ABOUT THE SPEAKER
Sal Khan - Educator and social entrepreneur
In 2004, Sal Khan, a hedge fund analyst, began making math tutorials for his cousins. Twelve years later, Khan Academy has more than 42 million registered users from 190 countries, with tutorials on subjects from basic math through economics, art history, computer science, health, medicine and more.

Why you should listen

Salman "Sal" Khan is the founder and chief executive officer of Khan Academy, a not-for-profit with a mission of providing a free, world-class education for anyone, anywhere.

Khan Academy started as a passion project in 2004. Khan's cousin was struggling with math, so he tutored her remotely and posted educational videos on YouTube. So many people watched the videos that eventually Khan quit his job at a hedge fund and pursued Khan Academy full time. Today Khan Academy has more than 100 employees in Mountain View, California. Khan Academy believes learners of all ages should have unlimited access to free educational content they can master at their own pace. Its resources cover preschool through early college education, including math, grammar, biology, chemistry, physics, economics, finance and history. Additionally, Khan Academy offers free personalized SAT test prep in partnership with the test developer, the College Board. More than 42 million registered users access Khan Academy in dozens of languages across 190 countries.

Khan has been profiled by "60 Minutes," featured on the cover of Forbes, and recognized as one of TIME’s "100 Most Influential People in the World." In his book, The One World Schoolhouse: Education Reimagined, Sal outlines his vision for the future of education.

Khan holds three degrees from MIT and an MBA from Harvard Business School.

