ABOUT THE SPEAKER
Sam Harris - Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Why you should listen

Sam Harris is the author of five New York Times bestsellers. His books include The End of FaithLetter to a Christian Nation, The Moral Landscape, Free Will, Lying, Waking Up and Islam and the Future of Tolerance (with Maajid Nawaz). The End of Faith won the 2005 PEN Award for Nonfiction. Harris's writing and public lectures cover a wide range of topics -- neuroscience, moral philosophy, religion, spirituality, violence, human reasoning -- but generally focus on how a growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Harris's work has been published in more than 20 languages and has been discussed in the New York Times, Time, Scientific American, Nature, Newsweek, Rolling Stone and many other journals. He has written for the New York Times, the Los Angeles Times, The Economist, The Times (London), the Boston Globe, The Atlantic, The Annals of Neurology and elsewhere. Harris also regularly hosts a popular podcast.

Harris received a degree in philosophy from Stanford University and a Ph.D. in neuroscience from UCLA.

More profile about the speaker
Sam Harris | Speaker | TED.com
TED2010

Sam Harris: Science can answer moral questions

แซม แฮริส (Sam Harris): วิทยาศาสตร์สามารถตอบคำถามทางศีลธรรมได้

Filmed:
6,257,604 views

คำถามเกี่ยวกับความดีความเลว ถูกผิด เป็นที่เข้าใจโดยทั่วกันว่าไม่สามารถตอบได้ด้วยวิทยาศาสตร์ แต่แซม แฮริส แย้งว่าวิทยาศาสตร์สามารถ และควรที่จะมีบทบาทอำนาจในเรื่องของศีลธรรม การปรับเปลี่ยนรูปโฉมของคุณค่าของมนุษยชาติ และการสร้างรากฐานสำหรับสวัสดิภาพชีวิตที่ดี
- Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to speakพูด todayในวันนี้ about the relationshipความสัมพันธ์
0
0
3000
วันนี้ผมจะมาพูดถึงเรื่องความสัมพันธ์
00:18
betweenระหว่าง scienceวิทยาศาสตร์ and humanเป็นมนุษย์ valuesค่า.
1
3000
4000
ระหว่างวิทยาศาสตร์และคุณค่าความเป็นมนุษย์
00:22
Now, it's generallyโดยทั่วไป understoodเข้าใจ that
2
7000
2000
เอาล่ะ มันเป็นที่เข้าใจโดยทั่วกันว่า
00:24
questionsคำถาม of moralityศีลธรรม --
3
9000
2000
คำถามเกี่ยวกับศีลธรรม --
00:26
questionsคำถาม of good and evilชั่วร้าย and right and wrongไม่ถูกต้อง --
4
11000
2000
คำถามเกี่ยวกับความดีและความชั่ว ถูกและผิด
00:28
are questionsคำถาม about whichที่ scienceวิทยาศาสตร์ officiallyอย่างเป็นทางการ has no opinionความคิดเห็น.
5
13000
3000
เป็นคำถามที่โดยทางการแล้ว
วิทยาศาสตร์ไม่มีความเห็น
00:31
It's thought that scienceวิทยาศาสตร์ can help us
6
16000
3000
เป็นที่คิดกันว่า วิทยาศาสตร์สามารถช่วยเรา
00:34
get what we valueความคุ้มค่า,
7
19000
2000
ให้ได้มาซึ่งสิ่งที่เราให้คุณค่า
00:36
but it can never tell us what we oughtควร to valueความคุ้มค่า.
8
21000
3000
แต่มันไม่สามารถบอกเราได้หรอก
ว่าเราควรจะให้คุณค่ากับอะไร
00:39
And, consequentlyดังนั้น, mostมากที่สุด people -- I think mostมากที่สุด people
9
24000
2000
และ สืบเนื่องจากนั้น คนส่วนใหญ่ --
ผมคิดว่าคนส่วนใหญ่
00:41
probablyอาจ here -- think that scienceวิทยาศาสตร์ will never answerตอบ
10
26000
3000
ที่มาที่นี่ -- คิดว่า
วิทยาศาสตร์จะไม่สามารถให้คำตอบ
00:44
the mostมากที่สุด importantสำคัญ questionsคำถาม in humanเป็นมนุษย์ life:
11
29000
3000
ของคำถามที่สำคัญที่สุดในชีวิตมนุษย์:
00:47
questionsคำถาม like, "What is worthคุ้มค่า livingการดำรงชีวิต for?"
12
32000
2000
คำถามเช่น "เราอยู่เพื่ออะไร"
00:49
"What is worthคุ้มค่า dyingเฮือกสุดท้าย for?"
13
34000
2000
"เราสมควรสละชีวิตเพื่อใคร"
00:51
"What constitutesถือว่า a good life?"
14
36000
2000
"อะไรที่จะสร้างชีวิตที่ดี"
00:53
So, I'm going to argueเถียง
15
38000
2000
แต่ผมกำลังจะแย้ง
00:55
that this is an illusionภาพมายา -- that the separationการแยก betweenระหว่าง
16
40000
2000
ว่านี่มันเป็นภาพลวง -- ว่ารอยแยกระหว่าง
00:57
scienceวิทยาศาสตร์ and humanเป็นมนุษย์ valuesค่า is an illusionภาพมายา --
17
42000
2000
วิทยาศาสตร์และคุณค่ามนุษย์นั้น มันเป็นแค่ภาพลวง --
00:59
and actuallyแท้จริง quiteทีเดียว a dangerousเป็นอันตราย one
18
44000
3000
และอันที่จริงมันค่อนข้างที่จะอันตราย
01:02
at this pointจุด in humanเป็นมนุษย์ historyประวัติศาสตร์.
19
47000
2000
ณ จุดนี้ของประวัติศาสตร์มนุษยชาติ
01:04
Now, it's oftenบ่อยครั้ง said that scienceวิทยาศาสตร์
20
49000
2000
เป็นที่พูดกันบ่อยๆว่า วิทยาศาสตร์
01:06
cannotไม่ได้ give us a foundationมูลนิธิ for moralityศีลธรรม and humanเป็นมนุษย์ valuesค่า,
21
51000
3000
ไม่สามารถจะให้พื้นฐานของศีลธรรม
และการประเมินคุณค่าของมนุษย์แก่เราได้
01:09
because scienceวิทยาศาสตร์ dealsข้อเสนอ with factsข้อเท็จจริง,
22
54000
3000
เพราะว่าวิทยาศาสตร์นั้นเกี่ยวข้องกับข้อเท็จจริง
01:12
and factsข้อเท็จจริง and valuesค่า seemดูเหมือน to belongเป็นของ to differentต่าง spheresทรงกลม.
23
57000
4000
และข้อเท็จจริงกับคุณค่า เหมือนจะอยู่ในโลกคนละใบ
01:16
It's oftenบ่อยครั้ง thought that there's no descriptionลักษณะ
24
61000
3000
มันถูกคิดบ่อยๆว่า มันไม่มีคำพรรณาใด
01:19
of the way the worldโลก is
25
64000
2000
ในโลกนี้
01:21
that can tell us how the worldโลก oughtควร to be.
26
66000
4000
ที่จะมาบอกเราได้ว่า โลกควรจะเป็นเช่นไร
01:25
But I think this is quiteทีเดียว clearlyอย่างเห็นได้ชัด untrueไม่จริง.
27
70000
2000
แต่ผมคิดว่าความคิดนี้ ค่อนข้างชัดเจนว่ามันไม่จริง
01:27
Valuesค่า are a certainบาง kindชนิด of factความจริง.
28
72000
4000
คุณค่าเป็นข้อเท็จจริงชนิดหนึ่ง
01:31
They are factsข้อเท็จจริง about the well-beingความผาสุก of consciousมีสติอยู่ creaturesสิ่งมีชีวิต.
29
76000
4000
พวกมันเป็นข้อเท็จจริงเกี่ยวกับสวัสดิภาพ
ของสิ่งมีชีวิตที่มีสติสัมปะชัญญะ
01:35
Why is it that we don't have ethicalตามหลักจริยธรรม obligationsภาระผูกพัน towardไปทาง rocksโขดหิน?
30
80000
4000
ทำไมเราจึงไม่มีข้อผูกมัดทางด้านจริยธรรมกับหิน
01:39
Why don't we feel compassionความเห็นอกเห็นใจ for rocksโขดหิน?
31
84000
3000
ทำไมเราไม่รู้สึกเห็นอกเห็นใจหิน
01:42
It's because we don't think rocksโขดหิน can sufferประสบ. And if we're more
32
87000
2000
เพราะว่าเราไม่คิดว่าหินจะเป็นทุกข์ได้
และถ้าเรา
01:44
concernedเกี่ยวข้อง about our fellowมนุษย์ primatesบิชอพ
33
89000
2000
ตระหนักเกี่ยวกับบรรดาเพื่อนไพรเมทของเรา
01:46
than we are about insectsแมลง, as indeedจริง we are,
34
91000
3000
มากกว่าที่เราคิดถึงพวกแมลง ซึ่งมันก็เป็นจริงเช่นนั้น
01:49
it's because we think they're exposedที่เปิดเผย to a greaterมากขึ้น rangeพิสัย
35
94000
2000
ก็เพราะว่า เราคิดว่าพวกมันสัมผัสเข้าถึง
01:51
of potentialที่อาจเกิดขึ้น happinessความสุข and sufferingความทุกข์ทรมาน.
36
96000
3000
ความเป็นไปได้ของความสุขและความทุกข์ได้มากกว่า
01:54
Now, the crucialสำคัญมาก thing to noticeแจ้งให้ทราบ here
37
99000
3000
สิ่งสำคัญที่จะต้องสนใจตรงนี้
01:57
is that this is a factualเป็นความจริง claimข้อเรียกร้อง:
38
102000
2000
ก็คือ นี่มันคือการกล่าวอ้างเกี่ยวกับข้อเท็จจริง:
01:59
This is something that we could be right or wrongไม่ถูกต้อง about. And if we
39
104000
2000
มันเป็นอะไรบางอย่างที่เราสามารถจะถูกหรือผิดได้
และถ้าเรา
02:01
have misconstruedเข้าใจผิด the relationshipความสัมพันธ์ betweenระหว่าง biologicalชีวภาพ complexityความซับซ้อน
40
106000
3000
มีความเข้าใจพื้นฐานผิดๆ
เกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างความซับซ้อนทางชีวภาพ
02:04
and the possibilitiesความเป็นไปได้ of experienceประสบการณ์
41
109000
3000
และความน่าจะเป็นของประสบการณ์แล้ว
02:07
well then we could be wrongไม่ถูกต้อง about the innerภายใน livesชีวิต of insectsแมลง.
42
112000
3000
เราอาจจะผิดเกี่ยวกับชีวิตเบื้องลึกของเหล่าแมลง
02:10
And there's no notionความคิด,
43
115000
4000
และมันก็ไม่มีแนวความคิด
02:14
no versionรุ่น of humanเป็นมนุษย์ moralityศีลธรรม
44
119000
2000
ไม่มีรูปแบบใดของศีลธรรมของมนุษย์
02:16
and humanเป็นมนุษย์ valuesค่า that I've ever come acrossข้าม
45
121000
3000
และการให้คุณค่าความเป็นมนุษย์ที่ผมเคยพบเจอ
02:19
that is not at some pointจุด reducibleซึ้งลดได้
46
124000
2000
ที่ไม่ว่า ณ จุดใด มันสามารถปรับลงมา
02:21
to a concernกังวล about consciousมีสติอยู่ experienceประสบการณ์
47
126000
3000
เพื่อที่จะมาตระหนักถึงประสบการณ์ที่มีจิตสำนึก
02:24
and its possibleเป็นไปได้ changesการเปลี่ยนแปลง.
48
129000
2000
และความเป็นไปได้ที่มันจะมีการเปลี่ยนแปลง
02:26
Even if you get your valuesค่า from religionศาสนา,
49
131000
3000
แม้ว่าคุณจะได้คุณค่ามาจากศาสนา
02:29
even if you think that good and evilชั่วร้าย ultimatelyในที่สุด
50
134000
2000
แม้ว่าคุณคิดว่าท้ายที่สุดแล้วความดีและความเลว
02:31
relateสัมพันธ์ to conditionsเงื่อนไข after deathความตาย --
51
136000
2000
เกี่ยวกับข้อกำหนดหลังความตาย --
02:33
eitherทั้ง to an eternityกัลป์ of happinessความสุข with God
52
138000
3000
ไม่ว่าจะเป็นความสุขชั่วนิรันดร์กับพระผู้เป็นเจ้า
02:36
or an eternityกัลป์ of sufferingความทุกข์ทรมาน in hellนรก --
53
141000
2000
หรือความทุกข์ทรมานในห้วงนรกชั่วกัปชั่วกัลป์
02:38
you are still concernedเกี่ยวข้อง about consciousnessสติ and its changesการเปลี่ยนแปลง.
