ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shukla Bose: Teaching one child at a time

Шукла Боуз: индивидуальный подход к каждому ребенку

Filmed:
1,150,758 views

"Обучать бедных значит гораздо больше, чем манипулировать большими цифрами", - говорит Шукла Боуз. Она рассказывает историю основания Гуманитарного фонда Парикрма. Проекта, разрушающего все наши представления о работе с детьми из трущоб. Проекта, несущего надежду индийским трущобам, существующего наперекор чудовищной статистике и рассматривающего каждого ребенка как самостоятельную личность.
- Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm standingпостоянный in frontфронт of you todayCегодня
0
0
4000
Я стою перед вами
00:19
in all humilityсмирение,
1
4000
2000
во всем своем ничтожестве,
00:21
wantingжелая to shareдоля with you
2
6000
2000
желая поделиться
00:23
my journeyпоездка of the last sixшесть yearsлет
3
8000
3000
рассказом о путешествии последних шести лет,
00:26
in the fieldполе of serviceоказание услуг
4
11000
2000
в область социальной службы
00:28
and educationобразование.
5
13000
2000
и образования.
00:30
And I'm not a trainedобученный academicакадемический.
6
15000
3000
Я не ученый.
00:33
Neitherни am I a veteranветеран socialСоциальное workerработник.
7
18000
3000
И не многоопытный социальный работник.
00:36
I was 26 yearsлет in the corporateкорпоративный worldМир,
8
21000
3000
26 лет я отдала миру больших корпораций
00:39
tryingпытаясь to make organizationsорганизации profitableрентабельный.
9
24000
3000
в попытках заставить компании приносить прибыль.
00:42
And then in 2003
10
27000
2000
И затем в 2003
00:44
I startedначал ParikrmaParikrma Humanityчеловечество FoundationФонд
11
29000
4000
я учредила Гуманитарный фонд Парикрма,
00:48
from my kitchenкухня tableТаблица.
12
33000
2000
сидя за кухонным столом.
00:50
The first thing that we did was walkходить throughчерез the slumsтрущобы.
13
35000
4000
Первое, что мы сделали, пошли по трущобам.
00:54
You know, by the way, there are two millionмиллиона people
14
39000
3000
Вы, кстати, знаете, что 2 миллиона жителей Банглора
00:57
in BangaloreБангалор, who liveжить in 800 slumsтрущобы.
15
42000
5000
живут в 800-та трущобных районах?
01:02
We couldn'tне может go to all the slumsтрущобы,
16
47000
3000
Мы не могли побывать всюду,
01:05
but we triedпытался to coverобложка as much as we could.
17
50000
2000
но мы постарались увидеть все, что возможно.
01:07
We walkedходил throughчерез these slumsтрущобы,
18
52000
2000
Мы ходили по трущобам,выявляя те семьи,
01:09
identifiedидентифицированный housesдома where childrenдети would never go to schoolшкола.
19
54000
5000
в которых дети никогда не ходили в школу.
01:14
We talkedговорили to the parentsродители,
20
59000
2000
Мы разговаривали с родителями,
01:16
triedпытался to convinceубеждать them about sendingотправка theirих childrenдети to schoolшкола.
21
61000
4000
пытаясь убедить их отправлять детей в школу.
01:20
We playedиграл with the childrenдети,
22
65000
2000
Мы играли с детьми,
01:22
and cameпришел back home really tiredустала,
23
67000
3000
возвращались домой усталые,
01:25
exhaustedизмученный, but with imagesизображений
24
70000
3000
без сил, но перед глазами были
01:28
of brightяркий facesлица, twinklingмерцающий eyesглаза,
25
73000
3000
счастливые лица, сияющие глаза,
01:31
and wentотправился to sleepспать.
26
76000
3000
так мы и засыпали.
01:34
We were all excitedв восторге to startНачало,
27
79000
3000
Нам не терпелось начать.
01:37
but the numbersчисел hitудар us then:
28
82000
4000
Но объем работы обескураживал.
01:41
200 millionмиллиона childrenдети
29
86000
2000
200 миллионов детей
01:43
betweenмежду four4 to 14 that
30
88000
2000
от 4 до 14 лет,
01:45
should be going to schoolшкола, but do not;
31
90000
2000
которые должны ходить в школу, но этого не делают.
01:47
100 millionмиллиона childrenдети
32
92000
2000
100 миллионов ходят в школу,
01:49
who go to schoolшкола but cannotне могу readчитать;
33
94000
3000
но не умеют читать,
01:52
125 millionмиллиона who cannotне могу do basicосновной mathsматематика.
34
97000
5000
125 миллионов не знают даже основ арифметики.
01:57
We alsoтакже heardуслышанным that 250 billionмиллиард Indianиндийский rupeesрупии
35
102000
5000
Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий
02:02
was dedicatedпреданный for governmentправительство schoolingучеба в школе.
36
107000
3000
было выделено правительством на школьное образование.
02:05
NinetyДевяносто percentпроцент of it was spentпотраченный on teachers'учительской salaryзарплата
37
110000
3000
90% тратилось на зарплату учителям
02:08
and administrators'администраторы salaryзарплата.
