ABOUT THE SPEAKER
Sam Harris - Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Why you should listen

Sam Harris is the author of five New York Times bestsellers. His books include The End of FaithLetter to a Christian Nation, The Moral Landscape, Free Will, Lying, Waking Up and Islam and the Future of Tolerance (with Maajid Nawaz). The End of Faith won the 2005 PEN Award for Nonfiction. Harris's writing and public lectures cover a wide range of topics -- neuroscience, moral philosophy, religion, spirituality, violence, human reasoning -- but generally focus on how a growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Harris's work has been published in more than 20 languages and has been discussed in the New York Times, Time, Scientific American, Nature, Newsweek, Rolling Stone and many other journals. He has written for the New York Times, the Los Angeles Times, The Economist, The Times (London), the Boston Globe, The Atlantic, The Annals of Neurology and elsewhere. Harris also regularly hosts a popular podcast.

Harris received a degree in philosophy from Stanford University and a Ph.D. in neuroscience from UCLA.

More profile about the speaker
Sam Harris | Speaker | TED.com
TED2010

Sam Harris: Science can answer moral questions

Сэм Харрис: Наука может дать ответ на вопросы морали.

Filmed:
6,257,604 views

Что такое добро и зло? Что следует и чего не следует делать? Считается, что наука не в состоянии ответить на эти вопросы. Но Сэм Харрис выдвигает аргументы в пользу того, что наука может и должна быть авторитетным источником по проблемам морали, формировать человеческие ценности и определять, что такое правильный образ жизни.
- Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to speakговорить todayCегодня about the relationshipотношения
0
0
3000
Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи
00:18
betweenмежду scienceнаука and humanчеловек valuesзначения.
1
3000
4000
между наукой и человеческими ценностями.
00:22
Now, it's generallyв общем understoodпонимать that
2
7000
2000
Принято считать, что по вопросам морали –
00:24
questionsвопросов of moralityмораль --
3
9000
2000
Принято считать, что по вопросам морали –
00:26
questionsвопросов of good and evilзло and right and wrongнеправильно --
4
11000
2000
Что есть добро и зло? Что следует одобрять, что порицать? –
00:28
are questionsвопросов about whichкоторый scienceнаука officiallyофициально has no opinionмнение.
5
13000
3000
что по таким вопросам наука никакого официального суждения не имеет.
00:31
It's thought that scienceнаука can help us
6
16000
3000
Считается, что наука может помочь нам
00:34
get what we valueстоимость,
7
19000
2000
получить то, что мы ценим,
00:36
but it can never tell us what we oughtдолжен to valueстоимость.
8
21000
3000
но она не никогда не сможет сказать, что нам следует ценить.
00:39
And, consequentlyвследствие этого, mostбольшинство people -- I think mostбольшинство people
9
24000
2000
Вследствие этого, большинство людей – и, я полагаю,
00:41
probablyвероятно here -- think that scienceнаука will never answerответ
10
26000
3000
большинство из присутствующих – считают, что наука никогда не даст ответа
00:44
the mostбольшинство importantважный questionsвопросов in humanчеловек life:
11
29000
3000
на самые важные вопросы человеческой жизни –
00:47
questionsвопросов like, "What is worthстоимость livingживой for?"
12
32000
2000
«Ради чего стоит жить?»,
00:49
"What is worthстоимость dyingумирающий for?"
13
34000
2000
«Ради чего можно умереть?»,
00:51
"What constitutesсоставляет a good life?"
14
36000
2000
«Что считать за правильный образ жизни?»
00:53
So, I'm going to argueспорить
15
38000
2000
Я собираюсь доказать,
00:55
that this is an illusionиллюзия -- that the separationразделение betweenмежду
16
40000
2000
что обособлённость науки и человеческих ценностей – это иллюзия.
00:57
scienceнаука and humanчеловек valuesзначения is an illusionиллюзия --
17
42000
2000
что обособлённость науки и человеческих ценностей – это иллюзия.
00:59
and actuallyна самом деле quiteдовольно a dangerousопасно one
18
44000
3000
Более того, опасная иллюзия на данной стадии истории человечества.
01:02
at this pointточка in humanчеловек historyистория.
19
47000
2000
Более того, опасная иллюзия на данной стадии истории человечества.
01:04
Now, it's oftenдовольно часто said that scienceнаука
20
49000
2000
Часто можно слышать, что наука
01:06
cannotне могу give us a foundationФонд for moralityмораль and humanчеловек valuesзначения,
21
51000
3000
не может предоставить основу для морали и человеческих ценностей
01:09
because scienceнаука dealsпредложения with factsфакты,
22
54000
3000
ввиду того, что наука имеет дело с фактами.
01:12
and factsфакты and valuesзначения seemказаться to belongпринадлежать to differentдругой spheresсферы.
23
57000
4000
А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга,
01:16
It's oftenдовольно часто thought that there's no descriptionописание
24
61000
3000
ареалы воздействия. Считается, что ни одно описание мира
01:19
of the way the worldМир is
25
64000
2000
так, как он есть,
01:21
that can tell us how the worldМир oughtдолжен to be.
26
66000
4000
не может [одновременно] утверждать, каким мир должен быть.
01:25
But I think this is quiteдовольно clearlyявно untrueнесоответствующий.
27
70000
2000
Я думаю, однако, что это совершенно очевидное заблуждение.
01:27
ValuesЗначения are a certainопределенный kindсвоего рода of factфакт.
28
72000
4000
Ценность – это некий вид факта.
01:31
They are factsфакты about the well-beingблагополучие of consciousсознательный creaturesсущества.
29
76000
4000
Это – факт, касающийся благого самочувствия наделённых сознанием субъектов.
01:35
Why is it that we don't have ethicalэтический obligationsобязательства towardк rocksгорные породы?
30
80000
4000
Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями?
01:39
Why don't we feel compassionсострадание for rocksгорные породы?
31
84000
3000
Почему мы не чувствуем сострадания по отношению к камням? Да потому,
01:42
It's because we don't think rocksгорные породы can sufferстрадать. And if we're more
32
87000
2000
что мы считаем, что камни не могут испытывать страданий.
01:44
concernedобеспокоенный about our fellowчеловек primatesприматы
33
89000
2000
Уж если наши собратья обезьяны волнуют нас больше
01:46
than we are about insectsнасекомые, as indeedв самом деле we are,
34
91000
3000
чем насекомые – а это действительно так – так это оттого,
01:49
it's because we think they're exposedподвергаются to a greaterбольшая rangeассортимент
35
94000
2000
что мы полагаем, что у них более широкий спектр
01:51
of potentialпотенциал happinessсчастье and sufferingстрадающий.
36
96000
3000
возможных состояний – от счастья до страдания.
01:54
Now, the crucialключевой thing to noticeуведомление here
37
99000
3000
Здесь важно заметить, что данное утверждение –
01:57
is that this is a factualфактический claimЗапрос:
38
102000
2000
это заявка на некие факты. А такого рода
01:59
This is something that we could be right or wrongнеправильно about. And if we
39
104000
2000
утверждение допускает правоту или неправоту автора.
02:01
have misconstruedневерно истолкованы the relationshipотношения betweenмежду biologicalбиологический complexityсложность
40
106000
3000
А если мы ошибочно связали уровень сложности организма
02:04
and the possibilitiesвозможности of experienceопыт
41
109000
3000
с его способностью ощущать состояния, то тогда мы
02:07
well then we could be wrongнеправильно about the innerвнутренний livesжизни of insectsнасекомые.
42
112000
3000
можем ошибаться и по поводу внутренней жизни насекомых.
02:10
And there's no notionпонятие,
43
115000
4000
И я никогда не встречал ни одного понятия, ни одной интерпретации
02:14
no versionверсия of humanчеловек moralityмораль
44
119000
2000
человеческой морали или человеческих ценностей,
02:16
and humanчеловек valuesзначения that I've ever come acrossчерез
45
121000
3000
человеческой морали или человеческих ценностей,
02:19
that is not at some pointточка reducibleсводимый
46
124000
2000
которое бы, рано или поздно, не затрагивало
02:21
to a concernбеспокойство about consciousсознательный experienceопыт
47
126000
3000
сознательные ощущения и их возможные изменения.
02:24
and its possibleвозможное changesизменения.
48
129000
2000
сознательные ощущения и их возможные изменения.
02:26
Even if you get your valuesзначения from religionрелигия,
49
131000
3000
Даже если вы черпаете ваши ценности из религии, даже если вы уверены,
02:29
even if you think that good and evilзло ultimatelyв конечном счете
50
134000
2000
что категории добра и зла, в конечном счёте,
02:31
relateиметь отношение to conditionsусловия after deathсмерть --
51
136000
2000
влияют на посмертное состояние – будь то состояние вечного божественного счастья,
02:33
eitherили to an eternityвечность of happinessсчастье with God
52
138000
3000
влияют на посмертное состояние – будь то состояние вечного божественного счастья,
02:36
or an eternityвечность of sufferingстрадающий in hellад --
53
141000
2000
или состояние вечных адских мук –
02:38
you are still concernedобеспокоенный about consciousnessсознание and its changesизменения.
