ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shukla Bose: Teaching one child at a time

蘇克拉‧波絲:教育孩子,一個一個來

Filmed:
1,150,758 views

蘇克拉‧波絲認為,教育貧窮孩子的任務,不是以數量規模決定成敗。她對聽眾分享自己創辦Parikrma人道基金會的經驗,說明基金會如何跳脫令人生畏的統計數據,專注於教好一個又一個孩子,將希望帶進印度的貧民區。
- Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm standing常設 in front面前 of you today今天
0
0
4000
今天我站在各位的面前,
00:19
in all humility謙遜,
1
4000
2000
很榮幸地,
00:21
wanting希望 to share分享 with you
2
6000
2000
想要與你們分享
00:23
my journey旅程 of the last six years年份
3
8000
3000
過去六年來我所經歷
00:26
in the field領域 of service服務
4
11000
2000
在服務
00:28
and education教育.
5
13000
2000
以及教育的領域所走過的旅程。
00:30
And I'm not a trained熟練 academic學術的.
6
15000
3000
我並非受過專業訓練的學術人員,
00:33
Neither也不 am I a veteran老將 social社會 worker工人.
7
18000
3000
也不是身經百戰的社會工作者。
00:36
I was 26 years年份 in the corporate企業 world世界,
8
21000
3000
當時我才26歲,在企業工作,
00:39
trying to make organizations組織 profitable有利可圖.
9
24000
3000
努力幫公司賺錢。
00:42
And then in 2003
10
27000
2000
然後,在2003年,
00:44
I started開始 ParikrmaParikrma Humanity人性 Foundation基礎
11
29000
4000
我成立了Parikrma人道基金會,
00:48
from my kitchen廚房 table.
12
33000
2000
一切就從我的廚房桌子上開始。
00:50
The first thing that we did was walk步行 through通過 the slums貧民窟.
13
35000
4000
我們做的第一件事,是走訪貧民區。
00:54
You know, by the way, there are two million百萬 people
14
39000
3000
對了,你們知道吧,在班加羅爾有800個貧民區,
00:57
in Bangalore班加羅爾, who live生活 in 800 slums貧民窟.
15
42000
5000
住著200萬人。
01:02
We couldn't不能 go to all the slums貧民窟,
16
47000
3000
我們沒辦法走訪所有的貧民區,
01:05
but we tried試著 to cover as much as we could.
17
50000
2000
但是我們盡力而為。
01:07
We walked through通過 these slums貧民窟,
18
52000
2000
我們走訪這些貧民區,
01:09
identified確定 houses房屋 where children孩子 would never go to school學校.
19
54000
5000
找出那些沒有讓孩子去上學的家庭。
01:14
We talked to the parents父母,
20
59000
2000
我們跟那些父母談,
01:16
tried試著 to convince說服 them about sending發出 their children孩子 to school學校.
21
61000
4000
努力說服他們讓孩子去上學。
01:20
We played發揮 with the children孩子,
22
65000
2000
我們和那些孩子們一起玩,
01:22
and came來了 back home really tired,
23
67000
3000
拜訪完回到家,真是累壞了,
01:25
exhausted, but with images圖片
24
70000
3000
累癱了。但是我們都記得
01:28
of bright faces面孔, twinkling閃爍 eyes眼睛,
25
73000
3000
孩子們煥發神采的臉龐、閃耀光芒的眼睛,
01:31
and went to sleep睡覺.
26
76000
3000
這樣的影像伴我們入眠。
01:34
We were all excited興奮 to start開始,
27
79000
3000
當時我們都熱切地想要開始推動,
01:37
but the numbers數字 hit擊中 us then:
28
82000
4000
但任務如此龐大,使我們難以招架。
01:41
200 million百萬 children孩子
29
86000
2000
有2億個兒童,
01:43
between之間 four to 14 that
30
88000
2000
年齡在4至14歲之間,
01:45
should be going to school學校, but do not;
31
90000
2000
本該接受教育,但是卻沒有去上學。
01:47
100 million百萬 children孩子
32
92000
2000
有1億個兒童,
01:49
who go to school學校 but cannot不能 read;
33
94000
3000
已經上學,卻沒有學會閱讀,
01:52
125 million百萬 who cannot不能 do basic基本 maths數學.
34
97000
5000
還有1億2千5百萬個兒童不會簡單的數學。
01:57
We also heard聽說 that 250 billion十億 Indian印度人 rupees盧比
35
102000
5000
我們還得知,印度政府有兩千五百億盧比
02:02
was dedicated專用 for government政府 schooling教育.