38
113000
2000
и администрации.
02:10
And yetвсе же, IndiaИндия has nearlyоколо
39
115000
2000
И тем не менее, в Индии практически самый высокий
02:12
the highestнаибольший teacherучитель absenteeismабсентеизм
40
117000
3000
процент прогулов среди учителей в мире.
02:15
in the worldМир,
41
120000
2000
Один из четырех учителей
02:17
with one out of four4 teachersучителей
42
122000
2000
не появляется на своем рабочем месте
02:19
not going to schoolшкола at all the entireвсе academicакадемический yearгод.
43
124000
4000
в течение всего учебного года.Совсем.
02:23
Those numbersчисел were absolutelyабсолютно mind-bogglingНелепая,
44
128000
4000
Цифра просто ошеломляющая,
02:27
overwhelmingподавляющий, and we were constantlyпостоянно askedспросил,
45
132000
3000
не умещающаяся в сознании, и нас постоянно спрашивали:
02:30
"When will you startНачало? How manyмногие schoolsшколы will you startНачало?
46
135000
3000
"Когда вы начнете? Сколько школ откроете?
02:33
How manyмногие childrenдети will you get?
47
138000
2000
Сколько детей будете учить?
02:35
How are you going to scaleмасштаб?
48
140000
2000
Как вы будете расширяться?
02:37
How are you going to replicateкопировать?"
49
142000
2000
Поддерживать стандарт?"
02:39
It was very difficultсложно not to get scaredиспуганный, not to get dauntedобескураженный.
50
144000
4000
Было очень трудно не испугаться, не опустить руки.
02:43
But we dugвыкопанный our heelsкаблуки
51
148000
2000
Но мы глубоко вздохнули
02:45
and said, "We're not in the numberномер gameигра.
52
150000
3000
и сказали:"Дело не в количестве".
02:48
We want to take one childребенок at a time
53
153000
4000
Мы хотим заниматься хотя бы одним ребенком,
02:52
and take the childребенок right throughчерез schoolшкола,
54
157000
3000
обучить его сначала школьным премудростям,
02:55
sentпослал to collegeколледж,
55
160000
2000
отправить в колледж,
02:57
and get them preparedподготовленный for better livingживой,
56
162000
4000
подготовить к лучшей жизни,
03:01
a highвысокая valueстоимость jobработа."
57
166000
3000
к работе, которую будут ценить.
03:04
So, we startedначал ParikrmaParikrma.
58
169000
3000
И мы запустили Парикрма,
03:07
The first ParikrmaParikrma schoolшкола
59
172000
2000
первую школу Парикрма
03:09
startedначал in a slumтрущобы
60
174000
2000
открыли в трущобах,
03:11
where there were 70,000 people
61
176000
3000
где 70 000 людей
03:14
livingживой belowниже the povertyбедность lineлиния.
62
179000
3000
живут за чертой бедности.
03:17
Our first schoolшкола was
63
182000
3000
Мы открыли первую школу
03:20
on a rooftopкрыша of a buildingздание insideвнутри the slumsтрущобы,
64
185000
5000
на крыше здания в трущобах,
03:25
a secondвторой storyистория buildingздание, the only secondвторой storyистория buildingздание
65
190000
2000
двухэтажного дома, единственного дома в два этажа
03:27
insideвнутри the slumsтрущобы.
66
192000
2000
во всей округе.
03:29
And that rooftopкрыша did not have
67
194000
3000
И там не было никакого потолка,
03:32
any ceilingпотолок, only halfполовина a tinбанка sheetлист.
68
197000
4000
только половина жестяного листа.
03:36
That was our first schoolшкола. One hundredсто sixty-fiveшестьдесят пять childrenдети.
69
201000
4000
Это была наша первая школа. 165 детей.
03:40
Indianиндийский academicакадемический yearгод beginsначинается in Juneиюнь.
70
205000
2000
В Индии учебный год начинается в июне.
03:42
So, Juneиюнь it rainsдожди, so manyмногие a timesраз
71
207000
3000
В июне идут дожди, так часто, что
03:45
all of us would be huddledютились underпод the tinбанка roofкрыша,
72
210000
3000
все мы забивались под эту жалкую крышу,
03:48
waitingожидание for the rainдождь to stop.
73
213000
2000
ожидая, когда же дождь пройдет.
03:50
My God! What a bondingсклеивание exerciseупражнение that was.
74
215000
5000
Боже, это было непросто, но очень сплачивало.
03:55
And all of us
75
220000
2000
Все мы, те, кто прятался под этой крышей,
03:57
that were underпод that roofкрыша are still here togetherвместе todayCегодня.
76
222000
4000
все мы до сих пор вместе.
04:01
Then cameпришел the secondвторой schoolшкола,
77
226000
2000
Потом была вторая школа,
04:03
the thirdв третьих schoolшкола, the fourthчетвертый schoolшкола
78
228000
3000
третья, четвертая,
04:06
and a juniorмладший collegeколледж.
