ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com
TED2015

Sarah Jones: One woman, five characters, and a sex lesson from the future

Sarah Jones: Una donna, cinque personaggi e una lezione sul sesso dal futuro

Filmed:
1,736,532 views

In questo spettacolo, Sarah Jones ti porta davanti ad una fila di una classe nel futuro, come un insegnante entra in differenti persone dall'anno 2016 per mostrare le loro varie prospettive sul lavoro sessuale. Come cambia prospettiva, Jones impersona un'anziana casalinga, una studentessa universitaria di "studi del lavoro sessuale", una escort, una suora diventata prostituta e un ragazzo in uno strip club al suo addio al celibato. È uno sguardo intrigante ad un argomento tabù, che ribalta dentro e fuori le norme culturali sul sesso.
- Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a playgiocare calledchiamato "SellVendere/BuyAcquista/DateData."
0
963
1929
Questo spettacolo si chiama
"Sell/Buy/Date".
00:14
It's my first sinceda "BridgePonte and TunnelTunnel,"
whichquale I did on BroadwayBroadway,
1
2892
3071
È il primo dopo "Bridge and Tunnel"
presentato a Broadway
e questo - grazie -
00:17
and this one, I -- thank you --
2
5963
3370
00:21
I've excerptedtratto it just for you,
so here we go.
3
9333
4662
è un pezzo scelto apposta per voi,
perciò cominciamo.
00:29
Right. ClassClasse, let's be absolutelyassolutamente certaincerto
4
17763
3138
Ok. Ragazzi, si prega assolutamente
00:32
all electronicelettronico devicesdispositivi are switchedcommutata off
before we begininizio.
5
20901
4717
di spegnere tutti i dispositivi
elettronici prima di iniziare.
00:38
So classclasse, hopefullyfiduciosamente you'llpotrai recognizericonoscere
what you just heardsentito me say as the -- ?
6
26268
5107
Ok ragazzi, dovreste aver riconosciuto che
ciò che mi avete appena sentito dire era?
Esatto, l'annuncio del telefono cellulare.
00:43
Very good, the cellularcellulare
phoneTelefono announcementannuncio.
7
31985
3214
Giusto? Era anche conosciuto come
telefonino.
00:47
Right? This was alsoanche knownconosciuto
as a mobilemobile phoneTelefono.
8
35199
4179
00:51
So you'llpotrai rememberricorda, people of that eraera
9
39378
2229
Dunque ricorderete che le persone di
quel periodo
00:53
would have had an externalesterno
electronicelettronico devicedispositivo, right,
10
41607
4876
possedevano uno strumento
elettronico esterno, giusto,
00:58
something like this,
11
46483
1951
qualcosa del genere,
01:00
and they all would have carriedtrasportato
one of these around with them,
12
48434
2936
e che tutti quanti portavano in giro
con loro uno di questi,
01:03
and amongsttra theirloro biggestmaggiore fearspaure
was the sheerpuro mortificationmortificazione
13
51370
3379
e tra le loro più grandi paure
c'era la pura mortificazione
01:06
that one of these mightpotrebbe ringanello
at some inopportuneinopportuno momentmomento.
14
54749
3390
che uno di questi potesse squillare
in qualche momento inopportuno.
Giusto? Un po' di nozioni di base
di quell'era per voi.
01:10
Right? So a bitpo of triviabanalità
about that eraera for you.
15
58139
2401
01:12
(LaughterRisate)
16
60540
2560
(Risate)
01:15
So the formatformato of today'sdi oggi classclasse is
17
63100
2751
Dunque la struttura della lezione di oggi
sarà che
01:17
I will be presentingpresentando multiplemultiplo
BERTBERT modulesmoduli todayoggi
18
65851
3942
vi presenterò vari moduli BERT
01:21
from that periodperiodo in historystoria, right,
19
69793
2370
risalenti a quel periodo storico, giusto,
01:24
so startingdi partenza circacirca 2016.
20
72163
2810
partendo dunque dal 2016 circa.
01:26
And rememberricorda, this was
the very first yearanno of the BERTBERT programprogramma.
21
74973
4347
E ricordate che questo era
il primo anno del programma BERT.
01:31
So we'venoi abbiamo got quiteabbastanza a fewpochi
of these to get throughattraverso.
22
79320
2370
Quindi ne abbiamo un po'
da passare in rassegna.
01:33
BearOrso in mindmente, I will be livingvita
into variousvario differentdiverso bodiescorpi,
23
81690
4007
Tenete presente che vivrò
in una serie di corpi diversi,
01:37
differentdiverso agesevo,
24
85697
1178
di età diversa,
e anche quelle che furono poi
chiamate razze o gruppi etnici
01:39
alsoanche what were then calledchiamato racesGare,
or ethnicetnico groupsgruppi,
25
87815
3588
01:43
as you'llpotrai rememberricorda from UnitUnità 1.
26
91403
2090
come ricorderete dall'Unità 1.
01:45
And -- (LaughterRisate) -- and alonglungo
the genderGenere continuumcontinuo,
27
93493
3320
E - (Risate) - relativamente
alla continuità di genere,
01:48
I will be livingvita into malesmaschi as well.
28
96813
2508
prenderò anche sembianze maschili.
01:51
It was quiteabbastanza binarybinario at that time.
29
99321
1670
A quell'epoca era piuttosto binario.
01:52
(LaughterRisate)
30
100991
1559
(Risate)
01:54
AlsoAnche, don't forgetdimenticare, we are readinglettura
the booklibro modulemodulo
31
102550
3317
Inoltre, non dimenticate che
stiamo leggendo l'unità del libro
01:57
for nextIl prossimo week'sdella settimana focusmessa a fuoco on genderGenere.
32
105867
1975
per la prossima settimana sul genere.
01:59
Now, I know some of you
have requestedrichiesto da the booklibro in pillpillola formmodulo.
33
107842
4043
Ora, so che alcuni di voi hanno richiesto
il libro in formato pillola.
02:03
I know people still believe
ingestingl'ingestione di it is better for retentionconservazione,
34
111885
4316
So che le persone credono ancora che
ingerire sia meglio per la memoria,
02:08
but sinceda we are tryingprovare to experienceEsperienza
what our forebearsantenati did, right,
35
116201
5499
ma poiché stiamo tentando di provare
ciò che i nostri antenati facevano, giusto
vi chiederei di farlo con la
lettura oculare vera e propria, va bene?
02:13
let's please just considerprendere in considerazione doing
the actualeffettivo ocularoculare readinglettura, okay?
36
121700
5507
02:19
And alsoanche, how manymolti people
have your emotionalemotivo shuntsshunt engagedimpegnato?
37
127207
5015
Inoltre, quanti di voi hanno in funzione
il bypass emozionale?
02:24
Right. Please toggleginocchiera them off. Okay?
38
132222
2694
Bene. Per favore disattivateli, ok?
02:26
I know it's challengingstimolante, but I want you
to be ablecapace to feel the entireintero
39
134916
4945
So che è faticoso, ma vorrei che
riusciste a sentire l'intera
02:31
naturalnaturale emoemo rangegamma, all right?
40
139861
1858
naturale scala emotiva, ok?
02:33
It is essentialessenziale to this
partparte of the syllabusprogramma.
41
141719
2809
È fondamentale per
questa parte del programma.
02:37
Yes, MacyMacy?
42
145888
1238
Sì Macy?
02:39
All right. I understandcapire.
If you're unwillingnon vogliono to --
43
147756
3871
Certo. Capisco.
Se non vuoi...
02:43
All right, well, we can discussdiscutere
that after classclasse.
44
151627
2369
Va bene, possiamo parlarne
dopo lezione.
02:45
All right, we will discussdiscutere your concernspreoccupazioni.
45
153996
2433
Certo, parleremo delle tue preoccupazioni.
02:48
Just relaxrilassarsi. Nobody'sDi nessuno diedmorto
and goneandato to compostingcompostaggio.
46
156429
4120
Calma. Non c'è stato nessun morto e
nessuno è stato mandato al compostaggio.
02:52
Okay. After classclasse. Okay? After classclasse.
47
160549
3344
Ok, dopo lezione. Ok?
Dopo lezione.
02:57
Let's just get startediniziato, okay.
48
165133
2011
Possiamo iniziare, bene.
02:59
This first subjectsoggetto identifiedidentificato
as a middle-classclasse media homemakercasalinga.
49
167144
6408
Il primo soggetto è identificato come
una casalinga del ceto medio.