More profile about the speaker
Sal Khan | Speaker | TED.com
TED2011

Sal Khan: Let's use video to reinvent education

Selman Khan: Le t'i përdorim videot për ta përmirësuar edukimin

Filmed:
5,578,134 views

Selman Khan flet se si dhe përse e krijoi të mrekullueshmën Khan Academy, një seri me strukturë të kujdesëshme të videove që ofron një korrikulum në matematikë dhe tani edhe në lëndet tjera. Ai shfaq fuqinë e detyrave interaktive, dhe u bën thirrje mësuesve ta kthejnë mbapshtë skriptën e klasave tradicionale-- t'iu japin nxënësve video për t'i shikuar në shtëpi dhe të bëjnë detyra në klasë me mësuesin duke iu ndihmuar.
- Educator and social entrepreneur
In 2004, Sal Khan, a hedge fund analyst, began making math tutorials for his cousins. Twelve years later, Khan Academy has more than 42 million registered users from 190 countries, with tutorials on subjects from basic math through economics, art history, computer science, health, medicine and more. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The Khan Academy is most known
0
0
2000
Akademia Khan është e njohur
00:17
for its collection of videos,
1
2000
2000
për koleksionin e saj të videove,
00:19
so before I go any further,
2
4000
2000
pra, para se të vazhdoj,
00:21
let me show you a little bit of a montage.
3
6000
3000
me lejoni t'iu shfaq një video montazhë.
00:24
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five.
4
9000
3000
(Video) Salman Khan: Pra hipotenuza tani është pesë.
00:27
This animal's fossils are only found in this area of South America --
5
12000
3000
Fosilet e kafshëve janë zbuluar vetëm në këtë zonë të Amerikës Jugore --
00:30
a nice clean band here --
6
15000
2000
një grup shumë i pastërt këtu --
00:32
and this part of Africa.
7
17000
2000
dhe kjo pjesë e Afrikës.
00:34
We can integrate over the surface,
8
19000
2000
Mund të integrojmë mbi sipërfaqe,
00:36
and the notation usually is a capital sigma.
9
21000
3000
dhe simboli zakonisht është një sigma e madhe.
00:39
National Assembly: They create the Committee of Public Safety,
10
24000
3000
Kuvendi kombëtar: Ata krijojnë Komitetin e Sigurisë Publike,
00:42
which sounds like a very nice committee.
11
27000
2000
i cili tingëllon si një komitet shumë i mirë.
00:44
Notice, this is an aldehyde,
12
29000
2000
Kujdes, ky është një aldehid,
00:46
and it's an alcohol.
13
31000
2000
dhe është një alkool.
00:48
Start differentiating into effector and memory cells.
14
33000
3000
Filloni të diferenconi në memorien e qelizës.
00:51
A galaxy. Hey, there's another galaxy.
15
36000
2000
Një galaksi. Shih, ka edhe një galaksi tjetër.
00:53
Oh look, there's another galaxy.
16
38000
2000
Oh shikoni, ja ku është edhe një galaksi tjetër.
00:55
And for dollars, is their 30 million,
17
40000
3000
Dhe për dollar, është 30 milionë,
00:58
plus the 20 million dollars from the American manufacturer.
18
43000
3000
plus 20 milion dollarë nga prodhuesit amerikanë.
01:01
If this does not blow your mind,
19
46000
3000
Nëse kjo nuk u'a tërheq vëmendjen,
01:04
then you have no emotion.
20
49000
2000
atëherë ju nuk keni ndjenja.
01:06
(Laughter)
21
51000
2000
(Të qeshura)
01:08
(Applause)
22
53000
5000
(Duartrokitje)
01:13
SK: We now have on the order
23
58000
2000
SK: Tani ne kemi rreth
01:15
of 2,200 videos
24
60000
2000
2.200 video
01:17
covering everything from basic arithmetic
25
62000
2000
duke mbuluar gjithçka duke filluar nga aritmetika bazë
01:19
all the way to vector calculus
26
64000
2000
deri tek analiza matematikore e vektorëve
01:21
and some of the stuff you saw there.
27
66000
3000
dhe disa nga gjërat që sapo shikuat.
01:24
We have a million students a month using the site,
28
69000
3000
Ne kemi një milionë nxënës në muaj që përdorin faqen tonë elektronike,
01:27
watching on the order of 100 to 200,000 videos a day.
29
72000
4000
që shikojnë nga 100 deri 200.000 video për një ditë.
01:31
But what we're going to talk about in this
30
76000
2000
Mirëpo për çfarë do të flasim në këtë
01:33
is how we're going to the next level.
31
78000
2000
është ajo se si do të kalojmë në nivelin tjetër.
01:35
But before I do that,
32
80000
2000
Mirëpo përpara se të bej këtë,
01:37
I want to talk a little bit about really just how I got started.
33
82000
3000
dëshiroj të flas pak rreth asaj se si fillova me këtë punë.
01:41
And some of you all might know,
34
86000
2000
Disa nga ju mund edhe ta dini,
01:43
about five years ago I was an analyst at a hedge fund,
35
88000
3000
rreth pesë viteve më parë isha një analist i një fondi të investimeve financiare,
01:46
and I was in Boston,
36
91000
2000
dhe isha në Boston,
01:48
and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely.
37
93000
3000
dhe isha duke i mësuar kushërinjtë e mi në New Orleans, nga larg.
01:51
And I started putting the first YouTube videos up
38
96000
3000
Fillova të vendosi videot e para në YouTube
01:54
really just as a kind of nice-to-have,
39
99000
2000
vetem sa për t'i pasur aty,
01:56
just a supplement for my cousins --
40
101000
2000
vetem si material shtesë për kusherinjët e mi --
01:58
something that might give them a refresher or something.
41
103000
3000
diçka që mund t'iu ipte atyre një rikujtim të koncepteve apo diçka të tillë.
02:01
And as soon as I put those first YouTube videos up,
42
106000
2000
Dhe menjëherë pasi i vendosa këto video në YouTube,
02:03
something interesting happened --
43
108000
2000
diçka interesante ndodhi --
02:05
actually a bunch of interesting things happened.
44
110000
2000
faktikisht shumë gjëra interesante ndodhën.
02:07
The first was the feedback from my cousins.
45
112000
3000
E para ishte vlerësimi i bërë nga kushërinjët e mi.
02:10
They told me
46
115000
2000
Ata më thanë
02:12
that they preferred me on YouTube than in person.
47
117000
3000
se më parapëlqejnë më tepër në YouTube sesa në person.
02:15
(Laughter)