36
107000
3000
教育的經費預算,
02:05
Ninety九十 percent百分 of it was spent花費 on teachers'教師' salary薪水
37
110000
3000
但其中百分之90都是用來付教師的薪水,
02:08
and administrators'管理員“ salary薪水.
38
113000
2000
以及行政人員的薪水。
02:10
And yet然而, India印度 has nearly幾乎
39
115000
2000
還有,印度的教師曠職率
02:12
the highest最高 teacher老師 absenteeism曠工
40
117000
3000
幾乎是全球
02:15
in the world世界,
41
120000
2000
最高的。
02:17
with one out of four teachers教師
42
122000
2000
每四個教師當中,就有一個
02:19
not going to school學校 at all the entire整個 academic學術的 year.
43
124000
4000
一整個學年從未到過學校。
02:23
Those numbers數字 were absolutely絕對 mind-boggling令人難以置信,
44
128000
4000
這樣的數字實在太驚人了,
02:27
overwhelming壓倒, and we were constantly經常 asked,
45
132000
3000
讓人難以置信。於是一直有人來問我們
02:30
"When will you start開始? How many許多 schools學校 will you start開始?
46
135000
3000
"你們什麼時候要開始?""會成立幾所學校?"
02:33
How many許多 children孩子 will you get?
47
138000
2000
會收多少個學生?
02:35
How are you going to scale規模?
48
140000
2000
你們會如何推展?
02:37
How are you going to replicate複製?"
49
142000
2000
你們會如何複製經驗?
02:39
It was very difficult not to get scared害怕, not to get daunted難倒.
50
144000
4000
那時,真的很難不害怕,很難不氣餒。
02:43
But we dug our heels腳跟
51
148000
2000
但我們堅守初衷,
02:45
and said, "We're not in the number game遊戲.
52
150000
3000
告訴自己:我們不以數量或規模為目標。
02:48
We want to take one child兒童 at a time
53
153000
4000
我們要一個一個地教好孩子,
02:52
and take the child兒童 right through通過 school學校,
54
157000
3000
把孩子送進學校,讓他們接受完整教育,
02:55
sent發送 to college學院,
55
160000
2000
讓他們上大學。
02:57
and get them prepared準備 for better living活的,
56
162000
4000
讓他們準備好,去過更好的生活,
03:01
a high value job工作."
57
166000
3000
做有價值的工作。
03:04
So, we started開始 ParikrmaParikrma.
58
169000
3000
於是,我們成立了Parikrma,
03:07
The first ParikrmaParikrma school學校
59
172000
2000
第一所Parikrma學校是在
03:09
started開始 in a slum貧民窟
60
174000
2000
一個貧民區裡成立的
03:11
where there were 70,000 people
61
176000
3000
那裡有7萬個居民,
03:14
living活的 below下面 the poverty貧窮 line.
62
179000
3000
都過著貧窮線以下的生活。
03:17
Our first school學校 was
63
182000
3000
最初,第一所學校的所在地
03:20
on a rooftop屋頂 of a building建造 inside the slums貧民窟,
64
185000
5000
是在貧民區內一棟建築物的頂樓。
03:25
a second第二 story故事 building建造, the only second第二 story故事 building建造
65
190000
2000
那是一棟兩層樓建築,也是貧民區裡
03:27
inside the slums貧民窟.
66
192000
2000
唯一的一棟兩層樓建築。
03:29
And that rooftop屋頂 did not have
67
194000
3000
而且頂上沒有天花板,
03:32
any ceiling天花板, only half a tin sheet.
68
197000
4000
只有一半覆蓋著一層鐵皮。
03:36
That was our first school學校. One hundred sixty-five六十五 children孩子.
69
201000
4000
那就是我們的第一所學校。有165個學童。
03:40
Indian印度人 academic學術的 year begins開始 in June六月.
70
205000
2000
在印度,新學年是從六月開始。
03:42
So, June六月 it rains降雨, so many許多 a times
71
207000
3000
六月常常在下雨,有很多次
03:45
all of us would be huddled under the tin roof屋頂,
72
210000
3000
我們擠在鐵皮屋頂下躲雨,
03:48
waiting等候 for the rain to stop.
73
213000
2000
等著雨停。
03:50
My God! What a bonding結合 exercise行使 that was.
74
215000
5000
天哪,那真是培養感情的好機會。
03:55
And all of us
75
220000
2000
當時一起在屋頂下躲雨的我們,
03:57
that were under that roof屋頂 are still here together一起 today今天.
76
222000
4000
到現在都還在一起。
04:01
Then came來了 the second第二 school學校,
77
226000
2000
後來,我們成立了第二所學校,
04:03
the third第三 school學校, the fourth第四 school學校
78
228000
3000
第三所學校,第四所學校,
04:06
and a junior初級 college學院.