03:05
RememberRicordate, these earlypresto modulesmoduli
50
173552
2299
Considerate che questi primi moduli
03:07
in these people'spersone di fullpieno identitiesidentità
were protectedprotetto,
51
175851
4133
preservavano totalmente
l'identità delle persone,
03:11
and this allowedpermesso them to speakparlare
more freelyliberamente on our topicargomento,
52
179984
3216
il che li aiutava a parlare
liberamente del nostro argomento,
che per molti di loro era un tabù.
03:15
whichquale for manymolti of them was tabootabù.
53
183200
3933
Ok, tesoro. Sono pronta,
quando vuoi iniziamo.
03:20
Okay honeymiele, now,
I'm readypronto when you are.
54
188110
3622
03:23
No, sweetheartTesoro, I said,
I'm readypronto when you are.
55
191732
3228
No, caro, ho detto
quando vuoi iniziamo.
03:28
I'm freezingcongelamento.
56
196060
1291
Si congela qui.
03:30
It's like a meatcarne lockerarmadietto in here
in this recordingregistrazione studiostudio.
57
198061
3145
Sembra di stare in un cella frigorifera
in questo studio di registrazione.
03:33
I should have broughtportato a shmatashmata.
58
201206
2600
Avrei dovuto portare uno shmata.
03:35
All this fancyfantasia technologytecnologia
but they can't affordpermettersi heatcalore.
59
203806
3599
Tutte queste fantastiche tecnologie ma
non possono permettersi il riscaldamento.
Che dice? Non ti sento!
03:40
What is he sayingdetto? I can't hearsentire you!
60
208375
3303
03:43
I can't hearsentire you
throughattraverso the glassbicchiere, honeymiele!
61
211678
2879
Non riesco a sentirti
dietro al vetro, tesoro!
03:46
There you are in my earorecchio.
62
214557
2763
Eccoti nel mio orecchio.
03:49
Oh, you can hearsentire me?
63
217320
2600
Oh, tu mi senti?
03:51
The wholetotale time.
64
219920
1858
Dall'inizio.
03:53
Oh, yes, I am a little chillyChilly.
65
221778
3086
Oh, si, sono un po' infreddolita.
03:57
Yes, oh the coldfreddo is for the machinesmacchine,
the newnuovo technologytecnologia. Okay.
66
225980
5573
Si, oh il freddo è per le macchine,
le nuove tecnologie. Va bene.
04:03
Yes, now remindricordare me again, you're recordingregistrazione
not only my voicevoce but my feelingssentimenti
67
231553
5751
Si, ora ricordami di nuovo, stai registrando
non solo la mia voce ma i miei sentimenti
04:09
and my memoriesricordi? Right.
68
237304
2300
e i miei ricordi? Perfetto.
04:12
Yes, BERTBERT, yes, I readleggere about it.
69
240414
2019
Sì, BERT, ho letto di lui.
04:14
Bio-EmpatheticBio-empatico ResonantRisonante TechnologyTecnologia.
70
242433
3051
Tecnologia Bio-Empatica Risonante.
04:17
Right, right, so people will be ablecapace
to feel my experienceEsperienza
71
245484
5157
Giusto, giusto, quindi le persone saranno
in grado di provare le mie sensazioni
04:22
and my memorymemoria? Okay.
72
250641
1902
e i miei ricordi? Bene.
04:24
No, right, I'm readypronto.
73
252543
1415
No, tutto ok. Sono pronta.
04:25
I just thought you were going to give me
a testTest to see how my memory'sdi memoria doing.
74
253958
4097
Pensavo solo mi avreste fatto un test
per vedere come va la memoria.
Stavo per dirti che è troppo tardi,
sono già brutte notizie.
04:30
I was going to tell you you're too latein ritardo,
it's alreadygià badcattivo newsnotizia.
75
258055
3217
04:34
No, no, go aheadavanti, honeymiele.
76
262847
2801
No, no, andiamo avanti, tesoro.
04:37
Oh, that's the first questiondomanda?
77
265648
2336
Oh, questa è la prima domanda?
04:39
What do I think of prostitutionprostituzione?
78
267984
3274
Cosa penso della prostituzione?
04:43
Are you solicitingsollecitare il me, younggiovane man?
79
271258
3341
Giovanotto, vuoi adescarmi?
04:47
I've heardsentito of May-DecemberMaggio-dicembre romancesRomances,
but what are you, about 20 yearsanni oldvecchio?
80
275483
4472
Conosco le storie tra vecchi e giovani
ma tu cos'hai, 20 anni?
04:53
EighteenDiciotto anni? EighteenDiciotto anni yearsanni.
81
281102
1742
Diciotto? 18 anni.
04:54
I think I have candiescaramelle in my purseborsa
olderpiù vecchio than 18 yearsanni oldvecchio.
82
282844
5619
Penso di avere delle caramelle
nella mia borsa che hanno più di 18 anni.
05:00
(LaughterRisate)
83
288463
1478
(Risate)
05:04
I'm teasingprendere in giro you, sweetheartTesoro.
No, I'm comfortableconfortevole with any questiondomanda.
84
292281
4239
Sto scherzando, tesoro.
No, sono a mio agio con qualsiasi domanda.
05:09
Sure. So about the prostitutionprostituzione --
oh, sexsesso workerlavoratore, sexsesso workerlavoratore.
85
297940
4431
Certo. Dunque la prostituzione...
oh, operatore sessuale, operatore sessuale.
05:15
No, just in my day, they calledchiamato it
prostitutionprostituzione, not sexsesso work.
86
303951
3969
No, solo che ai miei tempi si chiamava
prostituzione, non lavoro sessuale.
05:19
Oh, because it includesinclude pornographypornografia alsoanche?
87
307920
2746
Oh, perché include anche la pornografia?
05:22
Okay.
88
310666
1811
Va bene.
05:24
No, well, I guessindovina when I was a girlragazza,
89
312477
2182
No, beh, credo che quando ero giovane
05:26
we didn't really have
a namenome for that eithero.
90
314659
2508
non avevamo in realtà un nome neanche
per questa.
05:29
We would have said dirtysporco magazinesriviste,
I supposesupporre, or dirtysporco moviesfilm.
91
317167
5735
Le chiamavamo riviste sconce,
credo, o film sconci.
05:34
Well, it's not like what you have
with the InternetInternet.
92
322902
2468
Beh, non è come quello che hai con
Internet.
05:38
No, well, I don't mindmente sharingcompartecipazione.
93
326130
3506
No, non sono contraria alla condivisione.
05:41
My latein ritardo husbandmarito and I,
we were a very romanticromantico couplecoppia.
94
329636
4992
Il mio defunto marito ed io,
eravamo una coppia molto romantica.
05:47
Lots of tendernesstenerezza, you understandcapire.
95
335898
2816
Tante coccole, capisci.
05:51
Well, as you get olderpiù vecchio, you know,
at one pointpunto I thought my husbandmarito
96
339794
3370
Bene, come diventi più vecchio, lo sai,
ho pensato che mio marito
05:55
mightpotrebbe be helpedaiutato by usingutilizzando
some of the pillspillole menuomini can take,
97
343164
4153
poteva essere aiutato usando alcune
di quelle pillole che prendono gli uomini,
06:01
but he wasn'tnon era interestedinteressato in those,
98
349317
3096
ma non gli interessavano,
06:04
so I thought, what about maybe
watchingGuardando an adultadulto moviefilm on the InternetInternet?
99
352413
6061
così ho pensato, perché non guardare
un film per adulti su Internet?
06:10
Just for inspirationispirazione, you understandcapire.
100
358474
3434
Solo per ispirazione, capisci.
06:13
Well, at the time, neithernessuno dei due of us
were very good on the computercomputer,
101
361908
4998
Beh, all'epoca, nessuno di noi due
sapeva usare bene il computer,
06:18
so usuallygeneralmente, if we needednecessaria help
with the InternetInternet,
102
366906
2713
così di solito, se ci serviva aiuto
con internet,
06:21
we would just call our childrenbambini
or our grandchildrennipoti,
103
369619
4978
chiamavamo semplicemente
i nostri figli o i nostri nipoti,
06:26
but obviouslyovviamente, in this casecaso,
that wasn'tnon era an optionopzione,
104
374597
3566
ma ovviamente, in questo caso,
non era un'opzione,
06:30
so I thought, I'll have
a look myselfme stessa, just to see.
105
378163
5425
così ho pensato, darò un'occhiata
da sola, tanto per vedere.
06:35
How difficultdifficile could it be?
106
383588
2539
Quanto potrà essere difficile?
06:38
You searchricerca for certaincerto keychiave wordsparole
and you look --
107
386127
3633
Cerchi delle parole chiave
e vedi -
Oh wow esatto, ragazzo.