54
143000
4000
คุณยังคงตระหนักถึงความมีสติสัมปชัญญะ
และการเปลี่ยนแปลงของมัน
02:42
And to say that suchอย่างเช่น changesการเปลี่ยนแปลง can persistสู้ after deathความตาย
55
147000
3000
และเมื่อบอกว่าความเปลี่ยนแปลงนั้นสามารถอยู่ยั้งยืนยง
แม้หลังความตาย
02:45
is itselfตัวเอง a factualเป็นความจริง claimข้อเรียกร้อง,
56
150000
2000
นั่นเป็นคำอ้างที่เป็นข้อเท็จจริง
02:47
whichที่, of courseหลักสูตร, mayอาจ or mayอาจ not be trueจริง.
57
152000
3000
ซึ่ง แน่นอน มันอาจเป็นจริงหรือไม่ก็ได้
02:50
Now, to speakพูด about the conditionsเงื่อนไข of well-beingความผาสุก
58
155000
3000
ถ้าจะพูดถึงข้อกำหนดของสวัสดิภาพ
02:53
in this life, for humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต,
59
158000
2000
ในชีวิตของมนุษย์
02:55
we know that there is a continuumต่อเนื่อง of suchอย่างเช่น factsข้อเท็จจริง.
60
160000
3000
พวกเรารู้ว่ามันมีความต่อเนื่องของข้อเท็จจริงนั้น
02:58
We know that it's possibleเป็นไปได้ to liveมีชีวิต in a failedล้มเหลว stateสถานะ,
61
163000
3000
เรารู้ว่ามันเป็นไปได้ที่จะใช้ชีวิตในสภาวะที่ผิด
03:01
where everything that can go wrongไม่ถูกต้อง does go wrongไม่ถูกต้อง --
62
166000
2000
ที่ซึ่งทุกอย่างเกิดผิดพลาดไปหมด
03:03
where mothersมารดา cannotไม่ได้ feedอาหาร theirของพวกเขา childrenเด็ก ๆ,
63
168000
3000
ที่ซึ่งแม่ไม่สามารถที่จะเลี้ยงดูลูกๆได้
03:06
where strangersคนแปลกหน้า cannotไม่ได้ find the basisรากฐาน for peacefulเงียบสงบ collaborationการร่วมมือ,
64
171000
4000
ที่ซึ่งคนแปลกหน้าไม่สามารถที่จะหา
พื้นฐานความร่วมมือกันอย่างมีสันติได้
03:10
where people are murderedฆ่า indiscriminatelyกราด.
65
175000
3000
ที่ซึ่งคนถูกฆ่ากันเป็นผักปลา
03:13
And we know that it's possibleเป็นไปได้ to moveย้าย alongตาม this continuumต่อเนื่อง
66
178000
3000
และเรารู้ว่ามันเป็นไปได้
ที่จะดำเนินต่อไปบนความต่อเนื่องนี้
03:16
towardsไปทาง something quiteทีเดียว a bitบิต more idyllicงดงาม,
67
181000
2000
ไปยังอะไรบางอย่างที่ค่อนข้างจะสงบเรียบง่ายกว่านี้
03:18
to a placeสถานที่ where a conferenceการประชุม like this is even conceivableเป็นไปได้.
68
183000
5000
ไปยังสถานที่ที่การสัมมนาแบบนี้
ได้รับความเข้าใจมากกว่านี้
03:23
And we know -- we know --
69
188000
3000
และเรารู้ -- เรารู้--
03:26
that there are right and wrongไม่ถูกต้อง answersคำตอบ
70
191000
2000
ว่ามันมีคำตอบที่ถูกและผิด
03:28
to how to moveย้าย in this spaceช่องว่าง.
71
193000
2000
ต่อวิธีการที่เราจะไปสู่พื้นที่นั้น
03:30
Would addingเพิ่ม choleraอหิวาตกโรค to the waterน้ำ be a good ideaความคิด?
72
195000
6000
การเติมเชื้ออหิวาตกโรคลงในนำเป็นความคิดที่ดีหรือเปล่า
03:36
Probablyอาจ not.
73
201000
2000
คงจะไม่ใช่
03:38
Would it be a good ideaความคิด for everyoneทุกคน to believe in the evilชั่วร้าย eyeตา,
74
203000
3000
จะดีเป็นความคิดที่ดีสำหรับทุกคนหรือไม่
ที่จะเชื่อในสายตาแห่งมาร
03:41
so that when badไม่ดี things happenedที่เกิดขึ้น to them
75
206000
2000
เพื่อที่เมื่อมีสิ่งเลวเกิดขึ้นกับพวกเขา
03:43
they immediatelyทันที blameตำหนิ theirของพวกเขา neighborsเพื่อนบ้าน? Probablyอาจ not.
76
208000
4000
พวกเขาจะได้โทษเพื่อนบ้านได้ทันที
คงจะไม่
03:47
There are truthsความจริง to be knownที่รู้จักกัน
77
212000
2000
มันมีข้อเท็จจริงที่จะต้องรับรู้
03:49
about how humanเป็นมนุษย์ communitiesชุมชน flourishอวด,
78
214000
3000
เกี่ยวกับว่าสังคมมนุษย์นั้นเจริญรุ่งเรืองขึ้นมาได้อย่างไร
03:52
whetherว่า or not we understandเข้าใจ these truthsความจริง.
79
217000
2000
ไม่ว่าพวกเราจะเข้าใจความจริงนี้หรือไม่
03:54
And moralityศีลธรรม relatesที่เกี่ยวข้อง to these truthsความจริง.
80
219000
3000
และศีลธรรมก็เกี่ยวข้องกับความจริงเหล่านี้
03:57
So, in talkingการพูด about valuesค่า we are talkingการพูด about factsข้อเท็จจริง.
81
222000
4000
ดังนั้น ในการพูดถึงคุณค่า เรากำลังพูดถึงข้อเท็จจริงด้วย
04:01
Now, of courseหลักสูตร our situationสถานการณ์ in the worldโลก can be understoodเข้าใจ at manyจำนวนมาก levelsระดับ --
82
226000
3000
แน่ล่ะ สถานะการณ์ของเราในโลก
สามารถเป็นที่เข้าใจได้ในหลายระดับ
04:04
from the levelชั้น of the genomeจีโนม
83
229000
2000
จากระดับของพันธุกรรม
04:06
on up to the levelชั้น of economicด้านเศรษฐกิจ systemsระบบ
84
231000
2000
เรื่อยขึ้นไปถึงระดับระบบเศรษฐกิจ
04:08
and politicalในทางการเมือง arrangementsการเตรียมการ.
85
233000
2000
และการจัดการทางการเมือง
04:10
But if we're going to talk about humanเป็นมนุษย์ well-beingความผาสุก
86
235000
2000
ถ้าเราต้องการจะพูดเกี่ยวกับสวัสดิภาพของมนุษย์
04:12
we are, of necessityความจำเป็น, talkingการพูด about the humanเป็นมนุษย์ brainสมอง.
87
237000
3000
เราจำเป็นที่จะต้องพูดถึงสมองของมนุษย์
04:15
Because we know that our experienceประสบการณ์ of the worldโลก and of ourselvesตัวเรา withinภายใน it
88
240000
3000
เพราะเรารู้ว่าประสบการณ์เกี่ยวกับโลกและตัวเราเองนั้น
04:18
is realizedตระหนัก in the brainสมอง --
89
243000
3000
เกิดจากการตรึกตรองของสมอง --
04:21
whateverอะไรก็ตาม happensที่เกิดขึ้น after deathความตาย.
90
246000
2000
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นหลังความตาย
04:23
Even if the suicideการฆ่าตัวตาย bomberเครื่องบินทิ้งระเบิด does get 72 virginsพรหมจารี in the afterlifeชีวิตภายหลังมรณะ,
91
248000
5000
แม้ว่านักระเบิดพลีชีพจะได้สาวพรมจรรย์ 72 นาง
ในชีวิตหลังความตาย
04:28
in this life, his personalityบุคลิกภาพ --
92
253000
3000
ในชาตินี้ ตัวตนของเขานั้น --
04:31
his ratherค่อนข้าง unfortunateโชคร้าย personalityบุคลิกภาพ --
93
256000
2000
ตัวเขาที่เป็นคนโชคไม่ดี --
04:33
is the productสินค้า of his brainสมอง.
94
258000
3000
ก็เป็นผลผลิตจากสมองของเขา
04:36
So the contributionsผลงาน of cultureวัฒนธรรม --
95
261000
3000
ดังนั้น การมีส่วนร่วมของวัฒนธรรม --
04:39
if cultureวัฒนธรรม changesการเปลี่ยนแปลง us, as indeedจริง it does,
96
264000
2000
ถ้าวัฒนธรรมเปลี่ยนแปลงเรา ซึ่งแน่นอน มันทำเช่นนั้น
04:41
it changesการเปลี่ยนแปลง us by changingเปลี่ยนแปลง our brainsสมอง.
97
266000
2000
มันเปลี่ยนเราโดยเปลี่ยนสมองของเรา
04:43
And so thereforeดังนั้น whateverอะไรก็ตาม culturalด้านวัฒนธรรม variationการเปลี่ยนแปลง there is
98
268000
3000
และดังนั้น ไม่ว่าจะมีความหลากหลายทางวัฒนธรรมใดๆ
04:46
in how humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต flourishอวด
99
271000
2000
ในการหล่อเลี้ยงเลี้ยงมนุษยชาติ
04:48
can, at leastน้อยที่สุด in principleหลัก, be understoodเข้าใจ
100
273000
2000
มันสามารถเข้าใจได้ อย่างน้อยๆก็ทางทฤษฎี
04:50
in the contextบริบท of a maturingการบ่ม scienceวิทยาศาสตร์ of the mindใจ --
101
275000
3000
ในบริบทของวิทยาการที่เจริญแล้วเกี่ยวของกับจิตใจ
04:53
neuroscienceประสาท, psychologyจิตวิทยา, etcฯลฯ.
102
278000
3000
ประสาทวิทยา จิตวิทยา และอื่นๆ
04:56
So, what I'm arguingการโต้เถียง is that
103
281000
2000
ดังนั้น ที่ผมกำลังจะโต้แย้งก็คือว่า
04:58
value'sค่าของ reducedที่ลดลง to factsข้อเท็จจริง --
104
283000
2000
คุณค่านั้นถูกลดลงมาเป็นข้อเท็จจริง --
05:00
to factsข้อเท็จจริง about the consciousมีสติอยู่ experienceประสบการณ์
105
285000
2000
ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับประสบการณ์การมีสติสัมประชัญญะ
05:02
of consciousมีสติอยู่ beingsสิ่งมีชีวิต.
106
287000
3000
ของสิ่งที่มีจิตสำนึก
05:05
And we can thereforeดังนั้น visualizeจินตนาการ a spaceช่องว่าง
107
290000
3000
และพวกเรานั้นก็สามารถมีวิสัยทัศน์
05:08
of possibleเป็นไปได้ changesการเปลี่ยนแปลง in the experienceประสบการณ์ of these beingsสิ่งมีชีวิต.
108
293000
3000
ต่อการเปลี่ยนแปลงที่เป็นไปได้
ในประสบการณ์ของสิ่งเหล่านี้
05:11
And I think of this as kindชนิด of a moralคุณธรรม landscapeภูมิประเทศ,
109
296000
2000
และผมคิดถึงมันเฉกเช่นพื้นที่แห่งศีลธรรม
05:13
with peaksยอดเขา and valleysหุบเขา that correspondตรงตามลักษณะ
110
298000
2000
ที่มียอดสุดยอดและหุบเหวที่ตอบสนอง
05:15
to differencesความแตกต่าง in the well-beingความผาสุก of consciousมีสติอยู่ creaturesสิ่งมีชีวิต,
111
300000
3000
ต่อความแตกต่างในสวัสดิภาพของสิ่งมีชีวิต
ที่มีสติสัมปะชัญญะ
05:18
bothทั้งสอง personalส่วนบุคคล and collectiveโดยรวม.