79
231000
2000
колледж.
04:08
In sixшесть yearsлет now,
80
233000
3000
За шесть лет мы открыли
04:11
we have four4 schoolsшколы, one juniorмладший collegeколледж,
81
236000
3000
4 школы и колледж,
04:14
1,100 childrenдети
82
239000
2000
в которых учится 1 100 детей
04:16
comingприход from 28 slumsтрущобы
83
241000
2000
из 28 трущобных райнов
04:18
and four4 orphanagesдетские дома.
84
243000
2000
и четырех сиротских приютов.
04:20
(ApplauseАплодисменты)
85
245000
3000
(Аплодисменты)
04:23
Our dreamмечта is very simpleпросто:
86
248000
3000
Наша мечта очень проста:
04:26
to sendОтправить eachкаждый of these kidsДети, get them preparedподготовленный
87
251000
3000
дать этим детям путевку в жизнь,
04:29
to be educatedобразованный
88
254000
3000
подготовить их к жизни, научить учиться,
04:32
but alsoтакже to liveжить peacefullyмирно,
89
257000
2000
но так же научить жить в согласии,
04:34
contentedудовлетворенный in this conflict-riddenконфликтный
90
259000
3000
быть довольными судьбой в этом полном противоречий
04:37
chaoticхаотичный globalizedглобализованным worldМир.
91
262000
4000
хаотичном глобализированном мире.
04:41
Now, when you talk globalГлобальный
92
266000
2000
И, конечно, если вы говорите о глобализации,
04:43
you have to talk Englishанглийский.
93
268000
2000
вам нужно говорить по-английски.
04:45
And so all our schoolsшколы
94
270000
2000
Поэтому во всех наших школах
04:47
are Englishанглийский mediumсредний schoolsшколы.
95
272000
3000
преподавание ведется на английском языке.
04:50
But they know there is this mythмиф
96
275000
2000
Но люди знали об этом распространенном мнении,
04:52
that childrenдети from the slumsтрущобы
97
277000
2000
что дети из трущоб
04:54
cannotне могу speakговорить Englishанглийский well.
98
279000
3000
плохо говорят по-английски.
04:57
No one in theirих familyсемья has spokenразговорный Englishанглийский.
99
282000
2000
Никто в их семьях никогда не говорил по-английски.
04:59
No one in theirих generationпоколение has spokenразговорный Englishанглийский.
100
284000
4000
Никто в их поколении никогда не говорил по-английски.
05:03
But how wrongнеправильно it is.
101
288000
2000
Но насколько же это не верно!
05:05
Girlдевушка: I like adventurousпредприимчивый booksкниги, and some of my favoritesизбранное
102
290000
3000
Видео: Девочка: "Я люблю приключенческие книги, и одна из моих любимых,
05:08
are AlfredАльфред HitchcockХичкок and [unclearне понятно]
103
293000
4000
я люблю Альфреда Хичкока и [неразборчиво]
05:12
and Hardyвыносливый Boysмальчиков.
104
297000
2000
и Харди Бойз.
05:14
AlthoughНесмотря на то что they are like
105
299000
2000
Все три похожи, хотя они всё-таки разные,
05:16
in differentдругой contextsконтексты,
106
301000
2000
они похожи, но в разном контексте:
05:18
one is magicalволшебный, the other two are like investigationрасследование,
107
303000
3000
одна похожа на волшебную сказку, две другие про расследования,
05:21
I like those booksкниги because
108
306000
3000
мне нравятся эти книги,
05:24
they have something specialособый in them.
109
309000
2000
потому что в них есть что-то особенное,
05:26
The vocabularyзапас слов used in those booksкниги
110
311000
2000
язык этих книг,
05:28
and the styleстиль of writingписьмо.
111
313000
3000
как рассказана история, стиль.
05:31
I mean like onceодин раз I pickвыбирать up one bookкнига
112
316000
2000
Я хочу сказать, что стоит мне открыть одну книгу,
05:33
I cannotне могу put it down untilдо I finishКонец the wholeвсе bookкнига.
113
318000
3000
я не могу ее закрыть, пока не дочитаю до конца.
05:36
Even if it takes me four4 and a halfполовина hoursчасов,
114
321000
2000
Даже если на это уйдет четыре часа с половиной,
05:38
or threeтри and halfполовина hoursчасов to finishКонец my bookкнига, I do it.
115
323000
3000
или три с половиной часа, я закончу читать книгу.
05:41
Boyмальчик: I did good researchисследование and I got the informationИнформация
116
326000
3000
Мальчик: "Я провел исследование и получил информацию
05:44
[on the] world'sв мире fastestбыстрый carsлегковые автомобили.
117
329000
3000
о самых быстрых в мире машинах.
05:47
I like DucatiDucati ZZZZ143,
118
332000
6000
Мне нравится Ducati ZZ143,
05:53
because it is the fastestбыстрый,
119
338000
2000
потому что он самый быстрый,
05:55
the world'sв мире fastestбыстрый bikeвелосипед,
120
340000
2000
самый быстрый в мире велосипед.
