
02:01
and fourquatro, while providingfornecendo only trivialtrivial lossperda reservesreservas
41
109219
4020
Quarto: constituir apenas
reservas banais de perdas
02:05
againstcontra the inevitableinevitável lossesperdas.
42
113239
2184
contra as perdas inevitáveis.
02:07
If you followSegue those fourquatro simplesimples stepspassos,
43
115423
3666
Se seguirmos estes quatro simples passos
02:11
and any bankbanco can followSegue them,
44
119089
2301
— e qualquer banco pode segui-los —
02:13
then you are mathematicallymatematicamente guaranteedGarantidas
45
121390
2508
ficamos automaticamente com a certeza
02:15
to have threetrês things occurocorrer.
46
123898
2190
de que ocorrerão três coisas.
02:18
The first thing is
47
126088
1560
A primeira coisa
02:19
you will reportrelatório recordregistro bankbanco profitslucros --
48
127648
3364
é que vamos registar
lucros bancários recordes,
02:23
not just highAlto, recordregistro.
49
131012
2511
lucros recordes, não apenas altos.
02:25
Two, the CEOCEO will immediatelyimediatamente
be madefeito incrediblyincrivelmente wealthyrico
50
133523
5257
Dois: o diretor-geral
enriquecerá incrivelmente
02:30
by modernmoderno executiveexecutivo compensationcompensação.
51
138780
2896
através das modernas
compensações executivas.
02:33
And threetrês, farthermais longe down the roadestrada,
52
141676
2870
Três: Mais tarde ou mais cedo
02:36
the bankbanco will sufferSofra catastrophiccatastrófico lossesperdas
53
144546
3061
o banco sofrerá prejuízos catastróficos
02:39
and will failfalhou unlessa menos que it is bailedafiançado out.
54
147607
3196
e irá à falência se não for salvo.
02:42
And that's a hintsugestão as to how
55
150803
3740
E isto é uma pista para a forma
02:46
we discovereddescobriu this recipereceita,
56
154543
1736
como descobrimos esta receita,
02:48
because we discovereddescobriu it
throughatravés an autopsyautópsia processprocesso.
57
156279
4076
porque descobrimo-la
através dum processo de autópsia.
02:52
DuringDurante the savingspoupança and loanempréstimo debacledebacle in 1984,
58
160355
4912
Durante o desastre das
poupanças e empréstimos em 1984,
02:57
we lookedolhou at everycada singlesolteiro failurefalha,
59
165267
2455
observámos todas as falhas,
02:59
and we lookedolhou for commoncomum characteristicscaracterísticas,
60
167722
2417
procurámos características comuns,
03:02
and we discovereddescobriu this recipereceita was commoncomum
61
170139
4259
e descobrimos que esta receita era comum
03:06
to eachcada of these fraudsfraudes.
62
174398
2314
a cada uma dessas fraudes.
03:08
In other wordspalavras, a coronermédico legista could find these things
63
176712
3078
Por outras palavras, um legista
podia encontrar estas coisas
03:11
because this is a fatalfatal recipereceita
64
179790
2860
porque esta é uma receita fatal
03:14
that will destroydestruir the banksbancos
65
182650
1424
que vai destruir os bancos
03:16
as well as the economyeconomia.
66
184074
2091
juntamente com a economia.
03:18
And it alsoAlém disso turnsgira out to be preciselyprecisamente
67
186165
3513
E também acontece ser precisamente
03:21
what could have stoppedparado this crisiscrise,
68
189678
2262
o que podia ter impedido esta crise,
03:23
the one that costcusto us 11 trilliontrilhão dollarsdólares
69
191940
2522
a tal que nos custou
11 milhões de milhões de dólares
03:26
just in the householdfamília sectorsetor,
70
194462
1936
só no setor da habitação familiar,
03:28
that costcusto us 10 millionmilhão jobsempregos,
71
196398
2104
que nos custou 10 milhões de empregos.
03:30
was the easiestmais fácil financialfinanceiro crisiscrise by farlonge
72
198502
3454
Era a crise financeira mais fácil
03:33
to have avoidedevitou completelycompletamente
73
201956
2471
de ter sido evitada totalmente
03:36
if we had simplysimplesmente learnedaprendido the lessonslições
74
204427
2072
se tivéssemos aprendido as lições
03:38
of epidemicsepidemias of controlao controle fraudfraude,
75
206499
2105
da epidemia da fraude ao controlo,
03:40
particularlyparticularmente usingusando this recipereceita.
76
208604
2491
usando, em especial, esta receita.
03:43
So let's go to this crisiscrise,
77
211095
1907
Então, vamos falar desta crise,
03:45
and the two hugeenorme epidemicsepidemias
78
213002
2849
e das duas enormes epidemias
03:47
of loanempréstimo originationoriginação fraudfraude that drovedirigiu the crisiscrise --
79
215851
3664
da fraude aos empréstimos
que provocaram a crise
03:51
appraisalavaliação fraudfraude and liar'sdo mentiroso loansempréstimos --
80
219515
2833
— a fraude da avaliação
e os empréstimos sem garantias —
03:54
and what we're going to see
81
222348
1445
O que vamos ver,
03:55
in looking at bothambos of these is
82
223793
2347
olhando para estas duas coisas,
é que tivemos avisos
incrivelmente precoces
03:58
we got warningsavisos that were incrediblyincrivelmente earlycedo
83
226140
3253
04:01
about these fraudsfraudes.
84
229393
1969
sobre estas fraudes.
04:03
We got warningsavisos that we could
have takenocupado advantagevantagem of easilyfacilmente,
85
231362
4138
Tivemos avisos que podíamos
ter aproveitado facilmente,
04:07
because back in the savingspoupança and loanempréstimo debacledebacle,
86
235500
2470
porque, no desastre anterior das
poupanças e empréstimos,
04:09
we had figuredfigurado out how to respondresponder
87
237970
2620
tínhamos percebido
como reagir e impedir essas crises.
04:12
and preventevita these crisescrises.
88
240590
2078
04:14
And threetrês, the warningsavisos were unambiguousinequívoca.