112
303000
2000
ทั้งโดยส่วนบุคคลและโดยรวม
05:20
And one thing to noticeแจ้งให้ทราบ is that perhapsบางที
113
305000
2000
และสิ่งหนึ่งที่น่าสังเกตก็คือ
05:22
there are statesรัฐ of humanเป็นมนุษย์ well-beingความผาสุก
114
307000
2000
มันมีสถานะที่สวัสดิภาพของมนุษย์
05:24
that we rarelyไม่ค่อยมี accessทางเข้า, that fewน้อย people accessทางเข้า.
115
309000
3000
ที่เราเข้าถึงได้ยากมาก มีแค่ไม่กี่คนเท่านั้นที่เข้าถึง
05:27
And these awaitรอคอย our discoveryการค้นพบ.
116
312000
2000
และมันก็รอการค้นพบจากพวกเรา
05:29
Perhapsบางที some of these statesรัฐ can be appropriatelyอย่างเหมาะสม calledเรียกว่า
117
314000
2000
บางทีบางสภาวะเหล่านี้อาจเรียกได้ว่า
05:31
mysticalลึกลับ or spiritualมโนมัย.
118
316000
2000
เป็นความเร้นลับหรืออยู่ในระดับจิตวิญาณ
05:33
Perhapsบางที there are other statesรัฐ that we can't accessทางเข้า
119
318000
2000
บางทีอาจมีสภาวะอื่นๆที่เราไม่สามารถเข้าถึงได้
05:35
because of how our mindsจิตใจ are structuredโครงสร้าง
120
320000
3000
เพราะโครงสร้างของจิตของเรา
05:38
but other mindsจิตใจ possiblyอาจ could accessทางเข้า them.
121
323000
4000
แต่ผู้ที่มีจิตต่างออกไปอาจเข้าถึงพวกมันได้
05:42
Now, let me be clearชัดเจน about what I'm not sayingคำพูด. I'm not sayingคำพูด
122
327000
2000
เอาล่ะ ให้ผมได้แถลงให้กระจ่างว่า
ผมไมได้บอกว่า-- ผมไม่ได้กำลังบอกว่า
05:44
that scienceวิทยาศาสตร์ is guaranteedรับประกัน to mapแผนที่ this spaceช่องว่าง,
123
329000
5000
วิทยาศาสตร์นั้นรับรอง
ว่าจะสร้างแผนที่ให้กับสิ่งนี้
05:49
or that we will have scientificวิทยาศาสตร์ answersคำตอบ to everyทุกๆ
124
334000
2000
หรือว่าเราจะมีคำตอบที่เป็นวิทยาศาสตร์ให้กับทุกๆ
05:51
conceivableเป็นไปได้ moralคุณธรรม questionคำถาม.
125
336000
2000
คำถามเกี่ยวกับศีลธรรมที่เราพอเห็นได้
05:53
I don't think, for instanceตัวอย่าง, that you will one day consultปรึกษา
126
338000
2000
ยกตัวอย่าง ผมไม่คิดว่าสักวันหนึ่งคุณจะปรึกษา
05:55
a supercomputerซูเปอร์คอมพิวเตอร์ to learnเรียน whetherว่า you should have a secondที่สอง childเด็ก,
127
340000
4000
ซุปเปอร์คอมพิวเตอร์เพื่อที่จะทราบว่า
คุณควรมีลูกคนที่สองหรือเปล่า
05:59
or whetherว่า we should bombวางระเบิด Iran'sอิหร่าน nuclearนิวเคลียร์ facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก,
128
344000
4000
หรือว่าเราควรระเบิดหน่วยนิวเคลียร์ของอิรักหรือไม่
06:03
or whetherว่า you can deductหัก the fullเต็ม costราคา of TEDTED as a businessธุรกิจ expenseค่าใช้จ่าย.
129
348000
4000
หรือว่าเราสามารถอนุมานค่าใช้จ่ายของ TED
ในเชิงธุรกิจได้
06:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
130
352000
2000
(เสียงหัวเราะ)
06:09
But if questionsคำถาม affectมีผลต่อ humanเป็นมนุษย์ well-beingความผาสุก
131
354000
2000
แต่ถ้าคำถามส่งผลกระทบต่อสวัสดิภาพของมนุษย์แล้ว
06:11
then they do have answersคำตอบ, whetherว่า or not we can find them.
132
356000
3000
พวกมันย่อมมีคำตอบ ไม่ว่าพวกเราจะหามันเจอหรือไม่
06:14
And just admittingยอมรับ this --
133
359000
2000
และยอมรับเสียเถอะครับ --
06:16
just admittingยอมรับ that there are right and wrongไม่ถูกต้อง answersคำตอบ
134
361000
2000
ยอมรับเสียว่ามันมีคำตอบที่ถูกและผิด
06:18
to the questionคำถาม of how humansมนุษย์ flourishอวด --
135
363000
2000
สำหรับคำถามเกี่ยวกับวิธีการที่มนุษย์ได้เติบโต --
06:20
will changeเปลี่ยนแปลง the way we talk about moralityศีลธรรม,
136
365000
2000
ที่จะเปลี่ยนวิธีที่เราพูดถึงศีลธรรม
06:22
and will changeเปลี่ยนแปลง our expectationsความคาดหวัง
137
367000
2000
และจะเปลี่ยนความคาดหวังของพวกเรา
06:24
of humanเป็นมนุษย์ cooperationความร่วมมือ in the futureอนาคต.
138
369000
4000
ในเรื่องการให้ความร่วมมือของมนุษย์ในอนาคต
06:28
For instanceตัวอย่าง, there are 21 statesรัฐ in our countryประเทศ
139
373000
4000
ยกตัวอย่าง 21 รัฐในประเทศของเรา
06:32
where corporalสิบโท punishmentการลงโทษ in the classroomห้องเรียน is legalถูกกฎหมาย,
140
377000
3000
ที่ซึ่งการลงโทษทางร่างกายในชั้นเรียนนั้น
เป็นเรื่องถูกกฎหมาย
06:35
where it is legalถูกกฎหมาย for a teacherครู to beatตี a childเด็ก with a woodenทำด้วยไม้ boardคณะกรรมการ, hardยาก,
141
380000
6000
ที่ซึ่งมันถูกกฎหมาย ถ้าคุณครูจะตีเด็กแรงๆด้วยไม้กระดาน
06:41
and raisingการยก largeใหญ่ bruisesรอยฟกช้ำ and blistersแผล and even breakingทำลาย the skinผิว.
142
386000
4000
และทำให้เกิดรอยฟกช้ำ ปูดโน หรือเนื้อแตก
06:45
And hundredsหลายร้อย of thousandsพัน of childrenเด็ก ๆ, incidentallyโดยบังเอิญ,
143
390000
2000
และเด็กเป็นร้อยเป็นพันนั้น
06:47
are subjectedภายใต้ to this everyทุกๆ yearปี.
144
392000
2000
ก็เป็นเป้าหมายของสิ่งนี้ทุกปี
06:49
The locationsสถานที่ of these enlightenedพุทธะ districtsหัวเมือง, I think, will failล้มเหลว to surpriseแปลกใจ you.
145
394000
5000
สถานที่ของอาณาเขตที่เจริญแล้วซึ่งปัญญานี้
ผมคิดว่า คุณคงไม่แปลกใจ
06:54
We're not talkingการพูด about Connecticutคอนเนตทิคั.
146
399000
3000
พวกเราไม่ได้พูดถึงรัฐคอนเนตทิคัต (Connecticut)
06:57
And the rationaleเหตุผล for this behaviorพฤติกรรม is explicitlyอย่างชัดเจน religiousเคร่งศาสนา.
147
402000
4000
และมันก็ชัดเจนว่า ศาสนาเป็นหลักการสำหรับพฤติกรรมนี้
07:01
The creatorผู้สร้าง of the universeจักรวาล himselfตัวเขาเอง
148
406000
2000
ผู้ที่สร้างสรรค์เอกภพนี้ขึ้นมา
07:03
has told us not to spareสำรอง the rodคัน,
149
408000
2000
ได้บอกเราว่า อย่าแขวนไม้เรียวไว้
07:05
lestเพื่อว่า we spoilเสีย the childเด็ก --
150
410000
2000
แล้วปล่อยให้เด็กเสียคน
[รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี]
07:07
this is in Proverbsสุภาษิต 13 and 20, and I believe, 23.
151
412000
5000
มันอยู่ในคำพังเพยของไบเบิล บทที่ 13 และ 20
และ น่าจะ 23 ด้วย
07:12
But we can askถาม the obviousชัดเจน questionคำถาม:
152
417000
2000
แต่พวกเราสามารถถามได้ว่า
07:14
Is it a good ideaความคิด, generallyโดยทั่วไป speakingการพูด,
153
419000
4000
มันเป็นความคิดทีดีงั้นหรือ
07:18
to subjectเรื่อง childrenเด็ก ๆ to painความเจ็บปวด
154
423000
3000
ที่จะให้เด็กเป็นเป้าหมายของความเจ็บปวด
07:21
and violenceความรุนแรง and publicสาธารณะ humiliationความอัปยศอดสู
155
426000
3000
และความรุนแรง และการทำให้ขายหน้าในที่สาธารณะ
07:24
as a way of encouragingให้กำลังใจ healthyแข็งแรง emotionalอารมณ์ developmentพัฒนาการ
156
429000
2000
ในฐานะที่มันเป็นหนทางส่งเสริมพัฒนาสุขภาพจิตที่ดี
07:26
and good behaviorพฤติกรรม?
157
431000
2000
และสร้างพฤติกรรมที่ดี
07:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
158
433000
1000
(เสียงหัวเราะ)
07:29
Is there any doubtสงสัย
159
434000
4000
มีข้อสงสัยบ้างหรือเปล่าครับ
07:33
that this questionคำถาม has an answerตอบ,
160
438000
2000
ว่าคำถามนี้มีคำตอบ
07:35
and that it mattersเรื่อง?
161
440000
3000
และมันก็สำคัญซะด้วย
07:38
Now, manyจำนวนมาก of you mightอาจ worryกังวล
162
443000
2000
เอาล่ะ พวกคุณหลายคนอาจกังวล
07:40
that the notionความคิด of well-beingความผาสุก is trulyอย่างแท้จริง undefinedไม่ได้กำหนด,
163
445000
3000
ว่าแนวคิดของคำว่าสวัสดิภาพนั้น
ก็ยังไม่ได้รับการนิยามอย่างจริงจัง
07:43
and seeminglyดูเหมือนว่า perpetuallyตลอด openเปิด to be re-construedre-ตีความ.
164
448000
3000
และราวกับว่ามันยังคงเปิดให้เราขบคิดกันไปอีกนาน
07:46
And so, how thereforeดังนั้น can there be an
165
451000
2000
ถ้าเช่นนั้นแล้ว มันจะมีแนวคิด
07:48
objectiveวัตถุประสงค์ notionความคิด of well-beingความผาสุก?
166
453000
3000
ที่เป็นรูปธรรมเกี่ยวกับสวัสดิภาพได้อย่างไรกัน
07:51
Well, considerพิจารณา by analogyการเปรียบเทียบ, the conceptแนวคิด of physicalกายภาพ healthสุขภาพ.
167
456000
3000
ครับ คิดในเชิงอุปมา แนวคิดหลักเกี่ยวกับสุขภาพ
07:54
The conceptแนวคิด of physicalกายภาพ healthสุขภาพ is undefinedไม่ได้กำหนด.
168
459000
3000
แนวคิดเกี่ยวกับสุขภาพที่ดีนั้น ไม่ได้รับการนิยาม
07:57
As we just heardได้ยิน from Michaelไมเคิล Specterสาง, it has changedการเปลี่ยนแปลง over the yearsปี.
169
462000
3000
ดั่งเช่นที่เราได้ยินจาก ไมเคิล สเปคเตอร์
(Michael Specter) มันเปลี่ยนไปตามกาลเวลา
08:00
When this statueรูปปั้น was carvedแกะสลัก
170
465000
2000
เมื่อสถานะภาพนี้ถูกดัดแปลง
08:02
the averageเฉลี่ย life expectancyความคาดหมาย was probablyอาจ 30.
171
467000
3000
ค่าเฉลี่ยของอายุขัยนั้นอยู่ที่ประมาณ 30
08:05
It's now around 80 in the developedพัฒนา worldโลก.