05:57
and I like Pulsarпульсар 220 DTSIDTSI
121
342000
4000
И мне нравится Pulsar 220 DTSI,
06:01
because it is India'sИндии fastestбыстрый bikeвелосипед. (LaughterСмех)
122
346000
3000
потому что это самый быстрый индийский велосипед".
06:04
ShuklaШукла BoseBose: Well, that girlдевушка that you saw,
123
349000
4000
Так вот, девочка, которую вы видели,
06:08
her fatherотец sellsПродам flowersцветы on the roadsideпридорожный.
124
353000
3000
её отец продает цветы на обочине.
06:11
And this little boyмальчик has been comingприход to schoolшкола for five5 yearsлет.
125
356000
4000
А маленький мальчик ходит в школу уже пять лет.
06:15
But isn't it strangeстранный that little boysмальчиков all over the worldМир
126
360000
4000
Разве не удивительно, что мальчишки по всему миру
06:19
love fastбыстро bikesвелосипеды? (LaughterСмех)
127
364000
3000
любят быстрые велосипеды?
06:22
He hasn'tне имеет seenвидели one, he hasn'tне имеет riddenохваченном one, of courseкурс,
128
367000
3000
Он никогда не видел велосипеда. И никогда не катался, конечно же,
06:25
but he has doneсделанный a lot of researchисследование throughчерез GoogleGoogle searchпоиск.
129
370000
5000
но он нашел много информации при помощи Google.
06:30
You know, when we startedначал with our Englishанглийский mediumсредний schoolsшколы
130
375000
3000
Знаете, когда мы решили, что преподавание в нашей школе будет вестись на английском ,
06:33
we alsoтакже decidedприняли решение to adoptпринять
131
378000
2000
мы решили работать
06:35
the bestЛучший curriculumучебный план possibleвозможное,
132
380000
2000
по лучшей из возможных программ,
06:37
the ICSEМКЗ curriculumучебный план.
133
382000
2000
по программе, дающей детям диплом о среднем образовании.
06:39
And again, there were people who laughedрассмеялся at me
134
384000
3000
И опять были люди, которые смеялись надо мной
06:42
and said, "Don't be crazyпсих
135
387000
2000
и говорили:"Ты с ума сошла,
06:44
choosingвыбор suchтакие a toughжесткий curriculumучебный план for these studentsстуденты.
136
389000
3000
выбирая такую сложную программу для таких учеников?"
06:47
They'llОни будут never be ableв состоянии to copeсправиться."
137
392000
2000
Они никогда не справятся".
06:49
Not only do our childrenдети copeсправиться very well,
138
394000
3000
Но наши дети не только справились,
06:52
but they excelпревосходить in it.
139
397000
2000
они справились прекрасно.
06:54
You should just come acrossчерез to see
140
399000
2000
Вам надо самим видеть,
06:56
how well our childrenдети do.
141
401000
3000
насколько хорошо они справляются.
06:59
There is alsoтакже this mythмиф that
142
404000
2000
Также есть расхожий миф о том,
07:01
parentsродители from the slumsтрущобы
143
406000
3000
что родители детей из трущоб
07:04
are not interestedзаинтересованный in theirих childrenдети going to schoolшкола;
144
409000
3000
не заинтересованы в том, чтобы дети ходили в школу,
07:07
they'dони much ratherскорее put them to work.
145
412000
2000
они предпочитают заставлять детей работать.
07:09
That's absoluteабсолютный hogwashфигня.
146
414000
2000
Это полная ерунда.
07:11
All parentsродители all over the worldМир
147
416000
2000
Все родители по всему миру хотят,
07:13
want theirих childrenдети to leadвести a better life than themselvesсамих себя,
148
418000
4000
чтобы их дети жили лучше, чем они.
07:17
but they need to believe that changeизменение is possibleвозможное.
149
422000
5000
Но им надо верить, что изменения возможны.
07:22
Videoвидео: (Hindiхинди)
150
427000
2000
Видео (хинди)
07:58
SBSB: We have 80 percentпроцент attendanceпосещаемость
151
463000
3000
Шукла Боуз: 80 % родителей
08:01
for all our parents-teachersродители-учителя meetingвстреча.
152
466000
2000
посещают наши родительские собрания.
08:03
SometimesИногда it's even 100 percentпроцент,
153
468000
2000
Иногда все 100 %,
08:05
much more than manyмногие privilegedпривилегированный schoolsшколы.
154
470000
3000
что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах.
08:08
Fathersотцы have startedначал to attendпосещать.
155
473000
2000
На собрания приходят отцы.
08:10
It's very interestingинтересно. When we startedначал our schoolшкола
156
475000
3000
И, что интересно, когда мы только открыли школу,
08:13
the parentsродители would give thumbprintsотпечатки, in the attendanceпосещаемость registerрегистр.
157
478000
5000
родители оставляли отпечаток пальца в списке посещения.
08:18
Now they have startedначал writingписьмо theirих signatureподпись.
158
483000
4000
Теперь они начали оставлять там свои подписи.
08:22
The childrenдети have taughtучил them.