54
143000
4000
вас всё равно волнует сознание и его изменение.
02:42
And to say that suchтакие changesизменения can persistупорствовать after deathсмерть
55
147000
3000
А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти,
02:45
is itselfсам a factualфактический claimЗапрос,
56
150000
2000
само по себе есть заявка на некие факты,
02:47
whichкоторый, of courseкурс, mayмай or mayмай not be trueправда.
57
152000
3000
и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным.
02:50
Now, to speakговорить about the conditionsусловия of well-beingблагополучие
58
155000
3000
Если же говорить об условиях, при которых человек
02:53
in this life, for humanчеловек beingsсущества,
59
158000
2000
испытывает благое самочувствие на земле,
02:55
we know that there is a continuumконтинуум of suchтакие factsфакты.
60
160000
3000
то тут известен непрерывный спектр таких фактов.
02:58
We know that it's possibleвозможное to liveжить in a failedне смогли stateгосударство,
61
163000
3000
Мы знаем, что человек может жить в условиях недееспособного государства,
03:01
where everything that can go wrongнеправильно does go wrongнеправильно --
62
166000
2000
где разрушены все системы, какие только можно,
03:03
where mothersматери cannotне могу feedкорм theirих childrenдети,
63
168000
3000
где матери не в состоянии прокормить детей,
03:06
where strangersнезнакомцы cannotне могу find the basisоснова for peacefulмирное collaborationсотрудничество,
64
171000
4000
где у людей незнакомых нет общей основы для мирного сотрудничества,
03:10
where people are murderedубитый indiscriminatelyбез разбора.
65
175000
3000
где людей убивают не разбираясь.
03:13
And we know that it's possibleвозможное to moveпереехать alongвдоль this continuumконтинуум
66
178000
3000
Мы знаем, что можно двигаться вдоль этого непрерывного спектра
03:16
towardsв направлении something quiteдовольно a bitнемного more idyllicидиллический,
67
181000
2000
в сторону намного более беззаботного места,
03:18
to a placeместо where a conferenceконференция like this is even conceivableмыслимый.
68
183000
5000
где даже рождается такая конференция, как TED.
03:23
And we know -- we know --
69
188000
3000
Мы также знаем, что есть правильные и
03:26
that there are right and wrongнеправильно answersответы
70
191000
2000
неправильные ответы на вопрос о том, как следует изменяться внутри этого спектра.
03:28
to how to moveпереехать in this spaceпространство.
71
193000
2000
неправильные ответы на вопрос о том, как следует изменяться внутри этого спектра.
03:30
Would addingдобавление choleraхолера to the waterводы be a good ideaидея?
72
195000
6000
Хорошо будет, если заразить воду холерой?
03:36
ProbablyВероятно not.
73
201000
2000
По-видимому, нет.
03:38
Would it be a good ideaидея for everyoneвсе to believe in the evilзло eyeглаз,
74
203000
3000
Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз,
03:41
so that when badПлохо things happenedполучилось to them
75
206000
2000
а потому, каждый раз, как стряслась беда,
03:43
they immediatelyнемедленно blameвина theirих neighborsсоседи? ProbablyВероятно not.
76
208000
4000
начнут винить соседей? По-видимому, нет.
03:47
There are truthsистины to be knownизвестен
77
212000
2000
Есть истины, которые необходимо познать, касательно того,
03:49
about how humanчеловек communitiesсообщества flourishпроцветать,
78
214000
3000
что приносит человеческому сообществу благоденствие,
03:52
whetherбудь то or not we understandПонимаю these truthsистины.
79
217000
2000
независимо от того, понимаем мы эти истины или нет.
03:54
And moralityмораль relatesотносится to these truthsистины.
80
219000
3000
Мораль связана именно с этими истинами.
03:57
So, in talkingговорящий about valuesзначения we are talkingговорящий about factsфакты.
81
222000
4000
Значит, разговор о ценностях – это разговор о фактах.
04:01
Now, of courseкурс our situationситуация in the worldМир can be understoodпонимать at manyмногие levelsуровни --
82
226000
3000
Конечно, есть много уровней понимания нашего сегодняшнего мира:
04:04
from the levelуровень of the genomeгеном
83
229000
2000
от уровня генома человека
04:06
on up to the levelуровень of economicэкономической systemsсистемы
84
231000
2000
до уровня экономических систем и политического устройства.
04:08
and politicalполитическая arrangementsдоговоренности.
85
233000
2000
до уровня экономических систем и политического устройства.
04:10
But if we're going to talk about humanчеловек well-beingблагополучие
86
235000
2000
Но если обсуждается благое самочувствие человека,
04:12
we are, of necessityнеобходимость, talkingговорящий about the humanчеловек brainголовной мозг.
87
237000
3000
то тут речь неизбежно заходит о мозге человека,
04:15
Because we know that our experienceопыт of the worldМир and of ourselvesсами withinв it
88
240000
3000
поскольку известно, что наше восприятие мира и своего места в нём
04:18
is realizedпонял in the brainголовной мозг --
89
243000
3000
реализуется в мозгу.
04:21
whateverбез разницы happensпроисходит after deathсмерть.
90
246000
2000
Чтобы ни было после смерти, даже если террористу-
04:23
Even if the suicideсамоубийство bomberбомбардировщик does get 72 virginsдев in the afterlifeзагробная жизнь,
91
248000
5000
смертнику в загробной жизни действительно уготовано 72 девственницы,
04:28
in this life, his personalityличность --
92
253000
3000
в этой жизни его личность –
04:31
his ratherскорее unfortunateнесчастный personalityличность --
93
256000
2000
надо сказать, достаточно плачевная личность – является продуктом его мозга.
04:33
is the productпродукт of his brainголовной мозг.
94
258000
3000
надо сказать, достаточно плачевная личность – является продуктом его мозга.
04:36
So the contributionsвзносы of cultureкультура --
95
261000
3000
Значит, влияние культуры,
04:39
if cultureкультура changesизменения us, as indeedв самом деле it does,
96
264000
2000
если уж она на нас влияет, – а это действительно так –
04:41
it changesизменения us by changingизменения our brainsмозги.
97
266000
2000
происходит через влияние на мозг.
04:43
And so thereforeследовательно whateverбез разницы culturalкультурный variationизменение there is
98
268000
3000
Поэтому любые культурные различия
04:46
in how humanчеловек beingsсущества flourishпроцветать
99
271000
2000
по вопросу о том, что приносит людям благоденствие,
04:48
can, at leastнаименее in principleпринцип, be understoodпонимать
100
273000
2000
можно, в принципе, разъяснить в терминах
04:50
in the contextконтекст of a maturingвызревание scienceнаука of the mindразум --
101
275000
3000
успешно развивающейся науки о разуме:
04:53
neuroscienceневрология, psychologyпсихология, etcи т.д.
102
278000
3000
неврологии, психологии и т.д.
04:56
So, what I'm arguingспорить is that
103
281000
2000
Итак, мой тезис состоит в том, что ценности сводятся к фактам,
04:58
value'sзначения reducedуменьшенный to factsфакты --
104
283000
2000
Итак, мой тезис состоит в том, что ценности сводятся к фактам,
05:00
to factsфакты about the consciousсознательный experienceопыт
105
285000
2000
фактам об сознательном опыте наделённых сознанием субъектов.
05:02
of consciousсознательный beingsсущества.
106
287000
3000
фактам об сознательном опыте наделённых сознанием субъектов.
05:05
And we can thereforeследовательно visualizeвизуализировать a spaceпространство
107
290000
3000
Соответственно, мы можем себе представить всё разнообразие
05:08
of possibleвозможное changesизменения in the experienceопыт of these beingsсущества.
108
293000
3000
возможных изменений в ощущениях у этих субъектов.
05:11
And I think of this as kindсвоего рода of a moralморальный landscapeпейзаж,
109
296000
2000
Я себе это представляю как некий ландшафт морали,
05:13
with peaksпики and valleysдолины that correspondвести переписку
110
298000
2000
с вершинами и низинами, которые соответствуют
05:15
to differencesразличия in the well-beingблагополучие of consciousсознательный creaturesсущества,
111
300000
3000
разным уровням благого самочувствия наделённых сознанием творений,
05:18
bothи то и другое personalличный and collectiveколлектив.
112
303000
2000
как на личном, так и на коллективном уровне.
05:20
And one thing to noticeуведомление is that perhapsвозможно
113
305000
2000
Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека,
05:22
there are statesсостояния of humanчеловек well-beingблагополучие
114
307000
2000
Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека,
05:24
that we rarelyредко accessдоступ, that fewмало people accessдоступ.
115
309000
3000
которые мы редко достигаем, которые мало кто достигает.
05:27
And these awaitЖдите our discoveryоткрытие.
116
312000
2000
Открыть их нам ещё предстоит.