89
242668
3304
E mais, os avisos não eram ambíguos.
04:17
They were obviousóbvio that what was going on
90
245972
2569
Eram óbvios sobre
o que estava a acontecer.
04:20
was an epidemicepidemia of accountingcontabilidade controlao controle fraudfraude buildingconstrução up.
91
248541
4879
Era uma epidemia de montagem
de fraude ao controlo contabilístico.
04:25
Let's take appraisalavaliação fraudfraude first.
92
253420
1773
Vamos falar primeiro
da fraude à avaliação.
04:27
This is simplysimplesmente where you inflateinflar the valuevalor
93
255193
2708
É simplesmente quando se inflaciona
o valor da casa
que está a ser apresentada
04:29
of the home that is beingser pledgedcomprometeu-se
94
257901
2729
04:32
as securitysegurança for the loanempréstimo.
95
260630
2597
como garantia para o empréstimo.
04:35
In 2000, the yearano 2000,
96
263227
3506
Em 2000, no ano de 2000,
04:38
that is over a yearano before EnronEnron failsfalha, by the way,
97
266733
4334
— a propósito, um ano antes
da falência da Enron —
04:43
the honesthonesto appraisersavaliadores got togetherjuntos a formalformal petitionpetição
98
271067
4236
os avaliadores honestos fizeram
uma petição formal conjunta
04:47
beggingimplorando the federalFederal governmentgoverno to actAja,
99
275303
3102
pedindo ao governo federal para atuar,
04:50
and the industryindústria to actAja,
100
278405
1855
e para a indústria atuar,
04:52
to stop this epidemicepidemia of appraisalavaliação fraudfraude.
101
280260
3809
para fazer parar essa epidemia
da fraude da avaliação.
04:56
And the appraisersavaliadores explainedexplicado how it was occurringocorrendo,
102
284069
3304
E os avaliadores explicaram
o que estava a acontecer:
04:59
that banksbancos were demandingexigente that appraisersavaliadores
103
287373
3637
Os bancos estavam a exigir
que os avaliadores
inflacionassem a avaliação
05:03
inflateinflar the appraisalavaliação,
104
291010
1910
05:04
and that if the appraisersavaliadores refusedrecusou-se to do so,
105
292920
3301
e, se os avaliadores
se recusassem a fazer isso,
05:08
they, the banksbancos, would blacklistlista negra
106
296221
3856
os bancos punham na lista negra
05:12
honesthonesto appraisersavaliadores
107
300077
2222
os avaliadores honestos
05:14
and refuseme recuso to use them.
108
302299
2552
e recusavam-se a usá-los.
05:16
Now, we'venós temos seenvisto this before
109
304851
2562
Já tínhamos visto isso antes,
05:19
in the savingspoupança and loanempréstimo debacledebacle,
110
307413
1528
no desastre das poupanças e empréstimos.
05:20
and we know that this kindtipo of fraudfraude
111
308941
1824
Sabemos que este tipo de fraude
05:22
can only originateoriginar from the lenderscredores,
112
310765
2596
só pode ter origem nos emprestadores.
05:25
and that no honesthonesto lenderemprestador would ever inflateinflar
113
313361
3044
Nenhum emprestador honesto
inflacionaria a avaliação,
05:28
the appraisalavaliação,
114
316405
1309
05:29
because it's the great protectionprotecção againstcontra lossperda.
115
317714
3096
porque é a sua maior proteção
contra o prejuízo.
05:32
So this was an incrediblyincrivelmente earlycedo warningAtenção, 2000.
116
320810
3631
Portanto, isto foi um alerta
incrivelmente precoce, em 2000.
05:36
It was something we'dqua seenvisto before,
117
324441
2181
Era uma coisa que tínhamos visto antes
05:38
and it was completelycompletamente unambiguousinequívoca.
118
326622
2239
e não era minimamente ambíguo.
05:40
This was an epidemicepidemia of accountingcontabilidade controlao controle fraudfraude
119
328861
3392
Era uma epidemia de fraude
ao controlo contabilístico
05:44
led by the banksbancos.
120
332253
1597
feito pelos bancos.
05:45
What about liar'sdo mentiroso loansempréstimos?
121
333850
1673
E os empréstimos sem garantias?
05:47
Well, that warningAtenção actuallyna realidade comesvem earliermais cedo.
122
335523
3849
Bem, esse aviso apareceu ainda mais cedo.
05:51
The savingspoupança and loanempréstimo debacledebacle is basicallybasicamente
123
339372
2629
O desastre das poupanças
e empréstimos foi basicamente
05:54
the earlycedo 1980s throughatravés 1993,
124
342001
3547
a partir do início
da década de 80 até 1993,
05:57
and in the midstmeio of fightingcombate that waveonda
125
345548
2755
no meio da guerra que agitou
06:00
of accountingcontabilidade controlao controle fraudfraude,
126
348303
2667
a fraude do controlo contabilístico.
06:02
in 1990, we foundencontrado that a secondsegundo frontfrente
127
350970
4188
Em 1990, descobrimos que estava a começar
uma segunda frente de fraude.
06:07
of fraudfraude was beingser startedcomeçado.
128
355158
2045
E, como todas as boas fraudes
financeiras na América,
06:09
And like all good financialfinanceiro fraudsfraudes in AmericaAmérica,
129
357203
2155
06:11
it begancomeçasse in OrangeLaranja CountyCondado de, CaliforniaCalifórnia.
130
359358
3852
começou em Orange County, na Califórnia.
06:15
And we happenedaconteceu to be the regionalregional regulatorsreguladores for it.
131
363210
3011
Acontece que ali éramos nós
os reguladores regionais ali.
06:18
And our examinersexaminadores said,
132
366221
1789
Os nossos examinadores disseram:
06:20
they are makingfazer loansempréstimos withoutsem even checkingverificar
133
368010
3355
"Andam a fazer empréstimos sem sequer
"verificarem qual é o rendimento do credor.
06:23
what the borrower'sdo mutuário incomerenda is.