172
470000
3000
มันอยู่ที่ราวๆ 80 ในประเทศที่พัฒนาแล้ว
08:08
There mayอาจ come a time when we meddleเข้าไปยุ่ง with our genomesจีโนม
173
473000
3000
เวลานั้นอาจมาถึง เมื่อเราได้เข้าไปก้าวก่ายจีโนมของเรา
08:11
in suchอย่างเช่น a way that not beingกำลัง ableสามารถ to runวิ่ง a marathonมาราธอน
174
476000
3000
ในวิธีที่ การที่เราวิ่งมาราธอนไม่ได้
08:14
at ageอายุ 200 will be consideredการพิจารณา a profoundลึกซึ้ง disabilityความพิการ.
175
479000
4000
ตอนอายุ 200 ปี ถูกคิดว่าเป็นความพิการอย่างมาก
08:18
People will sendส่ง you donationsบริจาค when you're in that conditionเงื่อนไข.
176
483000
3000
คนจะส่งเงินบริจาคมาให้คุณ เมื่อคุณอยู่ในสถานะนั้น
08:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
177
486000
2000
(เสียงหัวเราะ)
08:23
Noticeแจ้งให้ทราบ that the factความจริง that the conceptแนวคิด of healthสุขภาพ
178
488000
4000
สังเกตนะครับว่า แนวคิดเรื่องสุขภาพที่ดีนั้น
08:27
is openเปิด, genuinelyอย่างแท้จริง openเปิด for revisionการแก้ไข,
179
492000
3000
เปิดกว้างสำหรับการตรวจชำระ
08:30
does not make it vacuousว่างเปล่า.
180
495000
2000
ซึ่งไม่ได้ทำให้มันดูไร้สาระเลย
08:32
The distinctionความแตกต่าง betweenระหว่าง a healthyแข็งแรง personคน
181
497000
3000
ความแตกต่างระหว่างผู้ที่สุขภาพดี
08:35
and a deadตาย one
182
500000
2000
และผู้ที่เสียชีวิตนั้น
08:37
is about as clearชัดเจน and consequentialที่สืบเนื่องมา as any we make in scienceวิทยาศาสตร์.
183
502000
3000
ชัดเจนไร้ข้อกังขาพอๆ กับอะไรก็ตามที่เราทำในวิทยาศาสตร์
08:43
Anotherอื่น thing to noticeแจ้งให้ทราบ is there mayอาจ be manyจำนวนมาก peaksยอดเขา on the moralคุณธรรม landscapeภูมิประเทศ:
184
508000
3000
อีกสิ่งที่น่าสังเกตคือ มันมีจุดยอดอยู่หลายแหล่ง
ในพื้นที่แห่งศีลธรรม
08:46
There mayอาจ be equivalentเท่ากัน waysวิธี to thriveเจริญเติบโต;
185
511000
3000
มันอาจมีหนทางที่เท่าเทียมในการเติบโต
08:49
there mayอาจ be equivalentเท่ากัน waysวิธี to organizeจัดระเบียบ a humanเป็นมนุษย์ societyสังคม
186
514000
2000
มันอาจมีหนทางที่เท่าเที่ยมในการจัดการสังคมของมนุษย์
08:51
so as to maximizeเพิ่ม humanเป็นมนุษย์ flourishingเฟื่องฟู.
187
516000
2000
เพื่อเพิ่มเติมการหล่อเลี้ยงมนุษย์ชาติ
08:53
Now, why wouldn'tจะไม่ this
188
518000
2000
ทีนี้ ทำไมสิ่งนี้จะไม่
08:55
undermineบ่อนทำลาย an objectiveวัตถุประสงค์ moralityศีลธรรม?
189
520000
4000
กัดกร่อนบั่นทอนศีลธรรมที่มีรูปธรรมล่ะ
08:59
Well think of how we talk about foodอาหาร:
190
524000
3000
ลองคิดถึงการที่เราพูดถึงอาหารสิครับ
09:02
I would never be temptedล่อลวง to argueเถียง to you
191
527000
3000
ผมมิอาจถูกยั่วยุให้เถียงคุณ
09:05
that there mustต้อง be one right foodอาหาร to eatกิน.
192
530000
2000
ว่ามันมีอาหารอยู่เพียงอย่างเดียวที่เราต้องกิน
09:07
There is clearlyอย่างเห็นได้ชัด a rangeพิสัย of materialsวัสดุ
193
532000
2000
มันเห็นชัดว่ามีของตั้งมากมาย
09:09
that constituteเป็น healthyแข็งแรง foodอาหาร.
194
534000
2000
ที่เป็นส่วนประกอบของอาหารที่ดีต่อสุขภาพ
09:11
But there's neverthelessแต่ a clearชัดเจน distinctionความแตกต่าง
195
536000
2000
แต่ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม มันก็มีข้อแตกต่างที่ชัดเจน
09:13
betweenระหว่าง foodอาหาร and poisonยาพิษ.
196
538000
2000
ระหว่างอาหารและพิษ
09:15
The factความจริง that there are manyจำนวนมาก right answersคำตอบ
197
540000
3000
ความจริงที่ว่ามันมีคำตอบที่ถูกมากมาย
09:18
to the questionคำถาม, "What is foodอาหาร?"
198
543000
2000
สำหรับคำถามที่ว่า "อาหารคืออะไร" นั้น
09:20
does not temptล่อ us
199
545000
3000
ไม่ได้ยั่วยุให้เรา
09:23
to say that there are no truthsความจริง to be knownที่รู้จักกัน about humanเป็นมนุษย์ nutritionอาหารการกิน.
200
548000
5000
บอกว่า มันมีมีข้อเท็จจริงที่ต้องรับรู้
เกี่ยวกับเรื่องโภชนาการของมนุษย์
09:28
Manyจำนวนมาก people worryกังวล
201
553000
2000
หลายคนกังวล
09:30
that a universalสากล moralityศีลธรรม would requireจำเป็นต้อง
202
555000
3000
ว่าศีลธรรมที่เป็นสากลนั้นอาจต้องการ
09:33
moralคุณธรรม preceptsศีล that admitยอมรับ of no exceptionsข้อยกเว้น.
203
558000
3000
มุมมองทางศีลธรรมที่เป็นที่ยอมรับอย่างปราศจากข้อยกเว้น
09:36
So, for instanceตัวอย่าง, if it's really wrongไม่ถูกต้อง to lieโกหก,
204
561000
2000
ยกตัวอย่างเช่น ถ้ามันผิดจริงๆที่จะพูดโกหก
09:38
it mustต้อง always be wrongไม่ถูกต้อง to lieโกหก,
205
563000
2000
มันก็ต้องผิดเสมอเมื่อเราโกหก
09:40
and if you can find an exceptionข้อยกเว้น,
206
565000
2000
และถ้าคุณหาข้อยกเว้นได้
09:42
well then there's no suchอย่างเช่น thing as moralคุณธรรม truthความจริง.
207
567000
3000
มันก็จะไม่มีสิ่งที่เรียกได้ว่าเป็นความจริงทางศีลธรรม
09:45
Why would we think this?
208
570000
2000
ทำไมเราจะต้องมานึกถึงสิ่งนี้
09:47
Considerพิจารณา, by analogyการเปรียบเทียบ, the gameเกม of chessหมากรุก.
209
572000
3000
พิจารณาเกมส์หมากรุกดูในเชิงอุปมานะครับ
09:50
Now, if you're going to playเล่น good chessหมากรุก,
210
575000
2000
ถ้าคุณกำลังจะเล่นหมากรุก
09:52
a principleหลัก like, "Don't loseสูญเสีย your Queenพระราชินี,"
211
577000
2000
พื้นฐานเช่น "อย่าเสียตัวควีน"
09:54
is very good to followปฏิบัติตาม.
212
579000
2000
เป็นพื้นฐานที่น่าปฎิบัติตาม
09:56
But it clearlyอย่างเห็นได้ชัด admitsยอมรับ some exceptionsข้อยกเว้น.
213
581000
2000
แต่มันก็มีข้อยกเว้น
09:58
There are momentsช่วงเวลา when losingแพ้ your Queenพระราชินี is a brilliantสุกใส thing to do.
214
583000
3000
มันมีจุดที่เมื่อการสูญเสียควีนไปนั้น
เป็นสิ่งที่เยี่ยมที่สุดแล้วที่จะทำ
10:01
There are momentsช่วงเวลา when it is the only good thing you can do.
215
586000
4000
มันมีจุดที่เมื่อมันเป็นเพียงสิ่งเดียวที่จะทำให้เกิดผลดีกับคุณ
10:05
And yetยัง, chessหมากรุก is a domainโดเมน of perfectสมบูรณ์ objectivityวัตถุประสงค์.
216
590000
4000
และแน่ล่ะ หมากรุกคือขอบเขตความคิด
ที่เป็นแบบรูปธรรมอย่างสมบูรณ์
10:09
The factความจริง that there are exceptionsข้อยกเว้น here does not
217
594000
2000
ความจริงที่ว่ามันมีข้อยกเว้นตรงนี้
10:11
changeเปลี่ยนแปลง that at all.
218
596000
3000
ไม่ได้ทำให้มันเปลี่ยนแปลงอะไรไปเลย
10:14
Now, this bringsนำ us to the sortsทุกประเภท of movesการเคลื่อนไหว
219
599000
3000
ครับ สิ่งนี้นำเราสู่การเคลื่อนไหว
10:17
that people are aptฉลาด to make in the moralคุณธรรม sphereรูปทรงกลม.
220
602000
3000
ที่ผู้คนได้พยายามจะทำขึ้นในพื้นที่แห่งจริยธรรม
10:20
Considerพิจารณา the great problemปัญหา of women'sของผู้หญิง bodiesร่างกาย:
221
605000
5000
ลองพิจารณาถึงปัญหาของร่างกายผู้หญิง:
10:25
What to do about them?
222
610000
2000
เกี่ยวอะไรกับมันงั้นหรือ
10:27
Well this is one thing you can do about them:
223
612000
2000
ครับ นี่คือสิ่งหนึ่งที่คุณทำได้
10:29
You can coverปก them up.
224
614000
2000
คุณสามารถปกปิดพวกเขาได้
10:31
Now, it is the positionตำแหน่ง, generallyโดยทั่วไป speakingการพูด, of our intellectualทางปัญญา communityชุมชน
225
616000
2000
นี่เป็นสถานะในสังคมอันชาญฉลาดของเรา
10:33
that while we mayอาจ not like this,
226
618000
4000
ที่ในขณะที่เราอาจไม่ชอบสิ่งนี้
10:37
we mightอาจ think of this as "wrongไม่ถูกต้อง"
227
622000
2000
เราอาจคิดว่ามัน "ผิด"
10:39
in Bostonเมืองบอสตัน or Paloพาโลอัล AltoAlto,
228
624000
2000
ในบอสตัน หรือ พาโล อัลโต้
10:41
who are we to say
229
626000
2000
เราเป็นใครกัน ที่จะมาพูดได้ว่า
10:43
that the proudภูมิใจ denizensพลเมือง of an ancientโบราณ cultureวัฒนธรรม
230
628000
3000
ผู้อาศัยที่ภูมิใจในวัฒนธรรมแบบโบราณ
10:46
are wrongไม่ถูกต้อง to forceบังคับ theirของพวกเขา wivesภรรยา and daughtersลูกสาว
231
631000
3000
ผิดที่จะบังคับลูกเมีย
10:49
to liveมีชีวิต in clothผ้า bagsกระเป๋า?
232
634000
2000
ให้อยู่ในถุงผ้า
10:51
And who are we to say, even, that they're wrongไม่ถูกต้อง
233
636000
2000
และเราเป็นใครกันที่จะบอกว่า พวกเขาผิด
10:53
to beatตี them with lengthsความยาว of steelเหล็ก cableสายเคเบิล,
234
638000
2000
ที่ตีพวกเด็กๆด้วยสายโลหะยาวๆ
10:55
or throwโยน batteryแบตเตอรี่ acidกรด in theirของพวกเขา facesใบหน้า
235
640000
2000
หรือขว้างแบตตารี่กรดใส่หน้าพวกเขา
10:57
if they declineปฏิเสธ the privilegeสิทธิพิเศษ of beingกำลัง smotheredsmothered in this way?
236
642000
4000
ถ้าพวกเขาปฏิเสธความได้เปรียบ
ของสถานการณ์กระอักกระอ่วนนี้
11:01
Well, who are we not to say this?
