Marlene Zuk: What we learn from insects' sex lives
Марлен Зук: Чему нас может научить эксцентричная половая жизнь насекомых
Marlene Zuk studies insect behavior -- and how humans use animal behavior to think about how we behave ourselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
than they are of dying.
чем они боятся смерти.
опросе из «Книги списков» 1973 года,
"Book of Lists" survey
списков из разряда «самое худшее»,
worst, funniest lists that you see today.
в этом рейтинге стоит
и публичных выступлений.
as sources of fear.
spiders in there,
возглавляли бы список.
would have just topped the chart.
умы человечества,
of the greatest minds in science,
some of the smallest minds on Earth.
этих самых маленьких разумов планеты.
возвращаться к насекомым?
coming back to insects?
magnitude of almost everything about them.
головокружительной численности.
than any other kind of animal.
любых других видов.
насекомых существует,
of insects there are,
are being discovered all the time.
может быть, 10 миллионов.
maybe as many as 10 million.
an insect-of-the-month calendar
«Насекомое месяца»,
даже за 80 000 лет.
for over 80,000 years.
насекомые нам необходимы.
производимой в мире,
that 1 out of every 3 bites of food
насекомым-опылителям.
discoveries
фундаментальные открытия
нашей нервной системы
of our nervous systems
насекомых за то,
о нашем поведении.
about our own behavior.
everything that people do.
ведут себя так же, как мы.
they fight, they break up.
и расстаются.
like love or animosity.
что-то похожее на любовь и враждебность.
different than what drives our own,
совсем не такие, как у нас,
can be really illuminating.
of our most consuming interests -- sex.
and I think I can defend,
своё слово и подписаться
interesting than sex in people.
чем секс у людей».
свои позиции насчёт того,
some of our own assumptions
что многим насекомым
чтобы размножаться.
to have sex at all to reproduce.
крошечных клонов самой себя
of themselves without ever mating.
interesting than human sperm.
чем сперма людей.
чем само тело самца.
than the male's own body.
используют сперму, чтобы соревноваться.
use their sperm to compete.
like the horns on these beetles.
средствами нападения, как рога этих жуков.
after mating with their sperm.
они соревнуются своими сперматозоидами.
that look kind of like Swiss Army knives
похож на швейцарский армейский ножик,
все инструменты сразу.
лопаточки для того,
like scoops,
её предыдущего партнера.
that the female has mated with.
урока для нас тут нет,
of us imitating them
an example for us to follow.
is probably just as well.
каннибализм среди насекомых?
is rampant among insects?
каждого из полов в сексе.
that we humans have about the sex roles.
dictates kind of a 1950s sitcom version
диктует правила жизни из комедий 50-х —
и главенствующие,
supposed to be dominant and aggressive,
and grasshoppers.
about who they mate with,
самке не только сперму,
sperm during mating,
something called a nuptial gift.
спаривание кузнечиков.
mating in these photos.
the male's the one on the right,
с помощью которого самка откладывает яйца.
is the female's egg-laying organ.
из собственного тела,
this from his own body
его собственного веса.
of his body mass.
and let you think about
и задумаемся, что бы было,
производить и таскать с собой нечто
every time they had sex,
that weighed 50, 60, 70 pounds.
to do that very often.
правильную претендентку,
these nuptial gifts to.
during and after mating.
тем больше времени
the better off the male is,
у сперматозоидов
and fertilize her eggs.
are very passive about mating,
и вести себя пассивно,
конкурируют между собой,
are extremely aggressive and competitive,
как можно больше брачных подарков.
nutritious nuptial gifts as they can.
нашим стереотипам.
a stereotypical set of rules.
не так уж и важны.
in the lives of a lot of insects.
the bees and wasps and ants --
таких как осы, пчёлы и муравьи,
из вашей сахарницы,
to your sugar bowl,
опыляя цветы,
from flower to flower --
their head around that idea for millennia.
что среди пчёл попадаются трутни,
a class of bees, the drones,
of the drones' laziness
the drones just hang around the hive
улья и ничего не делают,
и не собирают нектар.
in gathering nectar or pollen.
the drones' sex,
что у пчёл есть жало,
were aware of the stinging ability of bees
мощным орудием, может быть самкой.
could possibly be a female.
пчёлы, имеющие жало, — самцы, то...»
individuals are going to be the males ..."
потому что это значило бы,
because that would have meant
of the young in a colony,
невозможно поверить.
that would be completely impossible.
есть оба половых органа,
bees had the organs of both sexes
some animals do that,
did get it figured out.
my students, for instance,
или насекомое, которое видят, самцом.
including insects, a male.
that the ferocious army-ant soldiers
что свирепые муравьи-солдаты,
для защиты колонии,
used to defend the colony,
Antz, Bee Movie --
фильмах о насекомых —
«Би Муви: медовый заговор» —
in the social insects as being male.
как правило, самец.
if they talk like Jerry Seinfeld?
голосом Джерри Сайнфелда?
is part of a much deeper one
гораздо более глубокой проблемы,
for medicine and health
use what we call model systems,
моделью системы,
или плодовые мушки —
white rats or fruit flies --
даже за людей.
for all other animals, including people.
всё, что верно для человека,
that what's true for a person
that turns out to be the case.
в заблуждение, если злоупотреблять ею.
of a model system too far.
как модель системы.
as though they are the model system.
во-вторую очередь, после базового курса.
after you get the basics down.
люди не могли увидеть то,
what was in front of them.
вселенной преобладают самцы,
stage was largely occupied by male players
minor, walk-on roles.
on a lot of what nature is like.
важного из того, что творится в природе.
natural, living things, including people,
что всё вокруг — природа, животные, люди —
в исследованиях самцов как модель системы.
as models in a lot of medical research,
можно применить к самкам.
to both men and women.
I really love about insects
за что я люблю насекомых,
find unnerving about them.
когнитивные способности.
the way we normally think of it.
but they lack complicated brains.
их мозг довольно простой.
as though they're little people
как маленьких людей,
the way that we do.
наделять насекомых человеческими чертами
to anthropomorphize insects,
like they're little people
по их же меркам,
on their own terms,
и другие нормы.
what's normal and what's natural.
and talk about parallel universes.
и говорить о параллельных Вселенных.
которые якобы живут среди нас.
walking among us.
привлекательна,
в паранормальное.
why they want to dabble in the paranormal.
ABOUT THE SPEAKER
Marlene Zuk - Evolutionary biologistMarlene Zuk studies insect behavior -- and how humans use animal behavior to think about how we behave ourselves.
Why you should listen
Marlene Zuk is a biologist and writer who researches animal behavior and evolution, mostly using insects as subjects. Zuk is interested in the ways that people use animal behavior to think about human behavior, and vice versa, as well as in the public's understanding of evolution. She teaches graduate and undergraduate courses in the Department of Ecology, Evolution and Behavior at the University of Minnesota -- including a seminar called “What’s the Alternative to Alternative Medicine?”
In addition to publishing numerous scientific articles, Zuk has published four books for a general audience: Sexual Selections: What We Can and Can’t Learn About Sex from Animals; Riddled with Life: Friendly Worms, Ladybug Sex, and the Parasites That Make Us Who We Are; Sex on Six Legs: Lessons on Life, Love and Language from the Insect World; and most recently, Paleofantasy: What Evolution Really Tells Us About Sex, Diet and the Way We Live.
Marlene Zuk | Speaker | TED.com