79
231000
2000
以及一所專科學校。
04:08
In six years年份 now,
80
233000
3000
至今為止,六年來
04:11
we have four schools學校, one junior初級 college學院,
81
236000
3000
我們共成立了四所學校,一所專科學校。
04:14
1,100 children孩子
82
239000
2000
共有一千一百個學童。
04:16
coming未來 from 28 slums貧民窟
83
241000
2000
他們來自28個貧民區,以及
04:18
and four orphanages孤兒.
84
243000
2000
4所孤兒院。
04:20
(Applause掌聲)
85
245000
3000
(鼓掌)
04:23
Our dream夢想 is very simple簡單:
86
248000
3000
我們的夢想非常簡單,
04:26
to send發送 each of these kids孩子, get them prepared準備
87
251000
3000
就是要讓這些孩子準備好,
04:29
to be educated博學
88
254000
3000
去過他們的人生、接受教育,
04:32
but also to live生活 peacefully安然,
89
257000
2000
而且能夠過著安穩的日子,
04:34
contented滿足 in this conflict-ridden充滿衝突
90
259000
3000
在這個充滿衝突、全球化的混亂世界,
04:37
chaotic混亂的 globalized全球化 world世界.
91
262000
4000
能過得自在滿足。
04:41
Now, when you talk global全球
92
266000
2000
好,說到全球化,
04:43
you have to talk English英語.
93
268000
2000
你必須能夠說英語。
04:45
And so all our schools學校
94
270000
2000
因此我們的每一所學校
04:47
are English英語 medium schools學校.
95
272000
3000
都是用英語教學。
04:50
But they know there is this myth神話
96
275000
2000
大家都以為,
04:52
that children孩子 from the slums貧民窟
97
277000
2000
這些來自貧民區的孩子
04:54
cannot不能 speak說話 English英語 well.
98
279000
3000
不太會說英語。
04:57
No one in their family家庭 has spoken English英語.
99
282000
2000
在這些孩子的家中,沒有人是會說英語的。
04:59
No one in their generation has spoken English英語.
100
284000
4000
在他們的同輩當中,也沒有人在說英語。
05:03
But how wrong錯誤 it is.
101
288000
2000
大家都錯了。
05:05
Girl女孩: I like adventurous愛冒險的 books圖書, and some of my favorites最愛
102
290000
3000
影片:女孩:我喜歡看冒險的書,其中我最喜歡的是
05:08
are Alfred阿爾弗雷德 Hitchcock希區柯克 and [unclear不明]
103
293000
4000
希區考克,還有[語意不清]
05:12
and Hardy哈迪 Boys男孩.
104
297000
2000
還有哈迪男孩(Hardy Boys)。
05:14
Although雖然 they are like
105
299000
2000
這三個很像,但是
05:16
in different不同 contexts上下文,
106
301000
2000
故事的背景不一樣。
05:18
one is magical神奇, the other two are like investigation調查,
107
303000
3000
其中一個是魔幻故事,另外兩個則是偵探故事。
05:21
I like those books圖書 because
108
306000
3000
我喜歡這些書是因為
05:24
they have something special特別 in them.
109
309000
2000
他們都有很特別的地方,
05:26
The vocabulary詞彙 used in those books圖書
110
311000
2000
書裡面用的字彙,
05:28
and the style樣式 of writing寫作.
111
313000
3000
還有寫作的方式,
05:31
I mean like once一旦 I pick up one book
112
316000
2000
我是說,每次我一拿起書來看,
05:33
I cannot不能 put it down until直到 I finish the whole整個 book.
113
318000
3000
就欲罷不能,非看完不可。
05:36
Even if it takes me four and a half hours小時,
114
321000
2000
即使要花四個半小時,
05:38
or three and half hours小時 to finish my book, I do it.
115
323000
3000
或三個半小時才看得完。我還是會看。
05:41
Boy男孩: I did good research研究 and I got the information信息
116
326000
3000
男孩:我很會做研究。我找到有關全世界
05:44
[on the] world's世界 fastest最快的 cars汽車.
117
329000
3000
跑得最快的車的資料。
05:47
I like Ducati杜卡迪 ZZZ Z143,
118
332000
6000
我喜歡Ducati ZZ143,
05:53
because it is the fastest最快的,
119
338000
2000
因為它是跑得最快的,
05:55
the world's世界 fastest最快的 bike自行車,
120
340000
2000
全世界最快的摩托車。
05:57
and I like Pulsar脈衝星 220 DTSIDTSI
121
342000
4000
我喜歡Passat 220 GTSI,
06:01
because it is India's印度 fastest最快的 bike自行車. (Laughter笑聲)
122
346000
3000
因為它是印度跑最快的摩托車。
06:04
Shukla舒克拉 Bose百色: Well, that girl女孩 that you saw,
123
349000
4000
是的,你們剛剛看到的那個女孩,
06:08
her father父親 sells塞爾斯 flowers花卉 on the roadside路邊.
124
353000
3000
她的爸爸是在街頭賣花。
06:11
And this little boy男孩 has been coming未來 to school學校 for five years年份.
125
356000
4000
而這個小男孩已經上學五年了。
06:15
But isn't it strange奇怪 that little boys男孩 all over the world世界
126
360000
4000
不過真奇怪,怎麼全世界的小男生
06:19
love fast快速 bikes自行車? (Laughter笑聲)
127
364000
3000
都喜歡跑得快的車?
06:22
He hasn't有沒有 seen看到 one, he hasn't有沒有 ridden纏身 one, of course課程,
128
367000
3000
他從來沒看過車子。當然也從來沒騎過,
06:25
but he has doneDONE a lot of research研究 through通過 Google谷歌 search搜索.
129
370000
5000
但是他用Google搜尋,做了很多的研究。
06:30
You know, when we started開始 with our English英語 medium schools學校
130
375000
3000
在我們成立學校,用英語教學的同時,
06:33
we also decided決定 to adopt採用
131
378000
2000
我們也決定要盡可能採用
06:35
the best最好 curriculum課程 possible可能,
132
380000
2000
最好的課程。
06:37
the ICSEICSE curriculum課程.
133
382000
2000
印度中等教育認證(ICSE)課程。
06:39
And again, there were people who laughed笑了 at me
134
384000
3000
然後,同樣地,有人嘲笑我們,
06:42
and said, "Don't be crazy
135
387000
2000
告訴我們:"你們瘋了嗎?
06:44
choosing選擇 such這樣 a tough強硬 curriculum課程 for these students學生們.
136
389000
3000
竟然用這麼困難的課程來教這些學生?
06:47
They'll他們會 never be able能夠 to cope應付."
137
392000
2000
他們永遠學不會。"
06:49
Not only do our children孩子 cope應付 very well,
138
394000
3000
結果,我們的學生不但學得會,
06:52
but they excel高強 in it.
139
397000
2000
還學得非常好。
06:54
You should just come across橫過 to see
140
399000
2000
你們真該來看看
06:56
how well our children孩子 do.
141
401000
3000
我們的孩子學得有多好。
06:59
There is also this myth神話 that
142
404000
2000
本來一般人都以為,
07:01
parents父母 from the slums貧民窟
143
406000
3000
貧民區的父母們
07:04
are not interested有興趣 in their children孩子 going to school學校;
144
409000
3000
並不熱衷讓他們的孩子去上學,
07:07
they'd他們會 much rather put them to work.
145
412000
2000
他們寧可叫孩子去工作。
07:09
That's absolute絕對 hogwash泔水.
146
414000
2000
那絕對是一派胡言。
07:11
All parents父母 all over the world世界
147
416000
2000
全世界的為人父母者,
07:13
want their children孩子 to lead a better life than themselves他們自己,
148
418000
4000
都希望孩子能夠過得比自己更好。
07:17
but they need to believe that change更改 is possible可能.
149
422000
5000
但他們得先相信這種改變是可能做到的。
07:22
Video視頻: (Hindi印地語)
150
427000
2000
影片:(北印度語)
07:58
SBSB: We have 80 percent百分 attendance
151
463000
3000
蘇克拉‧波絲:我們學校的親師面談,
08:01
for all our parents-teachers家長教師 meeting會議.
152
466000
2000
出席率有八成,
08:03
Sometimes有時 it's even 100 percent百分,
153
468000
2000
有時候甚至可以達到百分之百,
08:05
much more than many許多 privileged特權 schools學校.
154
470000
3000
比許多明星學校都要好得多。
08:08
Fathers父親 have started開始 to attend出席.
155
473000
2000
學生的父親開始會來參加,
08:10
It's very interesting有趣. When we started開始 our school學校
156
475000
3000
很有趣。記得學校剛成立時,
08:13
the parents父母 would give thumbprints指紋 in the attendance register寄存器.
157
478000
5000
家長們在出席登記時是蓋指印,
08:18
Now they have started開始 writing寫作 their signature簽名.
158
483000
4000
現在,他們開始會簽自己的名字,
08:22
The children孩子 have taught them.
159
487000
2000
這是孩子教他們的。
08:24
It's amazing驚人 how much children孩子 can teach.
160
489000
4000
孩子能教的東西之多,實在很驚人。
08:28
We have, a few少數 months個月 ago,
161
493000
3000
幾個月前,
08:31
actually其實 late晚了 last year,
162
496000
2000
事實上就是去年年底,
08:33
we had a few少數 mothers母親 who came來了 to us and said,
163
498000
2000
有幾個媽媽來找我們,跟我們說:
08:35
"You know, we want to learn學習 how to read and write.
164
500000
4000
"我們想要學習讀書和寫字。"
08:39
Can you teach us?" So, we started開始 an afterschool放學後
165
504000
3000
"可以教我們嗎?" 於是我們成立了課後補習班,
08:42
for our parents父母, for our mothers母親.
166
507000
2000
招收家長,招收媽媽們,
08:44
We had 25 mothers母親 who came來了 regularly經常
167
509000
2000
有25位媽媽固定會來,
08:46
after school學校 to study研究.
168
511000
3000
在學校放學之後來上課。
08:49
We want to continue繼續 with this program程序
169
514000
2000
我們打算繼續推動這樣的課程,
08:51
and extend延伸 it to all our other schools學校.
170
516000
4000
並且在我們所有的學校都實施。
08:55
Ninety-eight九八 percent百分 of our fathers父親 are alcoholics酗酒.
171
520000
3000
我們學生的父親,有百分之98都有酗酒問題。
08:58
So, you can imagine想像 how traumatized創傷
172
523000
2000
所以你可以想像學生們的家庭環境
09:00
and how dysfunctional功能失調 the houses房屋 are where our children孩子 come from.
173
525000
4000
充滿著怎樣的精神創傷,家庭失去了應有的功能。
09:04
We have to send發送 the fathers父親 to de-addiction解癮 labs實驗室
174
529000
5000
我們得把這些酗酒的父親送去戒酒中心。
09:09
and when they come back,
175
534000
2000
等他們戒了酒,清醒地回到家,
09:11
most times sober清醒, we have to find a job工作 for them
176
536000
4000
我們得幫他們找工作,
09:15
so that they don't regress回歸.
177
540000
2000
這樣他們才不會重蹈覆轍。
09:17
We have about three fathers父親 who have been trained熟練 to cook廚師.
178
542000
4000
其中有三位父親,接受了廚藝的訓練。
09:21
We have taught them nutrition營養, hygiene衛生.
179
546000
5000
我們教他們營養學、衛生知識,
09:26
We have helped幫助 them set up the kitchen廚房
180
551000
2000
還協助他們設立廚房,
09:28
and now they are supplying供應 food餐飲 to all our children孩子.
181
553000
3000
現在他們負責為學校的孩子供應餐點。
09:31
They do a very good job工作 because
182
556000
3000
他們做得非常好,因為
09:34
their children孩子 are eating their food餐飲,
183
559000
2000
他們的孩子願意吃他們準備的餐點。
09:36
but most importantly重要的 this is the first time
184
561000
2000
不過,更重要的是,這是他們第一次
09:38
they have got respect尊重,
185
563000
2000
獲得敬重,
09:40
and they feel that they are doing something worthwhile合算.
186
565000
4000
而且他們感到自己做的事有價值。
09:44
More than 90 percent百分 of our non-teaching非教學 staff員工
187
569000
3000
在我們學校,教師以外的職員有九成以上
09:47
are all parents父母 and extended擴展 families家庭.
188
572000
4000
是學生的父母或親戚。
09:51
We've我們已經 started開始 many許多 programs程式
189
576000
2000
我們開設了許多課程,
09:53
just to make sure that the child兒童 comes to school學校.
190
578000
4000
確保孩子們來上學。
09:57
Vocational專業 skill技能 program程序 for the older舊的 siblings兄弟姐妹
191
582000
3000
年紀較長的學生可以上職業技能訓練課程,
10:00
so the younger更年輕 ones那些 are not stopped停止 from coming未來 to school學校.
192
585000
4000
這樣他們的弟弟妹妹就不會被阻止來上學。
10:04
There is also this myth神話 that children孩子 from the slums貧民窟
193
589000
3000
一般人認為,出身自貧民區的孩子
10:07
cannot不能 integrate整合 with mainstream主流.
194
592000
4000
無法融入主流社會。
10:11
Take a look at this little girl女孩
195
596000
2000
來看看這個小女孩,
10:13
who was one of the 28 children孩子
196
598000
3000
她跟另外二十七個
10:16
from all privileged特權 schools學校,
197
601000
2000
來自全國各地最好的
10:18
best最好 schools學校 in the country國家
198
603000
2000
明星學校的學生在一起,
10:20
that was selected for the Duke公爵 University大學
199
605000
3000
她獲選參加美國杜克大學的
10:23
talent天賦 identification鑑定 program程序
200
608000
2000
資優生鑑定方案,
10:25
and was sent發送 to IIMIIM Ahmedabad艾哈邁達巴德.
201
610000
3000
並因此前往印度亞美達巴德管理學院。
10:28
Video視頻: Girl女孩: Duke公爵 IIMAIIMA Camp. Whenever每當 we see that IIMAIIMA,
202
613000
3000
影片:女孩:[語意不清] 每次我們看到
10:31
it was such這樣 a pride自豪 for us to go to that camp.
203
616000
3000
能夠參加那個營隊是多麼令人驕傲。
10:34
Everybody每個人 was very friendly友善,
204
619000
3000
我們去到那裡,每個人都很親切,
10:37
especially特別 I got a lot of friends朋友.
205
622000
3000
而且我交到很多的好朋友。
10:40
And I felt that my English英語 has improved改善 a lot
206
625000
2000
我覺得去到那裡,跟朋友交談等等,
10:42
going there and chatting聊天的 with friends朋友.
207
627000
3000
使我的英語進步了很多。
10:45
There they met會見 children孩子 who are
208
630000
4000
在那裡,我認識
10:49
with a different不同 standard標準 and
209
634000
4000
不同生活水準的人,
10:53
a different不同 mindset心態, a totally完全 different不同 society社會.
210
638000
3000
有不同的想法。完全不同的社會環境。
10:56
I mingled混到 with almost幾乎 everyone大家.
211
641000
3000
各種人我都去接觸。
10:59
They were very friendly友善.
212
644000
2000
他們非常親切友善。
11:01
I had very good friends朋友 there,
213
646000
2000
我在那裡交到很多好朋友。
11:03
who are from Delhi新德里, who are from Mumbai孟買.
214
648000
4000
有的人從德里來,有的人從孟買來。
11:07
Even now we are in touch觸摸 through通過 FacebookFacebook的.
215
652000
4000
到現在我們還用Facebook保持聯絡。
11:11
After this Ahmedabad艾哈邁達巴德 trip
216
656000
4000
在這次的亞美達巴德之行後,
11:15
I've been like a totally完全 different不同
217
660000
3000
我變得跟以前完全不一樣,
11:18
mingling采風 with people and all of those.
218
663000
2000
會跟各種各樣的人來往、做朋友。
11:20
Before that I feel like I wasn't like this.
219
665000
3000
我覺得以前的我並不是這樣的,
11:23
I don't even mingle交融, or start開始 speaking請講 with someone有人 so quickly很快.
220
668000
4000
以前我不會這麼快去認識別人,或主動去攀談。
11:27
My accent口音 with English英語 improved改善 a lot.
221
672000
5000
我的英語口音進步了很多,
11:32
And I learned學到了 football足球, volleyball排球,
222
677000
3000
我學會了足球、排球、
11:35
Frisbee飛盤, lots of games遊戲.
223
680000
2000
飛盤,以及很多的遊戲。
11:37
And I wouldn't不會 want to go to Bangalore班加羅爾. Let me stay here.
224
682000
3000
現在我不想回去班加羅爾,我想待在這裡。
11:40
Such這樣 beautiful美麗 food餐飲,
225
685000
2000
這裡食物很美味,
11:42
I enjoyed享受 it. It was so beautiful美麗.
226
687000
3000
我很喜歡,真的很棒。
11:45
I enjoyed享受 eating food餐飲 like
227
690000
2000
我喜歡享用食物,因為
11:47
[unclear不明] would come and ask me,
228
692000
5000
[語意不清] 會過來問我,
11:52
"Yes ma'am夫人, what you want?" It was so good to hear!
229
697000
2000
"小姐,妳想要什麼?" 聽到這種話真好!
11:54
(Laughter笑聲)
230
699000
2000
(笑聲)
11:56
(Applause掌聲)
231
701000
4000
(鼓掌)
12:00
SBSB: This girl女孩 was working加工 as a maid女傭
232
705000
2000
這個女孩在去上學之前,
12:02
before she came來了 to school學校.
233
707000
2000
做著女傭的工作,
12:04
And today今天 she wants to be a neurologist神經學家.
234
709000
4000
而現在她想要當神經科學家。
12:08
Our children孩子 are doing brilliantly出色 in sports體育.
235
713000
4000
我們的學生在運動方面表現得很優秀,
12:12
They are really excelling擅長.
236
717000
2000
他們真的學得很好。
12:14
There is an inter-school校際 athletic競技 competition競爭
237
719000
3000
每一年,班加羅爾會舉辦一次
12:17
that is held保持 every一切 year
238
722000
3000
校際的體育競賽,
12:20
in Bangalore班加羅爾, where 5,000 children孩子 participate參加
239
725000
4000
會有來自全市最好的140所學校的
12:24
from 140 best最好 schools學校 in the city.
240
729000
3000
5000個學童參加,
12:27
We've我們已經 got the best最好 school學校 award for three years年份 successively依次.
241
732000
7000
而我們連續三年贏得了最佳學校獎。
12:34
And our children孩子 are coming未來 back home
242
739000
2000
當比賽結束,我們的學生都帶著
12:36
with bags包裝袋 full充分 of medals獎牌, with lots of admirers崇拜者 and friends朋友.
243
741000
4000
滿滿的獎牌、滿滿的讚譽和友誼回家。
12:40
Last year there were a couple一對 of kids孩子
244
745000
4000
去年,有一些菁英學校的學生
12:44
from elite原種 schools學校 that came來了
245
749000
2000
來找我們,
12:46
to ask for admissions招生 in our school學校.
246
751000
2000
希望到我們的學校來上學。
12:48
We also have our very own擁有 dream夢想 team球隊.
247
753000
5000
我們也有我們自己的夢幻團隊。
12:53
Why is this happening事件? Why this confidence置信度?
248
758000
2000
這一切是怎麼來的?自信是怎麼來的?
12:55
Is it the exposure曝光? We have professors教授
249
760000
4000
是媒體曝光的關係嗎?我們的師資
12:59
from MITMIT, Berkeley伯克利, Stanford斯坦福,
250
764000
3000
來自麻省理工學院、柏克萊、史丹福、
13:02
Indian印度人 Institute研究所 of Science科學
251
767000
2000
印度科學院,
13:04
who come and teach our children孩子 lots of scientific科學 formulas公式,
252
769000
4000
他們來我們學校,教導孩子科學方程式、
13:08
experiments實驗, much beyond the classroom課堂.
253
773000
3000
作實驗,也不是只在教室裡講課。
13:11
Art藝術, music音樂 are considered考慮
254
776000
3000
美術、音樂被當成
13:14
therapy治療 and mediums媒介 of expression表達.
255
779000
4000
治療,以及表達的媒介。
13:18
We also believe that
256
783000
3000
我們也相信
13:21
it's the content內容 that is more important重要.
257
786000
4000
教育的內容至關重要。
13:25
It is not the infrastructure基礎設施,
258
790000
4000
而不是看硬體設備有多好。
13:29
not the toilets洗手間, not the libraries圖書館,
259
794000
3000
不是廁所,也不是圖書館,
13:32
but it is what actually其實 happens發生 in this school學校
260
797000
3000
而是在學校裡實際發生的事情
13:35
that is more important重要.
261
800000
2000
比較重要。
13:37
Creating創建 an environment環境 of learning學習,
262
802000
3000
創造一個學習的環境、
13:40
of inquiry查詢, of exploration勘探
263
805000
3000
一個研究與探索的環境,
13:43
is what is true真正 education教育.
264
808000
2000
才是真正的教育。
13:45
When we started開始 ParikrmaParikrma
265
810000
2000
在創辦Parikrma之初,
13:47
we had no idea理念 which哪一個 direction方向 we were taking服用.
266
812000
3000
我們並不清楚該走什麼方向,
13:50
We didn't hire聘請 McKinsey麥肯錫 to do a business商業 plan計劃.
267
815000
3000
我們沒有找麥肯錫公司來訂定營運計畫,
13:53
But we know for sure that
268
818000
3000
但我們現在很確定,
13:56
what we want to do today今天 is
269
821000
4000
我們想要做的就是
14:00
take one child兒童 at a time,
270
825000
2000
教好一個又一個孩子,
14:02
not get bogged熄火了 with numbers數字,
271
827000
2000
而不是以規模取勝。
14:04
and actually其實 see the child兒童 complete完成
272
829000
4000
我們要確實看到孩子們完成
14:08
the circle of life,
273
833000
2000
人生的旅程,
14:10
and unleash發揮 his total potential潛在.
274
835000
4000
釋放他全部的潛能。
14:14
We do not believe in scale規模
275
839000
4000
我們不相信規模,
14:18
because we believe in quality質量,
276
843000
2000
因為我們相信,當品質達到了,
14:20
and scale規模 and numbers數字 will automatically自動 happen發生.
277
845000
4000
規模和數量自然會達成。
14:24
We have corporates公司債券 that have stood站在 behind背後 us,
278
849000
3000
我們有企業在背後支持我們,
14:27
and we are able能夠 to, now, open打開 more schools學校.
279
852000
3000
現在我們能夠成立更多的學校。
14:30
But we began開始 with the idea理念
280
855000
2000
但我們秉持最初的理念,
14:32
of one child兒童 at a time.
281
857000
2000
一次教好一個孩子。
14:34
This is five-year-old五十歲 ParusharamParusharam.
282
859000
3000
帕魯沙拉現在五歲,
14:37
He was begging乞討
283
862000
2000
幾年前他在某個巴士站
14:39
by a bus總線 stop a few少數 years年份 ago,
284
864000
2000
乞討度日,
14:41
got picked採摘的 up and is now in an orphanage孤兒院,
285
866000
3000
後來被送到孤兒院。
14:44
has been coming未來 to school學校 for the last four and a half months個月.
286
869000
4000
四個半月前,他開始上學,
14:48
He's in kindergarten幼兒園.
287
873000
2000
現在念幼稚園。
14:50
He has learned學到了 how to speak說話 English英語.
288
875000
2000
他學會了說英語,
14:52
We have a model模型 by which哪一個 kids孩子 can speak說話 English英語
289
877000
3000
我們有一套方法可以教孩子們說英語,
14:55
and understand理解 English英語
290
880000
2000
理解英語,
14:57
in three month's一個月 time.
291
882000
2000
只需要三個月的時間。
14:59
He can tell you stories故事 in English英語
292
884000
3000
現在他可以用英語講故事給你們聽,
15:02
of the thirsty crow烏鴉, of the crocodile鱷魚
293
887000
2000
口渴烏鴉的故事、鱷魚的故事,
15:04
and of the giraffe長頸鹿.
294
889000
2000
還有長頸鹿的故事。
15:06
And if you ask him what he likes喜歡 to do
295
891000
2000
如果你問他,他喜歡做什麼,
15:08
he will say, "I like sleeping睡眠.
296
893000
2000
他會[用英語]說,"我喜歡睡覺、
15:10
I like eating. I like playing播放."
297
895000
3000
我喜歡吃東西、我喜歡玩"。
15:13
And if you ask him what he wants to do,
298
898000
2000
如果你問他,他想做些什麼,
15:15
he will say, "I want to horsing胡鬧."
299
900000
2000
他會[用英語]說,"我想horsing"。
15:17
Now, "horsing胡鬧" is going for a horse ride.
300
902000
3000
他說的horsing意思是騎馬。
15:20
So, ParusharamParusharam comes to my office辦公室 every一切 day.
301
905000
3000
帕魯沙拉每天都會來我辦公室,
15:23
He comes for a tummy趴著 rub,
302
908000
3000
他來搓肚子,
15:26
because he believes相信 that will give me luck運氣. (Laughter笑聲)
303
911000
2000
因為他相信那樣能帶給我幸運。
15:28
When I started開始 ParikrmaParikrma
304
913000
3000
在創辦Parikrma之初,
15:31
I began開始 with a great deal合同 of arrogance傲慢
305
916000
4000
我懷抱著驕傲的雄心,
15:35
of transforming轉型 the world世界.
306
920000
2000
想要改造這個世界。
15:37
But today今天 I have been transformed改造.
307
922000
3000
但現在是我被改造了。
15:40
I have been changed with my children孩子.
308
925000
2000
我被我的孩子們改變了。
15:42
I've learned學到了 so much from them:
309
927000
3000
我在他們的身上學到好多,
15:45
love, compassion同情, imagination想像力
310
930000
3000
愛、同情心、想像力,
15:48
and such這樣 creativity創造力.
311
933000
3000
以及創造力。
15:51
ParusharamParusharam is ParikrmaParikrma
312
936000
4000
帕魯沙拉就代表Parikrma,
15:55
with a simple簡單 beginning開始 but a long way to go.
313
940000
3000
我們從簡單的地方開始,但還有很長的路要走。
15:58
I promise諾言 you, ParusharamParusharam
314
943000
2000
帕魯沙拉,我答應你,
16:00
will speak說話 in the TEDTED conference會議 a few少數 years年份 from now.
315
945000
4000
幾年後我要再來TED的會議演講。
16:04
Thank you.
316
949000
2000
謝謝大家。
16:06
(Applause掌聲)
317
951000
11000
(鼓掌)
Translated by Ellis Lee
Reviewed by Marie Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com