ABOUT THE SPEAKER
William Black - Academic
William Black is a professor of economics and law at University of Missouri, Kansas City.

Why you should listen

William Black is an associate professor of economics and law. He was the executive director of the Institute for Fraud Prevention from 2005-2007. He previously taught at the LBJ School of Public Affairs at the University of Texas at Austin and at Santa Clara University, where he was also the distinguished scholar in residence for insurance law and a visiting scholar at the Markkula Center for Applied Ethics. Black was litigation director of the Federal Home Loan Bank Board, deputy director of the FSLIC, SVP and general counsel of the Federal Home Loan Bank of San Francisco, and senior deputy chief counsel, Office of Thrift Supervision. He was deputy director of the National Commission on Financial Institution Reform, Recovery and Enforcement.

His 2005 book The Best Way to Rob a Bank Is to Own One has been called “a classic.” Professor Black recently helped the World Bank develop anti-corruption initiatives and served as an expert for OFHEO in its enforcement action against Fannie Mae’s former senior management.

He teaches white-collar crime, public finance, antitrust, law and economics, and Latin American development.

More profile about the speaker
William Black | Speaker | TED.com
TEDxUMKC

William Black: How to rob a bank (from the inside, that is)

Уильям Блэк: Как ограбить банк (конечно же, изнутри)

Filmed:
1,594,124 views

Уильям Блэк — бывший банковский инспектор, который своими глазами видел, как банковская система может быть использована для реализации мошенничества, и как ложные кредиты и другие хитрые тактики привели к банковскому кризису 2008 года, поставившим под угрозу мировую экономику. В своём увлекательном выступлении Блэк, ныне преподаватель, раскрывает лучший способ ограбить банк — изнутри.
- Academic
William Black is a professor of economics and law at University of Missouri, Kansas City. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So today'sсегодняшнего topВверх chefшеф-повар classкласс is in how to robграбить a bankбанка,
0
739
3795
Сегодняшний мастер-класс
о том, как ограбить банк,
00:16
and it's clearЧисто that the generalГенеральная publicобщественности needsпотребности guidanceруководство,
1
4534
4285
и, понятно, что широкой публике
в этом вопросе требуется руководство,
00:20
because the averageв среднем bankбанка robberyграбеж netsсети
2
8819
2873
ведь среднее ограбление банка приносит
00:23
only 7,500 dollarsдолларов.
3
11692
2538
всего 7 500 долларов.
00:26
RankРанг amateursлюбители who know nothing
4
14230
1970
Это для любителей, которые не знают,
00:28
about how to cookготовить the booksкниги.
5
16200
2339
как фабриковать данные.
00:30
The folksлюди who know, of courseкурс,
6
18539
2060
Ведь те, кто знает,
00:32
runбег our largestкрупнейший banksбанки,
7
20599
1791
управляет нашими
самыми крупными банками,
00:34
and in the last go-aroundпрогуляться,
8
22390
2518
и, по последнему опросу ФРС,
00:36
they costСтоимость us over 11 trillionтриллион dollarsдолларов.
9
24908
4236
они обошлись нам
в 11 триллионов долларов.
00:41
That's what 11 trillionтриллион looksвыглядит like.
10
29144
2417
Вот как выглядит
11 триллионов долларов.
00:43
That's how manyмногие zerosнули?
11
31561
1547
Сколько тут нулей?
00:45
And costСтоимость us over 10 millionмиллиона jobsработы as well.
12
33108
3436
Это также стоило нам
10 миллионов рабочих мест.
00:48
So our taskзадача is to educateвоспитывать ourselvesсами
13
36544
2651
Наша задача: научиться понимать,
00:51
so that we can understandПонимаю
14
39195
1208
почему мы время от времени
00:52
why we have these recurrentвозвратный,
15
40403
2450
сталкиваемся с этими нарастающими
00:54
intensifyingусиление financialфинансовый crisesкризисы,
16
42853
2077
финансовыми кризисами,
00:56
and how we can preventне допустить them in the futureбудущее.
17
44930
3195
и как предотвратить их в будущем.
01:00
And the answerответ to that is
18
48125
2390
Ответ: остановить эпидемию
01:02
that we have to stop epidemicsэпидемии of controlконтроль fraudмошенничество.
19
50515
4406
обмана в контроле.
01:06
Controlконтроль fraudмошенничество is what happensпроисходит
20
54921
1949
Обман в контроле — это нечто,
01:08
when the people who controlконтроль,
21
56870
1820
что осуществляющие контроль лица,
01:10
typicallyтипично a CEOИсполнительный директор,
22
58690
1725
обычно директора,
01:12
a seeminglyпо-видимому legitimateзаконный entityорганизация,
23
60415
2573
казалось бы, по праву уполномоченные,
01:14
use it as a weaponоружие to defraudвыманивать.
24
62988
2256
используют как способ кражи.
01:17
And these are the weaponsоружие of massмасса destructionразрушение
25
65244
3595
Это — оружие массового поражения
01:20
in the financialфинансовый worldМир.
26
68839
2100
в финансовом мире.
01:22
They alsoтакже followследовать in financeфинансы a particularконкретный strategyстратегия,
27
70939
4730
При этом они следуют чёткой стратегии,
01:27
because the weaponоружие of choiceвыбор in financeфинансы
28
75669
2372
так как излюбленный
инструмент в финансах —
01:30
is accountingучет,
29
78041
1470
это бухгалтерия,
01:31
and there is a recipeрецепт for accountingучет
30
79511
3894
и существует алгоритм
для обмана в контроле
01:35
controlконтроль fraudмошенничество, and how it occursимеет место.
31
83405
2330
по бухгалтерскому учёту
и самого процесса.
01:37
And we discoveredобнаруженный this recipeрецепт
32
85735
1633
Мы обнаружили этот алгоритм
01:39
in quiteдовольно an oddстранный way that I'll
come back to in a momentмомент.
33
87368
2694
весьма странным образом,
к чему я скоро вернусь.
01:42
First ingredientингредиент in the recipeрецепт: growрасти like crazyпсих;
34
90062
3977
Первый ингредиент рецепта:
развивайся сумасшедшими темпами;
01:46
secondвторой, by makingизготовление or buyingпокупка really crappyдерьмовый loansкредитование,
35
94039
5038
второй — создавай или покупай
самые отстойные кредиты,
01:51
but loansкредитование that are madeсделал at a very highвысокая interestинтерес rateставка
36
99077
3483
но только те,
у которых наивысшая комиссия,
01:54
or yieldУступать;
37
102560
1478
или доходность;
01:56
threeтри, while employingиспользуя extremeэкстремальный leverageлевередж --
38
104038
2232
третье — используй
экстремальное кредитное плечо
01:58
that just meansозначает a lot of debtдолг --
39
106270
1715
(что означает громадный долг
01:59
comparedв сравнении to your equityкапитал;
40
107985
1234
в сравнении с капиталом компании);
02:01
and four4, while providingобеспечение only trivialтривиальный lossпотеря reservesрезервы
41
109219
4020
и четвёртое — обеспечивай
резервы только на минимальные потери,
02:05
againstпротив the inevitableнеизбежный lossesпотери.
42
113239
2184
а не на неизбежные потери.
02:07
If you followследовать those four4 simpleпросто stepsмеры,
43
115423
3666
Если следовать этим четырём пунктам,
02:11
and any bankбанка can followследовать them,
44
119089
2301
а любой банк это может,
02:13
then you are mathematicallyматематически guaranteedгарантированный
45
121390
2508
тогда математически гарантировано
02:15
to have threeтри things occurпроисходить.
46
123898
2190
возникнут следующие три момента.
02:18
The first thing is
47
126088
1560
Первое:
02:19
you will reportдоклад recordзапись bankбанка profitsдоходы --
48
127648
3364
будут установлены
рекордные показатели прибыли банка;
02:23
not just highвысокая, recordзапись.
49
131012
2511
не просто высокие — рекордные.
02:25
Two, the CEOИсполнительный директор will immediatelyнемедленно
be madeсделал incrediblyневероятно wealthyсостоятельный
50
133523
5257
Второе: глава банка моментально станет
невероятно богат,
02:30
by modernсовременное executiveдолжностное лицо compensationкомпенсация.
51
138780
2896
благодаря современному
жалованию руководящих работников.
02:33
And threeтри, fartherдальше down the roadДорога,
52
141676
2870
И третье, более отсроченное во времени:
02:36
the bankбанка will sufferстрадать catastrophicкатастрофический lossesпотери
53
144546
3061
банк пострадает
от катастрофических потерь
02:39
and will failпотерпеть неудачу unlessесли it is bailedвзятый на поруки out.
54
147607
3196
и обанкротится,
если только не будет спасён.
02:42
And that's a hintнамек as to how
55
150803
3740
Тут и кроется подсказка,
02:46
we discoveredобнаруженный this recipeрецепт,
56
154543
1736
как мы обнаружили этот рецепт:
02:48
because we discoveredобнаруженный it
throughчерез an autopsyвскрытие трупа processобработать.
57
156279
4076
вскрытие показало.
02:52
DuringВ течение the savingsэкономия and loanссуда debacleледоход in 1984,
58
160355
4912
Во время краха
фондовой биржи в 1984 году
02:57
we lookedсмотрел at everyкаждый singleОдин failureотказ,
59
165267
2455
мы изучали каждый случай провала
02:59
and we lookedсмотрел for commonобщий characteristicsхарактеристики,
60
167722
2417
в поисках общих черт
03:02
and we discoveredобнаруженный this recipeрецепт was commonобщий
61
170139
4259
и обнаружили, что данный алгоритм
03:06
to eachкаждый of these fraudsмошенники.
62
174398
2314
был общим для каждого
из случаев мошенничества.
03:08
In other wordsслова, a coronerкоронер could find these things
63
176712
3078
Иначе говоря,
следователь смог бы обнаружить,
03:11
because this is a fatalфатальный recipeрецепт
64
179790
2860
так как это убийственный рецепт
03:14
that will destroyуничтожить the banksбанки
65
182650
1424
крушения банков
03:16
as well as the economyэкономика.
66
184074
2091
и всей экономики.
03:18
And it alsoтакже turnsвитки out to be preciselyточно
67
186165
3513
И в то же время,
как оказалось, это именно то,
03:21
what could have stoppedостановился this crisisкризис,
68
189678
2262
что могло бы остановить кризис.
03:23
the one that costСтоимость us 11 trillionтриллион dollarsдолларов
69
191940
2522
Кризис, стоивший нам
только в одном бытовом секторе
03:26
just in the householdдомашнее хозяйство sectorсектор,
70
194462
1936
11 триллионов долларов,
03:28
that costСтоимость us 10 millionмиллиона jobsработы,
71
196398
2104
10 миллионов рабочих мест;
03:30
was the easiestпростой financialфинансовый crisisкризис by farдалеко
72
198502
3454
кризис, являющийся на сегодняшний день
03:33
to have avoidedизбегать completelyполностью
73
201956
2471
кризисом, которого
можно было легко избежать,
03:36
if we had simplyпросто learnedнаучился the lessonsзанятия
74
204427
2072
если бы мы только запомнили уроки
03:38
of epidemicsэпидемии of controlконтроль fraudмошенничество,
75
206499
2105
эпидемии обмана в контроле,
03:40
particularlyв частности usingс помощью this recipeрецепт.
76
208604
2491
в точности применяющего
описанный рецепт.
03:43
So let's go to this crisisкризис,
77
211095
1907
Рассмотрим кризис
03:45
and the two hugeогромный epidemicsэпидемии
78
213002
2849
и две крупнейшие эпидемии мошенничества
03:47
of loanссуда originationпорождение fraudмошенничество that droveпоехали the crisisкризис --
79
215851
3664
предкредитной обработки заявок,
запустивших его:
03:51
appraisalоценка fraudмошенничество and liar'sлжеца loansкредитование --
80
219515
2833
мошенничество в оценке и ложные кредиты.
03:54
and what we're going to see
81
222348
1445
В процессе анализа
03:55
in looking at bothи то и другое of these is
82
223793
2347
обнаружится,
03:58
we got warningsпредупреждения that were incrediblyневероятно earlyрано
83
226140
3253
что имели место
удивительно ранние сигналы
04:01
about these fraudsмошенники.
84
229393
1969
наличия этих двух афер.
04:03
We got warningsпредупреждения that we could
have takenвзятый advantageпреимущество of easilyбез труда,
85
231362
4138
Сигналы, которыми легко
можно было воспользоваться,
04:07
because back in the savingsэкономия and loanссуда debacleледоход,
86
235500
2470
потому как после фондового краха
уже были изучены
04:09
we had figuredфигурный out how to respondотвечать
87
237970
2620
модели поведения во время кризиса
04:12
and preventне допустить these crisesкризисы.
88
240590
2078
и способы его предотвращения.
04:14
And threeтри, the warningsпредупреждения were unambiguousнедвусмысленный.
89
242668
3304
И сигналы эти были недвусмысленными.
04:17
They were obviousочевидный that what was going on
90
245972
2569
Было абсолютно очевидно,
что происходящее —
04:20
was an epidemicэпидемия of accountingучет controlконтроль fraudмошенничество buildingздание up.
91
248541
4879
нарастающая эпидемия обмана в контроле
по бухгалтерскому учёту.
04:25
Let's take appraisalоценка fraudмошенничество first.
92
253420
1773
Разберём для начала
мошенничество с оценкой кредитов.
04:27
This is simplyпросто where you inflateраздувать the valueстоимость
93
255193
2708
Это этап, на котором
можно раздуть стоимость
04:29
of the home that is beingявляющийся pledgedзалог
94
257901
2729
заложенного дома
04:32
as securityбезопасность for the loanссуда.
95
260630
2597
под предлогом страхования кредита.
04:35
In 2000, the yearгод 2000,
96
263227
3506
В 2000 году
04:38
that is over a yearгод before EnronEnron failsтерпит неудачу, by the way,
97
266733
4334
(а 2000 год — это, кстати,
на год раньше распада Энрон)
04:43
the honestчестный appraisersоценщики got togetherвместе a formalформальный petitionпетиция
98
271067
4236
честные оценщики
подали официальное заявление
04:47
beggingнищенство the federalфедеральный governmentправительство to actакт,
99
275303
3102
с призывом к действию правительства
04:50
and the industryпромышленность to actакт,
100
278405
1855
и всей индустрии
04:52
to stop this epidemicэпидемия of appraisalоценка fraudмошенничество.
101
280260
3809
по остановке
эпидемии мошенничества в оценке.
04:56
And the appraisersоценщики explainedобъяснил how it was occurringпроисходящий,
102
284069
3304
Оценщики объяснили, как оно проявлялось:
04:59
that banksбанки were demandingтребовательный that appraisersоценщики
103
287373
3637
банки требовали от оценщиков
05:03
inflateраздувать the appraisalоценка,
104
291010
1910
раздувать оценочную стоимость,
05:04
and that if the appraisersоценщики refusedотказалась to do so,
105
292920
3301
а если те отказывались,
05:08
they, the banksбанки, would blacklistчерный список
106
296221
3856
то банки заносили этих честных ребят
05:12
honestчестный appraisersоценщики
107
300077
2222
в чёрный список
05:14
and refuseотказаться to use them.
108
302299
2552
и отказывались от их услуг.
05:16
Now, we'veмы в seenвидели this before
109
304851
2562
Это уже происходило и ранее
05:19
in the savingsэкономия and loanссуда debacleледоход,
110
307413
1528
во время краха фондовой биржи,
05:20
and we know that this kindсвоего рода of fraudмошенничество
111
308941
1824
и нам известно,
что такой вид мошенничества
05:22
can only originateпроисходить from the lendersкредиторы,
112
310765
2596
может исходить только от кредиторов,
05:25
and that no honestчестный lenderкредитор would ever inflateраздувать
113
313361
3044
и что ни один честный кредитор
05:28
the appraisalоценка,
114
316405
1309
не станет раздувать оценочную стоимость,
05:29
because it's the great protectionзащита againstпротив lossпотеря.
115
317714
3096
ведь это отличная страховка от потерь.
05:32
So this was an incrediblyневероятно earlyрано warningпредупреждение, 2000.
116
320810
3631
Таков был на удивление ранний сигнал,
2000 год;
05:36
It was something we'dмы б seenвидели before,
117
324441
2181
нечто, что было предвидено
05:38
and it was completelyполностью unambiguousнедвусмысленный.
118
326622
2239
и совершенно однозначное:
05:40
This was an epidemicэпидемия of accountingучет controlконтроль fraudмошенничество
119
328861
3392
это была эпидемия обмана в контроле
по бухгалтерскому учёту,
05:44
led by the banksбанки.
120
332253
1597
организованная банками.
05:45
What about liar'sлжеца loansкредитование?
121
333850
1673
А что насчёт ложных кредитов?
05:47
Well, that warningпредупреждение actuallyна самом деле comesвыходит earlierранее.
122
335523
3849
Предупреждение о нём пришло ещё раньше.
05:51
The savingsэкономия and loanссуда debacleледоход is basicallyв основном
123
339372
2629
Крах фондовой биржи
05:54
the earlyрано 1980s throughчерез 1993,
124
342001
3547
пришёлся на ранние 80-е
и вплоть до 1993 года.
05:57
and in the midstсреди of fightingборьба that waveволна
125
345548
2755
В пылу сражений с волной
06:00
of accountingучет controlконтроль fraudмошенничество,
126
348303
2667
обмана в контроле
по бухгалтерскому учёту,
06:02
in 1990, we foundнайденный that a secondвторой frontфронт
127
350970
4188
в 1990 году, был обнаружен второй фронт
06:07
of fraudмошенничество was beingявляющийся startedначал.
128
355158
2045
мошенничества.
06:09
And like all good financialфинансовый fraudsмошенники in AmericaАмерика,
129
357203
2155
И как все хорошие аферы в Америке,
06:11
it beganначал in Orangeоранжевый Countyокруг, CaliforniaКалифорния.
130
359358
3852
началось оно
в округе Ориндж, Калифорния.
06:15
And we happenedполучилось to be the regionalрегиональный regulatorsрегуляторы for it.
131
363210
3011
Нам посчастливилось быть там
региональными инспекторами.
06:18
And our examinersэкзаменаторы said,
132
366221
1789
Наши эксперты сказали,
06:20
they are makingизготовление loansкредитование withoutбез even checkingпроверка
133
368010
3355
что кредиты были выданы
безо всякой проверки
06:23
what the borrower'sзаемщика incomeдоход is.
134
371365
2503
дохода заёмщика.
06:25
This is insaneненормальный, it has to leadвести to massiveмассивный lossesпотери,
135
373868
4583
Это безрассудно,
ведёт к огромным потерям
06:30
and it only makesмарки senseсмысл for entitiesюридические лица engagedзанято
136
378451
3632
и имеет смысл только для тех,
06:34
in these accountingучет controlконтроль fraudsмошенники.
137
382083
2241
кто вовлечён в саму аферу.
06:36
And we said, yeah, you're absolutelyабсолютно right,
138
384324
2271
Мы ответили: «Да, абсолютно верно», —
06:38
and we droveпоехали those liar'sлжеца loansкредитование
139
386595
3298
и вывели эти ложные кредиты
06:41
out of the industryпромышленность in 1990 and 1991,
140
389893
4444
из системы в 1990 и 1991 годах,
06:46
but we could only dealпо рукам with the industryпромышленность
141
394337
2052
но мы могли работать только с участками
06:48
we had jurisdictionюрисдикция over,
142
396389
2049
в нашей юрисдикции,
06:50
whichкоторый was savingsэкономия and loansкредитование,
143
398438
1705
то есть сбережения и кредиты.
06:52
and so the biggestсамый большой and the baddestкруче of the fraudsмошенники,
144
400143
3380
Крупнейший и самый злостный аферист,
06:55
Long Beachпляж Savingsэкономия, voluntarilyдобровольно gaveдал up
145
403523
2906
«Лонг Бич Сэйвингс», добровольно вывел
06:58
its federalфедеральный savingsэкономия and loanссуда charterчартер,
146
406429
2869
свои федеральные сбережения и ссуды,
07:01
gaveдал up federalфедеральный depositдепозит insuranceстрахование,
147
409298
2443
отказался от федерального
корпоративного страхования,
07:03
convertedпереоборудованный to becomeстали a mortgageипотека bankбанка
148
411741
2259
преобразовался в ипотечный банк —
07:06
for the soleединственный purposeцель of escapingпобег our jurisdictionюрисдикция,
149
414000
3200
всё с единственной целью
уйти из-под нашей юрисдикции,
07:09
and changedизменено its nameимя to AmeriquestAmeriquest,
150
417200
2573
и сменил имя на «Америквест»,
07:11
and becameстал the mostбольшинство notoriousпечально известный
151
419773
1672
ставшим самым первым печально известным
07:13
of the liar'sлжеца loansкредитование fraudsмошенники earlyрано on,
152
421445
3625
среди афер в сфере ложных кредитов.
07:17
and to addДобавить to that,
153
425070
1536
Вдобавок,
07:18
they deliberatelyсознательно predatedпредшествовала uponна minoritiesменьшинства.
154
426606
5220
они намеренно охотились
за представителями меньшинств.
07:23
So we knewзнал again about this crisisкризис.
155
431826
4091
Итак, мы знали о наступающем кризисе.
07:27
We'dМы б seenвидели it before. We'dМы б stoppedостановился it before.
156
435917
3234
Предвидели. Останавливали.
07:31
We had incrediblyневероятно earlyрано warningsпредупреждения of it,
157
439151
3190
У нас были очень ранние сигналы
его приближения,
07:34
and it was absolutelyабсолютно unambiguousнедвусмысленный
158
442341
1852
чётко и однозначно:
07:36
that no honestчестный lenderкредитор would
make loansкредитование in this fashionмода.
159
444193
4206
ни один честный кредитор
не будет в такой манере выдавать заём.
07:40
So let's take a look at the reactionреакция
160
448399
2842
Посмотрим на реакцию
07:43
of the industryпромышленность and the regulatorsрегуляторы
161
451241
2946
всей индустрии и инспекторов,
07:46
and the prosecutorsпрокуроры to these clearЧисто
162
454187
2803
исполнителей на эти ясные
07:48
earlyрано warningsпредупреждения that could have preventedпредотвращено the crisisкризис.
163
456990
4467
ранние предупреждения,
которые могли предотвратить кризис.
07:53
StartНачало with the industryпромышленность.
164
461457
1849
Начнём с индустрии.
07:55
The industryпромышленность respondedответил betweenмежду 2003 and 2006
165
463306
5954
Она начала движение
между 2003 и 2006 годами
08:01
by increasingповышение liar'sлжеца loansкредитование
166
469260
2841
увеличением объёма ложных кредитов
08:04
by over 500 percentпроцент.
167
472101
5232
более чем на 500%.
08:09
These were the loansкредитование
168
477333
1895
Эти кредиты
08:11
that hyperinflatedhyperinflated the bubbleпузырь
169
479228
1755
сильно раздули «пузырь»
08:12
and producedпроизведенный the economicэкономической crisisкризис.
170
480983
3648
и привели к экономическому кризису.
08:16
By 2006, halfполовина of all the loansкредитование calledназывается subprimeподглавный
171
484631
4851
К 2006 году половина кредитов,
называемых субстандартными,
08:21
were alsoтакже liar'sлжеца loansкредитование.
172
489482
2026
также были ложными.
08:23
They're not mutuallyвзаимно exclusiveэксклюзивный, it's just that togetherвместе,
173
491508
3285
Не то чтобы они взаимоисключающие,
08:26
they're the mostбольшинство toxicтоксичный combinationсочетание
174
494793
2440
но совместно они создают
наиболее токсичную комбинацию,
08:29
you can possiblyвозможно imagineпредставить.
175
497233
1860
какую только можно себе представить.
08:31
By 2006, 40 percentпроцент of all the loansкредитование
176
499093
3754
К 2006 году
08:34
madeсделал that yearгод, all the home loansкредитование madeсделал that yearгод,
177
502847
2617
40% выданных за этот год кредитов
08:37
were liar'sлжеца loansкредитование,
178
505464
2722
были ложными.
08:40
40 percentпроцент.
179
508186
1311
40%.
08:41
And this is despiteнесмотря a warningпредупреждение
180
509497
2704
И это, несмотря на предупреждение
08:44
from the industry'sотрасли ownсвоя antifraudпо борьбе с мошенничеством expertsэксперты
181
512201
3423
собственных экспертов по обману,
08:47
that said that these loansкредитование were an openоткрытый invitationприглашение
182
515624
3155
утверждающих, что подобные кредиты —
08:50
to fraudstersмошенники,
183
518779
1960
приглашение для мошенников,
08:52
and that they had a fraudмошенничество incidenceпадение
184
520739
1742
и доля мошенничества
08:54
of 90 percentпроцент,
185
522481
2488
составляла 90%.
08:56
nine9 zeroнуль.
186
524969
2692
9 - 0.
08:59
In responseответ to that, the industryпромышленность
187
527661
3067
В ответ индустрия,
09:02
first startedначал callingпризвание these loansкредитование liar'sлжеца loansкредитование,
188
530728
5048
во-первых,
стала называть их ложными кредитами —
09:07
whichкоторый lacksне хватает a certainопределенный subtletyтонкость,
189
535776
3569
название,
исключающее определённую маскировку,
09:11
and secondвторой, massivelyмассивно increasedвырос them,
190
539345
3050
а, во-вторых, ещё более их увеличила.
09:14
and no governmentправительство regulatorрегулятор ever
191
542395
3261
Ни один государственный
регулирующий орган
09:17
requiredобязательный or encouragedпоощряла any lenderкредитор
192
545656
3690
никогда не обязывал
и не стимулировал кредиторов
09:21
to make a liar'sлжеца loanссуда
193
549346
1296
создавать ложные займы
09:22
or anyoneкто угодно to purchaseпокупка a liar'sлжеца loanссуда,
194
550642
2687
или кого-либо — их покупать,
09:25
and that explicitlyэксплицитно includesвключает FannieFannie and FreddieФредди.
195
553329
3170
что включает и конгломераты
«Фенни Мэй» и «Фредди Мак» —
09:28
This cameпришел from the lendersкредиторы
196
556499
2122
понятие, пришедшие от кредиторов
09:30
because of the fraudмошенничество recipeрецепт.
197
558621
3169
из-за рецепта аферы.
09:33
What happenedполучилось to appraisalоценка fraudмошенничество?
198
561790
2434
Что случилось с мошенничеством в оценке?
09:36
It expandedрасширенный remarkablyзамечательно as well.
199
564224
3136
Оно также значительно распространилось.
09:39
By 2007, when a surveyопрос of appraisersоценщики was doneсделанный,
200
567360
4397
К 2007 году,
когда был сделан опрос оценщиков,
09:43
90 percentпроцент of appraisersоценщики reportedсообщается
201
571757
2701
90% оценщиков доложили,
09:46
that they had been subjectпредмет to coercionпринуждение
202
574458
2440
что они сталкивались
со случаями принуждения
09:48
from the lendersкредиторы tryingпытаясь to get them
203
576898
2492
со стороны кредиторов
09:51
to inflateраздувать an appraisalоценка.
204
579390
1570
к раздуванию оценочной стоимости.
09:52
In other wordsслова, bothи то и другое formsформы of fraudмошенничество
205
580960
2990
Другими словами, оба вида мошенничества
09:55
becameстал absolutelyабсолютно endemicэндемический and normalнормальный,
206
583950
3774
стали абсолютно
свойственными и нормальными,
09:59
and this is what droveпоехали the bubbleпузырь.
207
587724
2229
и это «накачивало» «пузырь».
10:01
What happenedполучилось in the governmentalправительственный sectorсектор?
208
589953
2192
Что произошло
в правительственном секторе?
10:04
Well, the governmentправительство, as I told you,
209
592145
2604
Правительство…
Как я уже сказал,
10:06
when we were the savingsэкономия and loanссуда regulatorsрегуляторы,
210
594749
2716
когда мы были инспекторами
в области сбережений и кредитов,
10:09
we could only dealпо рукам with our industryпромышленность,
211
597465
2678
мы могли работать
только на этом участке,
10:12
and if people gaveдал up theirих
federalфедеральный depositдепозит insuranceстрахование,
212
600143
2438
и если организации отказывались
от федерального корпоративного страхования,
10:14
we couldn'tне может do anything to them.
213
602581
2263
мы не имели права их контролировать.
10:16
Congressконгресс, it mayмай strikeзабастовка you as impossibleневозможно,
214
604844
3329
Конгресс — и это может
показаться невозможным —
10:20
but actuallyна самом деле did something intelligentумный in 1994,
215
608173
3248
предпринял нечто
очень разумное в 1994 году:
10:23
and passedпрошло the Home OwnershipВладение
and EquityКапитал Protectionзащита Actакт
216
611421
3553
принял Закон о защите
собственности и капитала,
10:26
that gaveдал the Fedкормили, and only the Federalфедеральный Reserveрезерв,
217
614974
3253
который дал Федеральному Резервному Фонду,
и только ему,
10:30
the explicitявный, statutoryзакон authorityвласть to banзапрет liar'sлжеца loansкредитование
218
618227
4027
чёткое законное право
запрещать ложные кредиты,
10:34
by everyкаждый lenderкредитор,
219
622254
2106
выданные всеми кредиторами,
10:36
whetherбудь то or not they had federalфедеральный depositдепозит insuranceстрахование.
220
624360
2998
независимо от того, была у них или нет
федеральная корпоративная страховка.
10:39
So what did BenБен BernankeБернанке and AlanАлан GreenspanГринспен,
221
627358
3535
И что же сделали
Бен Бернанке и Алан Гринспен,
10:42
as chairsстулья of the Fedкормили, do
222
630893
1967
как председатели ФРС,
10:44
when they got these warningsпредупреждения
223
632860
1906
получив предупреждения
10:46
that these were massivelyмассивно fraudulentмошеннический loansкредитование
224
634766
3010
о громаднейших мошеннических кредитах
10:49
and that they were beingявляющийся soldпродан
to the secondaryвторичный marketрынок?
225
637776
3354
и их продажах на рынок вторичного жилья?
10:53
RememberЗапомнить, there's no fraudмошенничество exorcistзаклинатель.
226
641130
2220
Помните, заклинателей афер
не существует.
10:55
Onceоднажды it startsначинается out a fraudulentмошеннический loanссуда,
227
643350
2048
Раз выдав мошеннический кредит,
10:57
it can only be soldпродан to the secondaryвторичный marketрынок
228
645398
2312
его только можно продать
на рынок вторичного жилья
10:59
throughчерез more fraudsмошенники,
229
647710
1196
через ещё большие аферы,
11:00
lyingлежащий about the repsрепс and warranteesпоручительства,
230
648906
2548
наврав о репутации и гарантиях.
11:03
and then those people are going to produceпроизводить
231
651454
1608
После эти ребята создают
11:05
mortgage-backedоблигации с ипотечным покрытием securitiesценные бумаги
232
653062
1428
ипотечные ценные закладные
11:06
and exoticэкзотический derivativesпроизводные
233
654490
1268
и экзотические деривативы,
11:07
whichкоторый are alsoтакже going to be supposedlyпредположительно backedсо спинкой
234
655758
3222
которые также
предположительно обеспечены
11:10
by those fraudulentмошеннический loansкредитование.
235
658980
1723
этими мошенническими займами.
11:12
So the fraudмошенничество is going to progressпрогресс
236
660703
1541
Таким образом, афера развивается
11:14
throughчерез the entireвсе systemсистема,
237
662244
1464
сквозь всю систему,
11:15
hyperinflateперерастянутый the bubbleпузырь, produceпроизводить a disasterкатастрофа.
238
663708
3253
неимоверно раздувая «пузырь»,
создавая катастрофу.
11:18
And rememberзапомнить, we had experienceопыт with this.
239
666961
3301
И помните, у нас уже был такой опыт.
11:22
We had seenвидели significantзначительное lossesпотери,
240
670262
2288
Мы уже видели значительные потери,
11:24
and we had experienceопыт of competentкомпетентный regulatorsрегуляторы
241
672550
3446
и у нас есть опыт
компетентных инспекторов в том,
11:27
in stoppingостановка it.
242
675996
1490
как их остановить.
11:29
GreenspanГринспен and BernankeБернанке refusedотказалась
243
677486
2896
Гринспен и Бернанке
11:32
to use the authorityвласть underпод the statuteстатут
244
680382
2411
отказались использовать законное право
11:34
to stop liar'sлжеца loansкредитование.
245
682793
2317
запретить ложные кредиты.
11:37
And this was a matterдело first of dogmaдогма.
246
685110
2564
Это был вопрос первой важности.
11:39
They're just horrificallyужасающе opposedпротив
247
687674
2851
Они оба — ужасающая противоположность
11:42
to anything regulatoryрегулятивный.
248
690525
1819
чему бы то ни было
в смысле урегулирования.
11:44
But it is alsoтакже the internationalМеждународный competitionсоревнование in laxityрасхлябанность,
249
692344
4716
Но проблема была и в международной
гонке во вседозволенности,
11:49
the raceраса to the bottomдно
250
697060
1284
гонке ко дну
11:50
betweenмежду the Unitedобъединенный Statesсостояния and the Unitedобъединенный KingdomКоролевство,
251
698344
4035
между США и Великобританией,
11:54
the cityгород of LondonЛондон, in particularконкретный,
252
702379
1601
Лондоном, в частности.
11:55
and the cityгород of LondonЛондон wonвыиграл that raceраса to the bottomдно,
253
703980
2970
И Лондон выиграл эту гонку,
11:58
but it meantимел ввиду that all regulationрегулирование in the Westзапад
254
706950
3852
что означало,
что регулирование на Западе
12:02
was completelyполностью degradedдеградировавший
255
710802
2004
находилось в кошмарном упадке
12:04
in this stupidглупый competitionсоревнование to be
256
712806
2084
из-за дурацкого соревнования,
12:06
who could have the weakestслабейший regulationрегулирование.
257
714890
2072
кто слабее в регулировании.
12:08
So that was the regulatoryрегулятивный responseответ.
258
716962
2050
Таков был ответ с позиции регулирования.
12:11
What about the responseответ of the prosecutorsпрокуроры
259
719012
3657
Как насчёт реакции исполнителей
12:14
after the crisisкризис,
260
722669
1735
после кризиса,
12:16
after 11 trillionтриллион dollarsдолларов in lossesпотери,
261
724404
4198
после потерь в 11 триллионов долларов
12:20
after 10 millionмиллиона jobsработы lostпотерял,
262
728602
2040
и 10 миллионов рабочих мест,
12:22
a crisisкризис in whichкоторый the lossesпотери and the fraudsмошенники
263
730642
3284
кризиса, в котором потери и аферы
12:25
were more than 70 timesраз largerбольше
264
733926
3455
были более чем в 70 раз крупнее оных
12:29
than the savingsэкономия and loanссуда debacleледоход?
265
737381
2304
во время фондового краха?
12:31
Well, in the savingsэкономия and loanссуда debacleледоход,
266
739685
1891
Во время фондового краха
12:33
our agencyагентство that regulatedрегулируется savingsэкономия and loansкредитование, OTSOTS,
267
741576
3970
наше агентство, управлявшее
сбережениями и кредитами, СиК,
12:37
madeсделал over 30,000 criminalпреступник referralsрефералов,
268
745546
4084
возбудило более 30 000 уголовных дел,
12:41
producedпроизведенный over 1,000 felonyфелония convictionsубеждения
269
749630
2636
получило более 1000 приговоров
по уголовным делам —
12:44
just in casesслучаи designatedназначенный as majorглавный,
270
752266
2674
и это только по делам,
определённым, как крупные.
12:46
and that understatesзанижает the degreeстепень of prioritizationприоритезация,
271
754940
3138
Это занижает степень приоритетности,
12:50
because we workedработал with the FBIФБР
272
758078
1796
ведь мы работали с ФБР,
12:51
to createСоздайте the listсписок of the topВверх 100 fraudмошенничество schemesсхемы,
273
759874
4264
чтобы создать список
топ-100 мошеннических схем,
12:56
the absoluteабсолютный worstнаихудший of the worstнаихудший, nationwideобщенациональный.
274
764138
3264
худших из худших — национальных.
12:59
Roughlyгрубо 300 savingsэкономия and loansкредитование involvedучаствует,
275
767402
2784
Грубо округляя,
было вовлечено 300 агентств,
13:02
roughlyгрубо 600 seniorстаршая officialsдолжностные лица.
276
770186
3314
600 высокопоставленных лиц.
13:05
Virtuallyфактически all of them were prosecutedпреследоваться.
277
773500
2340
Все они были
привлечены к ответственности.
13:07
We had a 90 percentпроцент convictionубеждение rateставка.
278
775840
2831
Наш уровень раскрываемости
составлял 90%.
13:10
It's the greatestвеличайший successуспех againstпротив
279
778671
1830
Это самый большой в истории успех
13:12
eliteэлита whiteбелый collarворотник criminalsпреступники ever,
280
780501
2602
в борьбе против элитных
«белых воротничков»,
13:15
and it was because of this understandingпонимание
281
783103
2236
и он был возможен благодаря пониманию
13:17
of controlконтроль fraudмошенничество
282
785339
1335
процесса контроля мошенничества
13:18
and the accountingучет controlконтроль fraudмошенничество mechanismмеханизм.
283
786674
2511
и механизма обмана в контроле.
13:21
Flashвспышка forwardвперед to the currentтекущий crisisкризис.
284
789185
3172
Перенесёмся к текущему кризису.
13:24
The sameодна и та же agencyагентство, Officeофис of Thriftбережливость Supervisionнадзор,
285
792357
2573
То же агентство,
Служба по надзору развития,
13:26
whichкоторый was supposedпредполагаемый to regulateрегулировать
286
794930
1630
чьей функцией было регулирование
13:28
manyмногие of the largestкрупнейший makersпроизводители of liar'sлжеца loansкредитование
287
796560
2097
многих из крупнейших производителей
13:30
in the countryстрана,
288
798657
1107
ложных кредитов в стране,
13:31
has madeсделал, even todayCегодня -- it no longerдольше existsсуществует,
289
799764
4694
возбудило — даже на сегодняшний день
(оно более не существует) —
13:36
but as of a yearгод agoтому назад,
290
804458
1808
но около года назад
13:38
it had madeсделал zeroнуль criminalпреступник referralsрефералов.
291
806266
4844
оно возбудило 0 уголовных дел.
13:43
The Officeофис of the Comptrollerревизор of the Currencyвалюта,
292
811110
1696
Управление контролёра
денежного обращения,
13:44
whichкоторый is supposedпредполагаемый to regulateрегулировать
the largestкрупнейший nationalнациональный banksбанки,
293
812806
2516
которое, по идее, должно контролировать
крупнейшие национальные банки,
13:47
has madeсделал zeroнуль criminalпреступник referralsрефералов.
294
815322
2551
возбудило 0 уголовных дел.
13:49
The Fedкормили appearsпоявляется to have madeсделал
295
817873
1626
ФРС возбудило
13:51
zeroнуль criminalпреступник referralsрефералов.
296
819499
1995
0 уголовных дел.
13:53
The Federalфедеральный Depositдепозит Insuranceстрахование Corporationкорпорация
297
821494
1955
Федеральной корпорации
страхования депозитов
13:55
is smartумная enoughдостаточно to refuseотказаться to answerответ the questionвопрос.
298
823449
4534
хватило ума не комментировать ситуацию.
13:59
WithoutБез any guidanceруководство from the regulatorsрегуляторы,
299
827983
5535
Без какого-либо запроса
со стороны регулирующих органов
14:05
there's no expertiseэкспертиза in the FBIФБР
300
833518
2882
ФБР не имеет оснований
14:08
to investigateисследовать complexсложный fraudsмошенники.
301
836400
2472
на исследование сложных афер.
14:10
It isn't simplyпросто that they'veони имеют had
302
838872
1932
Им не просто нужно было
14:12
to reinventизобрести the wheelколесо
303
840804
1822
заново «изобрести колесо»
14:14
of how to do these prosecutionsсудебное преследование;
304
842626
1918
в области данных процедур,
14:16
they'veони имеют forgottenзабытый that the wheelколесо existsсуществует,
305
844544
4756
они забыли
о существовании такого колеса,
14:21
and thereforeследовательно, we have zeroнуль prosecutionsсудебное преследование,
306
849300
4098
и потому у нас 0 судебных исков,
14:25
and of courseкурс, zeroнуль convictionsубеждения,
307
853398
2602
и, конечно, 0 признаний виновности
14:28
of any of the eliteэлита bankбанка fraudsмошенники,
308
856000
2790
в какой-либо афере со стороны
14:30
the Wallстена Streetулица typesтипы,
309
858790
1537
элитных банков уровня Уолл-Стрит,
14:32
that droveпоехали this crisisкризис.
310
860327
3132
организовавших кризис.
14:35
With no expertiseэкспертиза comingприход from the regulatorsрегуляторы,
311
863459
2237
Без всякого указания
от регулирующих органов
14:37
the FBIФБР formedсформированный what it callsзвонки a partnershipпартнерство
312
865696
3091
ФБР сформировало
так называемое партнёрство
14:40
with the MortgageИпотека Bankersбанкиры Associationассоциация in 2007.
313
868787
4323
с Ассоциацией Ипотечных Банкиров
в 2007 году.
14:45
The MortgageИпотека Bankersбанкиры Associationассоциация
314
873110
1833
Ассоциация Ипотечных Банкиров —
14:46
is the tradeсделка associationассоциация of the perpsпреступники.
315
874943
3751
торговая ассоциация преступников.
14:50
And the MortgageИпотека Bankersбанкиры Associationассоциация
316
878694
2416
И эта Ассоциация Ипотечных Банкиров
14:53
setзадавать out, it had the audacityдерзость and the successуспех
317
881110
3790
была создана — нахально, но успешно, —
14:56
to con the FBIФБР.
318
884900
1678
чтобы обмануть ФБР.
14:58
It had createdсозданный a supposedпредполагаемый definitionопределение
319
886578
3077
Она придумала
предполагаемое определение
15:01
of mortgageипотека fraudмошенничество, in whichкоторый, guessУгадай what,
320
889655
2875
ипотечного мошенничества,
согласно которому — догадайтесь-ка —
15:04
its membersчлены are always the victimжертва
321
892530
1862
его участники — всегда жертвы
15:06
and never the perpetratorsисполнители.
322
894392
2017
и никогда не виновники.
15:08
And the FBIФБР has boughtкупил this hookкрюк, lineлиния, sinkerгрузило,
323
896409
4514
И ФБР купило и крючок,
и леску, и грузило,
15:12
rodстержень, reelбобина and the boatлодка they rodeехал out in.
324
900923
4081
удочку, катушку и лодку,
в которой они все были.
15:17
And so the FBIФБР,
325
905004
3056
Так ФБР
15:20
underпод the leadershipруководство of an attorneyадвокат generalГенеральная
326
908060
3098
под руководством Генерального прокурора,
15:23
who is African-AmericanАфроамериканец
327
911158
1174
афро-американца,
15:24
and a presidentпрезидент of the Unitedобъединенный
Statesсостояния who is African-AmericanАфроамериканец,
328
912332
2462
и президента США,
тоже афро-американца,
15:26
have adoptedпринят the TeaЧай PartyВечеринка definitionопределение of the crisisкризис,
329
914794
3500
переняло данное шайкой
определение кризиса,
15:30
in whichкоторый it is the first virginдевственница crisisкризис in historyистория,
330
918294
3482
согласно которому это первый в истории
девственный кризис,
15:33
conceivedпонятый withoutбез sinгрех in the executiveдолжностное лицо ranksряды.
331
921776
3678
зачатый без греха
в исполнительных кругах,
15:37
And it's those oh-so-cleverо так умны hairdressersпарикмахеры
332
925454
3396
а вот эти такие умные парикмахеры
15:40
who were ableв состоянии to defraudвыманивать the poorбедные, pitifulжалкий banksбанки,
333
928850
3218
смогли обворовать
бедные несчастные банки,
15:44
who lackотсутствие any financialфинансовый sophisticationутонченность.
334
932068
2384
не имевших какой-либо
финансовой искушённости.
15:46
It is the silliestглупейших storyистория you can conceiveзачать of,
335
934452
3358
Самая глупая история,
какую можно выдумать!
15:49
and so they go and they prosecuteпреследовать в судебном порядке the hairdressersпарикмахеры,
336
937810
3901
И они пошли и стали
судиться с парикмахерами,
15:53
and they leaveоставлять the bankstersbanksters aloneв одиночестве entirelyполностью.
337
941711
4179
а банкиров полностью оставили в покое.
15:57
And so, while lionsльвы are roamingРоуминг the campsiteкемпинг,
338
945890
2910
И пока львы рычат возле лагеря,
16:00
the FBIФБР is chasingпогоня miceмышей.
339
948800
3210
ФБР гоняется за мышкой.
16:04
What do we need to do?
340
952010
1430
Что делать?
16:05
What can we do in all of this?
341
953440
2504
Что тут можно сделать?
16:07
We need to changeизменение the perverseизвращенный incentiveстимул structuresсооружения
342
955944
3819
Необходимо изменить
благоприятствующие пороку структуры,
16:11
that produceпроизводить these recurrentвозвратный epidemicsэпидемии
343
959763
2996
создающие эти повторяющиеся эпидемии
16:14
of accountingучет controlконтроль fraudмошенничество
344
962759
1329
обмана в контроле
по бухгалтерскому учёту,
16:16
that are drivingвождение our crisesкризисы.
345
964088
2014
которые и реализуют кризисы.
16:18
So we have to first get ridизбавиться
346
966102
2888
Первым делом необходимо избавиться
16:20
of the systemicallyсистемно dangerousопасно institutionsучреждения.
347
968990
2488
от систематически опасных учреждений,
16:23
These are the so-calledтак называемые too-big-to-failслишком большие, чтобы обанкротиться institutionsучреждения.
348
971478
3485
так называемых «слишком больших,
чтобы потерпеть неудачу» организаций.
16:26
We need to shrinkсокращаться them to the pointточка,
349
974963
2142
Нужно в течение последующих пяти лет
16:29
withinв the nextследующий five5 yearsлет,
350
977105
1595
свести их к такому пределу,
16:30
that they no longerдольше poseпоза a systemicсистематический riskриск.
351
978700
2735
при котором они более не смогут
создавать системные риски.
16:33
Right now, they are tickingтиканье time bombsбомбы
352
981435
2137
Сейчас — это заведённые бомбы,
16:35
that will causeпричина a globalГлобальный crisisкризис
353
983572
3343
которые вызовут мировой кризис
16:38
as soonскоро as the nextследующий one failsтерпит неудачу --
354
986915
2349
сразу же после окончания следующего —
16:41
not if, when.
355
989264
1796
не «если», а «когда».
16:43
Secondвторой thing we need to do is completelyполностью reformреформа
356
991060
2911
Второе: необходимо
полностью реформировать
16:45
modernсовременное executiveдолжностное лицо and professionalпрофессиональный compensationкомпенсация,
357
993971
2992
современные жалования
управленцам и профессионалам,
16:48
whichкоторый is what they use to subornподкупать the appraisersоценщики.
358
996963
4343
которые они используют
для подкупа оценщиков.
16:53
RememberЗапомнить, they were pressuringдавление the appraisersоценщики
359
1001306
1888
Помните, они давили на оценщиков
16:55
throughчерез the compensationкомпенсация systemсистема,
360
1003194
1782
посредством системы выплат,
16:56
tryingпытаясь to produceпроизводить what we call a Gresham'sГрешема dynamicдинамический,
361
1004976
2662
пытаясь создать то,
что мы называем «динамикой Гришама»,
16:59
in whichкоторый badПлохо ethicsэтика drivesдиски good ethicsэтика
362
1007638
2579
в которой сомнительная этика
17:02
out of the marketplaceрыночная площадь.
363
1010217
1366
выталкивает реальную с рынка.
17:03
And they largelyво многом succeededудалось,
364
1011583
1936
Они невероятно в этом преуспели,
17:05
whichкоторый is how the fraudмошенничество becameстал endemicэндемический.
365
1013519
2883
потому и мошенничество
стало обычным делом.
17:08
And the thirdв третьих thing that we need to do
366
1016402
2698
Третье, что нужно сделать:
17:11
is dealпо рукам with what we call the threeтри D'sD's:
367
1019100
2638
разобраться с тем,
что мы называем «три Д»:
17:13
deregulationдерегулирование, desupervisiondesupervision,
368
1021738
2581
дерегуляция, десупервайзинг
17:16
and the deде factoфакто decriminalizationдекриминализация.
369
1024319
4021
и, де-факто, декриминализация.
17:20
Because we can make
370
1028340
2097
По причине того, что мы в состоянии
17:22
all threeтри of these changesизменения, and if we do so,
371
1030437
3674
все эти три пункта выполнить,
и если мы так сделаем,
17:26
we can dramaticallyдраматично reduceуменьшить
372
1034111
2809
можно значительно снизить
17:28
how oftenдовольно часто we have a crisisкризис
373
1036920
2192
частоту возникновения кризисов
17:31
and how severeсерьезный those crisesкризисы are.
374
1039112
3627
и их мощь.
17:34
That is not simplyпросто criticalкритический to our economyэкономика.
375
1042739
2981
Это критично не только для экономики.
17:37
You can see what these crisesкризисы do to inequalityнеравенство
376
1045720
3426
Посмотрите, что такие кризисы
делают с неравенством
17:41
and what they do to our democracyдемократия.
377
1049146
2320
и демократией.
17:43
They have producedпроизведенный cronyзакадычный друг capitalismкапитализм,
378
1051466
2744
Они создали клановый капитализм
17:46
American-styleАмериканский стиль,
379
1054210
1382
в американском стиле,
17:47
in whichкоторый the largestкрупнейший financialфинансовый institutionsучреждения
380
1055592
3278
в котором крупнейшие
финансовые предприятия —
17:50
are the leadingведущий financialфинансовый donorsдоноры of bothи то и другое partiesстороны,
381
1058870
3644
руководящие финансовые доноры
обеих партий,
17:54
and that's the reasonпричина why
382
1062514
1920
а это причина,
17:56
even after this crisisкризис,
383
1064434
3975
по которой даже после кризиса,
18:00
70 timesраз largerбольше than the savingsэкономия and loanссуда crisisкризис,
384
1068409
5285
в 70 раз большего,
чем крах фондовой биржи,
18:05
we have no meaningfulзначимым reformsреформы
385
1073694
2854
не появилось никаких значимых реформ
18:08
in any of the threeтри areasрайоны that I've talkedговорили about,
386
1076548
3374
ни в одной из трёх
названных мною областей,
18:11
other than banningзапрещая liar'sлжеца loansкредитование,
387
1079922
1792
кроме запрета ложных кредитов,
18:13
whichкоторый is good,
388
1081714
1076
что хорошо;
18:14
but that's just one formформа of ammunitionбоеприпасов
389
1082790
2424
но это только один вид боеприпасов
18:17
for this fraudмошенничество weaponоружие.
390
1085214
1396
для оружия мошенничества.
18:18
There are manyмногие formsформы of ammunitionбоеприпасов they can use.
391
1086610
3981
Есть очень много других видов.
18:22
That's why we need to learnучить
392
1090591
1751
Поэтому, чтобы остановить это,
18:24
what the bankersбанкиры have learnedнаучился:
393
1092342
2112
нужно изучить то,
18:26
the recipeрецепт for the bestЛучший way to robграбить a bankбанка,
394
1094454
3423
чему научились банкиры:
18:29
so that we can stop that recipeрецепт,
395
1097877
2865
рецепт лучшего способа ограбить банк,
18:32
because our legislatorsзаконодатели,
396
1100742
1762
так как наши законодатели,
18:34
who are dependentзависимый on politicalполитическая contributionsвзносы,
397
1102504
2690
зависимые от политических выплат,
18:37
will not do it on theirих ownсвоя.
398
1105194
2194
сами этого делать не станут.
18:39
Thank you very much.
399
1107388
2070
Большое спасибо.
18:41
(ApplauseАплодисменты)
400
1109458
2127
(Аплодисменты)
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Black - Academic
William Black is a professor of economics and law at University of Missouri, Kansas City.

Why you should listen

William Black is an associate professor of economics and law. He was the executive director of the Institute for Fraud Prevention from 2005-2007. He previously taught at the LBJ School of Public Affairs at the University of Texas at Austin and at Santa Clara University, where he was also the distinguished scholar in residence for insurance law and a visiting scholar at the Markkula Center for Applied Ethics. Black was litigation director of the Federal Home Loan Bank Board, deputy director of the FSLIC, SVP and general counsel of the Federal Home Loan Bank of San Francisco, and senior deputy chief counsel, Office of Thrift Supervision. He was deputy director of the National Commission on Financial Institution Reform, Recovery and Enforcement.

His 2005 book The Best Way to Rob a Bank Is to Own One has been called “a classic.” Professor Black recently helped the World Bank develop anti-corruption initiatives and served as an expert for OFHEO in its enforcement action against Fannie Mae’s former senior management.

He teaches white-collar crime, public finance, antitrust, law and economics, and Latin American development.

More profile about the speaker
William Black | Speaker | TED.com