05:29
Perhapsвозможно some of these statesсостояния can be appropriatelyнадлежащим образом calledназывается
117
314000
2000
Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать
05:31
mysticalмистический or spiritualдуховный.
118
316000
2000
мистическими или духовными.
05:33
Perhapsвозможно there are other statesсостояния that we can't accessдоступ
119
318000
2000
Возможно, имеются прочие состояния,
05:35
because of how our mindsумов are structuredструктурированная
120
320000
3000
которые нам недостижимы в силу особенностей строения нашего разума,
05:38
but other mindsумов possiblyвозможно could accessдоступ them.
121
323000
4000
но, возможно, достижимы для других видов разума.
05:42
Now, let me be clearЧисто about what I'm not sayingпоговорка. I'm not sayingпоговорка
122
327000
2000
Позвольте прояснить то, чего я не утверждаю. Я не утверждаю,
05:44
that scienceнаука is guaranteedгарантированный to mapкарта this spaceпространство,
123
329000
5000
что наука безусловно сможет дать картографию этого ландшафта.
05:49
or that we will have scientificнаучный answersответы to everyкаждый
124
334000
2000
Я не утверждаю, что будут получены научно обоснованные
05:51
conceivableмыслимый moralморальный questionвопрос.
125
336000
2000
ответы на любой вопрос о морали.
05:53
I don't think, for instanceпример, that you will one day consultсоветоваться
126
338000
2000
Например, я не думаю, что когда-либо будет возможен
05:55
a supercomputerсуперкомпьютер to learnучить whetherбудь то you should have a secondвторой childребенок,
127
340000
4000
суперкомпьютер, который сможет подсказать, следует ли заводить второго ребёнка,
05:59
or whetherбудь то we should bombбомбить Iran'sИрана nuclearядерной facilitiesоборудование,
128
344000
4000
следует ли нам бомбить ядерные установки в Иране,
06:03
or whetherбудь то you can deductвычитать the fullполный costСтоимость of TEDТЕД as a businessбизнес expenseрасходы.
129
348000
4000
можно ли расходы этой конференции полностью списать в качестве затрат.
06:07
(LaughterСмех)
130
352000
2000
(Смех) Но если вопросы касаются благого самочувствия человека,
06:09
But if questionsвопросов affectаффект humanчеловек well-beingблагополучие
131
354000
2000
(Смех) Но если вопросы касаются благого самочувствия человека,
06:11
then they do have answersответы, whetherбудь то or not we can find them.
132
356000
3000
то ответы на них имеются независимо от того, знаем мы ли их уже или нет.
06:14
And just admittingдопускающий this --
133
359000
2000
И просто признавшись себе, что
06:16
just admittingдопускающий that there are right and wrongнеправильно answersответы
134
361000
2000
имеются правильные и неправильные ответы
06:18
to the questionвопрос of how humansлюди flourishпроцветать --
135
363000
2000
на вопрос о том, как достигается благоденствие человека,
06:20
will changeизменение the way we talk about moralityмораль,
136
365000
2000
мы сможем поменять характер обсуждений морали,
06:22
and will changeизменение our expectationsожидания
137
367000
2000
и изменить наши расчёты
06:24
of humanчеловек cooperationсотрудничество in the futureбудущее.
138
369000
4000
относительно человеческого сотрудничества в будущем.
06:28
For instanceпример, there are 21 statesсостояния in our countryстрана
139
373000
4000
Например, законодательство 21 штата США
06:32
where corporalтелесный punishmentнаказание in the classroomкласс is legalправовой,
140
377000
3000
разрешает телесное наказание школьников,
06:35
where it is legalправовой for a teacherучитель to beatбить a childребенок with a woodenдеревянный boardдоска, hardжесткий,
141
380000
6000
позволяет учителю бить ученика деревянной дощечкой, причем бить сильно,
06:41
and raisingпривлечение largeбольшой bruisesушибы and blistersблистеры and even breakingломка the skinкожа.
142
386000
4000
вызывая большие синяки и ушибы, вплоть до разрыва поверхности на коже.
06:45
And hundredsсотни of thousandsтысячи of childrenдети, incidentallyмежду прочим,
143
390000
2000
И сотни тысяч детей, между прочим, ежегодно подвергаются этому наказанию.
06:47
are subjectedподвергается to this everyкаждый yearгод.
144
392000
2000
И сотни тысяч детей, между прочим, ежегодно подвергаются этому наказанию.
06:49
The locationsместа of these enlightenedпросвещенный districtsрайоны, I think, will failпотерпеть неудачу to surpriseсюрприз you.
145
394000
5000
Вас вряд ли удивит местоположение этих «высокообразованных» школьных округов.
06:54
We're not talkingговорящий about ConnecticutКоннектикут.
146
399000
3000
Мы не говорим о Коннектикуте.
06:57
And the rationaleобоснование for this behaviorповедение is explicitlyэксплицитно religiousрелигиозная.
147
402000
4000
Аргументация для поведения – чисто религиозная.
07:01
The creatorсоздатель of the universeвселенная himselfсам
148
406000
2000
Создатель вселенной сказал:
07:03
has told us not to spareзапасной the rodстержень,
149
408000
2000
«Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына».
07:05
lestчтобы не we spoilпортить the childребенок --
150
410000
2000
«Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына».
07:07
this is in Proverbsпословицы 13 and 20, and I believe, 23.
151
412000
5000
Это из Библии, Книга Притчей, Глава 13, 20, и, кажется, 23.
07:12
But we can askпросить the obviousочевидный questionвопрос:
152
417000
2000
Но тогда возникает вполне очевидный вопрос.
07:14
Is it a good ideaидея, generallyв общем speakingГоворящий,
153
419000
4000
А насколько, вообще говоря, правильно
07:18
to subjectпредмет childrenдети to painболь
154
423000
3000
причинять детям боль, подвергать их насилию и унижению
07:21
and violenceнасилие and publicобщественности humiliationунижение
155
426000
3000
на глазах у других, в качестве инструмента
07:24
as a way of encouragingобнадеживающий healthyздоровый emotionalэмоциональный developmentразвитие
156
429000
2000
стимулирования здорового эмоционального развития и хорошего поведения?
07:26
and good behaviorповедение?
157
431000
2000
стимулирования здорового эмоционального развития и хорошего поведения?
07:28
(LaughterСмех)
158
433000
1000
(Смех)
07:29
Is there any doubtсомнение
159
434000
4000
Есть ли хоть какое-то сомнение, что ответ на этот вопрос имеется,
07:33
that this questionвопрос has an answerответ,
160
438000
2000
Есть ли хоть какое-то сомнение, что ответ на этот вопрос имеется,
07:35
and that it mattersвопросы?
161
440000
3000
и ответ имеет последствия?
07:38
Now, manyмногие of you mightмог бы worryбеспокоиться
162
443000
2000
Так вот, многие из присутствующих могут возразить,
07:40
that the notionпонятие of well-beingблагополучие is trulyдействительно undefinedне определено,
163
445000
3000
что понятие «благого самочувствия» на самом деле не определено
07:43
and seeminglyпо-видимому perpetuallyбессрочно openоткрытый to be re-construedповторно истолковано.
164
448000
3000
и, по всей видимости, будет вечно подвергаться пересмотру.
07:46
And so, how thereforeследовательно can there be an
165
451000
2000
А тогда, как может понятие благого самочувствия быть объективным?
07:48
objectiveзадача notionпонятие of well-beingблагополучие?
166
453000
3000
А тогда, как может понятие благого самочувствия быть объективным?
07:51
Well, considerрассматривать by analogyаналогия, the conceptконцепция of physicalфизическое healthздоровье.
167
456000
3000
Что ж, рассмотрим, по аналогии с этим, понятие физического здоровья.
07:54
The conceptконцепция of physicalфизическое healthздоровье is undefinedне определено.
168
459000
3000
Понятие физического здоровья не имеет чёткого определения,
07:57
As we just heardуслышанным from MichaelМайкл Specterпривидение, it has changedизменено over the yearsлет.
169
462000
3000
как мы только что услышали от Майкла Спектера. В течение лет оно менялось.
08:00
When this statueстатуя was carvedрезной
170
465000
2000
Когда вот эта статуя создавалась,
08:02
the averageв среднем life expectancyожидание was probablyвероятно 30.
171
467000
3000
средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет.
08:05
It's now around 80 in the developedразвитая worldМир.
172
470000
3000
Сегодня в развитых странах она составляет около 80 лет.
08:08
There mayмай come a time when we meddleвмешиваться with our genomesгеномы
173
473000
3000
А могут наступить времена, когда мы настолько научимся манипулировать
08:11
in suchтакие a way that not beingявляющийся ableв состоянии to runбег a marathonмарафон
174
476000
3000
геномом человека, что неспособность в 200-летнем возрасте пробежать марафон
08:14
at ageвозраст 200 will be consideredсчитается a profoundглубокий disabilityинвалидность.
175
479000
4000
будет считаться серьёзной инвалидностью
08:18
People will sendОтправить you donationsпожертвования when you're in that conditionсостояние.
176
483000
3000
и таким людям будут на счёт поступать пожертвования.
08:21
(LaughterСмех)
177
486000
2000
(Смех)
08:23
Noticeуведомление that the factфакт that the conceptконцепция of healthздоровье
178
488000
4000
Обратим внимание, что возможность,
08:27
is openоткрытый, genuinelyнеподдельно openоткрытый for revisionпересмотр,
179
492000
3000
полноценная возможность пересмотра понятия здоровья
08:30
does not make it vacuousпраздный.
180
495000
2000
сама по себе не лишает его содержательности.
08:32
The distinctionразличие betweenмежду a healthyздоровый personчеловек
181
497000
3000
Различие между здоровым человеком и мёртвецом
08:35
and a deadмертвый one
182
500000
2000
устанавливается настолько чётко и последовательно,
08:37
is about as clearЧисто and consequentialлогически вытекающий as any we make in scienceнаука.
183
502000
3000
насколько это вообще возможно в науке.
08:43
AnotherДругая thing to noticeуведомление is there mayмай be manyмногие peaksпики on the moralморальный landscapeпейзаж:
184
508000
3000
Отмечу ещё одну вещь. На ландшафте морали может иметься много вершин.
08:46
There mayмай be equivalentэквивалент waysпути to thriveпроцветать;
185
511000
3000
Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания.
08:49
there mayмай be equivalentэквивалент waysпути to organizeорганизовать a humanчеловек societyобщество
186
514000
2000
Могут сосуществовать равноценные способы организации
08:51
so as to maximizeмаксимизировать humanчеловек flourishingпроцветающий.
187
516000
2000
общества с целью максимизации благоденствия человека.
08:53
Now, why wouldn'tне будет this
188
518000
2000
Так почему же это не исключает объективность морали?
08:55
undermineподрывать an objectiveзадача moralityмораль?
189
520000
4000
Так почему же это не исключает объективность морали?
08:59
Well think of how we talk about foodпитание:
190
524000
3000
Что ж, давайте посмотрим в каком ключе мы говорим о пище.
09:02
I would never be temptedискушению to argueспорить to you
191
527000
3000
Я никогда не подумаю заявлять, что все должны прийти
09:05
that there mustдолжен be one right foodпитание to eatесть.
192
530000
2000
к одному правильному выбору диеты.
09:07
There is clearlyявно a rangeассортимент of materialsматериалы
193
532000
2000
Ясно, что есть целый спектр продуктов, из которых можно составить здоровую диету.
09:09
that constituteсоставлять healthyздоровый foodпитание.
194
534000
2000
Ясно, что есть целый спектр продуктов, из которых можно составить здоровую диету.
09:11
But there's neverthelessтем не менее a clearЧисто distinctionразличие
195
536000
2000
Но при этом есть чёткое различие между приправой и отравой.
09:13
betweenмежду foodпитание and poisonяд.
196
538000
2000
Но при этом есть чёткое различие между приправой и отравой.
09:15
The factфакт that there are manyмногие right answersответы
197
540000
3000
Само по себе многообразие верных ответов на вопрос
09:18
to the questionвопрос, "What is foodпитание?"
198
543000
2000
«Что такое пища?» никак не даёт нам повода утверждать, что в области питания человека
09:20
does not temptискушать us
199
545000
3000
«Что такое пища?» никак не даёт нам повода утверждать, что в области питания человека
09:23
to say that there are no truthsистины to be knownизвестен about humanчеловек nutritionпитание.
200
548000
5000
никаких истин быть не может, а потому нечего и стремиться их познать.
09:28
ManyМногие people worryбеспокоиться
201
553000
2000
Так вот, немало людей выражают опасение, что универсальная мораль потребует
09:30
that a universalуниверсальный moralityмораль would requireтребовать
202
555000
3000
Так вот, немало людей выражают опасение, что универсальная мораль потребует
09:33
moralморальный preceptsзаветы that admitпризнавать of no exceptionsисключения.
203
558000
3000
таких заповедей, у которых не может быть исключений.
09:36
So, for instanceпример, if it's really wrongнеправильно to lieложь,
204
561000
2000
Так, например, если ложь – это действительно зло,
09:38
it mustдолжен always be wrongнеправильно to lieложь,
205
563000
2000
то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение,
09:40
and if you can find an exceptionисключение,
206
565000
2000
то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение,
09:42
well then there's no suchтакие thing as moralморальный truthправда.
207
567000
3000
то, значит, понятие истины в [универсальной] морали отсутствует.
09:45
Why would we think this?
208
570000
2000
А почему мы должны так думать?
09:47
ConsiderРассматривать, by analogyаналогия, the gameигра of chessшахматы.
209
572000
3000
Возьмём, для сравнения, шахматы.
09:50
Now, if you're going to playиграть good chessшахматы,
210
575000
2000
Если хочешь быть хорошим шахматистом,
09:52
a principleпринцип like, "Don't loseпотерять your QueenКоролева,"
211
577000
2000
то надо придерживаться каких-то принципов, например, никогда не терять ферзя.
09:54
is very good to followследовать.
212
579000
2000
то надо придерживаться каких-то принципов, например, никогда не терять ферзя.
09:56
But it clearlyявно admitsпризнает some exceptionsисключения.
213
581000
2000
Но этот принцип, естественно, допускает исключения.
09:58
There are momentsмоменты when losingпроигрыш your QueenКоролева is a brilliantблестящий thing to do.
214
583000
3000
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя – блестящий ход.
10:01
There are momentsмоменты when it is the only good thing you can do.
215
586000
4000
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя – единственно разумный выход.
10:05
And yetвсе же, chessшахматы is a domainдомен of perfectидеально objectivityобъективность.
216
590000
4000
Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
10:09
The factфакт that there are exceptionsисключения here does not
217
594000
2000
Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность.
10:11
changeизменение that at all.
218
596000
3000
Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность.
10:14
Now, this bringsприносит us to the sortsвиды of movesдвижется
219
599000
3000
И это подводит нас к обсуждению движущей силы тех мероприятий,
10:17
that people are aptсклонный to make in the moralморальный sphereсфера.
220
602000
3000
которые предпринимаются в области морали.
10:20
ConsiderРассматривать the great problemпроблема of women'sЖенский bodiesтела:
221
605000
5000
Рассмотрим большую проблему [обнажённого] женского тела.
10:25
What to do about them?
222
610000
2000
Что с этим делать?
10:27
Well this is one thing you can do about them:
223
612000
2000
Один из выходов – покрыть женское тело с готовы до пят.
10:29
You can coverобложка them up.
224
614000
2000
Один из выходов – покрыть женское тело с готовы до пят.
10:31
Now, it is the positionдолжность, generallyв общем speakingГоворящий, of our intellectualинтеллектуальной communityсообщество
225
616000
2000
Так вот, позиция нашего интеллектуального сообщества,
10:33
that while we mayмай not like this,
226
618000
4000
вообще говоря, такова: «Что ж, нам это может не нравиться
10:37
we mightмог бы think of this as "wrongнеправильно"
227
622000
2000
и мы можем считать это неуместным
10:39
in BostonБостон or PaloPalo Altoальт,
228
624000
2000
[в наших университетских центрах] Бостон и Пало-Альто.»
10:41
who are we to say
229
626000
2000
«Но кто нам дал право говорить,
10:43
that the proudгордый denizensобитатели of an ancientдревний cultureкультура
230
628000
3000
что гордые наследники древней культуры
10:46
are wrongнеправильно to forceсила theirих wivesжены and daughtersдочери
231
631000
3000
поступают неправильно, когда они принуждают своих жён и дочерей
10:49
to liveжить in clothткань bagsмешки?
232
634000
2000
жить в мешках из ткани?»
10:51
And who are we to say, even, that they're wrongнеправильно
233
636000
2000
«Кто нам дал право говорить, что они поступают неправильно,
10:53
to beatбить them with lengthsдлины of steelстали cableкабель,
234
638000
2000
даже когда бьют их стальным тросом
10:55
or throwбросать batteryаккумулятор acidкислота in theirих facesлица
235
640000
2000
или выплескивают им в лицо кислоту,
10:57
if they declineснижение the privilegeпривилегия of beingявляющийся smotheredзадушены in this way?
236
642000
4000
если они отказываются от чести задыхаться таким способом?»
11:01
Well, who are we not to say this?
237
646000
3000
А кто нам дал право НЕ говорить?
11:04
Who are we to pretendделать вид
238
649000
2000
Кто дал нам право делать вид, как будто мы
11:06
that we know so little about humanчеловек well-beingблагополучие
239
651000
4000
настолько плохо понимаем то, что составляет благое самочувствие человека,
11:10
that we have to be non-judgmentalнепредвзятость about a practiceпрактика like this?
240
655000
4000
что мы должны воздержаться от оценки подобной практики?
11:14
I'm not talkingговорящий about voluntaryдобровольный wearingносить of a veilвуаль --
241
659000
4000
Я не говорю о тех случаях, когда лицо покрывают добровольно:
11:18
womenженщины should be ableв состоянии to wearносить whateverбез разницы they want, as farдалеко as I'm concernedобеспокоенный.
242
663000
2000
я считаю, что женщины вправе одевать всё, что им хочется.
11:20
But what does voluntaryдобровольный mean
243
665000
3000
Но что такое «добровольно» в условиях такого общества,
11:23
in a communityсообщество where,
244
668000
2000
в котором, в случае изнасилования девушки,
11:25
when a girlдевушка getsполучает rapedизнасилованная,
245
670000
3000
первое побуждение её отца, довольно часто, – это
11:28
her father'sотец first impulseимпульс,
246
673000
2000
первое побуждение её отца, довольно часто, – это
11:30
ratherскорее oftenдовольно часто, is to murderубийство her out of shameпозор?
247
675000
5000
убить дочь, чтобы смыть позор.
11:35
Just let that factфакт detonateдетонировать in your brainголовной мозг for a minuteминут:
248
680000
7000
Представим себе на минуту весь ужас такого положения дел.
11:42
Your daughterдочь getsполучает rapedизнасилованная,
249
687000
2000
Вашу дочь изнасиловали, и у вас возникает намерение убить её.
11:44
and what you want to do is killубийство her.
250
689000
3000
Вашу дочь изнасиловали, и у вас возникает намерение убить её.
11:52
What are the chancesшансы that representsпредставляет
251
697000
2000
Какова вероятность того, что перед нами олицетворение
11:54
a peakвершина горы of humanчеловек flourishingпроцветающий?
252
699000
5000
одной из вершин развития человека?
12:02
Now, to say this is not to say that we have got the
253
707000
2000
Так вот, говоря это, мы не утверждаем, что
12:04
perfectидеально solutionрешение in our ownсвоя societyобщество.
254
709000
4000
наше собственное общество предлагает идеальные решения.
12:08
For instanceпример,
255
713000
2000
Вот, например, как выглядит газетный киоск практически в любой точке
12:10
this is what it's like to go to a newsstandкиоск almostпочти anywhereв любом месте
256
715000
2000
Вот, например, как выглядит газетный киоск практически в любой точке
12:12
in the civilizedцивилизованный worldМир.
257
717000
2000
цивилизованного мира. Правда, готов признать,
12:14
Now, grantedпредоставляется, for manyмногие menлюди
258
719000
2000
что многие мужчины не находят в этих изображениях
12:16
it mayмай requireтребовать a degreeстепень in philosophyфилософия to see something wrongнеправильно with these imagesизображений.
259
721000
3000
ничего особенного, если только не смотреть на них с философской точки зрения.
12:19
(LaughterСмех)
260
724000
3000
(Смех)
12:22
But if we are in a reflectiveотражающий moodнастроение,
261
727000
3000
Но если принять созерцательный настрой, то давайте спросим,
12:25
we can askпросить,
262
730000
2000
Но если принять созерцательный настрой, то давайте спросим,
12:27
"Is this the perfectидеально expressionвыражение
263
732000
2000
«Насколько такая ситуация полноценно отражает
12:29
of psychologicalпсихологический balanceбаланс
264
734000
2000
психологический баланс между
12:31
with respectуважение to variablesпеременные like youthмолодежь and beautyкрасота and women'sЖенский bodiesтела?"
265
736000
3000
такими факторами, как молодость, красота и женское тело?
12:34
I mean, is this the optimalоптимальный environmentОкружающая среда
266
739000
2000
Хороша ли такая среда для развития наших детей?»
12:36
in whichкоторый to raiseповышение our childrenдети?
267
741000
4000
Хороша ли такая среда для развития наших детей?»
12:40
ProbablyВероятно not. OK, so perhapsвозможно there's some placeместо
268
745000
2000
Скорее всего, не очень. Значит, возможно,
12:42
on the spectrumспектр
269
747000
2000
на протяжении того [непрерывного] спектра
12:44
betweenмежду these two extremesкрайности
270
749000
2000
есть место между двумя крайностями,
12:46
that representsпредставляет a placeместо of better balanceбаланс.
271
751000
3000
где представлен более сбалансированный вариант?
12:49
(ApplauseАплодисменты)
272
754000
8000
(Аплодисменты)
12:57
Perhapsвозможно there are manyмногие suchтакие placesмест --
273
762000
2000
Возможно, есть много таких мест.
12:59
again, givenданный other changesизменения in humanчеловек cultureкультура
274
764000
3000
Действительно, с учётом прочих изменений в человеческой культуре,
13:02
there mayмай be manyмногие peaksпики on the moralморальный landscapeпейзаж.
275
767000
2000
на ландшафте морали может иметься множество вершин.
13:04
But the thing to noticeуведомление is that there will be
276
769000
2000
Но следует помнить, что имеется
13:06
manyмногие more waysпути not to be on a peakвершина горы.
277
771000
5000
намного больше способов не оказаться на вершине.
13:11
Now the ironyИрония, from my perspectiveперспективы,
278
776000
2000
Для меня лично ирония ситуации заключается в том, что
13:13
is that the only people who seemказаться to generallyв общем agreeдать согласие with me
279
778000
3000
единственная группа людей, которые в общем согласны со мной и считают,
13:16
and who think that there are right and wrongнеправильно answersответы to moralморальный questionsвопросов
280
781000
3000
что на вопросы морали бывают ответы правильные и ответы неправильные –
13:19
are religiousрелигиозная demagoguesдемагоги of one formформа or anotherдругой.
281
784000
3000
это религиозные демагоги той или иной масти.
13:22
And of courseкурс they think they have right answersответы to moralморальный questionsвопросов
282
787000
3000
Конечно, они считают, что правильные ответы на вопросы морали
13:25
because they got these answersответы from a voiceголос in a whirlwindвихрь,
283
790000
4000
именно у них, потому что им было дано услышать голос сквозь бурю,
13:29
not because they madeсделал an intelligentумный analysisанализ of the causesпричины
284
794000
2000
и не потому, что они дошли до ответа через глубокий анализ
13:31
and conditionсостояние of humanчеловек and animalживотное well-beingблагополучие.
285
796000
4000
обстоятельств и причин благого самочувствия человека и животного.
13:35
In factфакт, the enduranceвыносливость of religionрелигия
286
800000
2000
Вообще, большинство людей рассматривают вопросы морали
13:37
as a lensобъектив throughчерез whichкоторый mostбольшинство people viewПосмотреть moralморальный questionsвопросов
287
802000
4000
сквозь призму религии, и продолжительность такого положения дел
13:41
has separatedотделенный mostбольшинство moralморальный talk
288
806000
3000
привела к обособлению большей части диспутов о морали
13:44
from realреальный questionsвопросов of humanчеловек and animalживотное sufferingстрадающий.
289
809000
4000
от обсуждения реальных вопросов страдания человека и животных.
13:48
This is why we spendпроводить our time
290
813000
2000
Вот почему мы тратим столько времени обсуждая
13:50
talkingговорящий about things like gayгей marriageБрак, создание семьи
291
815000
2000
брак между геями, скажем, а не геноцид,
13:52
and not about genocideгеноцид or nuclearядерной proliferationпролиферация
292
817000
4000
распространение ядерного оружия,
13:56
or povertyбедность or any other hugelyочень consequentialлогически вытекающий issueвопрос.
293
821000
5000
бедность, или о прочие проблемы исключительной важности.
14:01
But the demagoguesдемагоги are right about one thing: We need
294
826000
2000
Но в одном демагоги правы – необходимо достичь
14:03
a universalуниверсальный conceptionконцепция of humanчеловек valuesзначения.
295
828000
4000
всеобъемлющего понимания человеческих ценностей.
14:07
Now, what standsстенды in the way of this?
296
832000
2000
Так что же этому препятствует? В первую очередь
14:09
Well, one thing to noticeуведомление is that we
297
834000
2000
надо заметить, что при обсуждении вопросов морали,
14:11
do something differentдругой when talkingговорящий about moralityмораль --
298
836000
2000
особенно в светских, академических, научных кругах,
14:13
especiallyособенно secularсветский, academicакадемический, scientistученый typesтипы.
299
838000
4000
для нас характерна особая позиция.
14:17
When talkingговорящий about moralityмораль we valueстоимость differencesразличия of opinionмнение
300
842000
3000
Мы дорожим различием мнений по вопросам морали так,
14:20
in a way that we don't in any other areaплощадь of our livesжизни.
301
845000
3000
как ни в какой другой области жизни.
14:23
So, for instanceпример the DalaiДалай Lamaлама getsполучает up everyкаждый morningутро
302
848000
2000
Так, например, у Далай-ламы каждое утро начинается
14:25
meditatingмедитации on compassionсострадание,
303
850000
2000
с медитации о сострадании.
14:27
and he thinksдумает that helpingпомощь other humanчеловек beingsсущества is an integralинтеграл componentкомпонент
304
852000
2000
Он убеждён, что помощь другим является
14:29
of humanчеловек happinessсчастье.
305
854000
3000
неотъемлемой составной счастья человека.
14:32
On the other handрука, we have someoneкто то like TedТед BundyБанди;
306
857000
2000
С другой стороны, есть такие типы, как Тед Банди.
14:34
TedТед BundyБанди was very fondлюбящий of abductingпохищение and rapingнасиловать
307
859000
2000
Тед Банди любил похищать, насиловать,
14:36
and torturingпытать and killingубийство youngмолодой womenженщины.
308
861000
2000
подвергать пыткам и убивать молодых девушек.
14:38
So, we appearпоявиться to have a genuineподлинный differenceразница of opinionмнение
309
863000
2000
Итак, налицо реальное расхождение мнений
14:40
about how to profitablyвыгодно use one'sодин это time.
310
865000
3000
по поводу полезного времяпровождения.
14:43
(LaughterСмех)
311
868000
2000
(Смех)
14:45
MostНаиболее Westernвестерн intellectualsинтеллигенция
312
870000
2000
Отношение большинства западных интеллектуалов к этой ситуации таково:
14:47
look at this situationситуация
313
872000
2000
Отношение большинства западных интеллектуалов к этой ситуации таково:
14:49
and say, "Well, there's nothing for the DalaiДалай Lamaлама
314
874000
2000
«Нет никакой возможности утверждать,
14:51
to be really right about -- really right about --
315
876000
3000
что Далай-лама в чём-то совершенно прав,
14:54
or for TedТед BundyБанди to be really wrongнеправильно about
316
879000
3000
а Тед Банди в чём-то совершенно неправ,
14:57
that admitsпризнает of a realреальный argumentаргумент
317
882000
4000
если условиться, что диспут должен вестись
15:01
that potentiallyпотенциально fallsпадения withinв the purviewсфера of scienceнаука.
318
886000
3000
на основе чисто научных доводов.»
15:04
He likesнравится chocolateшоколад, he likesнравится vanillaваниль.
319
889000
3000
Одному нравится шоколадное мороженое, другому – ванильное,
15:07
There's nothing that one should be ableв состоянии to say to the other
320
892000
3000
и ни один из них не сможет сказать ничего такого,
15:10
that should persuadeуговаривать the other."
321
895000
3000
что для другого было бы убедительно.
15:13
Noticeуведомление that we don't do this in scienceнаука.
322
898000
3000
Заметим, что в науке мы такой позиции не придерживаемся.
15:16
On the left you have EdwardЭдвард WittenВиттен.
323
901000
2000
На левой фотографии – Эдвард Виттен.
15:18
He's a stringстрока theoristтеоретик.
324
903000
3000
Он – физик, специалист по теории струн.
15:21
If you askпросить the smartestсмышленым physicistsфизики around
325
906000
2000
Спросите у самых умных среди знакомых вам физиков,
15:23
who is the smartestсмышленым physicistфизик around,
326
908000
2000
кто сейчас самый умный физик и, как подсказывает мой опыт,
15:25
in my experienceопыт halfполовина of them will say Edиздание WittenВиттен.
327
910000
3000
одна половина вам скажет, что это Эд Виттен.
15:28
The other halfполовина will tell you they don't like the questionвопрос.
328
913000
3000
Другая половина скажет, что им не нравится вопрос.
15:31
(LaughterСмех)
329
916000
3000
(Смех)
15:34
So, what would happenслучаться if I showedпоказал up at a physicsфизика conferenceконференция
330
919000
4000
Так вот, что будет, если я выступлю на конференции по физике
15:38
and said,"Stringстрока theoryтеория is bogusфиктивный.
331
923000
2000
и скажу: «Теория струн – халтура. Она не находит отзвука в моей душе.
15:40
It doesn't resonateрезонировать with me. It's not how I choseвыбрал to
332
925000
2000
и скажу: «Теория струн – халтура. Она не находит отзвука в моей душе.
15:42
viewПосмотреть the universeвселенная at a smallмаленький scaleмасштаб.
333
927000
3000
Рассматривать микромир в таком ракурсе я не желаю. Это не в моем вкусе.»
15:45
I'm not a fanпоклонник."
334
930000
2000
Рассматривать микромир в таком ракурсе я не желаю. Это не в моем вкусе.»
15:47
(LaughterСмех)
335
932000
3000
(Смех)
15:50
Well, nothing would happenслучаться because I'm not a physicistфизик;
336
935000
2000
От этого заявления просто ничего не изменится, потому что
15:52
I don't understandПонимаю stringстрока theoryтеория.
337
937000
2000
я – не физик и я не понимаю теорию струн.
15:54
I'm the TedТед BundyБанди of stringстрока theoryтеория.
338
939000
2000
Для теории струн, я – Тед Банди.
15:56
(LaughterСмех)
339
941000
3000
(Смех)
15:59
I wouldn'tне будет want to belongпринадлежать to any stringстрока theoryтеория clubклуб that would have me as a memberчлен.
340
944000
3000
Я не хочу состоять ни в каком клубе теории струн, даже если они
16:02
But this is just the pointточка.
341
947000
2000
согласятся принять меня. Так ведь об этом же и речь!
16:04
WheneverВсякий раз, когда we are talkingговорящий about factsфакты
342
949000
3000
Какую-то часть мнений необходимо исключить, как только разговор пошёл о фактах.
16:07
certainопределенный opinionsмнения mustдолжен be excludedИсключенный.
343
952000
2000
Какую-то часть мнений необходимо исключить, как только разговор пошёл о фактах.
16:09
That is what it is to have a domainдомен of expertiseэкспертиза.
344
954000
3000
На этом основана любая область компетенции.
16:12
That is what it is for knowledgeзнание to countподсчитывать.
345
957000
3000
На этом основана роль знаний.
16:15
How have we convincedубежденный ourselvesсами
346
960000
3000
Как так получилось, что мы убедили себя,
16:18
that in the moralморальный sphereсфера there is no suchтакие thing as moralморальный expertiseэкспертиза,
347
963000
4000
что в области морали нет таких вещей, как компетенция по вопросам морали,
16:22
or moralморальный talentталант, or moralморальный geniusгениальность even?
348
967000
3000
талант по вопросам морали, или даже гений по вопросам морали?
16:25
How have we convincedубежденный ourselvesсами
349
970000
2000
Как так получилось, что мы убедили себя в том,
16:27
that everyкаждый opinionмнение has to countподсчитывать?
350
972000
2000
что необходимо учитывать любое мнение?
16:29
How have we convincedубежденный ourselvesсами
351
974000
2000
Как так получилось, что мы убедили себя в том,
16:31
that everyкаждый cultureкультура has a pointточка of viewПосмотреть
352
976000
2000
что у любой культуры есть по этим вопросам
16:33
on these subjectsпредметы worthстоимость consideringпринимая во внимание?
353
978000
3000
своя точка зрения, с которой нужно считаться?
16:36
Does the Talibanталибы
354
981000
2000
А что, у Талибана есть на физику своя точка зрения,
16:38
have a pointточка of viewПосмотреть on physicsфизика
355
983000
2000
А что, у Талибана есть на физику своя точка зрения,
16:40
that is worthстоимость consideringпринимая во внимание? No.
356
985000
3000
с которой нужно считаться? Нет.
16:43
(LaughterСмех)
357
988000
5000
(Смех)
16:48
How is theirих ignoranceневежество any lessМеньше obviousочевидный
358
993000
3000
А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда
16:51
on the subjectпредмет of humanчеловек well-beingблагополучие?
359
996000
2000
речь заходит о благом самочувствии человека?
16:53
(ApplauseАплодисменты)
360
998000
6000
(Аплодисменты)
16:59
So, this, I think, is what the worldМир needsпотребности now.
361
1004000
4000
Итак, я считаю, что сегодняшнему миру необходимо вот что.
17:03
It needsпотребности people like ourselvesсами to admitпризнавать
362
1008000
3000
Необходимо, чтобы такие люди, как мы с вами, признали,
17:06
that there are right and wrongнеправильно answersответы
363
1011000
3000
что на вопросы о человеческом благоденствии имеются
17:09
to questionsвопросов of humanчеловек flourishingпроцветающий,
364
1014000
2000
ответы верные и ответы неверные,
17:11
and moralityмораль relatesотносится
365
1016000
2000
и что мораль относится к этой области фактов.
17:13
to that domainдомен of factsфакты.
366
1018000
2000
и что мораль относится к этой области фактов.
17:15
It is possibleвозможное
367
1020000
2000
Отдельные личности и даже целые культуры
17:17
for individualsиндивидуумы, and even for wholeвсе culturesкультуры,
368
1022000
4000
[слайд: Обама – антихрист. Педики – нелюди. Смерть осквернителям Ислама.]
17:21
to careзабота about the wrongнеправильно things,
369
1026000
2000
могут строиться на неверных вещах.
17:23
whichкоторый is to say that it's possibleвозможное for them
370
1028000
3000
Иными словами, может оказаться, что их
17:26
to have beliefsубеждения and desiresжелания that reliablyнадежно leadвести
371
1031000
2000
убеждения и пожелания неизбежно приводят к ненужным людским страданиям.
17:28
to needlessИзлишне humanчеловек sufferingстрадающий.
372
1033000
2000
убеждения и пожелания неизбежно приводят к ненужным людским страданиям.
17:30
Just admittingдопускающий this will transformпреобразование our discourseречь about moralityмораль.
373
1035000
5000
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
17:35
We liveжить in a worldМир in whichкоторый
374
1040000
3000
Мы живём в мире, в котором границы между странами
17:38
the boundariesграницы betweenмежду nationsнации mean lessМеньше and lessМеньше,
375
1043000
3000
несут всё меньше и меньше смысла,
17:41
and they will one day mean nothing.
376
1046000
3000
и когда-то они вообще потеряют смысл.
17:44
We liveжить in a worldМир filledзаполненный with destructiveразрушительный technologyтехнологии,
377
1049000
2000
Мы живём в мире, полном разрушительных технологий,
17:46
and this technologyтехнологии cannotне могу be uninventedНепридуманные;
378
1051000
2000
а изобретениям обратного хода нет, они останутся навсегда.
17:48
it will always be easierПолегче
379
1053000
2000
а изобретениям обратного хода нет, они останутся навсегда.
17:50
to breakломать things than to fixфиксировать them.
380
1055000
4000
И всегда будет легче ломать, чем строить.
17:54
It seemsкажется to me, thereforeследовательно, patentlyочевидно obviousочевидный
381
1059000
2000
Поэтому мне абсолютно очевидно,
17:56
that we can no more
382
1061000
4000
что к колоссальным различиям в области благого самочувствия человека
18:00
respectуважение and tolerateтерпеть
383
1065000
2000
мы не можем относиться
18:02
vastогромный differencesразличия in notionsпонятия of humanчеловек well-beingблагополучие
384
1067000
4000
с большим уважением и терпимостью, чем с тем уровнем уважения и терпимости,
18:06
than we can respectуважение or tolerateтерпеть vastогромный differencesразличия
385
1071000
3000
который мы проявляем к колоссальным различиям в областях,
18:09
in the notionsпонятия about how diseaseболезнь spreadsспреды,
386
1074000
3000
связанных с распространением заболеваний,
18:12
or in the safetyбезопасность standardsстандарты of buildingsздания and airplanesсамолеты.
387
1077000
3000
со стандартами строительства и с безопасностью полётов.
18:15
We simplyпросто mustдолжен convergeсходиться
388
1080000
3000
Мы просто обязаны прийти к единому мнению относительно ответов,
18:18
on the answersответы we give to the mostбольшинство importantважный questionsвопросов in humanчеловек life.
389
1083000
4000
которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
18:22
And to do that, we have to admitпризнавать that these questionsвопросов have answersответы.
390
1087000
5000
И чтобы добиться этого, мы должны признать, что на эти вопросы ответы имеются.
18:27
Thank you very much.
391
1092000
2000
Благодарю вас.
18:29
(ApplauseАплодисменты)
392
1094000
23000
(Аплодисменты)
18:52
ChrisКрис AndersonАндерсон: So, some combustibleгорючий materialматериал there.
393
1117000
4000
Крис Андерсон: Да, ваш материал – легко воспламеняющийся.
18:56
WhetherБудь то in this audienceаудитория or people elsewhereв другом месте in the worldМир,
394
1121000
3000
В этом ли зале или где-то ещё во внешнем мире,
18:59
hearingслух some of this, mayмай well be doing the
395
1124000
2000
услышав такое, кто-то, вполне возможно,
19:01
screaming-with-rageкричать-с-яростью thing, after as well, some of them.
396
1126000
5000
будет в истерике от негодования.
19:06
Languageязык seemsкажется to be really importantважный here.
397
1131000
2000
Мне кажется, здесь очень важно правильно подбирать слова.
19:08
When you're talkingговорящий about the veilвуаль,
398
1133000
2000
Говоря о том, как женщины покрывают лицо,
19:10
you're talkingговорящий about womenженщины dressedзаправленный in clothткань bagsмешки.
399
1135000
3000
Вы говорили о женщинах, одетых в мешки из ткани.
19:13
I've livedжил in the Muslimмусульманка worldМир, spokenразговорный with a lot of Muslimмусульманка womenженщины.
400
1138000
4000
Я жил в мусульманском мире и беседовал со многими мусульманскими женщинами.
19:17
And some of them would say something elseеще. They would say,
401
1142000
2000
Некоторые из них обычно высказывались иначе. Они говорили:
19:19
"No, you know, this is a celebrationпраздник
402
1144000
3000
«Вы не правы. Понимаете, это есть торжество особенности женской; это её укрепляет
19:22
of femaleженский пол specialnessособость,
403
1147000
3000
«Вы не правы. Понимаете, это есть торжество особенности женской; это её укрепляет
19:25
it helpsпомогает buildстроить that and it's a resultрезультат of the factфакт that" --
404
1150000
2000
и является отражением и следствием того факта, что…» –
19:27
and this is arguablyспорно a sophisticatedутонченный psychologicalпсихологический viewПосмотреть --
405
1152000
4000
и тут идёт довольно спорный и психологически тонкий момент –
19:31
"that maleмужской lustпохоть is not to be trustedдоверенный."
406
1156000
3000
«…того факта, что нельзя играть с мужским вожделением».
19:34
I mean, can you engageзаниматься in a conversationразговор
407
1159000
3000
Я хочу спросить, а можно ли вступить в диспут
19:37
with that kindсвоего рода of womanженщина withoutбез seemingкажущийся kindсвоего рода of culturalкультурный imperialistимпериалистический?
408
1162000
5000
с такой женщиной, не проявив при этом империализма в культуре?
19:42
SamСэм HarrisХаррис: Yeah, well I think I triedпытался to broachпротяжка this in a sentenceпредложение,
409
1167000
3000
С.Х.: Да, эту тематику я, кажется, затронул в одном предложении моего выступления,
19:45
watchingнаблюдение the clockЧасы tickingтиканье,
410
1170000
2000
учитывая ограничения во времени.
19:47
but the questionвопрос is:
411
1172000
2000
В общем… Вопрос в том, что такое «добровольно» в той среде,
19:49
What is voluntaryдобровольный in a contextконтекст
412
1174000
3000
где мужчины имеют [в этом отношении] определённые ожидания,
19:52
where menлюди have certainопределенный expectationsожидания,
413
1177000
2000
где мужчины имеют [в этом отношении] определённые ожидания,
19:54
and you're guaranteedгарантированный to be treatedобрабатывали in a certainопределенный way
414
1179000
4000
и женщина может наверняка рассчитывать на определённое обращение,
19:58
if you don't veilвуаль yourselfсам?
415
1183000
2000
если не покроет лицо.
20:00
And so, if anyoneкто угодно in this roomкомната
416
1185000
2000
Поэтому, если любой из присутствующих здесь захочет покрыть лицо,
20:02
wanted to wearносить a veilвуаль,
417
1187000
2000
Поэтому, если любой из присутствующих здесь захочет покрыть лицо,
20:04
or a very funnyвеселая hatшапка, or tattooтату theirих faceлицо --
418
1189000
3000
или надеть странную шляпу, или разукрасить лицо татуировкой…
20:07
I think we should be freeсвободно to voluntarilyдобровольно do whateverбез разницы we want,
419
1192000
3000
Думаю, каждый может добровольно делать всё, что хочет,
20:10
but we have to be honestчестный about
420
1195000
3000
но надо правдиво говорить о тех ограничениях,
20:13
the constraintsограничения that these womenженщины are placedпомещенный underпод.
421
1198000
2000
которые накладываются на этих женщин.
20:15
And so I think we shouldn'tне должен be so eagerнетерпеливый
422
1200000
3000
Поэтому я думаю, что не следует с такой готовностью
20:18
to always take theirих wordслово for it,
423
1203000
2000
всегда верить им на слово,
20:20
especiallyособенно when it's 120 degreesстепени out
424
1205000
2000
особенно когда на дворе стоит 50-градусная жара,
20:22
and you're wearingносить a fullполный burqaбурка.
425
1207000
3000
а они с ног до головы укутаны в паранджу.
20:25
CAКалифорния: A lot of people want to believe in this
426
1210000
2000
К.А.: Много людей хотели бы верить
20:27
conceptконцепция of moralморальный progressпрогресс.
427
1212000
2000
в такое понятие морального прогресса.
20:29
But can you reconcileпримириться that?
428
1214000
2000
Но как совместить его вот с чем: насколько я понял,
20:31
I think I understoodпонимать you to say that you could
429
1216000
2000
Вы утверждали, что это понятие вполне совместимо
20:33
reconcileпримириться that with a worldМир that doesn't becomeстали
430
1218000
2000
с представлением о мире более богатом, чем
20:35
one dimensionalмерная, where we all have to think the sameодна и та же.
431
1220000
3000
одно-единственное измерение, в рамках которого нас всех заставят думать одинаково.
20:38
PaintПокрасить your pictureкартина of what
432
1223000
2000
Поделитесь своим представлением о том,
20:40
rollingпрокатка the clockЧасы 50 yearsлет forwardвперед,
433
1225000
3000
каким Вы хотели бы видеть мир лет через 50 или 100,
20:43
100 yearsлет forwardвперед, how you would like to think of
434
1228000
2000
каким Вы хотели бы видеть мир лет через 50 или 100,
20:45
the worldМир, balancingбалансировка moralморальный progressпрогресс
435
1230000
3000
в котором моральный прогресс совмещается с богатством [мнений].
20:48
with richnessбогатство.
436
1233000
3000
в котором моральный прогресс совмещается с богатством [мнений].
20:51
SHSH: Well, I think onceодин раз you admitпризнавать
437
1236000
2000
С.Х.: Я думаю, что как только мы признаём,
20:53
that we are on the pathдорожка towardк understandingпонимание our mindsумов
438
1238000
3000
что человечество сейчас на пути к пониманию разума
20:56
at the levelуровень of the brainголовной мозг in some importantважный detailподробно,
439
1241000
3000
на достаточно детальном уровне описания мозга,
20:59
then you have to admitпризнавать
440
1244000
2000
то мы тут же должны признать, что мы скоро
21:01
that we are going to understandПонимаю all of the positiveположительный
441
1246000
4000
сможем понять все положительные и отрицательные качества человека
21:05
and negativeотрицательный qualitiesкачества
442
1250000
2000
сможем понять все положительные и отрицательные качества человека
21:07
of ourselvesсами in much greaterбольшая detailподробно.
443
1252000
2000
гораздо более детально.
21:09
So, we're going to understandПонимаю positiveположительный socialСоциальное emotionэмоция
444
1254000
2000
Значит, мы на пути к пониманию позитивных социальных эмоций,
21:11
like empathyсопереживание and compassionсострадание,
445
1256000
2000
таких, как сочувствие и сострадание.
21:13
and we're going to understandПонимаю the factorsфакторы
446
1258000
2000
И мы сможем понять способствующие им факторы,
21:15
that encourageпоощрять it -- whetherбудь то they're geneticгенетический,
447
1260000
2000
относятся ли они к генетике, к человеческому общению,
21:17
whetherбудь то they're how people talk to one anotherдругой,
448
1262000
2000
относятся ли они к генетике, к человеческому общению,
21:19
whetherбудь то they're economicэкономической systemsсистемы,
449
1264000
2000
или к экономическим системам.
21:21
and insofarпоскольку as we beginначать to shineблеск lightлегкий on that
450
1266000
3000
По мере того, как мы будем проливать свет на эту область,
21:24
we are inevitablyнеизбежно going to convergeсходиться
451
1269000
2000
неизбежно сойдутся наши точки зрения относительно этой состоящей из фактов области.
21:26
on that factфакт spaceпространство.
452
1271000
2000
неизбежно сойдутся наши точки зрения относительно этой состоящей из фактов области.
21:28
So, everything is not going to be up for grabsгрейферы.
453
1273000
2000
Значит, далеко не всё можно будет легко оправдать.
21:30
It's not going to be like
454
1275000
3000
Уже не пройдёт настаивать на том, что
21:33
veilingвуаль my daughterдочь from birthрождение
455
1278000
2000
покрыть лицо дочери с самого рождения
21:35
is just as good as teachingобучение her
456
1280000
3000
столь же хорошо, как привить ей уверенность в себе
21:38
to be confidentуверенная в себе and well-educatedобразованный
457
1283000
4000
и дать хорошее образование в среде,
21:42
in the contextконтекст of menлюди who do desireжелание womenженщины.
458
1287000
3000
в которой, да, мужчины желают женщин.
21:45
I mean I don't think we need an NSFНФС grantдаровать to know
459
1290000
4000
Думаю, что и без правительственных субсидий можно
21:49
that compulsoryобязательное veilingвуаль is a badПлохо ideaидея --
460
1294000
3000
придти к выводу, что принуждать женщину покрывать лицо – плохо.
21:52
but at a certainопределенный pointточка
461
1297000
2000
И на определённом этапе мы будем в состоянии
21:54
we're going to be ableв состоянии to scanсканирование the brainsмозги of everyoneвсе involvedучаствует
462
1299000
3000
просканировать мозг всех, кто с этим связаны,
21:57
and actuallyна самом деле interrogateдопрашивать them.
463
1302000
3000
чтобы докопаться до ответа на вопрос:
22:00
Do people love theirих daughtersдочери
464
1305000
3000
Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем?
22:03
just as much in these systemsсистемы?
465
1308000
3000
Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем?
22:06
And I think there are clearlyявно right answersответы to that.
466
1311000
2000
Думаю, на этот вопрос есть заведомо верные ответы.
22:08
CAКалифорния: And if the resultsРезультаты come out that actuallyна самом деле they do,
467
1313000
3000
К.А.: А если результаты покажут, что они их действительно любят,
22:11
are you preparedподготовленный to shiftсдвиг your instinctiveинстинктивный currentтекущий judgmentсуждение
468
1316000
3000
готовы ли Вы изменить своё нынешнее инстинктивное суждение
22:14
on some of these issuesвопросы?
469
1319000
2000
относительно таких проблем?
22:16
SHSH: Well yeah, moduloпо модулю one obviousочевидный factфакт,
470
1321000
3000
С.Х.: Да, готов, при условии, что мы готовы игнорировать один очевидный факт,
22:19
that you can love someoneкто то
471
1324000
2000
что можно любить, оставаясь в рамках
22:21
in the contextконтекст of a trulyдействительно delusionalбредовый beliefвера systemсистема.
472
1326000
3000
откровенно бредовой системы веры и сказать такое:
22:24
So, you can say like, "Because I knewзнал my gayгей sonсын
473
1329000
2000
«Я знал, что мой сын – гомосексуалист,
22:26
was going to go to hellад if he foundнайденный a boyfriendдружок,
474
1331000
3000
и что он закончит в аду, если найдёт себе партнёра. А потому я отрубил ему голову.
22:29
I choppedрубленый his headглава off. And that was the mostбольшинство compassionateсострадательный thing I could do."
475
1334000
3000
Это был акт величайшего сострадания, на которое я способен».
22:32
If you get all those partsчасти alignedвыровненный,
476
1337000
2000
Если вам удаётся всё это складно выстроить в голове,
22:34
yes I think you could probablyвероятно be feelingчувство the emotionэмоция of love.
477
1339000
3000
то тогда да, вы возможно ощущаете, я думаю, чувство любви.
22:37
But again, then we have to talk about
478
1342000
2000
Но тогда благое самочувствие необходимо рассматривать
22:39
well-beingблагополучие in a largerбольше contextконтекст.
479
1344000
2000
в более широких рамках, включающих нас всех вместе.
22:41
It's all of us in this togetherвместе,
480
1346000
2000
в более широких рамках, включающих нас всех вместе.
22:43
not one man feelingчувство ecstasyэкстаз
481
1348000
4000
А не так, что кто-то один почувствовал блаженство и подорвал себя вместе с автобусом.
22:47
and then blowingдующий himselfсам up on a busавтобус.
482
1352000
2000
А не так, что кто-то один почувствовал блаженство и подорвал себя вместе с автобусом.
22:49
CAКалифорния: SamСэм, this is a conversationразговор I would actuallyна самом деле love to
483
1354000
2000
К.А.: Такую беседу я был бы готов продолжать часами.
22:51
continueПродолжать for hoursчасов.
484
1356000
2000
Столько времени у нас нет, но, может быть,
22:53
We don't have that, but maybe anotherдругой time. Thank you for comingприход to TEDТЕД.
485
1358000
2000
как-нибудь в другой раз. Спасибо за участие в TED.
22:55
SHSH: Really an honorчесть. Thank you.
486
1360000
2000
С.Х.: Для меня это большая честь. Спасибо.
22:57
(ApplauseАплодисменты)
487
1362000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Irina Makarova
Reviewed by Namik Kasumov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Harris - Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Why you should listen

Sam Harris is the author of five New York Times bestsellers. His books include The End of FaithLetter to a Christian Nation, The Moral Landscape, Free Will, Lying, Waking Up and Islam and the Future of Tolerance (with Maajid Nawaz). The End of Faith won the 2005 PEN Award for Nonfiction. Harris's writing and public lectures cover a wide range of topics -- neuroscience, moral philosophy, religion, spirituality, violence, human reasoning -- but generally focus on how a growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Harris's work has been published in more than 20 languages and has been discussed in the New York Times, Time, Scientific American, Nature, Newsweek, Rolling Stone and many other journals. He has written for the New York Times, the Los Angeles Times, The Economist, The Times (London), the Boston Globe, The Atlantic, The Annals of Neurology and elsewhere. Harris also regularly hosts a popular podcast.

Harris received a degree in philosophy from Stanford University and a Ph.D. in neuroscience from UCLA.

More profile about the speaker
Sam Harris | Speaker | TED.com