134
371365
2503
06:25
This is insaneinsano, it has to leadconduzir to massivemaciço lossesperdas,
135
373868
4583
"Isto é de loucos,
vai levar a prejuízos maciços,
06:30
and it only makesfaz com que sensesentido for entitiesentidades engagedacionado
136
378451
3632
"e só faz sentido
para as entidades envolvidas
06:34
in these accountingcontabilidade controlao controle fraudsfraudes.
137
382083
2241
"nessas fraudes
do controlo contabilístico".
06:36
And we said, yeah, you're absolutelyabsolutamente right,
138
384324
2271
E nós dissemos: "Têm toda a razão.
06:38
and we drovedirigiu those liar'sdo mentiroso loansempréstimos
139
386595
3298
"Nós acabámos com esses
empréstimos sem garantias
06:41
out of the industryindústria in 1990 and 1991,
140
389893
4444
"na indústria, em 1990 e 1991".
06:46
but we could only dealacordo with the industryindústria
141
394337
2052
Mas só pudemos fazê-lo nas indústrias
06:48
we had jurisdictionjurisdição over,
142
396389
2049
sobre as quais tínhamos jurisdição,
06:50
whichqual was savingspoupança and loansempréstimos,
143
398438
1705
que eram as das poupanças e empréstimos.
06:52
and so the biggestmaior and the baddestpior of the fraudsfraudes,
144
400143
3380
Por isso, na maior e na pior das fraudes,
06:55
Long BeachPraia SavingsPoupança, voluntarilyvoluntariamente gavedeu up
145
403523
2906
a Long Beach Savings,
abdicou voluntariamente
06:58
its federalFederal savingspoupança and loanempréstimo chartercarta,
146
406429
2869
do seu alvará federal
de poupanças e empréstimos,
07:01
gavedeu up federalFederal depositdepósito insuranceseguro,
147
409298
2443
abdicou do seguro de depósitos federal,
07:03
convertedconvertido to becometornar-se a mortgagehipoteca bankbanco
148
411741
2259
transformou-se num banco de hipotecas
07:06
for the soleúnico purposepropósito of escapingescapando our jurisdictionjurisdição,
149
414000
3200
com o único objetivo
de fugir à nossa jurisdição
07:09
and changedmudou its namenome to AmeriquestAmeriquest,
150
417200
2573
e mudou o nome para Ameriquest.
07:11
and becamepassou a ser the mosta maioria notoriousnotório
151
419773
1672
Em breve passou a ser
a fraude mais famosa
07:13
of the liar'sdo mentiroso loansempréstimos fraudsfraudes earlycedo on,
152
421445
3625
dos empréstimos sem garantias.
07:17
and to addadicionar to that,
153
425070
1536
E, a somar a isto tudo,
07:18
they deliberatelydeliberadamente predatedpredados uponsobre minoritiesminorias.
154
426606
5220
espoliaram deliberadamente as minorias.
07:23
So we knewsabia again about this crisiscrise.
155
431826
4091
Portanto, também sabíamos desta crise.
07:27
We'dGostaríamos seenvisto it before. We'dGostaríamos stoppedparado it before.
156
435917
3234
Já a tínhamos visto antes.
Já a tínhamos impedido antes,
07:31
We had incrediblyincrivelmente earlycedo warningsavisos of it,
157
439151
3190
Tivemos avisos dela
incrivelmente precoces.
07:34
and it was absolutelyabsolutamente unambiguousinequívoca
158
442341
1852
E era totalmente inequívoco
07:36
that no honesthonesto lenderemprestador would
make loansempréstimos in this fashionmoda.
159
444193
4206
que nenhum emprestador honesto
iria fazer empréstimos dessa maneira.
07:40
So let's take a look at the reactionreação
160
448399
2842
Então, vejamos qual foi a reação
07:43
of the industryindústria and the regulatorsreguladores
161
451241
2946
da indústria e dos reguladores
07:46
and the prosecutorsmagistrados do Ministério público to these clearClaro
162
454187
2803
e do Ministério Público
a esses avisos precoces
07:48
earlycedo warningsavisos that could have preventedimpediu the crisiscrise.
163
456990
4467
que podiam ter evitado a crise.
07:53
StartInício with the industryindústria.
164
461457
1849
Comecemos pela indústria.
07:55
The industryindústria respondedrespondeu betweenentre 2003 and 2006
165
463306
5954
A indústria respondeu, entre 2003 e 2006,
08:01
by increasingaumentando liar'sdo mentiroso loansempréstimos
166
469260
2841
aumentando os empréstimos sem garantias
08:04
by over 500 percentpor cento.
167
472101
5232
em cerca de 500 por cento!
08:09
These were the loansempréstimos
168
477333
1895
Foram estes os empréstimos
08:11
that hyperinflatedinchado the bubblebolha
169
479228
1755
que hiperinflacionaram a bolha
08:12
and producedproduzido the economiceconômico crisiscrise.
170
480983
3648
e provocaram a crise económica.
08:16
By 2006, halfmetade of all the loansempréstimos calledchamado subprimesubprime
171
484631
4851
Em 2006, metade de todos os empréstimos
chamados "subprime" [de alto risco]
08:21
were alsoAlém disso liar'sdo mentiroso loansempréstimos.
172
489482
2026
eram também empréstimos sem garantias.
08:23
They're not mutuallymutuamente exclusiveexclusivo, it's just that togetherjuntos,
173
491508
3285
Não são mutuamente exclusivos.
Em conjunto, são a combinação mais tóxica
08:26
they're the mosta maioria toxictóxico combinationcombinação
174
494793
2440
08:29
you can possiblypossivelmente imagineImagine.
175
497233
1860
que possam imaginar.
08:31
By 2006, 40 percentpor cento of all the loansempréstimos
176
499093
3754
Em 2006, 40% de todos
os empréstimos feitos nesse ano,
08:34
madefeito that yearano, all the home loansempréstimos madefeito that yearano,
177
502847
2617
todos os empréstimos à habitação
feitos nesse ano,
08:37
were liar'sdo mentiroso loansempréstimos,
178
505464
2722
foram empréstimos sem garantias.
08:40
40 percentpor cento.
179
508186
1311
40 por cento!
08:41
And this is despiteapesar de a warningAtenção
180
509497
2704
E isso, apesar de um alerta
08:44
from the industry'sindústria ownpróprio antifraudComité expertsespecialistas
181
512201
3423
dos próprios especialistas
antifraude da indústria
08:47
that said that these loansempréstimos were an openaberto invitationconvite
182
515624
3155
que disseram que esses empréstimos
eram um convite aberto
08:50
to fraudstersfraudadores,
183
518779
1960
aos autores de fraudes
08:52
and that they had a fraudfraude incidenceincidência
184
520739
1742
e que tinham uma incidência de fraude
08:54
of 90 percentpor cento,
185
522481
2488
de 90 por cento.
08:56
ninenove zerozero.
186
524969
2692
Nove — Zero!
08:59
In responseresposta to that, the industryindústria
187
527661
3067
Em resposta a isso, a indústria
09:02
first startedcomeçado callingligando these loansempréstimos liar'sdo mentiroso loansempréstimos,
188
530728
5048
Começou por chamar a esses empréstimos
"empréstimos mentirosos"
09:07
whichqual lacksfalta a certaincerto subtletysutileza,
189
535776
3569
— o que revela
uma certa falta de subtileza —
09:11
and secondsegundo, massivelymaciçamente increasedaumentou them,
190
539345
3050
e depois, aumentou-os maciçamente!
09:14
and no governmentgoverno regulatorregulador de ever
191
542395
3261
Nunca nenhum regulador governamental
09:17
requiredrequeridos or encouragedincentivou any lenderemprestador
192
545656
3690
pediu ou encorajou qualquer emprestador
a fazer empréstimos sem garantias
09:21
to make a liar'sdo mentiroso loanempréstimo
193
549346
1296
09:22
or anyonealguém to purchasecompra a liar'sdo mentiroso loanempréstimo,
194
550642
2687
ou qualquer pessoa a negociar
um empréstimo sem garantias,
09:25
and that explicitlyexplicitamente includesinclui FannieFannie and FreddieFreddie.
195
553329
3170
e isso inclui explicitamente
a Fannie and Freddie.
09:28
This cameveio from the lenderscredores
196
556499
2122
Isso partiu dos emprestadores
09:30
because of the fraudfraude recipereceita.
197
558621
3169
por causa da receita da fraude.
09:33
What happenedaconteceu to appraisalavaliação fraudfraude?
198
561790
2434
O que aconteceu à fraude da avaliação?
09:36
It expandedexpandido remarkablynotavelmente as well.
199
564224
3136
Também se expandiu notoriamente.
09:39
By 2007, when a surveypesquisa of appraisersavaliadores was donefeito,
200
567360
4397
Em 2007, quando foi feito
um inquérito aos avaliadores,
09:43
90 percentpor cento of appraisersavaliadores reportedrelatado
201
571757
2701
90% dos avaliadores responderam
09:46
that they had been subjectsujeito to coercioncoerção
202
574458
2440
que tinham sido sujeitos a coerção
09:48
from the lenderscredores tryingtentando to get them
203
576898
2492
pelos emprestadores que tentavam
obrigá-los a inflacionar uma avaliação.
09:51
to inflateinflar an appraisalavaliação.
204
579390
1570
09:52
In other wordspalavras, bothambos formsformas of fraudfraude
205
580960
2990
Por outras palavras,
as duas formas de fraude
09:55
becamepassou a ser absolutelyabsolutamente endemicendêmicas and normalnormal,
206
583950
3774
tornaram-se totalmente endémicas e normais
09:59
and this is what drovedirigiu the bubblebolha.
207
587724
2229
e foi isso que levou à bolha.
10:01
What happenedaconteceu in the governmentalgovernamental sectorsetor?
208
589953
2192
O que aconteceu no setor governamental?
10:04
Well, the governmentgoverno, as I told you,
209
592145
2604
Bem, o governo, conforme já disse,
10:06
when we were the savingspoupança and loanempréstimo regulatorsreguladores,
210
594749
2716
quando éramos reguladores
de poupanças e empréstimos,
10:09
we could only dealacordo with our industryindústria,
211
597465
2678
só pudemos lidar com a nossa indústria
10:12
and if people gavedeu up theirdeles
federalFederal depositdepósito insuranceseguro,
212
600143
2438
e, se as pessoas abdicavam
do seu seguro de depósito federal,
10:14
we couldn'tnão podia do anything to them.
213
602581
2263
não podíamos tocar-lhes.
10:16
CongressCongresso, it maypode strikegreve you as impossibleimpossível,
214
604844
3329
O Congresso, pode parecer-vos impossível,
10:20
but actuallyna realidade did something intelligentinteligente in 1994,
215
608173
3248
mas fez uma coisa inteligente em 1994.
10:23
and passedpassado the Home OwnershipPropriedade
and EquityPatrimônio líquido ProtectionProteção ActAto
216
611421
3553
Aprovou a Lei de Propriedade da Casa
e Proteção do Património
10:26
that gavedeu the FedAlimentados, and only the FederalFederal ReserveReserva,
217
614974
3253
que conferiu ao Fed,
e apenas ao Federal Reserve,
10:30
the explicitexplícito, statutorylegais authorityautoridade to banbanimento liar'sdo mentiroso loansempréstimos
218
618227
4027
a autoridade explícita e estatutária
de proibir os empréstimos sem garantias
10:34
by everycada lenderemprestador,
219
622254
2106
a qualquer emprestador,
10:36
whetherse or not they had federalFederal depositdepósito insuranceseguro.
220
624360
2998
quer tivessem ou não
seguro de depósito federal.
10:39
So what did BenBen BernankeBernanke and AlanAlan GreenspanGreenspan,
221
627358
3535
E o que é que Ben Bernanke
e Alan Greenspan fizeram,
10:42
as chairscadeiras of the FedAlimentados, do
222
630893
1967
enquanto presidentes do Fed,
10:44
when they got these warningsavisos
223
632860
1906
quando receberam estes avisos
10:46
that these were massivelymaciçamente fraudulentfraudulenta loansempréstimos
224
634766
3010
de que havia empréstimos
fraudulentos maciços
10:49
and that they were beingser soldvendido
to the secondarysecundário marketmercado?
225
637776
3354
que estavam a ser vendidos
no mercado secundário?
10:53
RememberLembre-se, there's no fraudfraude exorcistexorcista.
226
641130
2220
Notem bem, não há exorcistas de fraudes.
10:55
OnceVez it startscomeça out a fraudulentfraudulenta loanempréstimo,
227
643350
2048
Quando começa, um empréstimo fraudulento
10:57
it can only be soldvendido to the secondarysecundário marketmercado
228
645398
2312
só pode ser vendido no mercado secundário
10:59
throughatravés more fraudsfraudes,
229
647710
1196
através de mais fraudes,
11:00
lyingdeitado about the repsrepresentantes de and warranteesgarantias,
230
648906
2548
mentindo sobre as repetições e garantias.
11:03
and then those people are going to produceproduzir
231
651454
1608
Essas pessoas vão produzir
11:05
mortgage-backedlastreados em hipotecas securitiesvalores mobiliários
232
653062
1428
títulos baseados em hipotecas
11:06
and exoticexóticas derivativesderivados
233
654490
1268
e derivativos exóticos
11:07
whichqual are alsoAlém disso going to be supposedlysupostamente backedApoiado
234
655758
3222
que também vão ser supostamente cobertos
11:10
by those fraudulentfraudulenta loansempréstimos.
235
658980
1723
por esses empréstimos fraudulentos.
11:12
So the fraudfraude is going to progressprogresso
236
660703
1541
Portanto, a fraude vai progredir
por todo o sistema,
11:14
throughatravés the entireinteira systemsistema,
237
662244
1464
11:15
hyperinflatehyperinflate the bubblebolha, produceproduzir a disasterdesastre.
238
663708
3253
hiperinflacionar a bolha,
provocar um desastre.
11:18
And rememberlembrar, we had experienceexperiência with this.
239
666961
3301
Lembrem-se, já tínhamos experiência disso.
11:22
We had seenvisto significantsignificativo lossesperdas,
240
670262
2288
Tínhamos visto significativos prejuízos
11:24
and we had experienceexperiência of competentcompetente regulatorsreguladores
241
672550
3446
e tínhamos a experiência
de reguladores competentes
11:27
in stoppingparando it.
242
675996
1490
que o fizeram parar.
11:29
GreenspanGreenspan and BernankeBernanke refusedrecusou-se
243
677486
2896
Greenspan e Bernanke recusaram-se
11:32
to use the authorityautoridade undersob the statuteestatuto
244
680382
2411
a usar a autoridade estatutária
11:34
to stop liar'sdo mentiroso loansempréstimos.
245
682793
2317
de fazer parar os empréstimos
sem garantias.
11:37
And this was a matterimportam first of dogmadogma.
246
685110
2564
Foi sobretudo uma questão de dogma.
11:39
They're just horrificallyhorrivelmente opposedopôs-se
247
687674
2851
Eram inflexivelmente opostos
11:42
to anything regulatoryregulamentar.
248
690525
1819
a qualquer regulamentação.
11:44
But it is alsoAlém disso the internationalinternacional competitionconcorrência in laxityfrouxidão,
249
692344
4716
Mas foi também uma competição
internacional sobre laxismo,
11:49
the racecorrida to the bottominferior
250
697060
1284
a corrida para o precipício,
11:50
betweenentre the UnitedUnidos StatesEstados-Membros and the UnitedUnidos KingdomReino,
251
698344
4035
entre os Estados Unidos e o Reino Unido,
11:54
the citycidade of LondonLondres, in particularespecial,
252
702379
1601
a "city" de Londres, em particular,
11:55
and the citycidade of LondonLondres wonGanhou that racecorrida to the bottominferior,
253
703980
2970
e a "city" de Londres ganhou
essa corrida para o precipício
11:58
but it meantsignificava that all regulationregulamento in the WestOeste
254
706950
3852
mas significou que toda
a regulamentação no Ocidente
12:02
was completelycompletamente degradeddegradado
255
710802
2004
ficou totalmente degradada
12:04
in this stupidestúpido competitionconcorrência to be
256
712806
2084
nessa estúpida competição
12:06
who could have the weakestmais fraco regulationregulamento.
257
714890
2072
para ver quem podia ter
a regulamentação mais leve.
12:08
So that was the regulatoryregulamentar responseresposta.
258
716962
2050
Foi esta a resposta reguladora.
12:11
What about the responseresposta of the prosecutorsmagistrados do Ministério público
259
719012
3657
E quanto à resposta do Ministério Público
12:14
after the crisiscrise,
260
722669
1735
depois da crise?
12:16
after 11 trilliontrilhão dollarsdólares in lossesperdas,
261
724404
4198
Depois de prejuízos de
11 milhões de milhões de dólares,
12:20
after 10 millionmilhão jobsempregos lostperdido,
262
728602
2040
depois de 10 milhões de empregos perdidos,
12:22
a crisiscrise in whichqual the lossesperdas and the fraudsfraudes
263
730642
3284
uma crise em que as perdas e as fraudes
12:25
were more than 70 timesvezes largermaior
264
733926
3455
foram mais do que 70 vezes maiores
12:29
than the savingspoupança and loanempréstimo debacledebacle?
265
737381
2304
do que o desastre
das poupanças e empréstimos?
12:31
Well, in the savingspoupança and loanempréstimo debacledebacle,
266
739685
1891
No desastre das poupanças e empréstimos,
12:33
our agencyagência that regulatedregulamentado savingspoupança and loansempréstimos, OTSOTS,
267
741576
3970
a nossa agência, que regulava
as poupanças e os empréstimos, a OTS,
12:37
madefeito over 30,000 criminalCriminoso referralsreferências,
268
745546
4084
fez mais de 30 000 participações criminais,
12:41
producedproduzido over 1,000 felonycrime convictionsconvicções
269
749630
2636
produziu mais de 1000 condenações
por crime,
12:44
just in casescasos designateddesignado as majorprincipal,
270
752266
2674
só nos casos considerados
mais importantes,
12:46
and that understatessubestima the degreegrau of prioritizationpriorização,
271
754940
3138
e isso subestima o grau de prioridade,
12:50
because we workedtrabalhou with the FBIFBI
272
758078
1796
porque trabalhámos com o FBI
12:51
to createcrio the listLista of the toptopo 100 fraudfraude schemesesquemas de,
273
759874
4264
para criar a lista dos 100 principais
esquemas de fraude,
12:56
the absoluteabsoluto worstpior of the worstpior, nationwideem todo o país.
274
764138
3264
os piores dos piores, a nível da nação.
12:59
RoughlyMais ou menos 300 savingspoupança and loansempréstimos involvedenvolvido,
275
767402
2784
Cerca de 300 poupanças
e empréstimos envolvidos,
13:02
roughlymais ou menos 600 seniorSenior officialsfuncionários.
276
770186
3314
cerca de 600 funcionários séniores,
13:05
VirtuallyPraticamente all of them were prosecutedprocessado.
277
773500
2340
praticamente todos eles
foram a julgamento.
13:07
We had a 90 percentpor cento convictioncondenação ratetaxa.
278
775840
2831
Tivemos uma taxa de condenações de 90%.
13:10
It's the greatestmaior successsucesso againstcontra
279
778671
1830
Foi o maior êxito de sempre
13:12
eliteelite whitebranco collarcolar criminalscriminosos ever,
280
780501
2602
contra a elite de criminosos
de colarinho branco,
13:15
and it was because of this understandingcompreensão
281
783103
2236
e foi por causa dessa compreensão
13:17
of controlao controle fraudfraude
282
785339
1335
da fraude do controlo
13:18
and the accountingcontabilidade controlao controle fraudfraude mechanismmecanismo.
283
786674
2511
e do mecanismo da fraude
ao controlo contabilístico.
13:21
FlashFlash forwardprogressivo to the currentatual crisiscrise.
284
789185
3172
Vamos agora à atual crise.
13:24
The samemesmo agencyagência, OfficeEscritório of ThriftThrift SupervisionSupervisão,
285
792357
2573
Essa mesma agência,
Office of Thrift Supervision,
13:26
whichqual was supposedsuposto to regulateregular
286
794930
1630
que devia regulamentar
os principais responsáveis
13:28
manymuitos of the largestmaiores makersfabricantes of liar'sdo mentiroso loansempréstimos
287
796560
2097
pelos empréstimos sem garantias no país,
13:30
in the countrypaís,
288
798657
1107
13:31
has madefeito, even todayhoje -- it no longermais longo existsexiste,
289
799764
4694
já não existe.
13:36
but as of a yearano agoatrás,
290
804458
1808
Mas no ano passado,
13:38
it had madefeito zerozero criminalCriminoso referralsreferências.
291
806266
4844
não fez nenhuma participação criminal.
13:43
The OfficeEscritório of the ComptrollerControladoria of the CurrencyMoeda,
292
811110
1696
O Gabinete de Controlo da Divisa,
13:44
whichqual is supposedsuposto to regulateregular
the largestmaiores nationalnacional banksbancos,
293
812806
2516
que devia regulamentar
os maiores bancos nacionais,
13:47
has madefeito zerozero criminalCriminoso referralsreferências.
294
815322
2551
não fez nenhuma participação criminal.
13:49
The FedAlimentados appearsaparece to have madefeito
295
817873
1626
Segundo parece,
o Fed não fez nenhuma
participação criminal.
13:51
zerozero criminalCriminoso referralsreferências.
296
819499
1995
13:53
The FederalFederal DepositDepósito InsuranceSeguro CorporationCorporação
297
821494
1955
A Federal Deposit Insurance Corporation
13:55
is smartinteligente enoughsuficiente to refuseme recuso to answerresponda the questionquestão.
298
823449
4534
é demasiado esperta
para responder à pergunta.
13:59
WithoutSem any guidanceorientação from the regulatorsreguladores,
299
827983
5535
Sem qualquer orientação dos reguladores,
14:05
there's no expertiseperícia in the FBIFBI
300
833518
2882
não há conhecimento especializado no FBI
14:08
to investigateinvestigar complexcomplexo fraudsfraudes.
301
836400
2472
para investigar fraudes complexas.
14:10
It isn't simplysimplesmente that they'veeles têm had
302
838872
1932
Não é que eles tivessem que
14:12
to reinventreinventar the wheelroda
303
840804
1822
reinventar a roda,
14:14
of how to do these prosecutionsprocedimentos penais;
304
842626
1918
como fazer estas participações;
14:16
they'veeles têm forgottenesquecido that the wheelroda existsexiste,
305
844544
4756
esqueceram-se de que a roda existe,
14:21
and thereforeassim sendo, we have zerozero prosecutionsprocedimentos penais,
306
849300
4098
e, portanto, não temos nenhuma acusação
14:25
and of coursecurso, zerozero convictionsconvicções,
307
853398
2602
e. claro, nenhuma condenação
14:28
of any of the eliteelite bankbanco fraudsfraudes,
308
856000
2790
de qualquer das fraudes bancárias da elite,
14:30
the WallParede StreetRua typestipos,
309
858790
1537
dos tipos de Wall Street
14:32
that drovedirigiu this crisiscrise.
310
860327
3132
que provocaram esta crise.
14:35
With no expertiseperícia comingchegando from the regulatorsreguladores,
311
863459
2237
Sem o conhecimento especializado
dos reguladores
14:37
the FBIFBI formedformado what it callschamadas a partnershipparceria
312
865696
3091
o FBI formou aquilo
a que chama uma parceria
14:40
with the MortgageHipoteca BankersBanqueiros AssociationAssociação in 2007.
313
868787
4323
com a Associação dos
Banqueiros de Hipotecas em 2007.
14:45
The MortgageHipoteca BankersBanqueiros AssociationAssociação
314
873110
1833
A Associação dos Banqueiros de Hipotecas
14:46
is the tradecomércio associationAssociação of the perpsassaltantes.
315
874943
3751
é a associação comercial
dos perpetradores!
14:50
And the MortgageHipoteca BankersBanqueiros AssociationAssociação
316
878694
2416
E a Associação dos Banqueiros de Hipotecas
14:53
setconjunto out, it had the audacityaudácia and the successsucesso
317
881110
3790
teve a audácia e o êxito
14:56
to con the FBIFBI.
318
884900
1678
de ludibriar o FBI.
14:58
It had createdcriada a supposedsuposto definitiondefinição
319
886578
3077
Criou uma suposta definição
15:01
of mortgagehipoteca fraudfraude, in whichqual, guessacho what,
320
889655
2875
de fraude de hipotecas,
na qual, adivinhem,
15:04
its membersmembros are always the victimvítima
321
892530
1862
os seus membros são sempre a vítima
15:06
and never the perpetratorsautores.
322
894392
2017
e nunca os perpetradores.
15:08
And the FBIFBI has boughtcomprou this hookgancho, linelinha, sinkerchumbada,
323
896409
4514
E o FBI engoliu o anzol, a linha, o chumbo,
15:12
rodCajado, reelcarretel and the boatbarco they rodemontaram out in.
324
900923
4081
a cana, o carreto
e o barco em que eles iam.
15:17
And so the FBIFBI,
325
905004
3056
E, assim, o FBI,
15:20
undersob the leadershipLiderança of an attorneyadvogado generalgeral
326
908060
3098
sob a chefia de um procurador-geral
15:23
who is African-AmericanAfro-americano
327
911158
1174
que é afro-americano
15:24
and a presidentPresidente of the UnitedUnidos
StatesEstados-Membros who is African-AmericanAfro-americano,
328
912332
2462
e de um presidente dos Estados Unidos
que é afro-americano,
15:26
have adoptedadotado the TeaChá PartyFesta definitiondefinição of the crisiscrise,
329
914794
3500
adotaram a definição "Tea Party" da crise,
15:30
in whichqual it is the first virginvirgem crisiscrise in historyhistória,
330
918294
3482
a primeira crise virgem na história,
15:33
conceivedconcebido withoutsem sinpecado in the executiveexecutivo ranksfileiras.
331
921776
3678
concebida sem pecado
nas fileiras executivas.
15:37
And it's those oh-so-cleverOh-assim-inteligente hairdresserscabeleireiros
332
925454
3396
E são estes os artistas inteligentes
15:40
who were ablecapaz to defrauddefraudar the poorpobre, pitifullamentável banksbancos,
333
928850
3218
que conseguiram defraudar
os pobres e tristes bancos,
15:44
who lackfalta any financialfinanceiro sophisticationsofisticação.
334
932068
2384
que não possuem sofisticação financeira!
15:46
It is the silliestmais ridícula storyhistória you can conceiveconceber of,
335
934452
3358
É a história mais idiota
que podemos conceber.
15:49
and so they go and they prosecuteprocessar the hairdresserscabeleireiros,
336
937810
3901
E toca de processar os artistas,
15:53
and they leavesair the bankstersbanqueiros alonesozinho entirelyinteiramente.
337
941711
4179
e deixam os banqueiros "gangsters" em paz.
15:57
And so, while lionsleões are roamingde roaming the campsiteParque de campismo,
338
945890
2910
Assim, enquanto os leões
rondam o acampamento,
16:00
the FBIFBI is chasingperseguindo miceratos.
339
948800
3210
o FBI anda a caçar ratos.
16:04
What do we need to do?
340
952010
1430
Que é que precisamos de fazer?
16:05
What can we do in all of this?
341
953440
2504
Que é que podemos fazer em tudo isto?
16:07
We need to changemudança the perverseperversa incentiveincentivo structuresestruturas
342
955944
3819
Precisamos de mudar
as perversas estruturas incitadoras
16:11
that produceproduzir these recurrentrecorrentes epidemicsepidemias
343
959763
2996
que dão origem
a estas epidemias recorrentes
16:14
of accountingcontabilidade controlao controle fraudfraude
344
962759
1329
de fraude ao controlo contabilístico
16:16
that are drivingdirigindo our crisescrises.
345
964088
2014
que estão a provocar estas crises.
16:18
So we have to first get ridlivrar
346
966102
2888
Primeiro temos que nos ver livres
16:20
of the systemicallysistemicamente dangerousperigoso institutionsinstituições.
347
968990
2488
das instituições sistemicamente perigosas.
16:23
These are the so-calledassim chamado too-big-to-failgrandes demais para falir institutionsinstituições.
348
971478
3485
São as instituições alegadamente
"demasiado-grandes-para-cair".
16:26
We need to shrinkencolher them to the pointponto,
349
974963
2142
Precisamos de as reduzir ao ponto de que,
16:29
withindentro the nextPróximo fivecinco yearsanos,
350
977105
1595
dentro dos próximos cinco anos,
16:30
that they no longermais longo posepose a systemicsistêmico riskrisco.
351
978700
2735
deixem de constituir um risco sistémico.
16:33
Right now, they are tickingtique-taque time bombsbombas
352
981435
2137
Neste momento, são bombas de relógio
16:35
that will causecausa a globalglobal crisiscrise
353
983572
3343
que provocarão uma crise global
16:38
as soonem breve as the nextPróximo one failsfalha --
354
986915
2349
logo que a próxima colapse
16:41
not if, when.
355
989264
1796
— não é se, é quando.
16:43
SecondSegundo thing we need to do is completelycompletamente reformreforma
356
991060
2911
A segunda coisa que precisamos
de fazer é reformar totalmente
16:45
modernmoderno executiveexecutivo and professionalprofissional compensationcompensação,
357
993971
2992
o atual executivo
e a compensação profissional,
16:48
whichqual is what they use to subornmaquinou the appraisersavaliadores.
358
996963
4343
que é o que eles usam
para subornar os avaliadores.
16:53
RememberLembre-se, they were pressuringpressionando the appraisersavaliadores
359
1001306
1888
Andaram a pressionar os avaliadores
16:55
throughatravés the compensationcompensação systemsistema,
360
1003194
1782
através do sistema de compensações,
16:56
tryingtentando to produceproduzir what we call a Gresham'sGresham dynamicdinâmico,
361
1004976
2662
tentando provocar o que se chama
uma dinâmica de Gresham,
16:59
in whichqual badmau ethicsética drivesunidades good ethicsética
362
1007638
2579
em que a má ética expulsa a boa ética
17:02
out of the marketplacemercado.
363
1010217
1366
do mercado.
17:03
And they largelylargamente succeededconseguiu,
364
1011583
1936
E conseguiram-no em grande medida,
17:05
whichqual is how the fraudfraude becamepassou a ser endemicendêmicas.
365
1013519
2883
o que fez com que a fraude
se tornasse endémica.
17:08
And the thirdterceiro thing that we need to do
366
1016402
2698
E a terceira coisa que precisamos de fazer
17:11
is dealacordo with what we call the threetrês D'sDo D:
367
1019100
2638
é tratar do que chamamos os três "D":
17:13
deregulationdesregulamentação, desupervisiondesupervision,
368
1021738
2581
Des-regulamentação.
Des-supervisão,
17:16
and the dede factofacto decriminalizationdescriminalização.
369
1024319
4021
Des-criminalização Efetiva.
17:20
Because we can make
370
1028340
2097
Porque podemos fazer
17:22
all threetrês of these changesalterar, and if we do so,
371
1030437
3674
todas estas três coisas e, se o fizermos,
17:26
we can dramaticallydramaticamente reducereduzir
372
1034111
2809
podemos reduzir drasticamente
17:28
how oftenfrequentemente we have a crisiscrise
373
1036920
2192
a quantidade de vezes que temos uma crise
17:31
and how severegrave those crisescrises are.
374
1039112
3627
e a gravidade dessas crises.
17:34
That is not simplysimplesmente criticalcrítico to our economyeconomia.
375
1042739
2981
Não é apenas crítico
para a nossa economia.
17:37
You can see what these crisescrises do to inequalitydesigualdade
376
1045720
3426
Podemos ver o que estas crises
fazem à desigualdade
17:41
and what they do to our democracydemocracia.
377
1049146
2320
e o que fazem à nossa democracia.
17:43
They have producedproduzido cronycompadrio capitalismcapitalismo,
378
1051466
2744
Provocaram um capitalismo de compadrio,
17:46
American-styleEstilo americano,
379
1054210
1382
ao estilo americano,
17:47
in whichqual the largestmaiores financialfinanceiro institutionsinstituições
380
1055592
3278
em que as maiores instituições financeiras
17:50
are the leadingconduzindo financialfinanceiro donorsdoadores of bothambos partiesfestas,
381
1058870
3644
são os principais doadores
financeiros das duas partes.
17:54
and that's the reasonrazão why
382
1062514
1920
E é por essa razão
17:56
even after this crisiscrise,
383
1064434
3975
que, mesmo depois desta crise,
18:00
70 timesvezes largermaior than the savingspoupança and loanempréstimo crisiscrise,
384
1068409
5285
70 vezes maior do que a crise
das poupanças e empréstimos,
18:05
we have no meaningfulsignificativo reformsreformas
385
1073694
2854
não temos reformas significativas
18:08
in any of the threetrês areasáreas that I've talkedfalou about,
386
1076548
3374
em qualquer das três áreas
de que vos falei,
a não ser a proibição
dos empréstimos sem garantias,
18:11
other than banningproibição liar'sdo mentiroso loansempréstimos,
387
1079922
1792
18:13
whichqual is good,
388
1081714
1076
o que é bom,
18:14
but that's just one formFormato of ammunitionmunição
389
1082790
2424
mas é apenas uma forma de munição
18:17
for this fraudfraude weaponarma.
390
1085214
1396
para essa arma da fraude.
18:18
There are manymuitos formsformas of ammunitionmunição they can use.
391
1086610
3981
Há muitas formas de munição
que eles podem usar.
18:22
That's why we need to learnaprender
392
1090591
1751
É por isso que precisamos de aprender
18:24
what the bankersbanqueiros have learnedaprendido:
393
1092342
2112
o que os banqueiros aprenderam:
18:26
the recipereceita for the bestmelhor way to robroubar a bankbanco,
394
1094454
3423
a receita para a melhor forma
de roubar um banco,
18:29
so that we can stop that recipereceita,
395
1097877
2865
para podermos acabar com essa receita,
18:32
because our legislatorslegisladores,
396
1100742
1762
porque os nossos legisladores,
18:34
who are dependentdependente on politicalpolítico contributionscontribuições,
397
1102504
2690
que estão dependentes
de contribuições políticas,
18:37
will not do it on theirdeles ownpróprio.
398
1105194
2194
não o farão por iniciativa própria.
18:39
Thank you very much.
399
1107388
2070
Muito obrigado.
18:41
(ApplauseAplausos)
400
1109458
2127
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Gladson Cavacim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Black - Academic
William Black is a professor of economics and law at University of Missouri, Kansas City.

Why you should listen

William Black is an associate professor of economics and law. He was the executive director of the Institute for Fraud Prevention from 2005-2007. He previously taught at the LBJ School of Public Affairs at the University of Texas at Austin and at Santa Clara University, where he was also the distinguished scholar in residence for insurance law and a visiting scholar at the Markkula Center for Applied Ethics. Black was litigation director of the Federal Home Loan Bank Board, deputy director of the FSLIC, SVP and general counsel of the Federal Home Loan Bank of San Francisco, and senior deputy chief counsel, Office of Thrift Supervision. He was deputy director of the National Commission on Financial Institution Reform, Recovery and Enforcement.

His 2005 book The Best Way to Rob a Bank Is to Own One has been called “a classic.” Professor Black recently helped the World Bank develop anti-corruption initiatives and served as an expert for OFHEO in its enforcement action against Fannie Mae’s former senior management.

He teaches white-collar crime, public finance, antitrust, law and economics, and Latin American development.

More profile about the speaker
William Black | Speaker | TED.com