06:41
Oh wowWow is right, younggiovane man.
108
389760
2195
06:43
You can't imagineimmaginare what I saw.
109
391955
2717
Non puoi immaginare cos'ho visto.
06:46
Well, first of all, I was just tryingprovare
to find, you know, couplescoppie,
110
394672
4946
Beh, prima di tutto, volevo solo provare
a cercare, sai, delle coppie,
06:51
normalnormale couplescoppie makingfabbricazione love,
111
399618
2345
normali coppie che fanno l'amore,
ma questo, così tante persone
insieme in una sola volta.
06:55
but this, so manymolti people
togetherinsieme at one time.
112
403303
4488
06:59
You couldn'tnon poteva tell whichquale partparte
belongedha appartenuto to whichquale bodycorpo.
113
407791
3808
Non potevi dire quale parte
appartenesse a quale corpo.
07:03
How they even got the camerasmacchine fotografiche to
capturecatturare some of this, I couldn'tnon poteva tell you.
114
411599
4179
Come fossero riusciti con le telecamere
a riprendere alcune parti, non saprei dirlo.
07:07
But the one thing they didn't capturecatturare
was makingfabbricazione love.
115
415778
4830
Ma l'unica cosa che non sono riusciti
a riprendere era il fare l'amore.
07:14
There was lots of makingfabbricazione of something,
116
422658
4730
Si faceva un sacco di qualcosa,
07:19
but they tookha preso the love partparte
right out of it, you know, the fundivertimento.
117
427388
4109
ma hanno tolto la parte amorosa di quello,
lo sai, il divertimento.
07:23
It was all very extremeestremo, you know?
118
431497
3924
Era tutto molto estremo, mi spiego?
07:27
Like you would say,
with the extremeestremo sportsgli sport.
119
435421
2508
Come quando si parla
di sport estremi.
07:31
Lots of enduranceresistenza,
120
439149
3629
Molta resistenza,
07:34
but never tendernesstenerezza.
121
442778
3022
ma nessuna tenerezza.
07:37
So anywaycomunque, needlessinutile to say,
that was $19.95 I'll never get back again,
122
445800
6316
In ogni caso, inutile dire che
non rivedrò mai più quei $19.95,
07:44
but it only showedha mostrato up on the creditcredito cardcarta
as "entertainmentdivertimento servicesServizi,"
123
452116
4829
ma sono comparsi sulla carta di credito
come "servizi d'intrattenimento",
07:48
so my husbandmarito was never the wiserpiù saggio,
124
456945
2787
mio marito non era il più astuto,
07:51
and after all of that,
125
459732
2351
e dopo tutto questo,
07:55
well, you could say it turnedtrasformato out
126
463133
2439
beh, si potrebbe dire che si è scoperto
07:57
he didn't need the extraextra
inspirationispirazione after all.
127
465572
3840
che lui, dopo tutto, non aveva bisogno
di ispirazione extra.
Bene, il prossimo soggetto è una ragazza
- (Applausi) -
08:03
Right, so nextIl prossimo subjectsoggetto is a younggiovane womandonna
-- (ApplauseApplausi) --
128
471152
3582
08:07
NextSuccessivo subjectsoggetto, classclasse,
is a younggiovane womandonna calledchiamato BellaBella,
129
475924
3033
Il prossimo soggetto, ragazzi,
è una ragazza di nome Bella,
08:10
a universityUniversità studentalunno interviewedintervistato in 2016
130
478957
3947
una studentessa universitaria
intervistata nel 2016
08:14
duringdurante what was calledchiamato
an IntroIntro to FeministFemminista PornPorno classclasse
131
482904
3924
durante quella che è stata chiamata
un'Introduzione alla classe Porno Femminista
08:18
as partparte of her majormaggiore in sexsesso work
at a collegeUniversità in the BayBaia AreaZona.
132
486828
4489
come parte della sua specializzazione in
lavoro sessuale al college nell'Area Bay.
08:23
(LaughterRisate)
133
491317
3355
(Risate)
08:26
Yeah, I just want to, like,
get a recordingregistrazione of, like,
134
494672
2767
Yeah, voglio solo, tipo, fare una
registrazione, tipo,
08:29
you guys recordingregistrazione me,
135
497439
2369
di voi ragazzi che mi registrate,
08:31
like a metameta recordingregistrazione, or whateverqualunque cosa.
136
499808
2089
tipo una meta-registrazione,
o che ne so.
08:34
It's just like this wholetotale experienceEsperienza
is just, like, really amazingStupefacente,
137
502887
3724
È proprio come tutta questa esperienza
è tipo, veramente forte,
08:38
and I'd like to capturecatturare that
for, like, InstagramInstagram and my TumblrTumblr.
138
506611
3520
e mi piacerebbe tipo riprendere questo
per, tipo, Instagram e Tumblr.
08:42
So, like, hiCiao guys, it's me, BellaBella,
139
510131
2995
Ok, ehi ragazzi, ciao
sono io, Bella,
08:45
and I am, like, beingessere
interviewedintervistato right now
140
513126
3507
e mi stanno, tipo intervistando
proprio ora
per questa, tipo, veramente forte
Tecnologia Bio-Empatica Risonante,
08:49
for this, like, really amazingStupefacente
Bio-EmpatheticBio-empatico ResonanceA risonanza TechnologyTecnologia,
141
517723
5782
08:55
whichquale is, like, basicallyfondamentalmente where they are,
like, recordingregistrazione, as you can see
142
523505
6275
che è tipo, praticamente da dove stanno,
tipo, registrando, come potete vedere
09:01
from these, whateverqualunque cosa, like, electrodeselettrodi,
143
529780
1922
da questi, che sono, tipo, elettrodi,
09:03
the formationformazione of, like, neuropeptidesneuropeptidi
in my hippocampusippocampo, or whateverqualunque cosa.
144
531702
5338
la formazione dei, tipo, neuropeptidi
nel mio ippocampo, o qualcosa del genere.
Saranno in grado poi di ricostruire questi
09:10
They will laterdopo be ablecapace
to reconstitutericostituire these
145
538160
2760
09:12
as, like, my ownproprio actualeffettivo memorymemoria,
like actualeffettivo experiencesesperienze,
146
540920
5360
come, tipo ,tutta la mia memoria,
tipo esperienze reali,
così altre persone possono, tipo, sentire
veramente ciò che sto provando adesso.
09:19
so other people can, like,
actuallyin realtà feel what I'm feelingsensazione right now.
147
547540
4105
09:24
Okay. Okay.
148
552320
2252
Va bene, va bene.
09:26
So, like, helloCiao, BERTBERT personpersona of the futurefuturo
who is experiencingsperimentare me.
149
554572
5568
Quindi, tipo, salve individuo BERT del
futuro che mi stai vivendo.
09:32
This is what it feelssi sente like to be,
like, a collegeUniversità freshmanmatricola,
150
560750
3807
Questo è ciò che si prova ad essere,
tipo, una matricola universitaria,
09:36
and alsoanche the, like, headachemal di testa
that you are experiencingsperimentare throughattraverso me
151
564557
5224
e anche, tipo, il mal di testa
che stai vivendo attraverso me
09:41
is the, like, residualresiduo effecteffetto
of the Jell-OJell-o shotsscatti whichquale I had last night
152
569781
6419
è, tipo, l'effetto rimasto dello shottino
alla gelatina che ho preso ieri sera
alla festa bi-settimanale
di pole dancing femminista
09:48
at the bi-weeklybi-settimanale feministfemminista
polepolo dancingdanza partypartito
153
576200
2915
09:51
whichquale I cohostcohost on WednesdaysMercoledì.
154
579115
3042
che co-organizzo i mercoledì.
09:54
It's calledchiamato "Don't Get All Pole-emicalPalo-schi" --
(LaughterRisate) --
155
582157
3622
Si chiama "Non Essere Palo-emica"
- (Risate) -
09:57
and it's in BeekmanBeekman HallHall,
156
585779
3343
ed è a Beekman Hall,
10:02
and, what elsealtro, like,
157
590072
2178
e, poi che altro, niente,
10:04
non-Jell-Onon-Jell-O shotsscatti are alsoanche
availablea disposizione for vegansvegani,
158
592250
4047
abbiamo anche shot non-gelatinosi
per i vegani,
10:08
and, oh, okay, yeah, totallytotalmente, yeah, we
should alsoanche focusmessa a fuoco on your questionsle domande alsoanche.
159
596297
8243
e, oh, va bene, sì certo, assolutamente,
si, concentriamoci sulle vostre domande.