237
646000
3000
แล้วเราเป็นใครที่จะไม่พูดเยี่ยงนั้น
11:04
Who are we to pretendแกล้งทำ
238
649000
2000
เราเป็นใครที่จะมาเสแสร้ง
11:06
that we know so little about humanเป็นมนุษย์ well-beingความผาสุก
239
651000
4000
ว่าเรารู้น้อยเหลือเกินเกี่ยวกับสวัสดิภาพของมนุษย์
11:10
that we have to be non-judgmentalไม่ปราณี about a practiceการปฏิบัติ like this?
240
655000
4000
ว่าเราจะต้องไม่ไปตัดสินอะไรในทางปฏิบัติแบบนี้
11:14
I'm not talkingการพูด about voluntaryสมัครใจ wearingการสวมใส่ of a veilผ้าคลุมหน้า --
241
659000
4000
ผมไมได้พูดถึงการใส่ผ้าคลุมหน้าโดยสมัครใจ
11:18
womenผู้หญิง should be ableสามารถ to wearสวมใส่ whateverอะไรก็ตาม they want, as farห่างไกล as I'm concernedเกี่ยวข้อง.
242
663000
2000
ผู้หญิงสมควรสวมใส่อะไรก็ได้ที่พวกเขาต้องการ
เท่าที่ผมเข้าใจ
11:20
But what does voluntaryสมัครใจ mean
243
665000
3000
แต่ จิตอาสา หมายถึงอะไร
11:23
in a communityชุมชน where,
244
668000
2000
ในสังคม
11:25
when a girlสาว getsได้รับ rapedข่มขืน,
245
670000
3000
ที่เมื่อเด็กผู้หญิงถูกข่มขืน
11:28
her father'sพ่อ first impulseแรงกระตุ้น,
246
673000
2000
แรงจูงใจแรกของพ่อของเธอ
11:30
ratherค่อนข้าง oftenบ่อยครั้ง, is to murderฆาตกรรม her out of shameความอัปยศ?
247
675000
5000
บ่อยครั้ง คือการฆาตกรรมเธอให้พ้นซึ่งความอับอาย
11:35
Just let that factความจริง detonateระเบิด in your brainสมอง for a minuteนาที:
248
680000
7000
ให้ข้อเท็จจริงนั้นระเบิดอยู่ในหัวคุณสักนาที
11:42
Your daughterลูกสาว getsได้รับ rapedข่มขืน,
249
687000
2000
ลูกสาวของคุณถูกข่มขืน
11:44
and what you want to do is killฆ่า her.
250
689000
3000
และที่คุณอยากจะทำก็คือสังหารเธอ
11:52
What are the chancesโอกาส that representsแสดงให้เห็นถึง
251
697000
2000
ไม่ทราบว่ามันเป็นให้โอกาสแสดง
11:54
a peakจุดสูงสุด of humanเป็นมนุษย์ flourishingเฟื่องฟู?
252
699000
5000
ถึงจุดสูงสุดของการหล่อเลี้ยงมนุษยชาติตรงไหน
12:02
Now, to say this is not to say that we have got the
253
707000
2000
การที่บอกว่า มันไม่ใช่เรื่องที่เราจะมาพูดว่า
12:04
perfectสมบูรณ์ solutionวิธีการแก้ in our ownด้วยตัวเอง societyสังคม.
254
709000
4000
เรามีการแก้ปัญหาที่สมบูรณ์ในสังคมของเรา
12:08
For instanceตัวอย่าง,
255
713000
2000
ยกตัวอย่างเช่น
12:10
this is what it's like to go to a newsstandแผงหนังสือ almostเกือบจะ anywhereทุกแห่ง
256
715000
2000
มันอย่างนี้แหละครับ เมื่อคุณไปยังแผงหนังสือพิมพ์เกือบทุกแห่ง
12:12
in the civilizedอารยะ worldโลก.
257
717000
2000
ในโลกที่มีอารยธรรม
12:14
Now, grantedรับ, for manyจำนวนมาก menผู้ชาย
258
719000
2000
ที่นี้ สำหรับผู้ชายหลายคนที่ไม่รู้สำนึก
12:16
it mayอาจ requireจำเป็นต้อง a degreeระดับ in philosophyปรัชญา to see something wrongไม่ถูกต้อง with these imagesภาพ.
259
721000
3000
มันอาจต้องใช้ปริญญาบัตรสาขาปรัชญา
เพื่อจะทำให้เขาเห็นว่าภาพเหล่านี้มีอะไรผิดปกติ
12:19
(Laughterเสียงหัวเราะ)
260
724000
3000
(เสียงหัวเราะ)
12:22
But if we are in a reflectiveอย่างไตร่ตรอง moodอารมณ์,
261
727000
3000
แต่ถ้าเราอยู่ในอารมรณ์ที่อยากพินิจพิเคราะห์
12:25
we can askถาม,
262
730000
2000
เราสามารถถามได้ว่า
12:27
"Is this the perfectสมบูรณ์ expressionการแสดงออก
263
732000
2000
"มีการแสดงออกที่สมบูรณ์บ้างไหม
12:29
of psychologicalจิตวิทยา balanceสมดุล
264
734000
2000
ในสมดุลทางจิตวิทยา
12:31
with respectเคารพ to variablesตัวแปร like youthหนุ่ม and beautyความงาม and women'sของผู้หญิง bodiesร่างกาย?"
265
736000
3000
ที่ให้ความเคารพกับความแตกต่าง
เช่น ความเยาว์ ความงาม และร่างกายของผู้หญิง
12:34
I mean, is this the optimalดีที่สุด environmentสิ่งแวดล้อม
266
739000
2000
ผมหมายถึงว่า นี่มันเป็นทางเลือกของสิ่งแวดล้อม
12:36
in whichที่ to raiseยก our childrenเด็ก ๆ?
267
741000
4000
ที่เราจะเลือกให้กับลูกหลานเรางั้นหรือ
12:40
Probablyอาจ not. OK, so perhapsบางที there's some placeสถานที่
268
745000
2000
บางทีคงจะไม่ บางทีอาจมีบางที่
12:42
on the spectrumคลื่นความถี่
269
747000
2000
ในช่วง
12:44
betweenระหว่าง these two extremesสุดขั้ว
270
749000
2000
ระหว่างสองความคิดที่สุดโต่ง
12:46
that representsแสดงให้เห็นถึง a placeสถานที่ of better balanceสมดุล.
271
751000
3000
ที่เป็นตัวแทนของสถานที่ที่มีสมดุลที่ดีกว่า
12:49
(Applauseการปรบมือ)
272
754000
8000
(เสียงปรบมือ)
12:57
Perhapsบางที there are manyจำนวนมาก suchอย่างเช่น placesสถานที่ --
273
762000
2000
บางที อาจมีที่แบบนั้นมากมาย
12:59
again, givenรับ other changesการเปลี่ยนแปลง in humanเป็นมนุษย์ cultureวัฒนธรรม
274
764000
3000
ที่จะให้โอกาสอีกครั้งกับวัฒนธรรมของมนุษย์
13:02
there mayอาจ be manyจำนวนมาก peaksยอดเขา on the moralคุณธรรม landscapeภูมิประเทศ.
275
767000
2000
มันอาจมีจุดสุดยอดอีกมากมายในพื้นที่ของศีลธรรม
13:04
But the thing to noticeแจ้งให้ทราบ is that there will be
276
769000
2000
แต่ที่น่าสังเกตก็คือว่า มันจะมี
13:06
manyจำนวนมาก more waysวิธี not to be on a peakจุดสูงสุด.
277
771000
5000
หนทางอีกมากมายหลายทางที่ไม่ได้อยู่สูงสุด
13:11
Now the ironyการประชด, from my perspectiveมุมมอง,
278
776000
2000
ไม่ได้ประชดนะครับ จากมุมมองของผม
13:13
is that the only people who seemดูเหมือน to generallyโดยทั่วไป agreeตกลง with me
279
778000
3000
ก็คือว่า คนๆเดียวที่เหมือนจะเห็นด้วยกับผมจริงๆ
13:16
and who think that there are right and wrongไม่ถูกต้อง answersคำตอบ to moralคุณธรรม questionsคำถาม
280
781000
3000
และผู้ที่คิดว่ามีคำตอบที่ถูกและผิด
สำหรับคำถามทางศีลธรรม
13:19
are religiousเคร่งศาสนา demagoguesdemagogues of one formฟอร์ม or anotherอื่น.
281
784000
3000
คือผู้ปลุกระดมทางศาสนาไม่ว่าในรูปแบบใด
13:22
And of courseหลักสูตร they think they have right answersคำตอบ to moralคุณธรรม questionsคำถาม
282
787000
3000
และแน่นอน พวกเขาคิดว่า พวกเขามีคำตอบที่ถูกต้อง
ต่อคำถามทางศีลธรรม
13:25
because they got these answersคำตอบ from a voiceเสียงพูด in a whirlwindลมกรด,
283
790000
4000
เพราะว่าพวกเขาได้คำตอบเหล่านี้มาจาก
เสียงในพายุลมหมุน
13:29
not because they madeทำ an intelligentฉลาด analysisการวิเคราะห์ of the causesสาเหตุ
284
794000
2000
ไม่ใช่เพราะว่าพวกเขาได้ทำการวิเคราะห์ด้วยปัญญา
ถึงต้นเหตุ
13:31
and conditionเงื่อนไข of humanเป็นมนุษย์ and animalสัตว์ well-beingความผาสุก.
285
796000
4000
และข้อกำหนดของสวัสดิภาพของมนุษย์และสัตว์
13:35
In factความจริง, the enduranceความอดทน of religionศาสนา
286
800000
2000
ที่จริงแล้ว ความยั่งยืนของศาสนา
13:37
as a lensเลนส์ throughตลอด whichที่ mostมากที่สุด people viewดู moralคุณธรรม questionsคำถาม
287
802000
4000
ที่เป็นดั่งเลนส์ที่คนส่วนใหญ่ใช้มองคำถามทางศีลธรรม
13:41
has separatedแยกออกจากกัน mostมากที่สุด moralคุณธรรม talk
288
806000
3000
ได้แยกการพูดเกี่ยวกับศีลธรรมส่วนใหญ่
13:44
from realจริง questionsคำถาม of humanเป็นมนุษย์ and animalสัตว์ sufferingความทุกข์ทรมาน.
289
809000
4000
จากคำถามจริงๆเกี่ยวกับความทุกข์ของคนและสัตว์
13:48
This is why we spendใช้จ่าย our time
290
813000
2000
นั่นเป็นเหตุว่าทำไมเราใช้เวลา
13:50
talkingการพูด about things like gayเกย์ marriageการแต่งงาน
291
815000
2000
ไปกับการพูดเกี่ยวกับสิ่งต่างๆเช่น
การแต่งงานของคนรักเพศเดียวกัน
13:52
and not about genocideการทำลายชนชาติ or nuclearนิวเคลียร์ proliferationการงอก
292
817000
4000
และไม่ได้พูดถึงการเพิ่มจำนวนอย่างรวดเร็วของ
การฆ่าล้างเผ่าพันธ์ุและนิวเคลียร์
13:56
or povertyความยากจน or any other hugelyอย่างมหาศาล consequentialที่สืบเนื่องมา issueปัญหา.
293
821000
5000
หรือความแร้นแค้น หรือผลกระทบอันยิ่งใหญ่ที่ตามมา
14:01
But the demagoguesdemagogues are right about one thing: We need
294
826000
2000
แต่เหล่าผู้ปลุกระดมนั่นถูกอยู่เรื่องหนึ่ง
14:03
a universalสากล conceptionความคิด of humanเป็นมนุษย์ valuesค่า.
295
828000
4000
เราต้องการแนวคิดที่เป็นสากลในเรื่องคุณค่าของมนุษย์
14:07
Now, what standsยืน in the way of this?
296
832000
2000
แล้วอะไรที่มาขัดขวางเราหรือ
14:09
Well, one thing to noticeแจ้งให้ทราบ is that we
297
834000
2000
ครับ มีอยู่สิ่งหนึ่งที่น่าสังเกต ซึ่งก็คือ
14:11
do something differentต่าง when talkingการพูด about moralityศีลธรรม --
298
836000
2000
เรานั้นทำอะไรแตกต่างไป เมื่อเราพูดถึงศีลธรรม --
14:13
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง secularฆราวาส, academicวิชาการ, scientistนักวิทยาศาสตร์ typesประเภท.
299
838000
4000
โดยเฉพาะเมื่อมันเกี่ยวกับทางโลก ทางวิชาการ และ
ทางวิทยาศาสตร์
14:17
When talkingการพูด about moralityศีลธรรม we valueความคุ้มค่า differencesความแตกต่าง of opinionความคิดเห็น
300
842000
3000
เมื่อพูดเกี่ยวกับศีลธรรม
เราให้คุณค่าความคิดเห็นแตกต่างไป
14:20
in a way that we don't in any other areaพื้นที่ of our livesชีวิต.
301
845000
3000
ในแบบที่เราไม่ทำกับสิ่งอื่นๆในชีวิตเรา
14:23
So, for instanceตัวอย่าง the Dalaiดาไลลา Lamaพระในธิเบตและมองโกเลีย getsได้รับ up everyทุกๆ morningตอนเช้า
302
848000
2000
ยกตัวอย่างเช่น ดาไล ลามะ ตื่นขึ้นมาทุกเช้า
14:25
meditatingการนั่งสมาธิ on compassionความเห็นอกเห็นใจ,
303
850000
2000
นั่งสมาธิแผ่เมตตา
14:27
and he thinksคิดว่า that helpingการช่วยเหลือ other humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต is an integralสำคัญ componentส่วนประกอบ
304
852000
2000
และเขาก็คิดว่า การช่วยเหลือมนุษย์คนอื่นๆนั้น
เป็นองค์ประกอบ
14:29
of humanเป็นมนุษย์ happinessความสุข.
305
854000
3000
ที่จะทำให้ชีวิตมนุษย์เป็นสุข
14:32
On the other handมือ, we have someoneบางคน like Tedเท็ด Bundyบันดี้;
306
857000
2000
ในอีกทางหนึ่ง เรามีคนอย่าง เท็ด บันดี (Ted Bundy)
14:34
Tedเท็ด Bundyบันดี้ was very fondรัก of abductingabducting and rapingraping
307
859000
2000
เท็ด บันดี เป็นคนที่ชอบลักพาตัวและข่มขืน
14:36
and torturingทรมาน and killingที่ฆ่า youngหนุ่มสาว womenผู้หญิง.
308
861000
2000
และทารุณกรรม และฆ่า ผู้หญิงสาว
14:38
So, we appearปรากฏ to have a genuineแท้ differenceข้อแตกต่าง of opinionความคิดเห็น
309
863000
2000
ดังนั้น เรามีความเห็นที่แตกต่างกัน
14:40
about how to profitablyอย่างมีกำไร use one'sหนึ่งคือ time.
310
865000
3000
เกี่ยวกับการใช้เวลาอย่างคุ้มค่า
14:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
311
868000
2000
(เสียงหัวเราะ)
14:45
Mostมากที่สุด Westernตะวันตก intellectualsปัญญาชน
312
870000
2000
ปัญญาชนชาวตะวันตกส่วนใหญ่
14:47
look at this situationสถานการณ์
313
872000
2000
มองสถานการณ์นี้
14:49
and say, "Well, there's nothing for the Dalaiดาไลลา Lamaพระในธิเบตและมองโกเลีย
314
874000
2000
และบอกว่า "อืม มันไม่มีอะไรผิด สำหรับดาไล ลามะ
14:51
to be really right about -- really right about --
315
876000
3000
ไม่มีจริงๆ
14:54
or for Tedเท็ด Bundyบันดี้ to be really wrongไม่ถูกต้อง about
316
879000
3000
หรือสำหรับเท็ด บันดี แล้ว มันไม่มีอะไรที่เขาผิด
14:57
that admitsยอมรับ of a realจริง argumentการโต้เถียง
317
882000
4000
ที่จะทำให้เกิดการถกเถียงขึ้นจริงๆ
15:01
that potentiallyที่อาจเกิดขึ้น fallsน้ำตก withinภายใน the purviewข่าย of scienceวิทยาศาสตร์.
318
886000
3000
ว่าศักยภาพนั้นตกอยู่ในขอบเขตของวิทยาศาสตร์
15:04
He likesชอบ chocolateช็อคโกแลต, he likesชอบ vanillaวนิลา.
319
889000
3000
เขาชอบช็อกโกแลต เขาชอบวนิลา
15:07
There's nothing that one should be ableสามารถ to say to the other
320
892000
3000
มันไม่มีอะไรที่ใครๆควรไปบอกคนอื่น
15:10
that should persuadeชักชวน the other."
321
895000
3000
ควรไปโน้มน้าวคนอื่น"
15:13
Noticeแจ้งให้ทราบ that we don't do this in scienceวิทยาศาสตร์.
322
898000
3000
สังเกตสิครับว่า เราไม่ทำอย่างนั้นในวิทยาศาสตร์
15:16
On the left you have Edwardเอ็ดเวิร์ด WittenWitten.
323
901000
2000
ทางด้านซ้ายของคุณคือ
เอ็ดเวอร์ด วิทเทน (Edward Witten)
15:18
He's a stringเชือก theoristนักทฤษฎี.
324
903000
3000
เขาเป็นนักทฤษฎีสตริง
15:21
If you askถาม the smartestที่ฉลาดที่สุด physicistsฟิสิกส์ around
325
906000
2000
ถ้าคุณถามบรรดานักฟิสิกส์ระดับหัวกระทิ
15:23
who is the smartestที่ฉลาดที่สุด physicistนักฟิสิกส์ around,
326
908000
2000
ว่าใครเป็นสุดยอดนักฟิสิกส์
15:25
in my experienceประสบการณ์ halfครึ่ง of them will say Edเอ็ด WittenWitten.
327
910000
3000
จากประสบการณ์ของผม ครึ่งหนึ่งของพวกเขาจะบอกว่า
เอ็ด วิทเท่น
15:28
The other halfครึ่ง will tell you they don't like the questionคำถาม.
328
913000
3000
อีกครึ่งหนึ่งจะบอกคุณว่า พวกเขาไม่ชอบคำถามนี้
15:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
329
916000
3000
(เสียงหัวเราะ)
15:34
So, what would happenเกิดขึ้น if I showedแสดงให้เห็นว่า up at a physicsฟิสิกส์ conferenceการประชุม
330
919000
4000
แล้วมันจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าผมปรากฏตัวในงานสัมมนาฟิสิกส์
15:38
and said,"Stringเชือก theoryทฤษฎี is bogusปลอม.
331
923000
2000
และบอกว่า "ทฤษฎีสตริง (String theory) มันกำมะลอ
15:40
It doesn't resonateดังก้อง with me. It's not how I choseเลือก to
332
925000
2000
มันไม่เข้ากับผม มันไม่ใช่ลักษณะที่ผมใช้เลือก
15:42
viewดู the universeจักรวาล at a smallเล็ก scaleขนาด.
333
927000
3000
มองเอกภพในระดับเล็ก
15:45
I'm not a fanแฟน."
334
930000
2000
ผมไม่ชอบ"
15:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
335
932000
3000
(เสียงหัวเราะ)
15:50
Well, nothing would happenเกิดขึ้น because I'm not a physicistนักฟิสิกส์;
336
935000
2000
อืม มันจะไม่มีอะไรเกิดขึ้นหรอกครับ
เพราะผมไม่ใช่นักฟิสิกส์
15:52
I don't understandเข้าใจ stringเชือก theoryทฤษฎี.
337
937000
2000
ผมไม่เข้าใจทฤษฎีสตริง
15:54
I'm the Tedเท็ด Bundyบันดี้ of stringเชือก theoryทฤษฎี.
338
939000
2000
ผมคือ เท็ด บันดี แห่งทฤษฎีสตริงครับ
15:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
339
941000
3000
(เสียงหัวเราะ)
15:59
I wouldn'tจะไม่ want to belongเป็นของ to any stringเชือก theoryทฤษฎี clubสโมสร that would have me as a memberสมาชิก.
340
944000
3000
ผมไม่อยากจะไปอยู่ในสมาคมทฤษฎีสตริงไหนก็ตามแต่
ที่อยากจะให้ผมเป็นสมาชิก
16:02
But this is just the pointจุด.
341
947000
2000
แต่นี่แหละประเด็น
16:04
Wheneverเมื่อไรก็ตาม we are talkingการพูด about factsข้อเท็จจริง
342
949000
3000
เมื่อใดที่เราพูดถึงข้อเท็จจริง
16:07
certainบาง opinionsความคิดเห็น mustต้อง be excludedได้รับการยกเว้น.
343
952000
2000
แน่นอนว่าข้อเสนอแนะต้องถูกเอาออกไป
16:09
That is what it is to have a domainโดเมน of expertiseความชำนาญ.
344
954000
3000
นั่นแหละที่มันต้องมีผู้เชี่ยวชาญ
16:12
That is what it is for knowledgeความรู้ to countนับ.
345
957000
3000
นั่นแหละที่ทำให้ความรู้นั้นสำคัญ
16:15
How have we convincedมั่นใจ ourselvesตัวเรา
346
960000
3000
เราจะโน้มน้าวพวกเราเองได้อย่างไร
16:18
that in the moralคุณธรรม sphereรูปทรงกลม there is no suchอย่างเช่น thing as moralคุณธรรม expertiseความชำนาญ,
347
963000
4000
ว่าในโลกของศีลธรรม มันไม่มีสิ่งที่เรียกได้ว่าเป็น
ความเชี่ยวชาญทางศีลธรรม
16:22
or moralคุณธรรม talentความสามารถพิเศษ, or moralคุณธรรม geniusอัจฉริยภาพ even?
348
967000
3000
หรือพรสวรรค์ทางจริยธรรม
หรืออัฉริยภาพทางจริยธรรม
16:25
How have we convincedมั่นใจ ourselvesตัวเรา
349
970000
2000
เราจะโน้มน้าวพวกเราเองได้อย่างไร
16:27
that everyทุกๆ opinionความคิดเห็น has to countนับ?
350
972000
2000
ว่าทุกความคิดเห็นนั้นสำคัญ
16:29
How have we convincedมั่นใจ ourselvesตัวเรา
351
974000
2000
เราจะโน้มน้าวพวกเราเองได้อย่างไร
16:31
that everyทุกๆ cultureวัฒนธรรม has a pointจุด of viewดู
352
976000
2000
ว่าทุกวัฒนธรรมมีมุมมองของเขาเอง
16:33
on these subjectsอาสาสมัคร worthคุ้มค่า consideringพิจารณา?
353
978000
3000
ในเรื่องเหล่านี้ที่ความค่าแก่การพินิจพิจารณา
16:36
Does the Talibanตอลิบาน
354
981000
2000
กลุ่มตาลิบัน (Taliban)
16:38
have a pointจุด of viewดู on physicsฟิสิกส์
355
983000
2000
มีมุมมองเกี่ยวกับเรื่องฟิสิกส์
16:40
that is worthคุ้มค่า consideringพิจารณา? No.
356
985000
3000
ที่ควรค่าแก่การพิจารณาหรือเปล่า ไม่ครับ
16:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
357
988000
5000
(เสียงหัวเราะ)
16:48
How is theirของพวกเขา ignoranceความไม่รู้ any lessน้อยกว่า obviousชัดเจน
358
993000
3000
มีความเขลาใดที่จะชัดเจนน้อยไปกว่านี้อีกไหม
16:51
on the subjectเรื่อง of humanเป็นมนุษย์ well-beingความผาสุก?
359
996000
2000
ในหัวข้อเรื่องเกี่ยวกับสวัสดิภาพของมนุษย์
16:53
(Applauseการปรบมือ)
360
998000
6000
(เสียงปรบมือ)
16:59
So, this, I think, is what the worldโลก needsจำเป็น now.
361
1004000
4000
ดังนั้น ผมคิดว่า นี่คือสิ่งที่โลกต้องการในขณะนี้
17:03
It needsจำเป็น people like ourselvesตัวเรา to admitยอมรับ
362
1008000
3000
มันต้องการคนอย่างพวกเราที่จะยอมรับ
17:06
that there are right and wrongไม่ถูกต้อง answersคำตอบ
363
1011000
3000
ว่ามันมีคำตอบที่ถูกและผิด
17:09
to questionsคำถาม of humanเป็นมนุษย์ flourishingเฟื่องฟู,
364
1014000
2000
สำหรับคำถามเกี่ยวกับการหล่อเลี้ยงมนุษย์ชาติ
17:11
and moralityศีลธรรม relatesที่เกี่ยวข้อง
365
1016000
2000
และศีลธรรมนั้นเกี่ยวกับ
17:13
to that domainโดเมน of factsข้อเท็จจริง.
366
1018000
2000
ส่วนนั้นของข้อเท็จจริง
17:15
It is possibleเป็นไปได้
367
1020000
2000
มันเป็นไปได้ครับ
17:17
for individualsบุคคล, and even for wholeทั้งหมด culturesวัฒนธรรม,
368
1022000
4000
สำหรับแต่ละบุคคล และแม้กระทั้งวัฒนธรรม
17:21
to careการดูแล about the wrongไม่ถูกต้อง things,
369
1026000
2000
ที่จะใส่ใจเกี่ยวกับสิ่งที่ผิด
17:23
whichที่ is to say that it's possibleเป็นไปได้ for them
370
1028000
3000
ที่ซึ่งบอกได้ว่า มันเป็นไปได้สำหรับพวกเขา
17:26
to have beliefsความเชื่อ and desiresความปรารถนา that reliablyอย่างน่าเชื่อถือ leadนำ
371
1031000
2000
ที่จะมีความเชื่อและความปรารถนาที่ว่า ความไว้วางใจ
17:28
to needlessไม่มีความจำเป็น humanเป็นมนุษย์ sufferingความทุกข์ทรมาน.
372
1033000
2000
จะนำพาไปสู่ความทุกข์ที่ไม่จำเป็นของมนุษย์
17:30
Just admittingยอมรับ this will transformแปลง our discourseสนทนา about moralityศีลธรรม.
373
1035000
5000
แค่ยอมรับว่า นี่มันจะเปลี่ยนวาทะกรรมของเรา
เกี่ยวกับศีลธรรม
17:35
We liveมีชีวิต in a worldโลก in whichที่
374
1040000
3000
พวกเราอยู่ในโลก
17:38
the boundariesขอบเขต betweenระหว่าง nationsประเทศ mean lessน้อยกว่า and lessน้อยกว่า,
375
1043000
3000
ที่เส้นแดนระหว่างประเทศมีความสำคัญน้อยลงและน้อยลง
17:41
and they will one day mean nothing.
376
1046000
3000
และในวันหนึ่ง พวกมันจะไร้ความหมาย
17:44
We liveมีชีวิต in a worldโลก filledเต็มไปด้วย with destructiveเป็นอันตราย technologyเทคโนโลยี,
377
1049000
2000
เราอาศัยอยู่ในโลกที่เต็มไปด้วยเทคโนโลยีทำลายล้าง
17:46
and this technologyเทคโนโลยี cannotไม่ได้ be uninventeduninvented;
378
1051000
2000
และเทคโนโลยีนี้ไม่สามารถที่จะถูกทำลายได้
17:48
it will always be easierง่ายดาย
379
1053000
2000
มันง่ายกว่าเสมอ
17:50
to breakหยุด things than to fixแก้ไขปัญหา them.
380
1055000
4000
ที่จะทำลายสิ่งของมากกว่าที่จะซ่อมมัน
17:54
It seemsดูเหมือนว่า to me, thereforeดังนั้น, patentlyยะ obviousชัดเจน
381
1059000
2000
สำหรับผมแล้ว มันชัดเจนมาก
17:56
that we can no more
382
1061000
4000
ว่าเราไม่สามารถที่จะ
18:00
respectเคารพ and tolerateทนต่อ
383
1065000
2000
เคารพและอดทน
18:02
vastกว้างใหญ่ differencesความแตกต่าง in notionsพัฒนาการ of humanเป็นมนุษย์ well-beingความผาสุก
384
1067000
4000
ในเรื่องความแตกต่างมากมาย
ของแนวคิดเรื่องสวัสดิภาพมนุษย์
18:06
than we can respectเคารพ or tolerateทนต่อ vastกว้างใหญ่ differencesความแตกต่าง
385
1071000
3000
ได้มากกว่าที่พวกเราเคารพหรืออดทนต่อความแตกต่าง
18:09
in the notionsพัฒนาการ about how diseaseโรค spreadsการแพร่กระจาย,
386
1074000
3000
ในแนวคิดเรื่องที่ว่าโรคแพร่กระจายอย่างไร
18:12
or in the safetyความปลอดภัย standardsมาตรฐาน of buildingsสิ่งปลูกสร้าง and airplanesเครื่องบิน.
387
1077000
3000
หรือในมาตราฐานความปลอดภัยของตึกและอากาศยาน
18:15
We simplyง่ายดาย mustต้อง convergeมาบรรจบกัน
388
1080000
3000
เราจะต้องค่อยๆขมวด
18:18
on the answersคำตอบ we give to the mostมากที่สุด importantสำคัญ questionsคำถาม in humanเป็นมนุษย์ life.
389
1083000
4000
คำตอบที่เราให้ไว้ต่อคำถามสำคัญในชีวิตมนุษย์
18:22
And to do that, we have to admitยอมรับ that these questionsคำถาม have answersคำตอบ.
390
1087000
5000
และในการทำเช่นนั้น เราต้องยอมรับว่า
ปัญหาทั้งสามนั้น มีคำตอบ
18:27
Thank you very much.
391
1092000
2000
ขอบคุณมากครับ
18:29
(Applauseการปรบมือ)
392
1094000
23000
(เสียงปรบมือ)
18:52
Chrisคริส Andersonเดอร์สัน: So, some combustibleติดไฟได้ materialวัสดุ there.
393
1117000
4000
คริส แอนเดอร์สัน: ครับ ประเด็นนี้ร้อนจนไฟจะลุกเลยครับ
18:56
Whetherว่า in this audienceผู้ชม or people elsewhereที่อื่น ๆ in the worldโลก,
394
1121000
3000
จะเป็นไปได้ไหมที่ผู้ชมที่นี่ หรือคนในที่อื่นๆ ในโลกนี้บางคน
18:59
hearingการได้ยิน some of this, mayอาจ well be doing the
395
1124000
2000
ได้ยินบางส่วนของการบรรยายนี้ แล้วอาจจะกำลัง
19:01
screaming-with-rageเสียงกรีดร้องที่มีความโกรธ thing, after as well, some of them.
396
1126000
5000
มีอาการ กรีดร้องเสียงหลง อะไรแบบนั้น
19:06
Languageภาษา seemsดูเหมือนว่า to be really importantสำคัญ here.
397
1131000
2000
ภาษาเหมือนจะเป็นสิ่งที่สำคัญมาก ณ ตรงนี้
19:08
When you're talkingการพูด about the veilผ้าคลุมหน้า,
398
1133000
2000
เมื่อคุณกำลังถูกถึงผ้าคลุมหน้า
19:10
you're talkingการพูด about womenผู้หญิง dressedแต่งตัว in clothผ้า bagsกระเป๋า.
399
1135000
3000
คุณพูดเกี่ยวกับผู้หญึงที่เหมือนกับอยู่ในถุงผ้า
19:13
I've livedอาศัยอยู่ in the Muslimมุสลิม worldโลก, spokenพูด with a lot of Muslimมุสลิม womenผู้หญิง.
400
1138000
4000
ผมเคยใช้ชีวิตกับสังคมชาวมุสลิม
เคยพูดคุยกับหญิงชาวมุสลิมมาก็มาก
19:17
And some of them would say something elseอื่น. They would say,
401
1142000
2000
และบางคนก็จะบอกอะไรบางอย่าง พวกเขาบอกว่า
19:19
"No, you know, this is a celebrationงานเฉลิมฉลอง
402
1144000
3000
"ไม่ นี่มันเป็นการเฉลิมฉลอง
19:22
of femaleหญิง specialnessspecialness,
403
1147000
3000
ของความพิเศษของสตรีเพศ
19:25
it helpsจะช่วยให้ buildสร้าง that and it's a resultผล of the factความจริง that" --
404
1150000
2000
มันช่วยสร้างสิ่งนั้นและมันก็เป็นผลลัพธ์ที่ว่า --
19:27
and this is arguablyเนื้อหาที่ a sophisticatedซับซ้อน psychologicalจิตวิทยา viewดู --
405
1152000
4000
และนี่อาจจริงที่ว่านี่เป็นความเห็นทางจิตวิทยา --
19:31
"that maleชาย lustความต้องการทางเพศ is not to be trustedที่เชื่อถือ."
406
1156000
3000
"ความใคร่ของชายนั้นไม่ควรไว้วางใจ"
19:34
I mean, can you engageว่าจ้าง in a conversationการสนทนา
407
1159000
3000
ผมหมายถึง คุณจะสามารถทำได้ไหมที่จะเข้าร่วมบทสนทนา
19:37
with that kindชนิด of womanหญิง withoutไม่มี seemingตามที่เห็น kindชนิด of culturalด้านวัฒนธรรม imperialistจักรวรรดินิยม?
408
1162000
5000
กับผู้หญิงแบบนั้นโดยปราศจากความรู้สึก
แบบจักรวรรดินิยมทางวัฒนธรรม
19:42
Samแซม Harrisแฮร์ริส: Yeah, well I think I triedพยายาม to broachเจาะ this in a sentenceประโยค,
409
1167000
3000
แซม: ครับ ผมคิดว่าผมพยายามที่จะเสนอเรื่องนี้
ออกมาในประโยคเดียว
19:45
watchingการเฝ้าดู the clockนาฬิกา tickingฟ้อง,
410
1170000
2000
ในขณะที่ดูนาฬิกาจับเวลาผม
19:47
but the questionคำถาม is:
411
1172000
2000
แต่คำถามคือ
19:49
What is voluntaryสมัครใจ in a contextบริบท
412
1174000
3000
อะไรคือนิยามของคำว่า ความสมัครใจ ในบริบทนี้
19:52
where menผู้ชาย have certainบาง expectationsความคาดหวัง,
413
1177000
2000
ที่ผู้ชายมีความคาดหวังบางอย่าง
19:54
and you're guaranteedรับประกัน to be treatedได้รับการรักษา in a certainบาง way
414
1179000
4000
และคุณก็ได้รับการยืนยันว่าจะได้รับการปฏิบัติแบบหนึ่ง
19:58
if you don't veilผ้าคลุมหน้า yourselfด้วยตัวคุณเอง?
415
1183000
2000
ถ้าคุณไม่ใส่ผ้าคลุมหน้า
20:00
And so, if anyoneใคร ๆ in this roomห้อง
416
1185000
2000
ดังนั้น ถ้าใครสักคนในห้องนี้
20:02
wanted to wearสวมใส่ a veilผ้าคลุมหน้า,
417
1187000
2000
อยากที่จะใส่ผ้าคลุมหน้า
20:04
or a very funnyตลก hatหมวก, or tattooสัก theirของพวกเขา faceใบหน้า --
418
1189000
3000
หรือหมวกตลกๆ หรือมีรอยสักบนหน้า
20:07
I think we should be freeฟรี to voluntarilyโดยสมัครใจ do whateverอะไรก็ตาม we want,
419
1192000
3000
ผมคิดว่า เราควรจะมีอิสระที่จะอาสา
ทำอะไรก็ได้ที่เราอยากทำ
20:10
but we have to be honestซื่อสัตย์ about
420
1195000
3000
แต่พวกเราต้องซื่อสัตย์เกี่ยวกับ
20:13
the constraintsข้อ จำกัด that these womenผู้หญิง are placedวางไว้ underภายใต้.
421
1198000
2000
ข้อจำกัดที่ผู้หญิงเหล่านี้ได้รับ
20:15
And so I think we shouldn'tไม่ควร be so eagerกระตือรือร้น
422
1200000
3000
และผมก็คิดว่า เราไม่ควรที่จะกระตือรือล้นเกินไป
20:18
to always take theirของพวกเขา wordคำ for it,
423
1203000
2000
ที่จะเชื่อคำพูดเหล่านั้น
20:20
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง when it's 120 degreesองศา out
424
1205000
2000
โดยเฉพาะเมื่อที่นั่นมีอุณหภูมิที่ 120 องศาฟาเรนไฮด์
20:22
and you're wearingการสวมใส่ a fullเต็ม burqaบูร์กา.
425
1207000
3000
และคุณกำลังใส่ผ้าคลุมหน้า
20:25
CACA: A lot of people want to believe in this
426
1210000
2000
คริส: หลายคนอยากจะเชื่อ
20:27
conceptแนวคิด of moralคุณธรรม progressความคืบหน้า.
427
1212000
2000
ในแนวคิดของความก้าวหน้าทางศีลธรรม
20:29
But can you reconcileคืนดี that?
428
1214000
2000
แต่คุณจะยอมรับมันได้ไหมครับ
20:31
I think I understoodเข้าใจ you to say that you could
429
1216000
2000
ผมคิดว่า คุณบอกว่า คุณสามารถที่จะ
20:33
reconcileคืนดี that with a worldโลก that doesn't becomeกลายเป็น
430
1218000
2000
ยอมรับได้สำหรับโลก
20:35
one dimensionalมิติ, where we all have to think the sameเหมือนกัน.
431
1220000
3000
ที่ไม่ได้มีอยู่มิติเดียว ที่ซึ่งพวกเราทุกคนต้องคิดเหมือนๆกัน
20:38
Paintสี your pictureภาพ of what
432
1223000
2000
ลองวาดภาพหน่อยสิครับ
20:40
rollingการกลิ้ง the clockนาฬิกา 50 yearsปี forwardข้างหน้า,
433
1225000
3000
ว่าในอีก 50 ปีข้างหน้า
20:43
100 yearsปี forwardข้างหน้า, how you would like to think of
434
1228000
2000
100 ปีข้างหน้า คุณอยากจะคิดถึงโลกในแบบไหนครับ
20:45
the worldโลก, balancingสมดุล moralคุณธรรม progressความคืบหน้า
435
1230000
3000
ในเรื่องของสมดุลระหว่างความก้าวหน้าทางศีลธรรม
20:48
with richnessความร่ำรวย.
436
1233000
3000
และความมั่งคั่ง
20:51
SHSH: Well, I think onceครั้งหนึ่ง you admitยอมรับ
437
1236000
2000
แซม: ผมคิดว่า ทันที่ที่คุณยอมรับ
20:53
that we are on the pathเส้นทาง towardไปทาง understandingความเข้าใจ our mindsจิตใจ
438
1238000
3000
ว่าพวกเราอยู่บนเส้นทางที่นำไปสู่ความเข้าใจ
ถึงจิตและความคิดของเรา
20:56
at the levelชั้น of the brainสมอง in some importantสำคัญ detailรายละเอียด,
439
1241000
3000
เป็นอย่างดีในรายอะเอียดในระดับสมองแล้ว
20:59
then you have to admitยอมรับ
440
1244000
2000
คุณจะต้องยอมรับ
21:01
that we are going to understandเข้าใจ all of the positiveบวก
441
1246000
4000
ว่าพวกเรากำลังที่จะเข้าใจคุณสมบัติทั้งหมด
21:05
and negativeเชิงลบ qualitiesลักษณะ
442
1250000
2000
ทั้งที่เป็นบวกและเป็นลบ
21:07
of ourselvesตัวเรา in much greaterมากขึ้น detailรายละเอียด.
443
1252000
2000
ของพวกเราในรายละเอียดที่มากขึ้น
21:09
So, we're going to understandเข้าใจ positiveบวก socialสังคม emotionอารมณ์
444
1254000
2000
ดังนั้น พวกเรากำลังที่จะเข้าใจความรู้สึกทางสังคมที่เป็นบวก
21:11
like empathyการเอาใจใส่ and compassionความเห็นอกเห็นใจ,
445
1256000
2000
เช่น ความเข้าใจในความรู้สึก และการเห็นอกเห็นใจ
21:13
and we're going to understandเข้าใจ the factorsปัจจัย
446
1258000
2000
และเรากำลังที่จะเข้าใจปัจจัย
21:15
that encourageส่งเสริม it -- whetherว่า they're geneticทางพันธุกรรม,
447
1260000
2000
ที่กระตุ้นมัน -- ไม่ว่าพวกมันจะเป็นพันธุกรรม
21:17
whetherว่า they're how people talk to one anotherอื่น,
448
1262000
2000
หรือว่ามันจะเป็นวิธีการที่ผู้คนพูดกับคนอื่นๆ
21:19
whetherว่า they're economicด้านเศรษฐกิจ systemsระบบ,
449
1264000
2000
หรือว่า พวกมันจะเป็นระบบเศรษฐศาสตร์
21:21
and insofarตราบเท่า as we beginเริ่ม to shineเปล่งปลั่ง lightเบา on that
450
1266000
3000
และท้ายที่สุด เมื่อพวกเราได้เริ่มให้แสงสว่างกับมัน
21:24
we are inevitablyย่อม going to convergeมาบรรจบกัน
451
1269000
2000
พวกเราไม่อาจหลีกเลี่ยงได้ในเรื่อง
21:26
on that factความจริง spaceช่องว่าง.
452
1271000
2000
การมาบรรจบกันของพื้นที่ระหว่างข้อเท็จจริง
21:28
So, everything is not going to be up for grabsคว้า.
453
1273000
2000
ดังนั้น ทุกอย่างจะไม่ได้มีขึ้นมาให้ใช้การได้เลย
21:30
It's not going to be like
454
1275000
3000
มันจะไม่เป็นแบบว่า
21:33
veilingการปกคลุม my daughterลูกสาว from birthกำเนิด
455
1278000
2000
ให้ลูกสาวผมใส่ผ้าคลุมหน้าแต่เกิด
21:35
is just as good as teachingการสอน her
456
1280000
3000
จะดีพอๆ กับที่สอนสั่งเธอ
21:38
to be confidentมั่นใจ and well-educatedพื้นดี
457
1283000
4000
ให้มีความมันใจ และมีการศึกษาที่ดี
21:42
in the contextบริบท of menผู้ชาย who do desireปรารถนา womenผู้หญิง.
458
1287000
3000
ในบริบทของผู้ชายที่มีความใคร่ต่อผู้หญิง
21:45
I mean I don't think we need an NSFNSF grantอนุญาต to know
459
1290000
4000
ผมหมายถึงว่า ผมไม่ได้คิดว่าเราต้องการให้
ฝ่ายทุนของมูลนิธิวิทยาศาสตร์แห่งชาติ (NSF)
21:49
that compulsoryภาคบังคับ veilingการปกคลุม is a badไม่ดี ideaความคิด --
460
1294000
3000
รับรู้ว่า การบังคับใส่ผ้าคลุมหน้านั้นเป็นความคิดที่แย่
21:52
but at a certainบาง pointจุด
461
1297000
2000
แต่ในจุดหนึ่ง
21:54
we're going to be ableสามารถ to scanการสแกน the brainsสมอง of everyoneทุกคน involvedที่เกี่ยวข้อง
462
1299000
3000
พวกเรากำลังที่จะสามารถสแกนด์สมองของผู้เกี่ยวข้อง
21:57
and actuallyแท้จริง interrogateสอบปากคำ them.
463
1302000
3000
และอันที่จริงซักถามพวกเขาได้
22:00
Do people love theirของพวกเขา daughtersลูกสาว
464
1305000
3000
ผู้คนในระบบเหล่านี้รักลูกสาวของพวกเขา
22:03
just as much in these systemsระบบ?
465
1308000
3000
มากพอๆ กับพวกเราหรือเปล่า
22:06
And I think there are clearlyอย่างเห็นได้ชัด right answersคำตอบ to that.
466
1311000
2000
และผมคิดว่ามันมีคำตอบที่ถูกต้องชัดเจนต่อคำถามนั้น
22:08
CACA: And if the resultsผล come out that actuallyแท้จริง they do,
467
1313000
3000
คริส: แล้วถ้าผมออกมาว่า ที่จริงพวกเขาเป็นเช่นนั้น
22:11
are you preparedเตรียมพร้อม to shiftเปลี่ยน your instinctiveเกี่ยวกับสัญชาตญาณ currentปัจจุบัน judgmentการตัดสิน
468
1316000
3000
คุณเตรียมพร้อมที่จะเปลี่ยนคำตัดสินโดยสัญชาตญาณ
22:14
on some of these issuesปัญหา?
469
1319000
2000
หรือไม่ครับ
22:16
SHSH: Well yeah, moduloโมดูโล one obviousชัดเจน factความจริง,
470
1321000
3000
แซม: อืม ครับ ข้อเท็จจริงหนึ่งที่เด่นชัดโมดูโลก็คือ
22:19
that you can love someoneบางคน
471
1324000
2000
คุณสามารถที่จะรักใครสักคน
22:21
in the contextบริบท of a trulyอย่างแท้จริง delusionalประสาทหลอน beliefความเชื่อ systemระบบ.
472
1326000
3000
ในบริบทของระบบความเชื่อที่เป็นเพียงสิ่งลวงอย่างสิ้นเชิง
22:24
So, you can say like, "Because I knewรู้ว่า my gayเกย์ sonบุตรชาย
473
1329000
2000
คุณสามารถบอกอะไรบางอย่างเช่น "เพราะว่าผมรู้ว่า
22:26
was going to go to hellนรก if he foundพบ a boyfriendแฟน,
474
1331000
3000
ลูกชายที่เป็นเกย์ของผมจะตกนรก ถ้าเขาพบคนรัก
22:29
I choppedหั่นแล้ว his headหัว off. And that was the mostมากที่สุด compassionateมีความสงสาร thing I could do."
475
1334000
3000
ผมจึงตัดหัวเขาทิ้ง และนั่นก็เป็นความรู้สึกเห็นอกเห็นใจ
แบบสุดซึ้งแล้วที่ผมจะทำได้
22:32
If you get all those partsชิ้นส่วน alignedแนวราบ,
476
1337000
2000
ถ้าคุณนำทุกๆส่วนเข้ามาเทียบเคียงกัน
22:34
yes I think you could probablyอาจ be feelingความรู้สึก the emotionอารมณ์ of love.
477
1339000
3000
ครับ ผมคิดว่าคุณสามารถที่จะรู้สึกได้ถึง
อารมณ์ของรัก
22:37
But again, then we have to talk about
478
1342000
2000
แต่นั่นล่ะครับ เราจะต้องมาคุยกัน
22:39
well-beingความผาสุก in a largerที่มีขนาดใหญ่ contextบริบท.
479
1344000
2000
ในเรื่องสวัสดิภาพในภาพรวม
22:41
It's all of us in this togetherด้วยกัน,
480
1346000
2000
มันอยู่ที่เราทั้งหมดจะร่วมหัวจมท้ายไปด้วยกัน
22:43
not one man feelingความรู้สึก ecstasyความปีติยินดี
481
1348000
4000
ไม่ใช่แค่ใครสักคนเกิดอาการคลั่ง
22:47
and then blowingเป่า himselfตัวเขาเอง up on a busรถบัส.
482
1352000
2000
แล้วจากนั้นก็ระเบิดตัวเขาเองในรถเมล์
22:49
CACA: Samแซม, this is a conversationการสนทนา I would actuallyแท้จริง love to
483
1354000
2000
คริส: แซม นี่เป็นการสนทนาที่ผมอยากจะคุยต่อ
22:51
continueต่อ for hoursชั่วโมง.
484
1356000
2000
อีกสักหลายๆชั่วโมง
22:53
We don't have that, but maybe anotherอื่น time. Thank you for comingมา to TEDTED.
485
1358000
2000
แต่เราคงจะไม่มีเวลา เอาไว้เป็นครั้งอื่นนะครับ
ขอบคุณนะครับที่มาที่ TED
22:55
SHSH: Really an honorเกียรติ. Thank you.
486
1360000
2000
แซม: เป็นเกียรติมากครับ ขอบคุณครับ
22:57
(Applauseการปรบมือ)
487
1362000
3000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Harris - Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Why you should listen

Sam Harris is the author of five New York Times bestsellers. His books include The End of FaithLetter to a Christian Nation, The Moral Landscape, Free Will, Lying, Waking Up and Islam and the Future of Tolerance (with Maajid Nawaz). The End of Faith won the 2005 PEN Award for Nonfiction. Harris's writing and public lectures cover a wide range of topics -- neuroscience, moral philosophy, religion, spirituality, violence, human reasoning -- but generally focus on how a growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Harris's work has been published in more than 20 languages and has been discussed in the New York Times, Time, Scientific American, Nature, Newsweek, Rolling Stone and many other journals. He has written for the New York Times, the Los Angeles Times, The Economist, The Times (London), the Boston Globe, The Atlantic, The Annals of Neurology and elsewhere. Harris also regularly hosts a popular podcast.

Harris received a degree in philosophy from Stanford University and a Ph.D. in neuroscience from UCLA.

More profile about the speaker
Sam Harris | Speaker | TED.com