159
487000
2000
Дети их научили.
08:24
It's amazingудивительно how much childrenдети can teachучат.
160
489000
4000
Поразительно, скольким вещам дети могут научить.
08:28
We have, a fewмало monthsмесяцы agoтому назад,
161
493000
3000
Несколько месяцев назад,
08:31
actuallyна самом деле lateпоздно last yearгод,
162
496000
2000
в конце прошлого года, если быть точной,
08:33
we had a fewмало mothersматери who cameпришел to us and said,
163
498000
2000
к нам пришли несколько матерей и попросили:
08:35
"You know, we want to learnучить how to readчитать and writeзаписывать.
164
500000
4000
"Не могли бы вы научить нас читать и писать?"
08:39
Can you teachучат us?" So, we startedначал an afterschoolпосле школы
165
504000
3000
И после школьных уроков
08:42
for our parentsродители, for our mothersматери.
166
507000
2000
мы учим наших родителей, наших матерей.
08:44
We had 25 mothersматери who cameпришел regularlyрегулярно
167
509000
2000
25 матерей посещают наши занятия
08:46
after schoolшкола to studyизучение.
168
511000
3000
постоянно.
08:49
We want to continueПродолжать with this programпрограмма
169
514000
2000
Мы собираемся развивать эту деятельность
08:51
and extendпростираться it to all our other schoolsшколы.
170
516000
4000
и распространить её на наши другие школы.
08:55
Ninety-eightДевяносто восемь percentпроцент of our fathersотцы are alcoholicsалкоголиками.
171
520000
3000
98% отцов - алкоголики.
08:58
So, you can imagineпредставить how traumatizedтравмированный
172
523000
2000
Так что вы можете представить, какая тяжелая
09:00
and how dysfunctionalдисфункциональный the housesдома are where our childrenдети come from.
173
525000
4000
и мрачная обстановка в семьях наших детей.
09:04
We have to sendОтправить the fathersотцы to de-addictionде-зависимость labsлаборатории
174
529000
5000
Мы должны лечить их отцов от зависимости,
09:09
and when they come back,
175
534000
2000
а когда они возвращаются из клиник,
09:11
mostбольшинство timesраз soberтрезвый, we have to find a jobработа for them
176
536000
4000
в большинстве своем трезвыми, находить им работу,
09:15
so that they don't regressрегрессировать.
177
540000
2000
чтобы не дать скатиться обратно, в пьянство.
09:17
We have about threeтри fathersотцы who have been trainedобученный to cookготовить.
178
542000
4000
Трое из них получили специальность повара.
09:21
We have taughtучил them nutritionпитание, hygieneгигиена.
179
546000
5000
Мы обучили их этому искусству, рассказали о гигиене.
09:26
We have helpedпомог them setзадавать up the kitchenкухня
180
551000
2000
Помогли им обустроить кухню
09:28
and now they are supplyingпоставки foodпитание to all our childrenдети.
181
553000
3000
и теперь они поставляют еду для всех наших детей.
09:31
They do a very good jobработа because
182
556000
3000
Они работают очень хорошо,
09:34
theirих childrenдети are eatingпринимать пищу theirих foodпитание,
183
559000
2000
потому что готовят и для своих детей,
09:36
but mostбольшинство importantlyважно this is the first time
184
561000
2000
но, что еще более важно,
09:38
they have got respectуважение,
185
563000
2000
впервые они чувствуют уважение окружающих
09:40
and they feel that they are doing something worthwhileстоит.
186
565000
4000
и понимают, что делают что-то достойное уважения.
09:44
More than 90 percentпроцент of our non-teachingнепедагогический staffсотрудники
187
569000
3000
90% нашего технического персонала -
09:47
are all parentsродители and extendedрасширенный familiesсемьи.
188
572000
4000
родители и родственники учеников.
09:51
We'veУ нас startedначал manyмногие programsпрограммы
189
576000
2000
Мы начинали много программ для того,
09:53
just to make sure that the childребенок comesвыходит to schoolшкола.
190
578000
4000
чтобы каждый ребенок дошел до школы.
09:57
Vocationalпрофессиональное skillумение programпрограмма for the olderстаршая siblingsбратья и сестры
191
582000
3000
Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер,
10:00
so the youngerмоложе onesте, are not stoppedостановился from comingприход to schoolшкола.
192
585000
4000
чтобы младшим не препятствовали ходить в школу.
10:04
There is alsoтакже this mythмиф that childrenдети from the slumsтрущобы
193
589000
3000
Существует миф о том, что дети из трущоб
10:07
cannotне могу integrateинтегрировать with mainstreamОсновной поток.
194
592000
4000
не могут интегрироваться в систему общего образования.
10:11
Take a look at this little girlдевушка
195
596000
2000
Посмотрите на эту девочку,
10:13
who was one of the 28 childrenдети
196
598000
3000
одну из 28 детей,
10:16
from all privilegedпривилегированный schoolsшколы,
197
601000
2000
учеников элитарных школ,
10:18
bestЛучший schoolsшколы in the countryстрана
198
603000
2000
лучших в стране,
10:20
that was selectedвыбранный for the Dukeгерцог UniversityУниверситет
199
605000
3000
отобранных для участия в проекте
10:23
talentталант identificationидентификация programпрограмма
200
608000
2000
университета Дюк для талантливых детей.