Dunque, per la vostra registrazione, sono,
tipo, una specializzanda di lavoro sessuale
10:17
So for your recorddisco, I am, like,
a sexsesso work studiesstudi majormaggiore
160
605980
4202
10:22
but minoringlaurearsi in socialsociale mediamedia
161
610182
2275
ma con una qualifica sui social media
10:24
with a concentrationconcentrazione
on notablenotevole YouTubeYouTube memesmemi.
162
612457
2694
con una concentrazione
su importanti meme di YouTube.
10:27
(LaughterRisate)
163
615151
2138
(Risate)
10:30
Yes, well, of coursecorso, like,
I considerprendere in considerazione myselfme stessa to be, like,
164
618239
3251
Si, beh certo, mi considero, tipo
10:33
obviouslyovviamente, like, a feministfemminista.
165
621490
2089
ovviamente, tipo, una femminista.
10:35
I was nameddi nome for BellaBella AbzugAbzug,
who was, like, a famousfamoso, like,
166
623579
4992
Il mio nome viene da Bella Abzug,
che era tipo, una famosa
10:40
feministfemminista from historystoria,
167
628571
2415
femminista della storia,
10:42
and, like, alsoanche I feel that it is, like,
importantimportante to, like, representrappresentare womendonne
168
630986
6269
e, tipo, inoltre sento che, cioè,
è importante rappresentare, tipo, le donne
10:49
who are, like, sex-positivesesso-positivo feministsfemministe.
169
637255
3690
che sono, tipo, femministe
del positivismo sessuale.
10:54
What is sex-negativesesso-negativa?
170
642224
2717
Cos'è il negativismo sessuale?
10:56
Well, like, I guessindovina I would askChiedere,
like, what do you think
171
644941
4458
Beh direi che probabilmente,
ti chiederei, tipo, cosa pensi
11:01
sex-negativesesso-negativa is? (LaughterRisate)
172
649399
3018
che sia il negativismo sessuale?
- (Risate) -
11:04
Yeah, because, like, the termscondizioni that we use
are, like, so importantimportante, because, like,
173
652417
4897
Sì, perché, vedi, i termini che usiamo
sono, cioè, molto importanti, il fatto che
11:09
we call it sexsesso work because it helpsaiuta
people understandcapire that, like, it's work,
174
657314
7038
lo chiamiamo lavoro sessuale è perché
aiuta le persone a capire che è un lavoro,
11:16
and, like, you know, just like there are,
like, healthcareassistenza sanitaria providersprovider
175
664352
4876
e che, cioè, lo sai, proprio come ci sono,
tipo, i servizi ospedalieri
11:21
and, like, insuranceassicurazione providersprovider,
176
669228
2484
e, tipo, i servizi assicurativi,
11:23
like, we think of these workerslavoratori
as, like, sexsesso carecura providersprovider.
177
671712
5689
pensiamo a questi lavoratori come, tipo,
a fornitori di servizi sessuali.
11:30
Yeah, but like, I don't think of myselfme stessa
like, providingfornitura directdiretto
178
678511
3673
Sì ma tipo, non mi vedo come
una che fornisce direttamente
11:34
sexsesso carecura servicesServizi perper seSe as, like,
beingessere a requirementRequisiti
179
682184
4249
servizi sessuali di per sé come,
tipo, un requisito
11:38
for me to be, like, an advocateavvocato.
180
686433
2461
per me di diventare, tipo, un avvocato.
11:40
Like, I supportsupporto other women'sDa donna right
to choosescegliere it voluntarilyvolontariamente, like,
181
688894
3669
Cioè, credo nel diritto delle donne
di poterlo scegliere volontariamente,
11:44
if they enjoygodere it.
182
692563
2113
se gli fa piacere.
11:46
Yeah, but, like, I see
myselfme stessa going forwardinoltrare
183
694676
2833
Sì ma, cioè, io mi vedo andare oltre
11:49
as more likelyprobabile, like,
protectingproteggere sexsesso workers'lavoratori,
184
697509
3738
come più probabilmente, tipo,
a salvaguardare i lavoratori sessuali,
11:53
like, legallegale freedomslibertà and rightsdiritti.
185
701247
3041
tipo, libertà legale e diritti.
11:56
Yeah, so, like, basicallyfondamentalmente,
I'm planningpianificazione on becomingdiventando a lawyeravvocato.
186
704288
3925
Si, quindi praticamente, cioè,
penso di diventare avvocato.
Ok, ragazzi.
- (Risate) (Applausi) -
12:02
Right, classclasse. (LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
187
710133
1702
Ora i prossimi due moduli
risalgono sempre al 2016.
12:03
So these nextIl prossimo two modulesmoduli
are alsoanche circacirca 2016.
188
711835
4086
12:07
One subjectsoggetto is an IrishwomanDonna irlandese
with a particularlysoprattutto noteworthydegno di nota
189
715921
3994
Il primo soggetto è una donna
irlandese con una particolare, notevole
12:11
relationshiprelazione to this issueproblema,
190
719915
2932
relazione a questa causa,
ma prima ci sarà una donna
dei caraibi,
12:14
but first will be a WestWest IndianIndiano womandonna,
191
722847
3662
12:18
a self-describedauto-descritto escortEscort
192
726509
2322
che si definisce una escort
12:20
who was recordedregistrato at a
sexsesso workers'lavoratori rightsdiritti rallyRally and paradeparata.
193
728831
5410
che è stata registrata ad una manifestazione
per i diritti dei lavoratori sessuali.
12:26
She was interviewedintervistato whilstmentre marchingin marcia
in fullpieno carnivalCarnevale headdresscopricapo
194
734241
4551
È stata intervistata mentre marciava
con un copricapo di carnevale
12:30
and very little elsealtro.
195
738792
2668
e quasi nient'altro addosso.
12:36
All right, you want me
to startinizio talkingparlando now.
196
744295
2084
Ok, vuoi che inizi a parlare adesso.
12:38
Yeah, I told you, you can
put those wiresfili anywheredovunque you want to
197
746379
3130
Si, te l'ho detto, puoi mettere quei
fili dove ti pare
basta che non mi intralcino..
12:41
as long as it don't get in the way.
198
749509
3027
12:45
Yeah, no, but, tell me again
what the namenome of -- BERTBERT? BERTBERT.
199
753164
4905
Si, no, ma ripetimi
qual era il nome di... BERT? BERT.
12:50
Yeah, I was tellingraccontare you, you know,
I think I have in all my time
200
758069
3039
Sì, te lo stavo dicendo, lo sai,
penso che in tutta la mia vita
12:53
I have had at leastmeno one clientcliente with that
namenome, so this won'tnon lo farà be the first time
201
761108
3689
ho avuto almeno un cliente con quel nome,
quindi non sarebbe la prima volta
12:56
I had BERTBERT all over me.
202
764797
2599
che BERT mi sta addosso.
13:03
Oh, I'm sorry,
203
771905
1313
Oh, scusami,
ma devi entrare in questo spirito
se vuoi intervistarmi.
13:05
but you got to get into the spiritspirito of it
if you're going to interviewcolloquio me.
204
773218
3452
D'accordo? Puoi dirlo.
13:08
All right? You can say it.
205
776670
1866
No justice, no piece!
Niente giustizia, nessun pezzo
13:10
No justicegiustizia, no piecepezzo!
No justicegiustizia, no piecepezzo!
206
778536
2398
13:12
But you see the signsegno? You get it?
P-I-E-C-EP-I-E-C-E. No justicegiustizia, no piecepezzo of us.
207
780934
5944
Ma vedi il cartello? Ce l'hai? P-I-E-C-E.
Niente giustizia, nessun pezzo di noi.
13:18
You understandcapire?
208
786878
1912
Capito?
13:20
Right, so that's the partparte
where I was tellingraccontare you
209
788790
2454
Giusto, questa è la parte dove
ti stavo dicendo
13:23
is that when I first cameè venuto to this countrynazione,
I workedlavorato everyogni joblavoro I could find.
210
791244
4365
che quando sono arrivata in questo paese,
ho svolto qualsiasi lavoro potessi trovare.
13:27
I was a nannytata; I was a home carecura attendantSupervisore
for all these differentdiverso oldvecchio people,
211
795609
4690
Ho fatto la baby sitter, la badante
per tutti questi anziani,
13:32
and then I said, childbambino, if I have to touchtoccare
anotherun altro whitebianca man'sL'uomo di backsidedidietro,
212
800299
4123
poi mi sono detta, se devo toccare
un altro sedere di un bianco,
potrei essere pagata ben di più
di quanto lo sono ora,
13:36
I mightpotrebbe as well get paidpagato
a lot more moneyi soldi for it than this,
213
804422
2959
13:39
you understandcapire?
214
807381
1904
mi spiego?
13:41
PshhPshh, you know how harddifficile it is
beingessere a domesticdomestico workerlavoratore?
215
809285
3065
Pshh, hai idea di quanto sia dura
fare la domestica?
13:44
Some of these menuomini, they're heavypesante.
216
812980
1749
Alcuni di questi uomini, sono pesanti.
13:46
You have to pickraccogliere them up
and flipFlip them over.
217
814729
2799
Devi alzarli e girarli dall'altra parte.
13:49
Now, I let them pickraccogliere me up
and flipFlip me over, you understandcapire?
218
817528
4458
Adesso sono io a farmi alzare
e a farmi girare, capito?
13:53
Well, you have to have a sensesenso of humorumorismo
about it, that's what I think.
219
821986
3413
Beh, devi avere un po' di senso
dell'umorismo, è quello che penso.
13:57
No, but see, listen,
220
825399
1950
No ma vedi, ascolta,
13:59
you find me somebodyqualcuno who don't hateodiare
some partparte of theirloro joblavoro.
221
827349
3390
trovami qualcuno che non odia qualcosa
del suo lavoro.
14:02
I mean, there's a lot of things
about this joblavoro that I hateodiare,
222
830739
2763
Voglio dire, ci sono molte cose che
odio di questo lavoro,
14:05
but the moneyi soldi is not one of them,
223
833502
1570
ma i soldi non sono una di queste,
14:07
and I will tell you, as long as this
is the bestmigliore possibilitypossibilità
224
835072
2819
e ti dirò, finché questa sarà
la migliore possibilità
14:09
for me to make realvero moneyi soldi,
225
837891
1764
per me di fare soldi veri,
14:11
I am going to be Jamaican-No-Fakin'Fakin ' giamaicano-No
if that's what they want to call me.
226
839655
4156
sarò la Jamaicana-che-non-finge
se è così che vogliono chiamarmi.
14:15
No, I'm not even from JamaicaGiamaica.
That's how they marketmercato me.
227
843811
3507
No non sono nemmeno Jamaicana,
è come mi chiamano sul mercato.
14:19
My familyfamiglia is from TrinidadTrinidad
and the VirginVergine IslandsIsole.
228
847318
3227
La mia famiglia viene da Trinidad
e dalle isole Vergini.
Non sanno cosa faccio,
ma sai una cosa?
14:23
They don't know what I do,
but you know what?
229
851495
2216
14:25
My childrenbambini, they know
that theirloro schoolscuola feestasse are paidpagato,
230
853711
3266
I miei figli sanno che le loro
tasse scolastiche sono pagate,
14:28
they have theirloro bookslibri and theirloro computercomputer,
231
856977
2507
hanno i loro libri e i loro computer,
14:31
and this way, I know
that they have a chanceopportunità.
232
859484
2972
e in questo modo, io so che
hanno un'opportunità.
14:34
So I'm not going to tell you
that what I do, it's easyfacile,
233
862456
2810
Quindi non ti dirò che
ciò che faccio, è facile,
14:37
I'm not going to tell you that I feel --
what's that you said, liberatedliberato?
234
865266
3552
Né ti dirò che ciò che provo
- cos'hai detto, liberata?
Ma ti dirò che sono pagata.
14:42
But I'm going to tell you
that I feel paidpagato.
235
870128
2792
14:46
Right. (ApplauseApplausi)
236
874120
3009
Bene. (Applausi)
14:50
ThanksGrazie, that's lovelybello,
and just the cuptazza of tea, love,
237
878872
2624
Grazie, gentilissimo,
solo una tazza di té, caro,
14:53
and just a splashspruzzo of the whiskeywhisky.
238
881496
1974
e giusto un goccio di whiskey.
14:55
It's perfectperfezionare, that's grandgrande.
Just a dropfar cadere more. A splashspruzzo. PerfectPerfetto.
239
883470
4730
Perfetto così.
Ancora un goccio. Un altro po'. Ottimo.
15:00
What was your namenome? PeterPeter?
Is that right, so, PeterPeter?
240
888200
3350
Come ti chiami? Peter?
È giusto, Peter?
15:03
Right. So that, that is
the uniqueunico partparte of it for me,
241
891550
3158
Esatto. Così questa, questa è la parte
migliore secondo me,
15:06
right, is that I endedconclusa up in bothentrambi,
242
894708
2693
esatto, è che sono finita in tutti e due,
15:10
first in the conventConvento, and then
in the prostitutionprostituzione after. That's right.
243
898681
3869
prima al convento, e poi
nella prostituzione. È esatto.
15:14
(LaughterRisate)
244
902550
1610
(Risate)
15:16
So one womandonna at the universityUniversità
here in DublinDublino, she wroteha scritto about me.
245
904160
3960
Un'universitaria qui a Dublino
ha scritto di me.
15:20
She said, MaureenMaureen FitzroyFitzroy is the livingvita
embodimentpersonificazione of the whore-virginputtana-Vergine dichotomydicotomia.
246
908120
5700
Ha detto che Maureen Fitzroy è la prova
vivente della dicotomia vergine-troia.
15:25
Right? (LaughterRisate)
247
913820
1521
Giusto? (Risate)
15:27
Doesn't it soundsuono like something
you need to go into hospitalospedale?
248
915341
3018
Non suona come una cosa
che ti manda all'ospedale?
Beh, ho avuto questa terribile dicotomia.
15:30
Well, I've got this terribleterribile dichotomydicotomia.
249
918359
1889
Non lo è.
15:32
Doesn't it.
250
920248
1163
Esatto. Beh, in realtà per me è iniziato
da giovane, con mio padre.
15:33
Right. Well, for me thoughanche se, it was,
as a girlragazza, it startediniziato with me dadpapà.
251
921781
3338
15:37
I mean, halfmetà the time, when he
spokeha parlato to us, it was just a sortordinare of
252
925119
3275
Voglio dire, metà del tempo, quando
ci parlava, era solo un continuo
dirci che eravamo tutte inutili schifose
idiote e che non avevamo morale, questo tipo di cose.
15:40
tell us we were all uselessinutili rottenmarcio idiotsidioti
and we had no moralsmorale, that typetipo of thing.
253
928394
4462
15:44
And I certainlycertamente didn't
do myselfme stessa any favorsBomboniere.
254
932856
3321
Io di certo non mi
sono fatta del bene.
15:48
By the time I was 16,
255
936177
2229
Quando avevo 16 anni,
15:50
I had startediniziato messingMessing about
with this olderpiù vecchio fellaFella,
256
938406
2879
avevo iniziato perdere tempo
con questo idiota più vecchio,
e voleva che fosse
il nostro piccolo segreto,
15:53
and he wanted it to be
our little secretsegreto,
257
941285
3552
e io ho fatto come diceva, e
15:56
and I did as I was told, didn't I,
258
944837
2508
15:59
and when that got back to me dadpapà, he
had me sentinviato straightawayrettilineo to the conventConvento.
259
947345
6107
quando mio padre l'ha saputo
mi ha mandato subito in convento.
Beh no, quel idiota più vecchio continuava
a venire a trovarmi in convento.
16:06
Well no, that olderpiù vecchio fellaFella, he would still
come to find me in the conventConvento.
260
954752
3668
Sì, mi lasciava dei biglietti
16:11
Yeah, he'daveva leavepartire me notesgli appunti
261
959170
1596
16:12
tuckednascosto into the holesfori in the brickmattone
at the back of the charitycarità shopnegozio
262
960766
3235
nascosti tra le fessure del muro
dietro al negozio di beneficenza
così potevamo incontrarci.
16:16
so we could meetincontrare.
263
964001
1187
16:17
And he'daveva tell me how
he's leavingin partenza his wifemoglie,
264
965188
3727
E mi diceva che avrebbe
lasciato sua moglie,
16:20
and I believedcreduto him, untilfino a I got pregnantincinta.
265
968915
4226
e io gli credevo,
finché non rimasi incinta.
16:25
I did, PeterPeter, and I left him a noteNota
about it in our specialspeciale placeposto there,
266
973141
5317
Sì, Peter. Gli lasciai un biglietto
lì nel nostro posto speciale,
16:30
and I never did hearsentire from him again.
267
978458
3019
e non ho più avuto sue notizie.
No, lo diedi in adozione
perché avesse una vita dignitosa
16:33
No, I gaveha dato it up for adoptionadozione
so it could have a decentdecente life,
268
981477
5013
16:39
and then they wouldn'tno let me
back into the conventConvento.
269
987070
2605
e poi non mi fecero più
entrare in convento.
16:42
No, my one sistersorella VirginiaVirginia gaveha dato me
a fivercinque sterline for the coachallenatore to DublinDublino,
270
990815
3458
No, mia sorella Virginia mi diede
5 dollari per il pullman per Dublino,
ed è come sono finita in questo posto.
16:46
and that's how I endedconclusa up here.
271
994273
1948
Beh, sorpresa sorpresa, mi sono innamorata
di un altro idiota molto più vecchio di me,
16:48
Well, surprisesorpresa, surprisesorpresa, I fellabbattere in love
with anotherun altro fellaFella much olderpiù vecchio than me,
272
996991
4129
16:53
and I always say I was just so happycontento
because he didn't drinkbere,
273
1001120
5039
e dico sempre che ero così felice
perché lui non beveva,
16:59
I marriedsposato the bastardbastardo.
274
1007349
2153
ho sposato quel bastardo.
Beh, non beveva, ma aveva giusto
un problema con l'eroina,
17:02
Well, he didn't drinkbere, but he did have
just the weeWee heroineroina problemproblema, didn't he,
275
1010502
3682
17:06
and -- That's right, and before I knewconosceva it,
276
1014184
3095
e - proprio così, e prima di scoprirlo,
17:09
he was the one who turnedtrasformato me on
to the prostitutionprostituzione, my ownproprio husbandmarito.
277
1017279
3624
è stato colui che mi ha fatto entrare
nella prostituzione, mio marito.
17:13
He had me supportingsupporto the bothentrambi of us.
278
1021703
2068
Mi ha fatto mantenere entrambi.
Avevo 18 anni.
17:15
I was 18.
279
1023771
1543
Beh, non era Pretty Woman,
posso dirtelo.
17:18
Well, it wasn'tnon era PrettyPiuttosto WomanDonna,
I can tell you that.
280
1026144
2945
17:22
That JuliaJulia RobertsRoberts,
281
1030509
1847
Quella Julia Roberts,
se avesse mai dormito con un uomo
per mettere pochi spicci in tasca,
17:25
if she'dcapannone ever had to sleepdormire with a man
to put a fewpochi poundssterline in her pockettasca,
282
1033566
4003
non credo avrebbe
mai fatto quel film.
17:29
I don't think she'dcapannone ever
have madefatto that filmfilm.
283
1037569
2541
17:32
Well, for your recorddisco,
284
1040110
2229
Beh per la cronaca,
17:34
my opinionopinione of the legalizationlegalizzazione,
I'd say I'm againstcontro it.
285
1042339
3181
la mia opinione per la legalizzazione,
direi che sono contraria.
17:38
I just, I don't carecura what
these younggiovane girlsragazze say.
286
1046620
2244
Solo, non mi importa cosa
pensano queste ragazze di oggi.
17:40
You know, livingvita like that,
you're just lostperduto,
287
1048864
3111
Sai, vivere in quel modo,
sei semplicemetne persa,
17:43
and, you know, I'm 63 yearsanni oldvecchio.
288
1051975
2508
e, sai, ho 63 anni.
17:46
I'm still tryingprovare to find who I am.
289
1054483
2040
Sto ancora cercando di trovare chi sono.
17:49
You know, I never was a wifemoglie or a nunsuora,
290
1057503
3737
Lo sai, non sono mai stata
una moglie o una suora,
17:53
or a prostituteprostituta even, really, not really.
291
1061240
3320
nemmeno una prostituta, in realtà, davvero
17:56
NobodyNessuno ever askedchiesto who I wanted to be.
292
1064560
3088
Nessuno mi ha mai chiesto
chi volessi essere.
17:59
They just told me,
293
1067648
1834
Me l'hanno solo detto,
18:01
and if you legalizelegalizzare it,
294
1069482
1951
e se voi lo legalizzate,
18:03
then you're really tellingraccontare these girlsragazze,
"Go on and get lostperduto for a livingvita,"
295
1071433
3831
voi state veramente dicendo a queste
ragazze: "Andate avanti e perdetevi per vivere"
18:07
and a lot of them,
they'llfaranno do as they're told.
296
1075264
2608
e molte di loro, faranno
come gli viene detto.
Bene, dunque quattro prospettive
da quattro - (Applausi) -
18:10
All right, so fourquattro perspectivesprospettive
from fourquattro quiteabbastanza -- (ApplauseApplausi) --
297
1078612
5057
da quattro voci ben diverse, giusto?
18:15
fourquattro quiteabbastanza differentdiverso voicesvoci there, right?
298
1083669
2160
18:17
One womandonna sayingdetto sexsesso itselfsi is naturalnaturale
but the sexsesso industryindustria seemssembra to
299
1085829
4317
Una donna dice che il sesso in sé
è naturale ma l'industria del sesso sembra
18:22
mechanizemeccanizzare or industrializeindustrializzare it.
300
1090786
2008
averlo meccanizzato o industrializzato.
18:24
Then the secondsecondo womandonna consideredconsiderato
sexsesso work to be empoweringche abilita,
301
1092794
4368
Poi la seconda ritiene che
il lavoro sessuale sia un'opportunità
18:29
liberatingliberatorio, and feministfemminista,
thoughanche se she, herselfse stessa, notablyin particolare,
302
1097162
3829
liberatoria, e femminista,
anche se lei stessa, in particolare,
18:32
did not seemsembrare keenacuto to do it.
303
1100991
2577
non sembra ansiosa di farlo.
18:35
The thirdterzo womandonna, who actuallyin realtà was
a so-calledcosiddetto sexsesso workerlavoratore
304
1103568
4427
La terza donna,che in realtà era
una cosiddetta professionista sessuale
18:39
did not agreeessere d'accordo that it was liberatingliberatorio
but she wanted the right
305
1107995
3345
non lo riteneva liberatorio
ma reclamava il diritto
al benessere economico,
18:43
to the economiceconomico empowermentl'empowerment,
306
1111340
1760
e infine abbiamo ascoltato la quarta donna
dire che non solo la prostituzione in sé
18:45
and then we hearsentire the fourthil quarto womandonna
sayingdetto not only prostitutionprostituzione itselfsi
307
1113100
3312
ma tutti i ruoli vietati alle donne
in generale
18:48
but proscribedproscritto rolesruoli for womendonne in generalgenerale
308
1116412
2526
18:50
preventedimpedito her from ever
findingscoperta who she was, right?
309
1118938
3460
le hanno impedito di
trovare chi lei fosse, giusto?
18:54
So anotherun altro factfatto mostmaggior parte people did not know
310
1122398
1997
Un'altra cosa che le persone non sapevano
18:56
was the averagemedia ageetà of an at-riska rischio girlragazza
beingessere introducedintrodotto to the sexsesso industryindustria
311
1124395
5685
è che l'età media in cui una ragazza
veniva introdotta nell'industria del sesso
19:02
was 12 or 13.
312
1130080
2030
era 12 o 13 anni.
19:04
AlsoAnche considerprendere in considerazione that the ageetà
when all girlsragazze in that societysocietà
313
1132110
3036
Considerate anche che
le ragazze di quella società
19:07
first becamedivenne exposedesposto
to sexualizedsessualizzato imagesimmagini of womendonne
314
1135146
3645
venivano esposte per la prima volta
ad immagini di sessualità femminile
19:10
was quiteabbastanza a bitpo earlierprima, right?
315
1138791
2554
già da qualche anno prima, ok?
19:13
This was a dollbambola calledchiamato BarbieBarbie, right?
316
1141345
4760
Questa era una bambola
chiamata Barbie, ok?
19:18
I initiallyinizialmente thought she was an educationaleducativo
toolstrumento for anorexiaanoressia preventionprevenzione --
317
1146105
3587
All'inizio pensavo fosse uno strumento
per la prevenzione dell'anoressia
19:21
(LaughterRisate) --
318
1149692
1150
(Risate)
19:22
but actuallyin realtà she was consideredconsiderato by manymolti
319
1150842
3367
ma in realtà era considerata da molti
19:26
to be a wholesomegenuini symbolsimbolo of femininityfemminilità,
320
1154209
4063
un simbolo di sana femminilità,
19:30
and oftenspesso younggiovane girlsragazze beganiniziato
what was calledchiamato dietingfare la dieta.
321
1158272
3343
e spesso le ragazzine iniziavano
quella che veniva chiamata dieta.
19:33
RememberRicordate this? This was
restrictinglimitando foodcibo intakeassunzione on purposescopo
322
1161615
4239
Lo ricordate? Significa ridurre
di proposito l'assunzione di cibo
19:37
by the ageetà of sixsei,
323
1165854
1380
verso i sei anni,
19:39
and definingdefinizione themselvesloro stessi
basedbasato on attractivenessattrattiva
324
1167234
2827
e definire se stesse
sulla base dell'attrattività
19:42
by around that samestesso time. Right?
325
1170061
1840
all'incirca alla stessa età. Ok?
19:43
Yes?
326
1171901
1211
Sì?
19:45
Right, BradleyBradley, okay, excellentEccellente pointpunto.
327
1173712
2044
Giusto, Bradley, bene, giusta
osservazione.
19:47
So there was a lucrativelucrativo marketmercato
in that societysocietà in convincingconvincente all people
328
1175756
4829
C'era un mercato a scopo di lucro in quella
società nel convincere tutte le persone
19:52
they had to look a certaincerto way
to even have a sexsesso life, right?
329
1180585
3878
ad apparire in un determinato modo
anche per avere una vita sessuale. Ok?
19:56
But girlsragazze, especiallyparticolarmente, were expectedprevisto
to be "sexysexy" while avoidingevitando
330
1184463
5155
Ma ci si aspettava, in particolare,
che le ragazze fossero "sexy" senza però
20:01
beingessere perceivedpercepito as "slutstroie"
for beingessere sexualsessuale. Right?
331
1189618
3352
essere percepite come "puttane"
per essere sensuali. Ok?
20:04
So there's that shamevergogna piecepezzo
we'venoi abbiamo heardsentito about.
332
1192970
2267
Perciò c'è questa vergogna
che abbiamo sentito.
20:07
Yes.
333
1195237
1602
Sì.
20:08
ValerieValerie, right? Okay, very good.
334
1196839
1857
Valerie, giusto? Ok, molto bene.
20:10
Of coursecorso, menuomini were havingavendo sexsesso as well,
335
1198696
2810
Certamente, anche gli uomini facevano sesso,
20:13
but you'llpotrai rememberricorda from the readinglettura,
336
1201506
2438
ma ricorderete dall'articolo,
20:15
what were malemaschio slutstroie calledchiamato?
337
1203944
1681
come erano chiamati i maschi promiscui?
Molto bene, venivano chiamati uomini.
20:18
Very good, they were calledchiamato menuomini.
338
1206675
1866
(Risate) (Applausi)
20:20
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
339
1208541
2206
Quindi non era semplice
vivere in quel mondo, vero?
20:22
So not easyfacile livingvita in
a worldmondo like that, right?
340
1210747
5572
20:28
ThoughAnche se it was not all badcattivo newsnotizia eithero.
341
1216859
1852
Anche se non erano tutte cattive notizie.
20:30
MostMaggior parte womendonne in the earlypresto 2000s
consideredconsiderato themselvesloro stessi empoweredpotere,
342
1218711
3506
Molte donne nei primi anni 2000
si consideravano emancipate,
20:34
and menuomini generallygeneralmente feltprovato they were
alsoanche evolvedevoluto in this areala zona,
343
1222217
4233
e anche gli uomini in generale
si percepivano evoluti in quest'area,
20:38
and, in factfatto, mostmaggior parte people would have
been awareconsapevole of issuesproblemi
344
1226450
2850
e infatti molte persone erano
consapevoli di problemi
come il traffico di uomini, ad esempio
20:41
like humanumano traffickingtraffico, for exampleesempio,
345
1229300
1935
ma loro lo avrebbero visto
piuttosto separato
20:43
but they would have seenvisto that
as quiteabbastanza separateseparato
346
1231235
2401
dagli intrattenimenti
ricreativi per adulti.
20:45
from more recreationalricreativo
adultadulto entertainmentdivertimento.
347
1233636
2791
E dunque molto brevemente, ragazzi
- non abbiamo molto tempo -
20:48
And so we'llbene just very brieflybrevemente, classclasse --
we don't have a lot of time --
348
1236427
3423
sentiremo molto brevemente
un uomo
20:51
we'llbene just very brieflybrevemente hearsentire from a man
349
1239850
2215
su questo argomento adesso.
20:54
on our topicargomento at this stagepalcoscenico.
350
1242065
1774
Dunque il prossimo soggetto è stato intervistato
la notte del suo addio al celibato.
20:55
So this nextIl prossimo subjectsoggetto was interviewedintervistato
on the night of his bachelorLaurea triennale partypartito.
351
1243839
5635
21:03
DudeDude, can you, all right,
can you just keep it down?
352
1251426
3553
Ragazzi, potete, va bene,
potete fermarvi un attimo?
21:06
I'm tryingprovare to talk to BERTBERT right now.
353
1254979
2206
Sto cercando di parlare a BERT proprio ora.
21:09
Oh, your name'sdi nome not BERTBERT.
354
1257185
1593
Oh, non ti chiami BERT.
21:11
BERT'sDi BERT the namenome of the, oh, all right.
355
1259298
2275
BERT è il nome del, oh, va bene.
21:13
No, no, no, totallytotalmente, it's totallytotalmente fine.
I'm mostlysoprattutto soberSober,
356
1261573
3065
No, no, no, assolutamente, va tutto bene.
Sono abbastanza sobrio,
21:16
so I just want to be helpfulutile.
357
1264638
2835
e voglio essere d'aiuto.
21:20
Yeah, and I totallytotalmente believe in causescause,
yeah, like, all that stuffcose.
358
1268073
3819
Si, e credo pienamente nelle cause,
sì, tipo, tutta quella roba.
21:23
(LaughterRisate)
359
1271892
1440
E poi, indosso le Toms proprio ora.
21:25
And actuallyin realtà, I'm wearingindossare TomsToms right now.
360
1273332
2382
(Risate)
Sì, le Toms, le scarpe,
21:28
Yeah, TomsToms, like, the shoesscarpe,
361
1276954
3606
21:32
like, you buyacquistare a pairpaio and then
a kidragazzo in AfricaAfrica getsprende cleanpulito wateracqua.
362
1280560
3327
tipo, compri un paio di scarpe
e un bambino in Africa ha l'acqua pulita.
Sì, assolutamente.
21:36
Yeah. TotallyTotalmente.
363
1284857
1537
21:38
But what was the questiondomanda again? Sorry.
364
1286394
2787
Ma qual era la domanda? Scusa.
21:41
Of coursecorso I believe in women'sDa donna rightsdiritti.
I'm marryingsposare a womandonna.
365
1289181
4708
Certo che credo nei diritti delle donne.
Sto per sposare una donna.
21:45
(LaughterRisate)
366
1293889
2500
(Risate)
21:48
No, but I mean, like, just because
I'm in a stripstriscia clubclub parkingparcheggio lot
367
1296389
3629
No, ma intendo, tipo, solo perché sono
nel parcheggio di uno strip club
21:52
doesn't mean that I'm, like,
a sexistsessista or whateverqualunque cosa.
368
1300018
3024
non significa che sono, tipo,
un sessista o simile.
21:55
My fianceefidanzata is totallytotalmente amazingStupefacente,
she's totallytotalmente a strongforte girlragazza, womandonna,
369
1303042
4412
La mia fidanzata è fantastica,
è una ragazza forte, una donna,
21:59
smartinteligente womandonna, like, the wholetotale thing.
370
1307454
2495
una donna intelligente, tipo, ha tutto.
22:01
Yeah, she knowsconosce I'm here. She's probablyprobabilmente
at a stripstriscia clubclub herselfse stessa right now,
371
1309949
3569
Certo, sa che sono qui. Probabilmente
anche lei sarà in uno strip club adesso,
tipo, per divertimento, come per me.
22:05
like, as a jokescherzo, samestesso as me.
372
1313518
1992
22:07
My bestmigliore man, I told him
he could surprisesorpresa me,
373
1315510
2092
Il mio testimone, gli ho detto
di sorprendermi
22:09
and he thought this would be hilariousdivertente,
374
1317602
1995
ha pensato che questo
fosse divertente,
22:11
but this is not something.
375
1319597
2103
ma non è un granché.
22:14
Yeah, we all wentandato to B schoolscuola togetherinsieme.
376
1322350
2370
Si, andavamo tutti alle superiori insieme.
22:17
WhartonWharton.
377
1325060
1480
Wharton.
22:18
(LaughterRisate)
378
1326540
1184
(Risate)
22:19
Yeah, so, dudeDude, can you guys --
379
1327724
2447
Sì, ragazzi potreste -
22:22
All right, but it's my bachelorLaurea triennale partypartito,
380
1330171
1916
Va bene, ma è la mia festa di laurea,
22:24
and I can spendtrascorrere it in the parkingparcheggio lot
with AndersonAnderson CooperCooper if I want to.
381
1332087
3508
e posso passarla nel parcheggio
con Anderson Cooper se mi va.
22:27
All right, I'll see you in there.
382
1335595
2671
Va bene, ci vediamo dentro.
22:31
All right, okay, so AndersonAnderson,
383
1339076
2138
Va bene, ok, quindi Anderson,
22:33
so, like, first of all, strippingstripping,
384
1341214
3897
perciò, tipo, prima di tutto,
lo strip tease,
22:37
but then, like, all the other things
you're talkingparlando about,
385
1345111
2784
ma poi, tipo, tutte le altre cose
di cui mi stai parlando,
la prostituzione e tutto il resto,
non è per niente la stessa cosa.
22:39
prostitutionprostituzione and all that stuffcose,
that's, like, not the samestesso thing at all.
386
1347895
3508
Lo sai? Tipo, continui a chiamarla
l'industria del sesso o tipo,
22:43
You know? Like, you keep callingchiamata it
the sexsesso industryindustria or whateverqualunque cosa,
387
1351403
3256
22:46
but it's like, if the girlragazza wants
to be an exoticesotici dancerballerino
388
1354659
3946
ma è tipo, se una ragazza vuole
essere una danzatrice esotica
22:50
and she's 18, like, that's her right.
389
1358605
3467
e ha 18 anni, tipo, ne ha il diritto.
Whoa, whoa, capisco quello che dici,
ma mi sembra che le persone
22:55
WhoaWhoa, whoawhoa, I hearsentire what you're sayingdetto,
but I just feel like people,
390
1363092
3248
22:58
they just want to make it seemsembrare
like all dudesDudes are just, like, predatorspredatori,
391
1366340
3636
vogliono far credere che tutti i ragazzi
sono solo, tipo, cacciatori
23:01
that we would just automaticallyautomaticamente
go to a prostituteprostituta, or whateverqualunque cosa.
392
1369976
3138
che in automatico andiamo
a prostitute, o tipo.
23:05
Even, like, when I pledgedsi sono impegnati, you know,
like when I rushedaffrettato my fraternityfraternità.
393
1373114
4296
Anche se, tipo, quando ho promesso, lo sai,
tipo quando mi sono impegnato per la fratellanza.
23:10
My brothersfratelli who I'm closevicino to,
those guys, they're all like me.
394
1378350
2987
I miei fratelli ai quali sto vicino,
quei ragazzi, sono tutti come me.
23:13
We're just normalnormale people, but, like,
there's this mythmito that you mustdovere
395
1381337
3953
Siamo semplicemente persone normali,
ma, tipo, c'è questo mito che devi
23:17
be that guy who is kindgenere of an assholeStronzo,
and like, all brosBros before hoshos or whateverqualunque cosa.
396
1385290
4638
essere un ragazzo che è uno stronzo,
e tipo, tutti i fratelli prima delle donne.
23:21
And actuallyin realtà, like, brosBros before hoshos,
it doesn't mean like what it soundssuoni like.
397
1389928
3715
E in realtà, tipo, fratelli prima delle
donne, non significa ciò che sembra.
23:26
It's actuallyin realtà just like a jokingscherzando way of
sayingdetto that you carecura about your brothersfratelli
398
1394603
3777
È in realtà solo un modo scherzoso per
dire che t'importa dei tuoi fratelli
23:30
and you put them first.
399
1398380
2136
e che vengono prima di tutto.
23:33
Yeah, but, you can't blamecolpa
the mediamedia, eithero.
400
1401466
2110
Sì ma non si può neppure
dar la colpa ai media.
23:35
I mean, like, if you
go watch "HangoverNotte da leoni 2,"
401
1403576
2534
Voglio dire, tipo, se vai a vedere
"Una notte da leoni 2"
23:38
and you think that's an instructionistruzione manualManuale
402
1406110
2154
e pensi che sia un manuale d'istruzione
per la tua vita, cioè,
non so cosa dirti.
23:40
for your life, like,
I don't know what to tell you.
403
1408264
2536
Capisci? Non guardi "The Bourne Identity"
23:42
You know? You don't
watch "BourneBourne IdentityIdentità"
404
1410800
2062
e lanci la tua macchina sopra una
gondola a Venezia. (Risate)
23:44
and go driveguidare your carauto
over a gondolaGondola in VeniceVenezia. (LaughterRisate)
405
1412862
4244
Beh, si, va bene, cioè, se sei
un ragazzino o tipo,
23:49
Well, yeah, okay, like, if you're
a little kidragazzo or whateverqualunque cosa,
406
1417736
2936
23:52
of coursecorso it's differentdiverso, but --
407
1420672
2204
certo che è diverso, ma -
23:54
Yeah, all right, I rememberricorda
one thing like that.
408
1422876
3694
Si, tutto a posto, mi ricordo
una cosa simile.
Una volta ero a casa di un ragazzino
che giocava a GTA,
23:59
I was at this kid'scapretto housecasa
one time playinggiocando GTAGTA,
409
1427380
3100
uh, Grand Theft Auto?
24:03
uh, GrandGrand TheftFurto AutoAutomatico?
410
1431280
1230
24:05
DudeDude, are you from CanadaCanada? (LaughterRisate)
411
1433417
2706
Ehi, vieni dal Canada? (Risate)
24:09
So, like, whateverqualunque cosa, with GrandGrand TheftFurto AutoAutomatico,
412
1437593
3393
Dunque, tipo, allora, con Grand Theft Auto
24:12
you're this kidragazzo, like, you're this guy
walkinga passeggio around or whateverqualunque cosa,
413
1440986
3174
tu sei questo ragazzo, sei questo tipo
che se ne va in giro,
24:16
and you can basicallyfondamentalmente, like,
the more copspoliziotti you killuccidere,
414
1444160
2932
e tu puoi in pratica, tipo,
più sbirri uccidi,
24:19
the more pointspunti you get,
and stuffcose like that.
415
1447092
2671
più punti prendi,
e roba simile.
24:21
But alsoanche, you can find prostitutesprostitute
416
1449763
2838
Inoltre puoi trovare le prostitute
24:24
and obviouslyovviamente you can do
sexualsessuale stuffcose with them,
417
1452601
3197
e ovviamente puoi fare sesso con loro,
24:27
but you can, like, killuccidere them
and take your moneyi soldi back.
418
1455798
3857
ma puoi, tipo, ucciderle
e riprenderti i soldi.
24:32
Yeah, this kidragazzo, I rememberricorda he rancorse over
a couplecoppia of them a fewpochi timesvolte with his carauto
419
1460525
3941
Si, questo ragazzo, mi ricordo che
ne ha investite un paio con la macchina
24:36
and he got all these pointspunti.
420
1464466
2854
e ha preso tutti quei punti.
24:39
We were, like, 10, I think.
421
1467320
2435
Eravamo, tipo, in 10, mi pare.
È stato piuttosto orribile, in realtà
24:43
It feltprovato prettybella terribleterribile, actuallyin realtà.
422
1471685
2092
No, non penso di aver detto qualcosa,
ho finito di giocare e sono andato a casa.
24:46
No, I don't think I said anything,
I just finishedfinito playinggiocando and wentandato home.
423
1474827
5388
24:52
All right classclasse, so then there were menuomini
who had more than just
424
1480845
2925
Bene ragazzi, quindi c'erano
uomini che avevano più di un semplice
24:55
a passingpassaggio relationshiprelazione to this issueproblema.
(LaughterRisate)
425
1483770
2365
rapporto di passaggio con questo problema.
(Applausi)
Il prossimo personaggio si descriveva come
un pappone cambiato e pieno di rimorsi
24:59
The nextIl prossimo subjectsoggetto describeddescritta himselflui stesso
as a reformedriformato and remorsefulrimorso pimpmagnaccia
426
1487955
4925
diventato un interlocutore motivazionale,
25:04
turnedtrasformato motivationalPoster motivazionali speakeraltoparlante,
427
1492880
1646
25:06
life coachallenatore and therapistterapeuta,
428
1494526
2438
life coach e terapista,
25:08
but if you want to know more about him,
you'llpotrai have to come to the entireintero playgiocare.
429
1496964
3970
ma se volete saperne di più su di lui,
dovete venire a tutto lo spettacolo.
25:12
Thank you so much,
you beautifulbellissimo TEDTED audiencepubblico.
430
1500934
3986
Grazie tante,
splendido pubblico di TED.
Ci vediamo per "Sell/Buy/Date".
25:16
I will see you for "SellVendere/BuyAcquista/DateData."
431
1504920
1796
(Applausi)
25:18
(ApplauseApplausi)
432
1506716
5571
Translated by Daniel Fazzini
Reviewed by Paolo Silvestroni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee