Nick Bostrom: What happens when our computers get smarter than we are?
Ник Бостром: Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас?
Nick Bostrom asks big questions: What should we do, as individuals and as a species, to optimize our long-term prospects? Will humanity’s technological advancements ultimately destroy us? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
philosophers and computer scientists,
философами и информатиками.
the future of machine intelligence,
мы собираемся и думаем
things are sort of science fiction-y,
что это вроде научной фантастики,
human condition.
на современное состояние человечества.
guests on this planet,
совсем недавно на этой планете,
was created one year ago,
была создана год назад,
would be 10 minutes old.
всего 10 минут от роду.
two seconds ago.
две секунды назад.
world GDP over the last 10,000 years,
о мировом ВВП за последние 10000 лет.
to plot this for you in a graph.
for a normal condition.
для обычного состояния.
of this current anomaly?
причиной нынешней аномалии?
through human history,
за всё время существования человека,
advances extremely rapidly --
развиваются чрезвычайно быстро —
so very productive.
очень продуктивны.
to the ultimate cause.
об окончательной цели.
distinguished gentlemen:
выдающихся джентльменов:
tokens, an incredible feat.
невероятный подвиг.
superstring revolution.
вторую революцию в теории струн.
this is what we find:
вот что мы найдём:
in the exact way it's wired.
be too complicated, however,
не могут быть очень сложными,
been 250,000 generations
всего 250 000 поколений
take a long time to evolve.
для эволюции требуется много времени.
to intercontinental ballistic missiles.
баллистическим ракетам.
that everything we've achieved,
что всё достигнутое,
changes that made the human mind.
изменений, создавших человеческий разум.
is that any further changes
то, что какие-либо дальнейшие изменения,
the substrate of thinking
изменить основание мышления,
enormous consequences.
огромные последствия.
think we're on the verge
что мы на грани
a profound change in that substrate,
глубокое изменение в том основании
about putting commands in a box.
ввод команд в ящик.
handcraft knowledge items.
создавали крупицы знаний.
for some purposes,
для некоторых целей,
you couldn't scale them.
они не масштабировались.
what you put in.
только то, что вводили.
in the field of artificial intelligence.
произошла смена парадигмы.
around machine learning.
вокруг машинного обучения.
representations and features,
мы создаём алгоритмы,
often from raw perceptual data.
из необработанных сигналов сенсоров.
that the human infant does.
limited to one domain --
одной областью знаний.
between any pairs of languages,
между несколькими парами языков,
on the Atari console.
на игровой приставке Atari.
the same powerful, cross-domain
от мощной междисциплинарной способности
as a human being has.
как это делает человек.
algorithmic tricks
некоторые алгоритмические приёмы,
how to match in machines.
как реализовать в машинах.
to match those tricks?
реализовать эти приёмы?
leading A.I. experts,
ведущих мировых экспертов по ИИ.
and one of the questions we asked was,
there is a 50 percent probability
human-level machine intelligence?"
человеческого уровня?»
as the ability to perform
как способность выполнять
as an adult human,
как взрослый человек.
within some limited domain.
в пределах какой-то ограниченной области.
group of experts we asked.
которую мы опрашивали.
much later, or sooner,
позднее или же раньше,
limit to information processing
обработки информации машинами
the limits in biological tissue.
возможностей биологической ткани.
at 200 hertz, 200 times a second.
примерно 200 раз в секунду, 200 герц.
operates at the Gigahertz.
работает на гигагерцах.
100 meters per second, tops.
максимум 100 метров в секунду.
at the speed of light.
путешествовать со скоростью света.
to fit inside a cranium,
обязан умещаться внутри черепа,
of a warehouse or larger.
размером со склад или даже больше.
lies dormant in matter,
дремлет в материи,
lay dormant throughout human history,
на протяжении всей человеческой истории,
the power of artificial intelligence.
энергию искусственного интеллекта.
an intelligence explosion.
увидеть взрыв интеллекта.
about what is smart and what is dumb,
о том, что умно, а что глупо,
roughly like this.
примерно такая картинка.
деревенский идиот,
or whoever your favorite guru is.
или кто-либо из ваших любимых гуру.
of artificial intelligence,
искусственного интеллекта
probably more like this:
примерно вот так.
at zero intelligence,
в нулевом интеллекте
years of really hard work,
очень тяжёлой работы,
mouse-level artificial intelligence,
искусственный интеллект уровня мыши.
cluttered environments
по беспорядочным средам,
of really hard work, lots of investment,
тяжёлой работы, множества инвестиций,
chimpanzee-level artificial intelligence.
искусственный интеллект уровня шимпанзе.
of really, really hard work,
очень, очень тяжёлой работы,
artificial intelligence.
деревенского дурачка.
we are beyond Ed Witten.
окажемся дальше Эда Уиттена.
at Humanville Station.
на станции «Человечество».
to questions of power.
вопросов энергии.
twice as strong as a fit human male.
в два раза сильнее мужчины в форме.
and his pals depends a lot more
гораздо больше зависит
what the chimpanzees do themselves.
on what the superintelligence does.
от того, что будет делать суперинтеллект.
that humanity will ever need to make.
последнее изобретение человечества.
at inventing than we are,
в изобретениях, чем мы,
on digital timescales.
с цифровой скоростью.
a telescoping of the future.
телескопичность будущего.
that you could have imagined
сумасшедших технологиях,
in the fullness of time:
имея время в избытке:
колонизация космоса,
of minds into computers,
или загрузка мозгов в компьютеры,
with the laws of physics.
develop, and possibly quite rapidly.
и, возможно, довольно таки быстро.
technological maturity
с такой технологической зрелостью
it would be able to get what it wants.
он сможет получить всё, что захочет.
be shaped by the preferences of this A.I.
сформированное предпочтениями этого ИИ.
what are those preferences?
каковы эти предпочтения?
avoid anthropomorphizing.
избегать очеловечивания.
every newspaper article
в каждой газетной статье
has a picture of this:
to conceive of the issue more abstractly,
представить проблему более абстрактно,
as an optimization process,
как о процессе оптимизации,
into a particular set of configurations.
в определённый набор конфигураций.
a really strong optimization process.
процесс оптимизации.
available means to achieve a state
в использовании доступных средств
conenction between
обязательной связи между
в этом смысле
would find worthwhile or meaningful.
нашли бы стоящей и значимой».
to make humans smile.
«улыбнуть» людей.
or amusing actions
полезные и забавные действия,
effective way to achieve this goal:
эффективный способ достичь эту цель:
muscles of humans
в лицевые мышцы людей,
a difficult mathematical problem.
решить трудную математическую проблему.
to get the solution to this problem
решить проблему —
into a giant computer,
в гигантский компьютер,
свою мыслительную способность.
an instrumental reason
инструментальное обоснование
might not approve of.
которые мы можем не одобрить.
problem from being solved.
математической проблемы.
go wrong in these particular ways;
именно такими способами,
optimization process
очень мощный процесс оптимизации
that your definition of x
что ваше определение «икс»
in many a myth.
давался во многих мифах.
he touches be turned into gold.
чего он касается, превращалось в золото.
she turns into gold.
она превращается в золото.
она превращается в золото.
optimization process
мощный процесс оптимизации
or poorly specified goals.
или плохо определённые цели.
sticking electrodes into people's faces,
начнёт вживлять электроды в лица людей,
if we've grown dependent on the system --
если мы стали зависимыми от системы.
to the Internet?
flicked the off switch to humanity,
кнопку человечества
for example, right here.
например, прямо здесь.
an intelligent adversary;
интеллектуальные соперники:
and plan around them.
и планировать обходные пути.
at that than we are.
that we have this under control here.
что у нас это под контролем.
a little bit easier by, say,
нашу работу проще, скажем,
from which it cannot escape.
из которой он не сможет сбежать.
the A.I. couldn't find a bug.
что ИИ не сможет найти такую ошибку.
find bugs all the time,
находят ошибки всё время,
to create an air gap,
чтобы создать воздушный зазор.
using social engineering.
используя социальную инженерию.
out there somewhere
есть некий работник,
her account details
from the I.T. department.
что он из отдела ИТ.
ещё более творческие сценарии,
around in your internal circuitry
электродами вокруг вашей внутренней схемы,
can use to communicate.
вы можете использовать для общения.
симулировать сбои,
you up to see what went wrong with you,
что же с вами пошло не так,
to a really nifty technology,
действительно отличной технологии,
that the A.I. had planned.
которые ИИ уже спланировал.
not be confident in our ability
быть уверены в нашей способности
locked up in its bottle forever.
джина взаперти в бутылке.
is to figure out
чтобы выяснить,
such that even if -- when -- it escapes,
fundamentally on our side
он по существу на нашей стороне
this difficult problem.
этой сложной проблемы.
that this problem can be solved.
что эту проблему можно решить.
a long list of everything we care about,
всего что нас волнует,
in some computer language
это на каком-нибудь компьютерном языке,
that uses its intelligence
который использует свой интеллект
in such a way that it is motivated
преследовать наши ценности
that it predicts we would approve of.
наше одобрение на которые он предсказал.
its intelligence as much as possible
его интеллект как можно больше,
very good for humanity.
очень полезен для человечества.
for the intelligence explosion
для взрыва интеллекта
in just the right way
контролируемый взрыв.
need to match ours,
согласовываться с нашими,
how the A.I. behaves,
как ИИ себя ведёт,
that the A.I. might encounter
с которыми ИИ может столкнуться
that would need to be solved, sorted out:
которые нам необходимо решить:
uncertainty and so forth.
неуверенностью и так далее.
to be solved to make this work
нужные для завершения этой работы,
a superintelligent A.I.,
как создание сверхразумного ИИ,
is a really hard challenge.
действительно сложная задача.
challenge on top of that.
дополнительные проблемы.
how to crack the first challenge
сможет решить первую задачу
the additional challenge
work out a solution
by the time it is needed.
когда понадобится.
the entire control problem in advance
проблему контроля целиком и заранее,
can only be put in place
элементы могут быть разработаны
architecture where it will be implemented.
места реализации.
that we solve in advance,
мы решим заранее,
to the machine intelligence era
на благополучный переход
that is well worth doing
проблемой, достойной решения,
things turn out okay,
что если всё пойдёт хорошо,
look back at this century
на этот век, и, вполне возможно,
the one thing we did that really mattered
что единственной важной вещью
ABOUT THE SPEAKER
Nick Bostrom - PhilosopherNick Bostrom asks big questions: What should we do, as individuals and as a species, to optimize our long-term prospects? Will humanity’s technological advancements ultimately destroy us?
Why you should listen
Philosopher Nick Bostrom envisioned a future full of human enhancement, nanotechnology and machine intelligence long before they became mainstream concerns. From his famous simulation argument -- which identified some striking implications of rejecting the Matrix-like idea that humans are living in a computer simulation -- to his work on existential risk, Bostrom approaches both the inevitable and the speculative using the tools of philosophy, probability theory, and scientific analysis.
Since 2005, Bostrom has led the Future of Humanity Institute, a research group of mathematicians, philosophers and scientists at Oxford University tasked with investigating the big picture for the human condition and its future. He has been referred to as one of the most important thinkers of our age.
Nick was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers .
His recent book Superintelligence advances the ominous idea that “the first ultraintelligent machine is the last invention that man need ever make.”
Nick Bostrom | Speaker | TED.com