10:25
and was sentпослал to IIMММВ AhmedabadАхмедабад.
201
610000
3000
Она получила приглашение в Индийский институт менеджмента в Ахмадабаде.
10:28
Videoвидео: Girlдевушка: Dukeгерцог IIMAIIMA CampЛагерь. WheneverВсякий раз, когда we see that IIMAIIMA,
202
613000
3000
Видео: Девочка: [неразборчиво] "Когда бы мы ни видели [неразборчиво]
10:31
it was suchтакие a prideгордость for us to go to that campлагерь.
203
616000
3000
мы чувствовали такую гордость за то, что мы поехали и работали в этом лагере.
10:34
Everybodyвсе was very friendlyдружелюбный,
204
619000
3000
И мы поехали туда. Все были очень приветливы,
10:37
especiallyособенно I got a lot of friendsдрузья.
205
622000
3000
у меня появилось много друзей.
10:40
And I feltпочувствовал that my Englishанглийский has improvedулучшен a lot
206
625000
2000
И я чувствую,что мой английский стал гораздо лучше
10:42
going there and chattingв чате with friendsдрузья.
207
627000
3000
из-за возможности быть здесь и разговаривать с друзьями и вообще".
10:45
There they metвстретил childrenдети who are
208
630000
4000
Там они встретили детей,
10:49
with a differentдругой standardстандарт and
209
634000
4000
живших по другим стандартам,
10:53
a differentдругой mindsetобраз мышления, a totallyполностью differentдругой societyобщество.
210
638000
3000
с другими взглядами на жизнь, другого круга.
10:56
I mingledсмешанный with almostпочти everyoneвсе.
211
641000
3000
Я общалась со всеми.
10:59
They were very friendlyдружелюбный.
212
644000
2000
Все были так добры.
11:01
I had very good friendsдрузья there,
213
646000
2000
У меня там есть хорошие друзья
11:03
who are from DelhiДели, who are from MumbaiMumbai.
214
648000
4000
из Дели и Мумбая.
11:07
Even now we are in touchпотрогать throughчерез Facebookfacebook.
215
652000
4000
Даже сейчас мы общаемся на Facebook.
11:11
After this AhmedabadАхмедабад tripпоездка
216
656000
4000
После этого путешествия в Ахмадабад
11:15
I've been like a totallyполностью differentдругой
217
660000
3000
я стала совсем иначе
11:18
minglingсмешение with people and all of those.
218
663000
2000
вести себя с людьми.
11:20
Before that I feel like I wasn'tне было like this.
219
665000
3000
До того я чувствовала себя совсем по другому.
11:23
I don't even mingleсмешиваться, or startНачало speakingГоворящий with someoneкто то so quicklyбыстро.
220
668000
4000
Я никогда не сходилась, даже не решалась заговорить с кем-то так быстро.
11:27
My accentакцент with Englishанглийский improvedулучшен a lot.
221
672000
5000
Я стала говорить по-английски гораздо чище,
11:32
And I learnedнаучился footballфутбол, volleyballволейбол,
222
677000
3000
я научилась играть в футбол, волейбол,
11:35
FrisbeeФрисби, lots of gamesигры.
223
680000
2000
кидать летающую тарелку - множеству игр.
11:37
And I wouldn'tне будет want to go to BangaloreБангалор. Let me stayоставаться here.
224
682000
3000
И я не хочу возвращаться в Бангалор. Можно, я останусь здесь?!
11:40
Suchтакие beautifulкрасивая foodпитание,
225
685000
2000
Такая прекрасная еда.
11:42
I enjoyedнаслаждались it. It was so beautifulкрасивая.
226
687000
3000
Мне понравилось. Было так чудесно.
11:45
I enjoyedнаслаждались eatingпринимать пищу foodпитание like
227
690000
2000
Мне нравится есть как
11:47
[unclearне понятно] would come and askпросить me,
228
692000
5000
[неразборчиво], чтобы [официант] подходил и спрашивал у меня:"
11:52
"Yes ma'amсударыня, what you want?" It was so good to hearзаслушивать!
229
697000
2000
Да, мэм, что желаете?". Это так приятно слышать.
11:54
(LaughterСмех)
230
699000
2000
(Смех)
11:56
(ApplauseАплодисменты)
231
701000
4000
(Аплодисменты)
12:00
SBSB: This girlдевушка was workingза работой as a maidгорничная
232
705000
2000
Она работала горничной
12:02
before she cameпришел to schoolшкола.
233
707000
2000
до того, как пошла в школу.
12:04
And todayCегодня she wants to be a neurologistневролог.
234
709000
4000
А сегодня она хочет стать неврологом.
12:08
Our childrenдети are doing brilliantlyблестяще in sportsвиды спорта.
235
713000
4000
Наши дети достигают блестящих результатов в спорте.
12:12
They are really excellingпревосходя.
236
717000
2000
Они просто поражают.
12:14
There is an inter-schoolмежшкольный athleticСпортивное competitionсоревнование
237
719000
3000
Ежегодно в Бангалоре
12:17
that is heldРучной everyкаждый yearгод
238
722000
3000
проводятся школьные соревнования.
12:20
in BangaloreБангалор, where 5,000 childrenдети participateпринимать участие
239
725000
4000
В них принимают участие 5 000 детей
12:24
from 140 bestЛучший schoolsшколы in the cityгород.
240
729000
3000
из 140 лучших школ города.
12:27
We'veУ нас got the bestЛучший schoolшкола awardнаграда for threeтри yearsлет successivelyпоследовательно.
241
732000
7000
В течение уже трех лет наша школа получает награду за лучшее командное выступление.
12:34
And our childrenдети are comingприход back home
242
739000
2000
Наши дети возвращаются домой с сумками,
12:36
with bagsмешки fullполный of medalsмедали, with lots of admirersпочитатели and friendsдрузья.
243
741000
4000
полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей.
12:40
Last yearгод there were a coupleпара of kidsДети
244
745000
4000
В прошлом году пара ребят
12:44
from eliteэлита schoolsшколы that cameпришел
245
749000
2000
из элитных школ обратилась с просьбой
12:46
to askпросить for admissionsгоспитализаций in our schoolшкола.
246
751000
2000
принять их в нашу школу.
12:48
We alsoтакже have our very ownсвоя dreamмечта teamкоманда.
247
753000
5000
И у нас тоже есть наша собственная команда мечты.
12:53
Why is this happeningпроисходит? Why this confidenceуверенность?
248
758000
2000
Почему вышло так? Откуда эта уверенность?
12:55
Is it the exposureвоздействие? We have professorsпрофессора
249
760000
4000
Или дело в широте нашего проекта? К нам приезжают
12:59
from MITMIT, BerkeleyБеркли, StanfordStanford,
250
764000
3000
профессора из МТИ, Беркли,Стэнфорда,
13:02
Indianиндийский Instituteинститут of ScienceНаука
251
767000
2000
Индийского института науки,
13:04
who come and teachучат our childrenдети lots of scientificнаучный formulasформулы,
252
769000
4000
которые учат наших ребят,
13:08
experimentsэксперименты, much beyondза the classroomкласс.
253
773000
3000
проводят научные эксперименты, выходящие за рамки школьной программы.
13:11
ArtИзобразительное искусство, musicМузыка are consideredсчитается
254
776000
3000
Занятия музыкой, искусствами мы считаем
13:14
therapyтерапия and mediumsмедиумы of expressionвыражение.
255
779000
4000
терапией и средством самовыражения.
13:18
We alsoтакже believe that
256
783000
3000
Мы также верим, что
13:21
it's the contentсодержание that is more importantважный.
257
786000
4000
содержание это самое важное.
13:25
It is not the infrastructureинфраструктура,
258
790000
4000
Не инфраструктура,
13:29
not the toiletsтуалеты, not the librariesбиблиотеки,
259
794000
3000
не туалеты, библиотеки,
13:32
but it is what actuallyна самом деле happensпроисходит in this schoolшкола
260
797000
3000
а то, что на самом деле происходит в школе,
13:35
that is more importantважный.
261
800000
2000
это и есть самое главное.
13:37
CreatingСоздание an environmentОкружающая среда of learningобучение,
262
802000
3000
Создание обстановки, располагающей к занятиям,
13:40
of inquiryзапрос, of explorationисследование
263
805000
3000
пробуждающей любознательность, интерес,
13:43
is what is trueправда educationобразование.
264
808000
2000
вот что такое настоящее образование.
13:45
When we startedначал ParikrmaParikrma
265
810000
2000
Когда мы начинали Парикрму,
13:47
we had no ideaидея whichкоторый directionнаправление we were takingпринятие.
266
812000
3000
мы не знали, в каком направлении мы двигаемся.
13:50
We didn't hireНаем McKinseyMcKinsey to do a businessбизнес planплан.
267
815000
3000
Мы не нанимали МакКинзи, чтобы нам написали бизнес-план.
13:53
But we know for sure that
268
818000
3000
Но мы точно знаем, что то,
13:56
what we want to do todayCегодня is
269
821000
4000
что мы хотим сегодня,
14:00
take one childребенок at a time,
270
825000
2000
это уделить время одному конкретному ребенку,
14:02
not get boggedзатянутый with numbersчисел,
271
827000
2000
не пытаясь объять необъятное,
14:04
and actuallyна самом деле see the childребенок completeполный
272
829000
4000
и увидеть, как этот ребенок совершит
14:08
the circleкруг of life,
273
833000
2000
путешествие во взрослую жизнь
14:10
and unleashразвязать his totalВсего potentialпотенциал.
274
835000
4000
и раскроет весь свой потенциал.
14:14
We do not believe in scaleмасштаб
275
839000
4000
Мы не верим в количество,
14:18
because we believe in qualityкачественный,
276
843000
2000
потому что мы верим в качество,
14:20
and scaleмасштаб and numbersчисел will automaticallyавтоматически happenслучаться.
277
845000
4000
а количество и масштаб просто придут в свой черед.
14:24
We have corporatesкорпорации that have stoodстоял behindза us,
278
849000
3000
За нами стоят корпорации,
14:27
and we are ableв состоянии to, now, openоткрытый more schoolsшколы.
279
852000
3000
и мы теперь сможем открыть больше школ.
14:30
But we beganначал with the ideaидея
280
855000
2000
Но мы начинали
14:32
of one childребенок at a time.
281
857000
2000
с одного ребенка.
14:34
This is five-year-oldпять-летний ParusharamParusharam.
282
859000
3000
Это Парушарам. Ему пять лет.
14:37
He was beggingнищенство
283
862000
2000
Он попрошайничал
14:39
by a busавтобус stop a fewмало yearsлет agoтому назад,
284
864000
2000
на автобусной остановке пару лет назад.
14:41
got pickedвыбрал up and is now in an orphanageСиротство,
285
866000
3000
Его подобрали, и теперь он в приюте,
14:44
has been comingприход to schoolшкола for the last four4 and a halfполовина monthsмесяцы.
286
869000
4000
последние четыре с половиной месяца он ходит в школу.
14:48
He's in kindergartenдетский сад.
287
873000
2000
Он в детском саду.
14:50
He has learnedнаучился how to speakговорить Englishанглийский.
288
875000
2000
Научился говорить по-английски.
14:52
We have a modelмодель by whichкоторый kidsДети can speakговорить Englishанглийский
289
877000
3000
Мы знаем, как научить детей говорить по-английски
14:55
and understandПонимаю Englishанглийский
290
880000
2000
и понимать английский
14:57
in threeтри month'sмесяцы time.
291
882000
2000
за три месяца.
14:59
He can tell you storiesистории in Englishанглийский
292
884000
3000
Он может по-английский рассказать историю о вороне,
15:02
of the thirstyжаждущий crowворона, of the crocodileкрокодил
293
887000
2000
которая хочет пить, о крокодиле,
15:04
and of the giraffeжирафа.
294
889000
2000
о жирафе.
15:06
And if you askпросить him what he likesнравится to do
295
891000
2000
А если вы его спросите о том, что он любит делать,
15:08
he will say, "I like sleepingспать.
296
893000
2000
он ответит:" Я люблю спать.
15:10
I like eatingпринимать пищу. I like playingиграть."
297
895000
3000
И есть. И играть".
15:13
And if you askпросить him what he wants to do,
298
898000
2000
А если вы спросите его о том, что он хочет делать,
15:15
he will say, "I want to horsingслучка."
299
900000
2000
он ответит:" Я хочу кататься".
15:17
Now, "horsingслучка" is going for a horseлошадь rideпоездка.
300
902000
3000
"Кататься". Так он пока говорит о верховой езде.
15:20
So, ParusharamParusharam comesвыходит to my officeофис everyкаждый day.
301
905000
3000
И вот, Парушарам заходит в мой кабинет каждый день.
15:23
He comesвыходит for a tummyживотик rubнатирать,
302
908000
3000
Он приходит, чтобы я погладила его животик,
15:26
because he believesсчитает that will give me luckвезение. (LaughterСмех)
303
911000
2000
потому что он верит, что это принесет мне удачу.
15:28
When I startedначал ParikrmaParikrma
304
913000
3000
Когда я начинала "Парикарму",
15:31
I beganначал with a great dealпо рукам of arroganceвысокомерие
305
916000
4000
я делала это с большой долей наглости,
15:35
of transformingпревращение the worldМир.
306
920000
2000
наглости изменить мир.
15:37
But todayCегодня I have been transformedтрансформировали.
307
922000
3000
Но сегодня я сама изменилась.
15:40
I have been changedизменено with my childrenдети.
308
925000
2000
Меня изменили мои дети.
15:42
I've learnedнаучился so much from them:
309
927000
3000
Они многому научили меня:
15:45
love, compassionсострадание, imaginationвоображение
310
930000
3000
любви, сопереживанию, способности придумывать
15:48
and suchтакие creativityкреативность.
311
933000
3000
и изобретать.
15:51
ParusharamParusharam is ParikrmaParikrma
312
936000
4000
Парушарам - воплощение идеи Парикрмы:
15:55
with a simpleпросто beginningначало but a long way to go.
313
940000
3000
простое начало и больше будущее.
15:58
I promiseобещание you, ParusharamParusharam
314
943000
2000
Я обещаю вам, Парушарам
16:00
will speakговорить in the TEDТЕД conferenceконференция a fewмало yearsлет from now.
315
945000
4000
выступит на конференции TED уже через несколько лет.
16:04
Thank you.
316
949000
2000
Спасибо.
16:06
(ApplauseАплодисменты)
317
951000
11000
(Аплодисменты)
Translated by Olga Volftsun
Reviewed by Lidia Karavaeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee