Sarah Jones: One woman, five characters, and a sex lesson from the future
Sarah Jones: Uma mulher, cinco personagens e uma lição sobre sexo, vinda do futuro
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
"Sell/Buy/Date."
which I did on Broadway,
"Bridge and Tunnel", na Broadway.
só para vocês,
so here we go.
de que todos os aparelhos eletrónicos
before we begin.
what you just heard me say as the -- ?
acabei de dizer como sendo o...
phone announcement.
sobre os telemóveis.
as a mobile phone.
por telefone mãos livres.
as pessoas daquela época
electronic device, right,
one of these around with them,
was the sheer mortification
a sua grande angústia,
at some inopportune moment.
num momento inoportuno.
about that era for you.
sobre aquela época.
BERT modules today
múltiplos módulos BERT
the very first year of the BERT program.
do programa BERT.
of these to get through.
por algumas coisas dessas.
into various different bodies,
em diversos corpos diferentes,
raças, ou seja, grupos étnicos,
or ethnic groups,
the gender continuum,
the book module
de que estamos a ler o módulo em livro,
durante a próxima semana.
have requested the book in pill form.
o livro sob a forma de pílula.
ingesting it is better for retention,
que ingeri-lo é o melhor para aprender
what our forebears did, right,
o que os nossos antepassados viveram,,
the actual ocular reading, okay?
a leitura de forma ocular, está bem?
have your emotional shunts engaged?
têm ligados os implantes emocionais?
to be able to feel the entire
mas quero que consigam sentir
part of the syllabus.
If you're unwilling to --
que não estás disposta a isso.
that after class.
and gone to composting.
nem foi para o compostor.
as a middle-class homemaker.
é uma dona de casa da classe média.
were protected,
estavam protegidas,
more freely on our topic,
mais abertamente sobre o nosso tópico
I'm ready when you are.
estou pronta quando tu estiveres.
I'm ready when you are.
que estou pronta quando tu estiveres.
in this recording studio.
neste estúdio de gravação.
but they can't afford heat.
mas não há dinheiro para o aquecimento.
Não consigo ouvir-te!
through the glass, honey!
atrás do vidro, querido!
the new technology. Okay.
da nova tecnologia. Ok.
not only my voice but my feelings
a minha voz, os meus sentimentos
to feel my experience
sentir as minhas experiências
a test to see how my memory's doing.
para ver como é que está a minha memória.
it's already bad news.
já está em muito mau estado.
but what are you, about 20 years old?
mas que idade tens, 20 anos?
older than 18 years old.
com mais de 18 anos.
No, I'm comfortable with any question.
com nenhuma pergunta.
oh, sex worker, sex worker.
oh, trabalhadoras do sexo.
prostitution, not sex work.
não era trabalho sexual.
a name for that either.
I suppose, or dirty movies.
ou "filmes obscenos".
with the Internet.
we were a very romantic couple.
éramos um casal muito romântico.
at one point I thought my husband
a certa altura, achei que o meu marido
some of the pills men can take,
aquelas pílulas que os homens tomam,
watching an adult movie on the Internet?
para adultos, na Internet...
were very good on the computer,
era muito bom em computadores.
se precisávamos de ajuda para a Internet
with the Internet,
or our grandchildren,
that wasn't an option,
isso não era possível.
a look myself, just to see.
só para ver.
and you look --
e procuramos...
to find, you know, couples,
à procura de casais,
together at one time.
ao monte ao mesmo tempo.
belonged to which body.
que parte pertencia a que corpo.
capture some of this, I couldn't tell you.
conseguiam filmar isto.
was making love.
era fazer amor.
right out of it, you know, the fun.
a parte divertida.
with the extreme sports.
dos desportos radicais.
that was $19.95 I'll never get back again,
custou-me 19,95 dólares.
as "entertainment services,"
como "serviços de entretenimento",
inspiration after all.
de inspiração extra.
-- (Applause) --
is a young woman called Bella,
chamada Bella,
entrevistada em 2016
an Intro to Feminist Porn class
Introdução à Pornografia Feminista
at a college in the Bay Area.
numa faculdade de São Francisco.
get a recording of, like,
ter uma gravação, tipo,
ou uma coisa dessas.
is just, like, really amazing,
é, tipo, espantosa
for, like, Instagram and my Tumblr.
para o Instagram e o meu Tumblr.
tipo, sou eu, a Bella.
interviewed right now
entrevistada neste momento,
Bio-Empathetic Resonance Technology,
Tecnologia de Ressonância Bio-Empática
like, recording, as you can see
tipo, a gravar, conforme estão a ver
in my hippocampus, or whatever.
no meu hipocampo, ou lá que é.
to reconstitute these
like actual experiences,
como experiências reais,
sintam o que eu estou a sentir agora.
actually feel what I'm feeling right now.
who is experiencing me.
que estás a sentir-me.
like, a college freshman,
por ser, tipo, uma caloira universitária,
that you are experiencing through me
que estás a sentir agora
of the Jell-O shots which I had last night
de gelatina que tomei a noite passada,
pole dancing party
(Laughter) --
"Não Faças de Tudo uma Pol-émica"...
available for vegans,
destinados aos veganos.
should also focus on your questions also.
que nos concentrar nas tuas perguntas.
estudante do trabalho sexual.
a sex work studies major
de interesse é as redes sociais
on notable YouTube memes.
em memes notáveis no YouTube.
I consider myself to be, like,
who was, like, a famous, like,
o nome duma, tipo, famosa,
important to, like, represent women
importante representar as mulheres
like, what do you think
tipo, o que é que tu pensas,
are, like, so important, because, like,
são, tipo, muito importantes,
people understand that, like, it's work,
a perceberem que é um trabalho
like, healthcare providers
como os fornecedores de cuidados de saúde,
as, like, sex care providers.
como, tipo, prestadores de cuidados sexuais.
like, providing direct
tipo, a prestar diretamente
being a requirement
já que, para mim,
to choose it voluntarily, like,
escolherem segundo a sua vontade,
myself going forward
mais como na direção,
protecting sex workers',
de proteger as trabalhadoras sexuais,
I'm planning on becoming a lawyer.
estou a pensar ser advogada.
are also circa 2016.
também são de 2016.
with a particularly noteworthy
assinalável com esta questão.
sex workers' rights rally and parade.
pelos direitos das trabalhadores sexuais.
in full carnival headdress
com uma máscara completa carnavalesca
to start talking now.
que eu comece a falar agora?
put those wires anywhere you want to
onde quiserem
what the name of -- BERT? BERT.
qual é o nome... BERT? BERT.
I think I have in all my time
acho que, em toda a minha vida,
name, so this won't be the first time
um cliente com esse nome,
que tive o BERT em cima de mim.
if you're going to interview me.
se quiserem entrevistar-me.
Sem justiça, não há nada!
No justice, no piece!
P-I-E-C-E. No justice, no piece of us.
where I was telling you
em que estava a dizer
I worked every job I could find.
os trabalhos que encontrei.
for all these different old people,
ao domicílio
another white man's backside,
no rabo de um branco.
a lot more money for it than this,
por isso, do que isto.
being a domestic worker?
trabalhadora doméstica?
and flip them over.
and flip me over, you understand?
que me virem, percebem?
about it, that's what I think.
em relação a isso, é o que eu penso.
some part of their job.
que não odeie uma parte do seu trabalho.
about this job that I hate,
neste trabalho que eu odeio,
is the best possibility
for a melhor possibilidade
if that's what they want to call me.
que é o que eles gostam de me chamar.
That's how they market me.
mas é como eles me distinguem.
and the Virgin Islands.
e das Ilhas Virgínias.
mas sabem uma coisa?
but you know what?
that their school fees are paid,
que têm as propinas da escola pagas,
that they have a chance.
que eles têm uma hipótese.
that what I do, it's easy,
que o que eu faço, é fácil.
what's that you said, liberated?
o que é que vocês disseram?... libertada.
that I feel paid.
and just the cup of tea, love,
e a chávena de chá, amor,
Just a drop more. A splash. Perfect.
Só mais uma gota. Um cheirinho. Perfeito.
Is that right, so, Peter?
Está assim bem, Peter?
the unique part of it for me,
para mim, a única parte
in the prostitution after. That's right.
na prostituição.
here in Dublin, she wrote about me.
aqui em Dublin, escreveu sobre mim:
embodiment of the whore-virgin dichotomy.
da dicotomia prostituta-virgem".
you need to go into hospital?
que nos manda para o hospital?
as a girl, it started with me dad.
quando era menina, começou com o meu pai.
spoke to us, it was just a sort of
connosco, só dizia
and we had no morals, that type of thing.
não tínhamos moral, coisas dessas.
do myself any favors.
with this older fella,
com um tipo mais velho
our little secret,
had me sent straightaway to the convent.
mandou-me direitinha para o convento.
come to find me in the convent.
continuou a ir ter comigo ao convento.
at the back of the charity shop
atrás da loja de caridade,
he's leaving his wife,
até que fiquei grávida.
about it in our special place there,
sobre isso no nosso sítio especial
so it could have a decent life,
para poder ter uma vida decente
back into the convent.
a fiver for the coach to Dublin,
para a camioneta para Dublin,
with another fella much older than me,
muito mais velho que eu
because he didn't drink,
porque ele não bebia.
just the wee heroin problem, didn't he,
problema com a heroína.
to the prostitution, my own husband.
o meu próprio marido.
I can tell you that.
posso dizê-lo.
to put a few pounds in her pocket,
para meter umas libras no bolso,
have made that film.
teria feito aquele filme.
I'd say I'm against it.
direi que sou contra.
these young girls say.
you're just lost,
a sério mesmo.
o que é que eu queria ser.
estão a dizer a estas raparigas:
"Go on and get lost for a living,"
they'll do as they're told.
from four quite -- (Applause) --
but the sex industry seems to
mecanizá-lo ou industrializá-lo.
sex work to be empowering,
que o trabalho sexual dá poder,
though she, herself, notably,
não pareça disposta a isso.
trabalhadora do sexo,
a so-called sex worker
libertador, mas queria ter direito
but she wanted the right
saying not only prostitution itself
a dizer que a prostituição
às mulheres em geral
finding who she was, right?
being introduced to the sex industry
que é introduzida na indústria do sexo
when all girls in that society
em que as raparigas naquela sociedade
to sexualized images of women
sexualizadas da mulher
tool for anorexia prevention --
que era um instrumento educativo
era considerada por muita gente
what was called dieting.
uma coisa a que chamavam dieta
restricting food intake on purpose
a quantidade de comida, de propósito —
based on attractiveness
no seu aspeto atrativo
in that society in convincing all people
para convencer todas as pessoas
to even have a sex life, right?
para terem uma vida sexual.
to be "sexy" while avoiding
em especial, fossem "sensuais"
com "prostitutas" por serem sexuais.
for being sexual. Right?
we've heard about.
os homens que se prostituíam?
a world like that, right?
num mundo assim, pois não?
considered themselves empowered,
consideravam-se senhoras de si
also evolved in this area,
também tinham evoluído nessa área.
deviam estar conscientes de questões
been aware of issues
totalmente separado
as quite separate
"mais recreativo".
adult entertainment.
we don't have a lot of time --
— já não temos muito tempo —
vamos ouvir um homem
on the night of his bachelor party.
de despedida de solteiro.
can you just keep it down?
I'm mostly sober,
Estou totalmente sóbrio.
tipo, essas coisas.
yeah, like, all that stuff.
a kid in Africa gets clean water.
em Africa que obtém água potável.
qual era a pergunta? Desculpa.
I'm marrying a woman.
nos direitos das mulheres.
I'm in a strip club parking lot
dum clube de "striptease",
a sexist or whatever.
sexista ou coisa assim.
she's totally a strong girl, woman,
é uma rapariga altamente forte, uma mulher,
at a strip club herself right now,
num clube de "striptease",
he could surprise me,
para fazer-me uma surpresa
with Anderson Cooper if I want to.
com Anderson Cooper, se eu quiser.
todas as outras coisas de que falaste,
you're talking about,
isso, tipo, não é nada a mesma coisa.
that's, like, not the same thing at all.
the sex industry or whatever,
a industria do sexo ou lá que é,
to be an exotic dancer
uma dançarina exótica
mas sinto, tipo, que as pessoas
but I just feel like people,
de que a malta são, tipo, predadores,
like all dudes are just, like, predators,
a uma prostituta, ou isso.
go to a prostitute, or whatever.
como quando exerço fraternidade
like when I rushed my fraternity.
estes tipos, são todos como eu.
those guys, they're all like me.
there's this myth that you must
há este mito que temos que ser
and like, all bros before hos or whatever.
primeiro os amigos, depois as garinas.
it doesn't mean like what it sounds like.
não significa o que parece.
de dizer que gostamos dos nossos amigos
saying that you care about your brothers
culpar os "media".
the media, either.
go watch "Hangover 2,"
se fores ver "A Ressaca - II"
I don't know what to tell you.
"Identidade Desconhecida"
watch "Bourne Identity"
over a gondola in Venice. (Laughter)
em cima duma gôndola em Veneza...
a little kid or whatever,
se fores um miúdo ou isso,
one thing like that.
a jogar GTA,
one time playing GTA,
a passear por ali,
walking around or whatever,
the more cops you kill,
and stuff like that.
sexual stuff with them,
relações sexuais com elas.
and take your money back.
e reaver o dinheiro.
uma série delas, várias vezes, com o carro,
a couple of them a few times with his car
Acabei de jogar e fui para casa.
I just finished playing and went home.
who had more than just
relação passageira com esta questão.
(Laughter)
um proxeneta reformado e com remorsos
as a reformed and remorseful pimp
you'll have to come to the entire play.
terão que ver a peça toda.
you beautiful TED audience.
maravilhosa audiência TED.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwrightTony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.
Why you should listen
"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.
Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.
Sarah Jones | Speaker | TED.com