ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com
TED2015

Sarah Jones: One woman, five characters, and a sex lesson from the future

萨拉·琼斯: 一个女人, 五个角色, 和 一堂未来的性教育课

Filmed:
1,736,532 views

在这一场演出,萨拉·琼斯扮演老师的角色为您带来了一堂未来的性教育课, 她演示了2016年记录下的人格们对性工作的不同观点。老师用不同的道具,扮演了一位年老的家庭主妇、一位修 “性工作研究”的学生、一位护送、一名当过修女的妓女和一个在脱衣舞俱乐部庆祝他单身派对的男子。这种对禁忌话题耐人寻味的看法,会颠覆社会对性的观点和风俗。
- Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a play called "Sell/Buy购买/Date日期."
0
963
1929
这是一部叫做《销售、购买、日期》的话剧。
00:14
It's my first since以来 "Bridge and Tunnel隧道,"
which哪一个 I did on Broadway百老汇,
1
2892
3071
这是我继百老汇的《桥梁和隧道》后的
又一部话剧。
00:17
and this one, I -- thank you --
2
5963
3370
并且这一部,我--谢谢--
00:21
I've excerpted摘录 it just for you,
so here we go.
3
9333
4662
我专门为你们选了几段,所以我们开始吧。
00:29
Right. Class, let's be absolutely绝对 certain某些
4
17763
3138
好的。同学们,在开始之前,
00:32
all electronic电子 devices设备 are switched交换的 off
before we begin开始.
5
20901
4717
请确保将你的所有电子设备都已关掉。
00:38
So class, hopefully希望 you'll你会 recognize认识
what you just heard听说 me say as the -- ?
6
26268
5107
好了同学们,
希望你们刚才已经听出了我说的是什么。
00:43
Very good, the cellular细胞的
phone电话 announcement公告.
7
31985
3214
非常好,就是手机公告。
00:47
Right? This was also known已知
as a mobile移动 phone电话.
8
35199
4179
对吧?以前这也被称为移动电话。
00:51
So you'll你会 remember记得, people of that era时代
9
39378
2229
要知道,那个年代的人们
00:53
would have had an external外部
electronic电子 device设备, right,
10
41607
4876
都有一部外部电子设备,是的,
00:58
something like this,
11
46483
1951
就像这种的,
01:00
and they all would have carried携带的
one of these around with them,
12
48434
2936
他们会随身携带这个东西,
01:03
and amongst其中包括 their biggest最大 fears恐惧
was the sheer绝对 mortification屈辱
13
51370
3379
而使他们最害怕的事之一就是这东西有时
01:06
that one of these might威力 ring
at some inopportune不合时宜 moment时刻.
14
54749
3390
会不合时宜地响起而导致了极度得尴尬。
01:10
Right? So a bit of trivia琐事
about that era时代 for you.
15
58139
2401
对吧?这就是那个年代的一些麻烦事。
01:12
(Laughter笑声)
16
60540
2560
(笑声)
01:15
So the format格式 of today's今天的 class is
17
63100
2751
今天的课程安排是
01:17
I will be presenting呈现 multiple
BERTBERT modules模块 today今天
18
65851
3942
我会展示大量的BERT模块,
01:21
from that period in history历史, right,
19
69793
2370
这些模块都是来自历史上的那一时期,
01:24
so starting开始 circa大约 2016.
20
72163
2810
大概就是从2016年开始的。
01:26
And remember记得, this was
the very first year of the BERTBERT program程序.
21
74973
4347
请记住,是BERT项目在这一年开始实施。
01:31
So we've我们已经 got quite相当 a few少数
of these to get through通过.
22
79320
2370
所以我们拿到了不少的资料来了解这些。
01:33
Bear in mind心神, I will be living活的
into various各个 different不同 bodies身体,
23
81690
4007
也请记住,
01:37
different不同 ages年龄,
24
85697
1178
我会附身在各种不同的身体里,
01:39
also what were then called races比赛,
or ethnic民族 groups,
25
87815
3588
他们有年龄之分,所谓的种族,民族之分,
01:43
as you'll你会 remember记得 from Unit单元 1.
26
91403
2090
这就是我们第一单元将会学到的。
01:45
And -- (Laughter笑声) -- and along沿
the gender性别 continuum连续,
27
93493
3320
并且由于性别为连续统一体,
01:48
I will be living活的 into males男性 as well.
28
96813
2508
我也会变成男人。
01:51
It was quite相当 binary二进制 at that time.
29
99321
1670
那时候普遍为二进制。
01:52
(Laughter笑声)
30
100991
1559
(笑声)
01:54
Also, don't forget忘记, we are reading
the book module
31
102550
3317
也请不要忘了,我们正在阅读这本书中
01:57
for next下一个 week's本周 focus焦点 on gender性别.
32
105867
1975
下星期将集中讨论的关于性别的部分。
01:59
Now, I know some of you
have requested要求 the book in pill form形成.
33
107842
4043
我知道你们有些把读书当作良药。
02:03
I know people still believe
ingesting摄取 it is better for retention保留,
34
111885
4316
我知道人们仍旧相信通过咀嚼吸收
可以获得更好的记忆,
02:08
but since以来 we are trying to experience经验
what our forebears祖先 did, right,
35
116201
5499
但是考虑到我们目前
是想要体验我们的祖先的经历,对吧,
02:13
let's please just consider考虑 doing
the actual实际 ocular目镜 reading, okay?
36
121700
5507
所以我们就通过
实际的视觉阅读这种方式,好吗?
02:19
And also, how many许多 people
have your emotional情绪化 shunts分流 engaged订婚?
37
127207
5015
呃。有多少人被正忙于其他事的?
02:24
Right. Please toggle切换 them off. Okay?
38
132222
2694
好的。麻烦把它们都放在一边。好吗?
02:26
I know it's challenging具有挑战性的, but I want you
to be able能够 to feel the entire整个
39
134916
4945
我知道这有点难度,但是我希望
02:31
natural自然 emoEMO range范围, all right?
40
139861
1858
你们能够感受到整个自然的情绪,好吧?
02:33
It is essential必要 to this
part部分 of the syllabus教学大纲.
41
141719
2809
这是这个课程的特别重要的部分。
02:37
Yes, Macy梅西?
42
145888
1238
什么,梅西?
02:39
All right. I understand理解.
If you're unwilling不甘 to --
43
147756
3871
好吧。我理解。如果你们不愿意--
02:43
All right, well, we can discuss讨论
that after class.
44
151627
2369
好吧,我们可以下课后讨论一下。
02:45
All right, we will discuss讨论 your concerns关注.
45
153996
2433
我们会就你的考虑讨论一下。
02:48
Just relax放松. Nobody's没有人的 died死亡
and gone走了 to composting堆肥.
46
156429
4120
放松。没有人去世。
02:52
Okay. After class. Okay? After class.
47
160549
3344
好吧。课后讨论。好吗?课后讨论。
02:57
Let's just get started开始, okay.
48
165133
2011
让我们开始吧。
02:59
This first subject学科 identified确定
as a middle-class中产阶级 homemaker家庭主妇.
49
167144
6408
第一个出场人物
是一位中产阶级的家庭主妇。
03:05
Remember记得, these early modules模块
50
173552
2299
请注意,
03:07
in these people's人们 full充分 identities身份
were protected保护,
51
175851
4133
这些人的真实身份是保密的,
03:11
and this allowed允许 them to speak说话
more freely自如 on our topic话题,
52
179984
3216
这也让他们能够
更自由地针对我们的话题发表言论,
03:15
which哪一个 for many许多 of them was taboo忌讳.
53
183200
3933
而这种行为在当时大多是不被允许的。
03:20
Okay honey蜜糖, now,
I'm ready准备 when you are.
54
188110
3622
好吧,亲爱的,我现在已经准备好了。
03:23
No, sweetheart爱人, I said,
I'm ready准备 when you are.
55
191732
3228
哦,不不,亲爱的,
我说,我现在已经准备好了。
03:28
I'm freezing冷冻.
56
196060
1291
我快冻僵了。
03:30
It's like a meat locker更衣室 in here
in this recording记录 studio工作室.
57
198061
3145
这个录音室跟个冷冻柜似的。
03:33
I should have brought a shmatashmata.
58
201206
2600
我应该带条毯子过来的。
03:35
All this fancy幻想 technology技术
but they can't afford给予 heat.
59
203806
3599
高科技有屁用连暖气都没有。
03:40
What is he saying? I can't hear you!
60
208375
3303
他说什么?我听不清!
03:43
I can't hear you
through通过 the glass玻璃, honey蜜糖!
61
211678
2879
我没法透过玻璃听到你,亲爱的!
03:46
There you are in my ear.
62
214557
2763
听到了。
03:49
Oh, you can hear me?
63
217320
2600
噢,你能听到我吗?
03:51
The whole整个 time.
64
219920
1858
一直。
03:53
Oh, yes, I am a little chilly寒冷.
65
221778
3086
好的,噢,我真有点冷。
03:57
Yes, oh the cold is for the machines,
the new technology技术. Okay.
66
225980
5573
因为这个机器,这些新科技。好吧。
04:03
Yes, now remind提醒 me again, you're recording记录
not only my voice语音 but my feelings情怀
67
231553
5751
我再问一下,你正在记录的不只是
04:09
and my memories回忆? Right.
68
237304
2300
我的声音还有我的情感与记忆,对吧?
04:12
Yes, BERTBERT, yes, I read about it.
69
240414
2019
好的,BERT,我读过有关它的资料。
04:14
Bio-Empathetic生物善解人意 Resonant共振 Technology技术.
70
242433
3051
生物移情谐振技术。
04:17
Right, right, so people will be able能够
to feel my experience经验
71
245484
5157
所以人们可以
04:22
and my memory记忆? Okay.
72
250641
1902
对我的经历与记忆感同身受,对吗?好吧。
04:24
No, right, I'm ready准备.
73
252543
1415
是的,我已经准备好了。
04:25
I just thought you were going to give me
a test测试 to see how my memory's记忆的 doing.
74
253958
4097
我只是以为你会
测试一下我的记忆是如何运行的。
04:30
I was going to tell you you're too late晚了,
it's already已经 bad news新闻.
75
258055
3217
我就是想告诉你,
你太晚了,就只剩坏消息了。
04:34
No, no, go ahead, honey蜜糖.
76
262847
2801
不不,继续,亲爱的。
04:37
Oh, that's the first question?
77
265648
2336
这是第一个问题?
04:39
What do I think of prostitution卖淫?
78
267984
3274
我是如何看待卖淫的?
04:43
Are you soliciting拉客 me, young年轻 man?
79
271258
3341
你是要找我做生意吗,年轻人?
04:47
I've heard听说 of May-December五月至十二月 romances恋情,
but what are you, about 20 years年份 old?
80
275483
4472
我是听过忘年恋啦,
但是你几岁了,有20岁了吗?
04:53
Eighteen十八? Eighteen十八 years年份.
81
281102
1742
18?好吧,18岁。
04:54
I think I have candies糖果 in my purse钱包
older旧的 than 18 years年份 old.
82
282844
5619
我18岁的时候钱包里还有糖果呢。
05:00
(Laughter笑声)
83
288463
1478
(笑声)
05:04
I'm teasing戏弄 you, sweetheart爱人.
No, I'm comfortable自在 with any question.
84
292281
4239
我在开你玩笑呢,亲爱的。
不,我接受任何问题。
05:09
Sure. So about the prostitution卖淫 --
oh, sex性别 worker工人, sex性别 worker工人.
85
297940
4431
当然。所以关于卖淫--
噢,是性工作者,性工作者。
05:15
No, just in my day, they called it
prostitution卖淫, not sex性别 work.
86
303951
3969
是的,在我们那个年代,
我们就叫卖淫,不是什么性工作者。
05:19
Oh, because it includes包括 pornography色情 also?
87
307920
2746
因为那也包括色情书刊?
05:22
Okay.
88
310666
1811
好吧。
05:24
No, well, I guess猜测 when I was a girl女孩,
89
312477
2182
好吧,我觉得当我还是个小姑娘的时候,
05:26
we didn't really have
a name名称 for that either.
90
314659
2508
那个根本没有什么名字。
05:29
We would have said dirty magazines杂志,
I suppose假设, or dirty movies电影.
91
317167
5735
我们说过色情杂志,我想,或是色情电影。
05:34
Well, it's not like what you have
with the Internet互联网.
92
322902
2468
这跟网上的完全不一样。
05:38
No, well, I don't mind心神 sharing分享.
93
326130
3506
我不介意分享给你我的经历。
05:41
My late晚了 husband丈夫 and I,
we were a very romantic浪漫 couple一对.
94
329636
4992
我和我去世的丈夫是非常恩爱的一对。
05:47
Lots of tenderness压痛, you understand理解.
95
335898
2816
充满着柔情,你要知道。
05:51
Well, as you get older旧的, you know,
at one point I thought my husband丈夫
96
339794
3370
当你年纪变大了,在某一时刻我觉得
05:55
might威力 be helped帮助 by using运用
some of the pills men男人 can take,
97
343164
4153
我的丈夫需要借助一些药物来帮忙,
06:01
but he wasn't interested有兴趣 in those,
98
349317
3096
但是他对这个不感兴趣,
06:04
so I thought, what about maybe
watching观看 an adult成人 movie电影 on the Internet互联网?
99
352413
6061
于是我想,那在网上看部成人电影?
06:10
Just for inspiration灵感, you understand理解.
100
358474
3434
你懂的,就是想要一些刺激,灵感什么的。
06:13
Well, at the time, neither也不 of us
were very good on the computer电脑,
101
361908
4998
但是那时候,我们两个都不太会用电脑。
06:18
so usually平时, if we needed需要 help
with the Internet互联网,
102
366906
2713
平常,我们都是找
06:21
we would just call our children孩子
or our grandchildren孙子,
103
369619
4978
我们的孩子或是孙子孙女们来帮我们,
06:26
but obviously明显, in this case案件,
that wasn't an option选项,
104
374597
3566
但显然,这种情况,
这绝不是一个好的办法,
06:30
so I thought, I'll have
a look myself, just to see.
105
378163
5425
于是我决定靠我自己,就只是看看。
06:35
How difficult could it be?
106
383588
2539
又能难到哪里呢?
06:38
You search搜索 for certain某些 key words
and you look --
107
386127
3633
你打一些关键词上去--
06:41
Oh wow is right, young年轻 man.
108
389760
2195
噢,是的,年轻人。
06:43
You can't imagine想像 what I saw.
109
391955
2717
你根本想象不到我看到了什么。
06:46
Well, first of all, I was just trying
to find, you know, couples情侣,
110
394672
4946
刚开始,我就是想找一些,呃,情侣,
06:51
normal正常 couples情侣 making制造 love,
111
399618
2345
正常的情侣,
06:55
but this, so many许多 people
together一起 at one time.
112
403303
4488
但是却看到了许多人在一起做那种事。
06:59
You couldn't不能 tell which哪一个 part部分
belonged属于 to which哪一个 body身体.
113
407791
3808
你根本分不清哪个部位属于哪个人。
07:03
How they even got the cameras相机 to
capture捕获 some of this, I couldn't不能 tell you.
114
411599
4179
他们竟然还用相机拍这些。
07:07
But the one thing they didn't capture捕获
was making制造 love.
115
415778
4830
但有一样东西他们是没有的--爱。
07:14
There was lots of making制造 of something,
116
422658
4730
他们确实是在……比如说找乐子,
07:19
but they took the love part部分
right out of it, you know, the fun开玩笑.
117
427388
4109
但是他们把爱抽离了出来。
07:23
It was all very extreme极端, you know?
118
431497
3924
那很极端,你知道吗?
07:27
Like you would say,
with the extreme极端 sports体育.
119
435421
2508
就像你说的,像是极限运动。
07:31
Lots of endurance耐力,
120
439149
3629
特别的持久,
07:34
but never tenderness压痛.
121
442778
3022
但是没有温情。
07:37
So anyway无论如何, needless不必要 to say,
that was $19.95 I'll never get back again,
122
445800
6316
不用说,
我不可能把那19.95刀拿回来,
07:44
but it only showed显示 up on the credit信用 card
as "entertainment娱乐 services服务,"
123
452116
4829
但是信用卡记录上只是显示为
“娱乐服务”,
07:48
so my husband丈夫 was never the wiser聪明,
124
456945
2787
我丈夫仍然一无所知,
07:51
and after all of that,
125
459732
2351
07:55
well, you could say it turned转身 out
126
463133
2439
你也可以说他不需要额外的刺激。
07:57
he didn't need the extra额外
inspiration灵感 after all.
127
465572
3840
08:03
Right, so next下一个 subject学科 is a young年轻 woman女人
-- (Applause掌声) --
128
471152
3582
好的,下一位是一位年轻女性
08:07
Next下一个 subject学科, class,
is a young年轻 woman女人 called Bella贝拉,
129
475924
3033
下一位,同学们,
是一位叫做贝拉的年轻女性,
08:10
a university大学 student学生 interviewed采访 in 2016
130
478957
3947
2016年她被采访时还是一名大学生,
08:14
during what was called
an Intro介绍 to Feminist女性主义 PornA片 class
131
482904
3924
她在湾区的一所大学的
08:18
as part部分 of her major重大的 in sex性别 work
at a college学院 in the Bay Area.
132
486828
4489
性工作专业主修女性主义情色入门。
08:23
(Laughter笑声)
133
491317
3355
(笑声)
08:26
Yeah, I just want to, like,
get a recording记录 of, like,
134
494672
2767
我只是想让你们来拍我,
08:29
you guys recording记录 me,
135
497439
2369
08:31
like a meta recording记录, or whatever随你.
136
499808
2089
无论什么。
08:34
It's just like this whole整个 experience经验
is just, like, really amazing惊人,
137
502887
3724
这个经历真的是,真的是特别神奇,
08:38
and I'd like to capture捕获 that
for, like, InstagramInstagram的 and my Tumblrtumblr.
138
506611
3520
我要拍下来发布到
Instagram和Tumblr上去。
08:42
So, like, hi guys, it's me, Bella贝拉,
139
510131
2995
嗨,同志们,是我哦,贝拉,
08:45
and I am, like, being存在
interviewed采访 right now
140
513126
3507
我正在,呃,
08:49
for this, like, really amazing惊人
Bio-Empathetic生物善解人意 Resonance谐振 Technology技术,
141
517723
5782
因为这个神奇的生物移情谐振技术
而接受采访,
08:55
which哪一个 is, like, basically基本上 where they are,
like, recording记录, as you can see
142
523505
6275
这个技术就是,呃,就是主要记录
09:01
from these, whatever随你, like, electrodes电极,
143
529780
1922
你看到的这些,呃,还有什么电极啦,
09:03
the formation编队 of, like, neuropeptides神经肽
in my hippocampus海马, or whatever随你.
144
531702
5338
呃,我的海马体处的
神经肽的集合处什么什么的,
反正就这些乱七八糟的。
09:10
They will later后来 be able能够
to reconstitute重建 these
145
538160
2760
他们之后会重组这些东西
09:12
as, like, my own拥有 actual实际 memory记忆,
like actual实际 experiences经验,
146
540920
5360
以形成我自己实实在在的记忆,
实实在在的经历,
09:19
so other people can, like,
actually其实 feel what I'm feeling感觉 right now.
147
547540
4105
这样人们就能切身地感受到我现在的感受。
09:24
Okay. Okay.
148
552320
2252
好吧。好吧。
09:26
So, like, hello你好, BERTBERT person of the future未来
who is experiencing经历 me.
149
554572
5568
呃,嗨,正在体验我的感受的未来的人们。
09:32
This is what it feels感觉 like to be,
like, a college学院 freshman新生,
150
560750
3807
你们一定感觉,呃,自己就是个大学新生,
09:36
and also the, like, headache头痛
that you are experiencing经历 through通过 me
151
564557
5224
你们也应该感受到我正在经历的头痛,
09:41
is the, like, residual剩余的 effect影响
of the Jell-O果冻 shots镜头 which哪一个 I had last night
152
569781
6419
这,呃,应该是昨晚我在
09:48
at the bi-weekly双周 feminist女权主义者
pole dancing跳舞 party派对
153
576200
2915
由我主持的每隔两周
就在星期三晚上举办一次的
09:51
which哪一个 I cohost共主体 on Wednesdays星期三.
154
579115
3042
女性钢管舞派对上
喝多了果冻甜酒的后遗症吧。
09:54
It's called "Don't Get All Pole-emical极点emical" --
(Laughter笑声) --
155
582157
3622
这派对叫“不要拿所有的钢管”
09:57
and it's in Beekman比克曼 Hall大厅,
156
585779
3343
就在比克曼大厅举办,
10:02
and, what else其他, like,
157
590072
2178
呃,还有什么呢,
10:04
non-Jell-O非果冻 shots镜头 are also
available可得到 for vegans素食主义者,
158
592250
4047
噢,我们也为素食主义者
准备了没有果冻的甜酒,
10:08
and, oh, okay, yeah, totally完全, yeah, we
should also focus焦点 on your questions问题 also.
159
596297
8243
好,好,好,是的,
对,我应该回答你的问题。
10:17
So for your record记录, I am, like,
a sex性别 work studies学习 major重大的
160
605980
4202
为了让你更好的记录我的档案,
那么,我是一名主修性工作,
10:22
but minoring辅修 in social社会 media媒体
161
610182
2275
并辅修社交媒体
10:24
with a concentration浓度
on notable显着 YouTubeYouTube的 memes模因.
162
612457
2694
尤其是值得注意的视频模因。
10:27
(Laughter笑声)
163
615151
2138
(笑声)
10:30
Yes, well, of course课程, like,
I consider考虑 myself to be, like,
164
618239
3251
当然了,显然
10:33
obviously明显, like, a feminist女权主义者.
165
621490
2089
我是一个女性主义者。
10:35
I was named命名 for Bella贝拉 AbzugAbzug,
who was, like, a famous著名, like,
166
623579
4992
我被父母取名为贝拉·艾布札格,
10:40
feminist女权主义者 from history历史,
167
628571
2415
与历史上一位有名的,
呃,女权主义者同名,
10:42
and, like, also I feel that it is, like,
important重要 to, like, represent代表 women妇女
168
630986
6269
而且,呃,我也认为代表,呃,
10:49
who are, like, sex-positive性别阳性 feminists女权主义者.
169
637255
3690
那些对性正面开放的女性主义者们
是很重要的。
10:54
What is sex-negative性负?
170
642224
2717
你问我什么是对性消极?
10:56
Well, like, I guess猜测 I would ask,
like, what do you think
171
644941
4458
呃,我想先了解你认为
11:01
sex-negative性负 is? (Laughter笑声)
172
649399
3018
怎样才算对性是消极的?(笑声)
11:04
Yeah, because, like, the terms条款 that we use
are, like, so important重要, because, like,
173
652417
4897
哈哈,因为,呃,我们
对这个工作的称呼是非常重要的,
11:09
we call it sex性别 work because it helps帮助
people understand理解 that, like, it's work,
174
657314
7038
因为,呃,因为我们称它为性工作
是因为它能让人们明白那就是一种工作,
11:16
and, like, you know, just like there are,
like, healthcare卫生保健 providers供应商
175
664352
4876
呃,就像是,呃,卫生保健提供者
11:21
and, like, insurance保险 providers供应商,
176
669228
2484
和保险提供者,
11:23
like, we think of these workers工人
as, like, sex性别 care关心 providers供应商.
177
671712
5689
所以我们将这些人都看作是性保健提供者。
11:30
Yeah, but like, I don't think of myself
like, providing提供 direct直接
178
678511
3673
是的,但是我自己本身
不会提供直接的性保健服务,
11:34
sex性别 care关心 services服务 per seSE as, like,
being存在 a requirement需求
179
682184
4249
我应该就是对这种工作表示支持。
11:38
for me to be, like, an advocate主张.
180
686433
2461
11:40
Like, I support支持 other women's女士的 right
to choose选择 it voluntarily自行, like,
181
688894
3669
比如我会拥护其他女性
自愿选择从事这门工作的权利,
11:44
if they enjoy请享用 it.
182
692563
2113
如果她们是真心喜欢的。
11:46
Yeah, but, like, I see
myself going forward前锋
183
694676
2833
但是我自己可能在这方面更往前了一步,
11:49
as more likely容易, like,
protecting保护 sex性别 workers'工人',
184
697509
3738
呃,保护她们的合法权利和自由。
11:53
like, legal法律 freedoms自由 and rights权利.
185
701247
3041
11:56
Yeah, so, like, basically基本上,
I'm planning规划 on becoming变得 a lawyer律师.
186
704288
3925
呃,所以……基本上
我是准备要当一个律师的。
12:02
Right, class. (Laughter笑声) (Applause掌声)
187
710133
1702
好的,同学们。(笑声)(鼓掌声)
12:03
So these next下一个 two modules模块
are also circa大约 2016.
188
711835
4086
接下去两个也是在2016年左右录下的。
12:07
One subject学科 is an Irishwoman爱尔兰妇女
with a particularly尤其 noteworthy值得一提的
189
715921
3994
一位是与这个话题
有着非常重要联系的爱尔兰妇女,
12:11
relationship关系 to this issue问题,
190
719915
2932
12:14
but first will be a West西 Indian印度人 woman女人,
191
722847
3662
但是最先放出的会是一位西印度女人,
12:18
a self-described自我描述 escort护送
192
726509
2322
该影像在一次为争取性工作者权利的
集会游行中录制,
12:20
who was recorded记录 at a
sex性别 workers'工人' rights权利 rally团结 and parade游行.
193
728831
5410
而该女人则自称为是护卫者。
12:26
She was interviewed采访 whilst同时 marching行军
in full充分 carnival狂欢 headdress头饰
194
734241
4551
她在游行中被采访时只戴着嘉年华用头巾,
12:30
and very little else其他.
195
738792
2668
几乎没有穿衣服。
12:36
All right, you want me
to start开始 talking now.
196
744295
2084
好的,我现在就可以讲了是吧?
12:38
Yeah, I told you, you can
put those wires电线 anywhere随地 you want to
197
746379
3130
是的,是的,我告诉过你了,
只要不碍事,这些电线怎么放都没事。
12:41
as long as it don't get in the way.
198
749509
3027
12:45
Yeah, no, but, tell me again
what the name名称 of -- BERTBERT? BERTBERT.
199
753164
4905
对对,等下,能在跟我说一下
那个什么--BERT?BERT。
12:50
Yeah, I was telling告诉 you, you know,
I think I have in all my time
200
758069
3039
噢,我告诉你,
我接过起码一位叫Bert的客人,
12:53
I have had at least最小 one client客户 with that
name名称, so this won't惯于 be the first time
201
761108
3689
所以这不会是我第一次
12:56
I had BERTBERT all over me.
202
764797
2599
被BERT“布满”我的全身。
13:03
Oh, I'm sorry,
203
771905
1313
噢,不好意思,
13:05
but you got to get into the spirit精神 of it
if you're going to interview访问 me.
204
773218
3452
但是你必须得了解这项运动的意义
如果你要采访我的话。
13:08
All right? You can say it.
205
776670
1866
行了吧?你可以说了。
13:10
No justice正义, no piece!
No justice正义, no piece!
206
778536
2398
没有公正,就没有我们的一块地方!
没有公正,就没有我们的一块地方!
13:12
But you see the sign标志? You get it?
P-I-E-C-E. No justice正义, no piece of us.
207
780934
5944
你看到那个标语了吗?
你明白没?P-I-E-C-E(片)。
没有公正,就没有我们的一块地方。
13:18
You understand理解?
208
786878
1912
了解了吗?
13:20
Right, so that's the part部分
where I was telling告诉 you
209
788790
2454
我要告诉你的是
13:23
is that when I first came来了 to this country国家,
I worked工作 every一切 job工作 I could find.
210
791244
4365
当我刚来这座城市,
我接了所有我能找到的工作。
13:27
I was a nanny保姆; I was a home care关心 attendant服务员
for all these different不同 old people,
211
795609
4690
我当过保姆,
我曾是各色各样老人的家庭看护,
13:32
and then I said, child儿童, if I have to touch触摸
another另一个 white白色 man's男人的 backside背面,
212
800299
4123
然后我就想,如果我一定要
碰一个白人的屁股,
13:36
I might威力 as well get paid支付
a lot more money for it than this,
213
804422
2959
我为什么不能拿到
比我现在得到的更多的钱呢,
13:39
you understand理解?
214
807381
1904
你明白吗?
13:41
PshhPSHH, you know how hard it is
being存在 a domestic国内 worker工人?
215
809285
3065
你知道当一个家政佣工多难吗?
13:44
Some of these men男人, they're heavy.
216
812980
1749
有些男的特别胖。
13:46
You have to pick them up
and flip翻动 them over.
217
814729
2799
你必须得把他们叫起来,翻过去。
13:49
Now, I let them pick me up
and flip翻动 me over, you understand理解?
218
817528
4458
现在,是他们来接我,
把我翻过去,你懂吗?
13:53
Well, you have to have a sense of humor幽默
about it, that's what I think.
219
821986
3413
我觉得你得有点儿幽默感才行。
13:57
No, but see, listen,
220
825399
1950
不是,但是,听着,
13:59
you find me somebody who don't hate讨厌
some part部分 of their job工作.
221
827349
3390
你找到了一个不完全讨厌
这个工作的一个人。
14:02
I mean, there's a lot of things
about this job工作 that I hate讨厌,
222
830739
2763
我是说,这个工作有很多让我感到厌恶的,
14:05
but the money is not one of them,
223
833502
1570
但钱绝对不是其中一部分,
14:07
and I will tell you, as long as this
is the best最好 possibility可能性
224
835072
2819
我跟你说,只要这是我最能挣到钱的工作,
14:09
for me to make real真实 money,
225
837891
1764
14:11
I am going to be Jamaican-No-Fakin'牙买加无假装
if that's what they want to call me.
226
839655
4156
我就会继续当我的“牙买加人”。
14:15
No, I'm not even from Jamaica牙买加.
That's how they market市场 me.
227
843811
3507
不,我不是牙买加人。
这是他们推销我的一个方式。
14:19
My family家庭 is from Trinidad特立尼达
and the Virgin处女 Islands岛屿.
228
847318
3227
我的家人在特立尼达和维尔京金群岛。
他们不知道我在干什么,但你知道吗?
14:23
They don't know what I do,
but you know what?
229
851495
2216
14:25
My children孩子, they know
that their school学校 fees费用 are paid支付,
230
853711
3266
我的孩子们,知道我给他们交了学费,
14:28
they have their books图书 and their computer电脑,
231
856977
2507
他们有了自己的书和电脑,
14:31
and this way, I know
that they have a chance机会.
232
859484
2972
我知道,他们有获得更好未来的机会。
14:34
So I'm not going to tell you
that what I do, it's easy简单,
233
862456
2810
我不会告诉你我的工作内容,
没什么可说的,
14:37
I'm not going to tell you that I feel --
what's that you said, liberated解放?
234
865266
3552
我也不会说什么,
你说的什么,感觉被解放?
14:42
But I'm going to tell you
that I feel paid支付.
235
870128
2792
我要跟你说的是我赚到了钱。
14:46
Right. (Applause掌声)
236
874120
3009
好的。(鼓掌声)
14:50
Thanks谢谢, that's lovely可爱,
and just the cup杯子 of tea, love,
237
878872
2624
谢谢,很好,就一杯茶
14:53
and just a splash of the whiskey威士忌酒.
238
881496
1974
再来点威士忌。
14:55
It's perfect完善, that's grand盛大.
Just a drop下降 more. A splash. Perfect完善.
239
883470
4730
完美,很棒。再来一点点。一滴。很好。
15:00
What was your name名称? Peter彼得?
Is that right, so, Peter彼得?
240
888200
3350
你叫什么?彼得?对吗,彼得?
15:03
Right. So that, that is
the unique独特 part部分 of it for me,
241
891550
3158
好的。这对于我是段独特的经历,
15:06
right, is that I ended结束 up in both,
242
894708
2693
我先是进了修道院然后做了妓女。对。
15:10
first in the convent修道院, and then
in the prostitution卖淫 after. That's right.
243
898681
3869
15:14
(Laughter笑声)
244
902550
1610
(笑声)
15:16
So one woman女人 at the university大学
here in Dublin都柏林, she wrote about me.
245
904160
3960
一个在都柏林上大学的女人
为我写了篇文章。
15:20
She said, Maureen莫林 Fitzroy菲茨罗伊 is the living活的
embodiment实施例 of the whore-virgin妓女处女 dichotomy二分法.
246
908120
5700
她说:“莫林-菲茨罗伊就是
既是妓女又是处女的真实案例。”
15:25
Right? (Laughter笑声)
247
913820
1521
对吧?(笑声)
15:27
Doesn't it sound声音 like something
you need to go into hospital醫院?
248
915341
3018
这听起来是不是特别神经?
15:30
Well, I've got this terrible可怕 dichotomy二分法.
249
918359
1889
我就是这么个分裂的人。
15:32
Doesn't it.
250
920248
1163
不是吗?
15:33
Right. Well, for me though虽然, it was,
as a girl女孩, it started开始 with me dad.
251
921781
3338
好的。这段经历是由我父亲开始的,
我是说,我父亲跟我们讲话时,
15:37
I mean, half the time, when he
spoke to us, it was just a sort分类 of
252
925119
3275
几乎有一半时间是在骂我们一点用也没有,
15:40
tell us we were all useless无用 rotten idiots白痴
and we had no morals, that type类型 of thing.
253
928394
4462
就是个蠢蛋,没有道德,之类的。
15:44
And I certainly当然 didn't
do myself any favors好处.
254
932856
3321
我肯定没有反驳过。
15:48
By the time I was 16,
255
936177
2229
当我16岁时,
15:50
I had started开始 messing搞乱 about
with this older旧的 fella小伙子,
256
938406
2879
我和一个老家伙搞在一块儿,
15:53
and he wanted it to be
our little secret秘密,
257
941285
3552
他希望我能保密,
15:56
and I did as I was told, didn't I,
258
944837
2508
我也这么做了,我没别的选择,
15:59
and when that got back to me dad, he
had me sent发送 straightaway马上 to the convent修道院.
259
947345
6107
但当消息传到我父亲那,
我父亲就把我直接送到了修道院。
16:06
Well no, that older旧的 fella小伙子, he would still
come to find me in the convent修道院.
260
954752
3668
噢,不是的,那老家伙
仍然会来修道院找我。
16:11
Yeah, he'd他会 leave离开 me notes笔记
261
959170
1596
他会把我们要见面的纸条
16:12
tucked into the holes in the brick
at the back of the charity慈善机构 shop
262
960766
3235
塞在慈善商店后面的砖缝里,
16:16
so we could meet遇到.
263
964001
1187
这样我们就能见面了。
16:17
And he'd他会 tell me how
he's leaving离开 his wife妻子,
264
965188
3727
他告诉过我他要离开他的妻子,
16:20
and I believed相信 him, until直到 I got pregnant.
265
968915
4226
我相信他了,直到我怀孕。
16:25
I did, Peter彼得, and I left him a note注意
about it in our special特别 place地点 there,
266
973141
5317
我做了,彼得,我把写有我怀孕消息的纸条
放在了我们的秘密通讯地点,
16:30
and I never did hear from him again.
267
978458
3019
但我再也没有见过他。
16:33
No, I gave it up for adoption采用
so it could have a decent正经 life,
268
981477
5013
我把孩子送去给别人抚养了,
这样他也能有个体面的生活,
16:39
and then they wouldn't不会 let me
back into the convent修道院.
269
987070
2605
而我也再也回不了修道院了。
不,我的一个姐姐弗吉尼亚给了我五块钱
16:42
No, my one sister妹妹 Virginia弗吉尼亚州 gave me
a fiver五元美钞 for the coach教练 to Dublin都柏林,
270
990815
3458
买到都柏林的长途汽车票,
16:46
and that's how I ended结束 up here.
271
994273
1948
这也是我为什么来这里的原因。
16:48
Well, surprise, surprise, I fell下跌 in love
with another另一个 fella小伙子 much older旧的 than me,
272
996991
4129
造化弄人,
我又爱上了一位比我老很多的家伙,
16:53
and I always say I was just so happy快乐
because he didn't drink,
273
1001120
5039
我总是为我嫁了一个不酗酒的人而开心,
16:59
I married已婚 the bastard混蛋.
274
1007349
2153
然而事实是,我嫁给了一个混蛋。
他不喝酒,
17:02
Well, he didn't drink, but he did have
just the wee凌晨 heroin海洛因 problem问题, didn't he,
275
1010502
3682
但是他有吸食少量海洛因的问题,
17:06
and -- That's right, and before I knew知道 it,
276
1014184
3095
--对,在我知道前,
17:09
he was the one who turned转身 me on
to the prostitution卖淫, my own拥有 husband丈夫.
277
1017279
3624
是他让我走上了卖淫这条路,
我自己的丈夫。
17:13
He had me supporting支持 the both of us.
278
1021703
2068
他需要我来支撑这个家。
17:15
I was 18.
279
1023771
1543
那时我才18岁。
17:18
Well, it wasn't Pretty漂亮 Woman女人,
I can tell you that.
280
1026144
2945
不会有什么《风月俏佳人》,我告诉你。
17:22
That Julia朱莉娅 Roberts罗伯茨,
281
1030509
1847
如果茱莉亚·罗伯茨
17:25
if she'd ever had to sleep睡觉 with a man
to put a few少数 pounds英镑 in her pocket口袋,
282
1033566
4003
必须得和一个给她钱的男人睡的话,
17:29
I don't think she'd ever
have made制作 that film电影.
283
1037569
2541
我觉得那部电影就不会有。
17:32
Well, for your record记录,
284
1040110
2229
为了让你记录,
17:34
my opinion意见 of the legalization合法化,
I'd say I'm against反对 it.
285
1042339
3181
我对合法化的观点是,
我必须说的是我坚决反对。
17:38
I just, I don't care关心 what
these young年轻 girls女孩 say.
286
1046620
2244
我只是,我不在乎这些年轻女孩说什么。
17:40
You know, living活的 like that,
you're just lost丢失,
287
1048864
3111
要知道,过着那种生活只会让人迷失,
17:43
and, you know, I'm 63 years年份 old.
288
1051975
2508
我现在已经63岁了。
17:46
I'm still trying to find who I am.
289
1054483
2040
我仍然在努力探索我到底是谁。
17:49
You know, I never was a wife妻子 or a nun尼姑,
290
1057503
3737
我从来就不是一个妻子,修女。
17:53
or a prostitute妓女 even, really, not really.
291
1061240
3320
或是一个妓女,不是真的是。
17:56
Nobody没有人 ever asked who I wanted to be.
292
1064560
3088
从没人问过我我想做什么。
17:59
They just told me,
293
1067648
1834
他们只是告诉我要去做什么,
18:01
and if you legalize合法化 it,
294
1069482
1951
如果真的合法化了,
那你就真的是在跟这些女孩们说:
18:03
then you're really telling告诉 these girls女孩,
"Go on and get lost丢失 for a living活的,"
295
1071433
3831
"去吧,用这种让人迷失的方式谋生。"
18:07
and a lot of them,
they'll他们会 do as they're told.
296
1075264
2608
而很多女孩会跟着我们所说的做。
18:10
All right, so four perspectives观点
from four quite相当 -- (Applause掌声) --
297
1078612
5057
好的,四种来自--(鼓掌声)--
18:15
four quite相当 different不同 voices声音 there, right?
298
1083669
2160
来自相当不同声音的观点,对吧?
18:17
One woman女人 saying sex性别 itself本身 is natural自然
but the sex性别 industry行业 seems似乎 to
299
1085829
4317
一位女性说性本身是非常自然的一件事,
但是性行业使性变得机械化,工业化。
18:22
mechanize机械化 or industrialize工业化 it.
300
1090786
2008
18:24
Then the second第二 woman女人 considered考虑
sex性别 work to be empowering授权,
301
1092794
4368
第二位女性认为性工作应该被准许,
18:29
liberating解放, and feminist女权主义者,
though虽然 she, herself她自己, notably特别是,
302
1097162
3829
应该是自由的,女性主义,
虽然她自己,很显然,
18:32
did not seem似乎 keen敏锐 to do it.
303
1100991
2577
并不是特别热衷于这件事。
18:35
The third第三 woman女人, who actually其实 was
a so-called所谓 sex性别 worker工人
304
1103568
4427
第三位女性即大家所说的性工作者
18:39
did not agree同意 that it was liberating解放
but she wanted the right
305
1107995
3345
不赞成性工作是自由的,
18:43
to the economic经济 empowerment权力,
306
1111340
1760
但她希望妇女能够享有经济赋权,
18:45
and then we hear the fourth第四 woman女人
saying not only prostitution卖淫 itself本身
307
1113100
3312
而第四位女性说不只是性交易,
18:48
but proscribed被禁 roles角色 for women妇女 in general一般
308
1116412
2526
女性被禁止的角色都在一定程度上
18:50
prevented防止 her from ever
finding发现 who she was, right?
309
1118938
3460
阻止她找到真正的自己,对吧?
18:54
So another另一个 fact事实 most people did not know
310
1122398
1997
另一个大多数人不知道的事实是
18:56
was the average平均 age年龄 of an at-risk有一定风险 girl女孩
being存在 introduced介绍 to the sex性别 industry行业
311
1124395
5685
女生被介绍到性行业的危险年龄是
19:02
was 12 or 13.
312
1130080
2030
12-13岁。
19:04
Also consider考虑 that the age年龄
when all girls女孩 in that society社会
313
1132110
3036
我们也认为这个年龄的女孩们
19:07
first became成为 exposed裸露
to sexualized性化 images图片 of women妇女
314
1135146
3645
首次接触到女性情色照片的年龄
19:10
was quite相当 a bit earlier, right?
315
1138791
2554
也很早,对吧?
19:13
This was a doll娃娃 called Barbie芭比, right?
316
1141345
4760
这是芭比娃娃,对吧?
19:18
I initially原来 thought she was an educational教育性
tool工具 for anorexia厌食症 prevention预防 --
317
1146105
3587
我刚开始以为
那是防止厌食症的教育工具--
19:21
(Laughter笑声) --
318
1149692
1150
(笑声)--
19:22
but actually其实 she was considered考虑 by many许多
319
1150842
3367
然而,实际上,她被很多人认为是
19:26
to be a wholesome健康 symbol符号 of femininity女人味,
320
1154209
4063
女性美的标准,
19:30
and often经常 young年轻 girls女孩 began开始
what was called dieting节食.
321
1158272
3343
很多年轻女孩会开始所谓的节食。
19:33
Remember记得 this? This was
restricting限制 food餐饮 intake录取 on purpose目的
322
1161615
4239
还记得这个词吗?
就是从六岁起故意控制食物摄入量,
19:37
by the age年龄 of six,
323
1165854
1380
19:39
and defining确定 themselves他们自己
based基于 on attractiveness吸引力
324
1167234
2827
同时使自己的身材保持在
19:42
by around that same相同 time. Right?
325
1170061
1840
大家认为的美的范围。对吧?
19:43
Yes?
326
1171901
1211
恩?
19:45
Right, Bradley布拉德利, okay, excellent优秀 point.
327
1173712
2044
对的,布莱德利,真棒,
非常精彩的一个观点。
19:47
So there was a lucrative有利可图 market市场
in that society社会 in convincing使人信服 all people
328
1175756
4829
所以在那时的市场利润是巨大的,
他们通过让人们以一种确定的标准
19:52
they had to look a certain某些 way
to even have a sex性别 life, right?
329
1180585
3878
来看待一切包括性生活
来获取巨额利润,对吧?
19:56
But girls女孩, especially特别, were expected预期
to be "sexy性感的" while avoiding避免
330
1184463
5155
但是特别是女孩,
大家都希望她们都是性感的,
20:01
being存在 perceived感知 as "sluts荡妇"
for being存在 sexual有性. Right?
331
1189618
3352
但又绝不能放荡.对吧?
20:04
So there's that shame耻辱 piece
we've我们已经 heard听说 about.
332
1192970
2267
这是我们听到的羞耻的一部分。
20:07
Yes.
333
1195237
1602
对。
20:08
Valerie瓦莱丽, right? Okay, very good.
334
1196839
1857
瓦莱丽,对吧?很好,非常好。
20:10
Of course课程, men男人 were having sex性别 as well,
335
1198696
2810
当然,男人们也会做爱,
20:13
but you'll你会 remember记得 from the reading,
336
1201506
2438
但是你要知道,
20:15
what were male sluts荡妇 called?
337
1203944
1681
男人如果放荡,他们会被怎么评论?
20:18
Very good, they were called men男人.
338
1206675
1866
非常好,他们是男人啊。
20:20
(Laughter笑声) (Applause掌声)
339
1208541
2206
(笑声)(鼓掌声)
20:22
So not easy简单 living活的 in
a world世界 like that, right?
340
1210747
5572
活在那样的世界也不是件轻松的事,对吧?
20:28
Though虽然 it was not all bad news新闻 either.
341
1216859
1852
也不都是坏消息。
20:30
Most women妇女 in the early 2000s
considered考虑 themselves他们自己 empowered授权,
342
1218711
3506
21世纪初大部分的女性,
认为她们被赋权,
20:34
and men男人 generally通常 felt they were
also evolved进化 in this area,
343
1222217
4233
男性普遍也认为自己在进步着,
而事实上,大部分的人会关心
20:38
and, in fact事实, most people would have
been aware知道的 of issues问题
344
1226450
2850
人口贩卖这种问题,
20:41
like human人的 trafficking贩卖, for example,
345
1229300
1935
但他们绝对不会将这些与
20:43
but they would have seen看到 that
as quite相当 separate分离
346
1231235
2401
20:45
from more recreational休闲
adult成人 entertainment娱乐.
347
1233636
2791
娱乐性的成人产业联系在一起。
20:48
And so we'll just very briefly简要地, class --
we don't have a lot of time --
348
1236427
3423
我们得快点,同学们--
我们快要下课了--
20:51
we'll just very briefly简要地 hear from a man
349
1239850
2215
我们接下去会听到一位男性
20:54
on our topic话题 at this stage阶段.
350
1242065
1774
对这个话题的简单观点。
20:55
So this next下一个 subject学科 was interviewed采访
on the night of his bachelor单身汉 party派对.
351
1243839
5635
接下去的这位是在他的单身之夜被采访的。
21:03
Dude多德, can you, all right,
can you just keep it down?
352
1251426
3553
伙计们,你们能声音小点吗?
21:06
I'm trying to talk to BERTBERT right now.
353
1254979
2206
我现在要和BERT说话。
21:09
Oh, your name's名字的 not BERTBERT.
354
1257185
1593
噢,你不是BERT。
21:11
BERT'sBERT的 the name名称 of the, oh, all right.
355
1259298
2275
BERT是……,噢,好吧。
21:13
No, no, no, totally完全, it's totally完全 fine.
I'm mostly大多 sober清醒,
356
1261573
3065
不,不,不,完全没问题。我没醉,
21:16
so I just want to be helpful有帮助.
357
1264638
2835
我想我可以帮上忙。
21:20
Yeah, and I totally完全 believe in causes原因,
yeah, like, all that stuff东东.
358
1268073
3819
我完全相信因果那套。
21:23
(Laughter笑声)
359
1271892
1440
(笑声)
21:25
And actually其实, I'm wearing穿着 Toms汤姆斯 right now.
360
1273332
2382
实际上,我现在就穿着汤姆斯。
21:28
Yeah, Toms汤姆斯, like, the shoes,
361
1276954
3606
对,汤姆斯,比如说他们的鞋子,
21:32
like, you buy购买 a pair and then
a kid孩子 in Africa非洲 gets得到 clean清洁 water.
362
1280560
3327
你每买一双,
就有一个非洲孩子有干净水喝。
21:36
Yeah. Totally完全.
363
1284857
1537
对。就是这样。
21:38
But what was the question again? Sorry.
364
1286394
2787
但是你刚才问了什么?不好意思。
21:41
Of course课程 I believe in women's女士的 rights权利.
I'm marrying结婚 a woman女人.
365
1289181
4708
我当然相信妇女权利。
我就要和一个女人结婚了。
21:45
(Laughter笑声)
366
1293889
2500
(笑声)
21:48
No, but I mean, like, just because
I'm in a strip跳闸 club俱乐部 parking停車處 lot
367
1296389
3629
不,我的意思是,
不能因为我在脱衣舞俱乐部的停车场
21:52
doesn't mean that I'm, like,
a sexist性别歧视 or whatever随你.
368
1300018
3024
就认为我是个性别歧视者或是别的什么。
21:55
My fiancee未婚妻 is totally完全 amazing惊人,
she's totally完全 a strong强大 girl女孩, woman女人,
369
1303042
4412
我的未婚妻是个令人敬佩的人,
她是一个坚强又聪明的女人,
21:59
smart聪明 woman女人, like, the whole整个 thing.
370
1307454
2495
就是个很棒的女人。
22:01
Yeah, she knows知道 I'm here. She's probably大概
at a strip跳闸 club俱乐部 herself她自己 right now,
371
1309949
3569
对,她知道我在这。
她现在可能跟我一样
也在个脱衣舞俱乐部里,
22:05
like, as a joke玩笑, same相同 as me.
372
1313518
1992
哈哈,开玩笑的。
22:07
My best最好 man, I told him
he could surprise me,
373
1315510
2092
我跟我的伴郎说
他可以给我准备个惊喜什么的,
22:09
and he thought this would be hilarious欢闹的,
374
1317602
1995
他应该是觉得这挺好玩的,
22:11
but this is not something.
375
1319597
2103
但其实也没什么特别。
22:14
Yeah, we all went to B school学校 together一起.
376
1322350
2370
对,我们一起上的商学院。
22:17
Wharton沃顿商学院.
377
1325060
1480
沃顿商学院。
22:18
(Laughter笑声)
378
1326540
1184
(笑声)
22:19
Yeah, so, dude花花公子, can you guys --
379
1327724
2447
伙计们,你们能--
22:22
All right, but it's my bachelor单身汉 party派对,
380
1330171
1916
好吧,但这是我的单身派对,
22:24
and I can spend it in the parking停車處 lot
with Anderson安德森 Cooper库珀 if I want to.
381
1332087
3508
就算跟Anderson Cooper
在停车场一起过也是我的单身派对。
22:27
All right, I'll see you in there.
382
1335595
2671
好吧,我们里头见。
22:31
All right, okay, so Anderson安德森,
383
1339076
2138
好吧,呃,Anderson,
22:33
so, like, first of all, stripping剥离,
384
1341214
3897
呵呵,首先,脱衣舞
22:37
but then, like, all the other things
you're talking about,
385
1345111
2784
和那什么什么性交易
22:39
prostitution卖淫 and all that stuff东东,
that's, like, not the same相同 thing at all.
386
1347895
3508
完全不是两回事儿。
22:43
You know? Like, you keep calling调用 it
the sex性别 industry行业 or whatever随你,
387
1351403
3256
你知道吗?
你可以继续说它是性行业或是什么,
22:46
but it's like, if the girl女孩 wants
to be an exotic异国情调 dancer舞蹈家
388
1354659
3946
但是,如果一个女孩儿年满18岁后
想当艳舞女郎,
22:50
and she's 18, like, that's her right.
389
1358605
3467
她完全有这个权利呀。
22:55
Whoa, whoa, I hear what you're saying,
but I just feel like people,
390
1363092
3248
哇,哇,我知道你说什么了,
22:58
they just want to make it seem似乎
like all dudes帅哥 are just, like, predators大鳄,
391
1366340
3636
但是我就是觉得人们就是
要把我们想得很饥渴似的,
23:01
that we would just automatically自动
go to a prostitute妓女, or whatever随你.
392
1369976
3138
自发地就去找妓女去了。
23:05
Even, like, when I pledged承诺, you know,
like when I rushed my fraternity兄弟会.
393
1373114
4296
就算我发了誓,我去参加兄弟会。
23:10
My brothers兄弟 who I'm close to,
those guys, they're all like me.
394
1378350
2987
我亲近的那些兄弟们,他们都和我很像。
23:13
We're just normal正常 people, but, like,
there's this myth神话 that you must必须
395
1381337
3953
我们只是普通人,
23:17
be that guy who is kind of an asshole混蛋,
and like, all bros兄弟 before hos居屋 or whatever随你.
396
1385290
4638
无法理解的是那必须得当重色轻友的混蛋。
23:21
And actually其实, like, bros兄弟 before hos居屋,
it doesn't mean like what it sounds声音 like.
397
1389928
3715
但实际上,重色轻友并不真正是这样,
23:26
It's actually其实 just like a joking开玩笑 way of
saying that you care关心 about your brothers兄弟
398
1394603
3777
实际上这只是对你在乎你的兄弟们
23:30
and you put them first.
399
1398380
2136
并且将他们放在首位的开玩笑罢了。
23:33
Yeah, but, you can't blame
the media媒体, either.
400
1401466
2110
对,但你也不能怪媒体。
23:35
I mean, like, if you
go watch "Hangover宿醉 2,"
401
1403576
2534
我是说,如果你去看《宿醉2》,
23:38
and you think that's an instruction指令 manual手册
402
1406110
2154
并且把它作为你人生的信条,
23:40
for your life, like,
I don't know what to tell you.
403
1408264
2536
我不知道怎么跟你说。
23:42
You know? You don't
watch "Bourne畛域 Identity身分"
404
1410800
2062
你懂吗?你不会看完《谍影重重》
23:44
and go drive驾驶 your car汽车
over a gondola贡多拉 in Venice威尼斯. (Laughter笑声)
405
1412862
4244
就把你的车开到威尼斯小划船上。(笑声)
23:49
Well, yeah, okay, like, if you're
a little kid孩子 or whatever随你,
406
1417736
2936
呃,对,呃,如果你是个小孩子,
23:52
of course课程 it's different不同, but --
407
1420672
2204
情况当然不一样了,但是--
23:54
Yeah, all right, I remember记得
one thing like that.
408
1422876
3694
对,对,我记得一点。
23:59
I was at this kid's孩子的 house
one time playing播放 GTAGTA,
409
1427380
3100
一次我在一个孩子的家里玩GTA,
24:03
uh, Grand盛大 Theft盗窃 Auto汽车?
410
1431280
1230
啊,侠盗猎车手?
24:05
Dude多德, are you from Canada加拿大? (Laughter笑声)
411
1433417
2706
哥们,你加拿大来的?(笑声)
24:09
So, like, whatever随你, with Grand盛大 Theft盗窃 Auto汽车,
412
1437593
3393
你是《侠盗猎车手》游戏里的玩家,
24:12
you're this kid孩子, like, you're this guy
walking步行 around or whatever随你,
413
1440986
3174
你到处走,
24:16
and you can basically基本上, like,
the more cops警察 you kill,
414
1444160
2932
杀的警察越多,
24:19
the more points you get,
and stuff东东 like that.
415
1447092
2671
得到的点数就越高,就那样。
24:21
But also, you can find prostitutes妓女
416
1449763
2838
而且,你会在游戏里发现妓女们,
24:24
and obviously明显 you can do
sexual有性 stuff东东 with them,
417
1452601
3197
显然,你可以和她们做爱,
24:27
but you can, like, kill them
and take your money back.
418
1455798
3857
当然你在之后也可以杀了她们把钱拿回来。
24:32
Yeah, this kid孩子, I remember记得 he ran over
a couple一对 of them a few少数 times with his car汽车
419
1460525
3941
我记得这个孩子用车辗过他们好几次
24:36
and he got all these points.
420
1464466
2854
并且他获得了所有的点数。
24:39
We were, like, 10, I think.
421
1467320
2435
当时我们大概10岁。
24:43
It felt pretty漂亮 terrible可怕, actually其实.
422
1471685
2092
实际上那种感觉很糟糕。
24:46
No, I don't think I said anything,
I just finished playing播放 and went home.
423
1474827
5388
不,我应该什么都没说,就是玩完就回家了。
24:52
All right class, so then there were men男人
who had more than just
424
1480845
2925
好了,同学们,我们还有很多
24:55
a passing通过 relationship关系 to this issue问题.
(Laughter笑声)
425
1483770
2365
与这话题有更密切关系的男性。(笑声)
24:59
The next下一个 subject学科 described描述 himself他自己
as a reformed改革 and remorseful pimp拉皮条
426
1487955
4925
下一位是位自称曾做过拉皮条,
25:04
turned转身 motivational动机 speaker扬声器,
427
1492880
1646
现已洗心革面的励志演说家,
25:06
life coach教练 and therapist治疗师,
428
1494526
2438
人生导师与治疗专家,
25:08
but if you want to know more about him,
you'll你会 have to come to the entire整个 play.
429
1496964
3970
但是如果你想要了解更多,
你得来剧院看整个演出。
25:12
Thank you so much,
you beautiful美丽 TEDTED audience听众.
430
1500934
3986
非常感谢,你们是最棒的TED听众。
25:16
I will see you for "Sell/Buy购买/Date日期."
431
1504920
1796
我会在《销售/购买/日期》与你们再见。
25:18
(Applause掌声)
432
1506716
5571
(鼓掌声)
Translated by Yini Yang
Reviewed by chordy left

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com