48
120000
7000
(Të qeshura)
02:23
And once you get over the backhanded nature of that,
49
128000
3000
Dhe sapo të marrësh vetën nga kjo,
02:26
there was actually something very profound there.
50
131000
2000
zbulon se ka në fakt diçka shumë të thellë aty.
02:28
They were saying
51
133000
2000
Ata po thonin
02:30
that they preferred the automated version of their cousin
52
135000
2000
që ata parapëlqenin kushëririn e tyre të automatizuar më tepër
02:32
to their cousin.
53
137000
2000
se sa vetë kushëririn e tyre.
02:34
At first, it's very unintuitive,
54
139000
2000
Së pari ishte shumë e panatyrshme,
02:36
but when you actually think about it from their point of view, it makes a ton of sense.
55
141000
3000
mirëpo kur mendon nga pikëpamja e tyre me të vërtet që ka shumë kuptim.
02:39
You have this situation
56
144000
2000
E keni këtë situatë
02:41
where now they can pause and repeat their cousin,
57
146000
2000
kur ata tani mund të pauzojnë dhe kthejnë prapa kushëririn e tyre,
02:43
without feeling like they're wasting my time.
58
148000
3000
pa u ndierë se janë duke më humbur kohën time.
02:46
If they have to review something
59
151000
3000
Nëse kanë diçka për të përsëritur
02:49
that they should have learned a couple of weeks ago,
60
154000
2000
që është dashur ta mësonin disa javë më parë,
02:51
or maybe a couple of years ago,
61
156000
3000
apo disa vite më parë,
02:54
they don't have to be embarrassed and ask their cousin.
62
159000
2000
nuk iu duhet të ndihen keq dhe të pyesin kushëririn e tyre.
02:56
They can just watch those videos. If they're bored, they can go ahead.
63
161000
3000
Ata vetëm mund të shikojnë këto video. Nëse mërziten mund të vazhdojnë tutje.
02:59
They can watch it at their own time, at their own pace.
64
164000
2000
Ata mund ta shikojnë atë në kohën e tyre dhe me shpejtësinë që dëshirojnë.
03:01
And probably the least appreciated aspect of this
65
166000
5000
Dhe ndoshta aspekti më së paku i çmuar i terë kësaj është
03:06
is the notion that the very first time,
66
171000
2000
nocioni se për herë të parë
03:08
the very first time
67
173000
2000
pra është hera e parë
03:10
that you're trying to get your brain around a new concept,
68
175000
3000
që ata po provojnë ta kuptojnë një koncept të ri,
03:13
the very last thing you need
69
178000
2000
që gjëja e fundit që ju duhet
03:15
is another human being saying, "Do you understand this?"
70
180000
3000
është një njeri tjeter të ju thotë, "A po e kuptoni këtë?"
03:18
And that's what was happening with the interaction with my cousins before,
71
183000
3000
Dhe kjo më kishte ndodhur me kushërinjtë e mi më parë,
03:21
and now they can just do it
72
186000
3000
dhe tani ata thjeshtë mund ta bëjnë këtë
03:24
in the intimacy of their own room.
73
189000
3000
në dhomën e tyre vetëm.
03:28
The other thing that happened is --
74
193000
2000
Një gjë tjetër që ndodhi është --
03:30
I put them on YouTube just --
75
195000
3000
I vendosa në YouTube vetëm ngase --
03:33
I saw no reason to make it private,
76
198000
2000
nuk pashë ndonjë arsye për ti bërë private,
03:35
so I let other people watch it,
77
200000
2000
Pra i lejova njerëzit e tjerë t'i shikojnë ato,
03:37
and then people started stumbling on it,
78
202000
2000
dhe atëherë njerëzit filluan t'i shikojnë ato,
03:39
and I started getting some comments and some letters
79
204000
3000
pastaj unë fillova të pranoj komente dhe disa letra
03:42
and all sorts of feedback
80
207000
2000
me shumëllojshmëri vlerësimesh
03:44
from random people from around the world.
81
209000
2000
nga njerëzit e zakonshëm nga e gjithë bota.
03:46
And these are just a few.
82
211000
3000
Dhe këto janë vetëm disa prej tyre.
03:49
This is actually from one of the original calculus videos.
83
214000
3000
Kjo faktikisht është nga një video e herëshme e analizës matematikore.
03:52
And someone wrote just on YouTube --
84
217000
2000
Dhe disa prej tyre më shkruan në YouTube --
03:54
it was a YouTube comment:
85
219000
2000
ishte një koment nga atje:
03:56
"First time I smiled doing a derivative."
86
221000
3000
"Hera e parë që kam qeshur duke nxjerrë derivativin e një funksioni."
03:59
(Laughter)
87
224000
2000
(Të qeshura)
04:01
And let's pause here.
88
226000
2000
Dhe le të pauzojmë këtu.
04:03
This person did a derivative
89
228000
2000
Ky person nxorri një derivativë
04:05
and then they smiled.
90
230000
3000
dhe pastaj qeshi.
04:08
And then in a response to that same comment -- this is on the thread.
91
233000
3000
Dhe në përgjigje të po të njëjtit koment --
04:11
You can go on YouTube and look at these comments --
92
236000
2000
mund të shkoni në YouTube dhe t'i shikoni këto komente --
04:13
someone else wrote: "Same thing here.
93
238000
2000
dikush tjetër shkroi: "E njëjta gjë më ndodhi edhe mua."
04:15
I actually got a natural high and a good mood for the entire day.
94
240000
3000
Kjo më dha disponim të mirë për gjithë ditën.
04:18
Since I remember seeing
95
243000
2000
Ngase më kujtohet
04:20
all of this matrix text in class,
96
245000
3000
të gjitha tekstet e algjebrës me matrikse në klasë,
04:23
and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
97
248000
3000
dhe ja ku isha thuajse dija "kung fu".
04:26
(Laughter)
98
251000
4000
(Të qeshura)
04:30
And we get a lot of feedback all along those lines.
99
255000
2000
Ne morëm shumë vlerësime gjatë gjithë kësaj kohe.
04:32
This clearly was helping people.
100
257000
2000
Kjo thjeshtë ishte duke i ndihmuar njerëzit.
04:34
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
101
259000
3000
Mirëpo përderisa shikueshmëria e këtyre videove sa vinte e shtohej,
04:37
I started getting letters from people,
102
262000
3000
fillova të pranoj letra nga njerëzit,
04:40
and it was starting to become clear
103
265000
2000
dhe kishte filluar të më behej e qartë
04:42
that it was actually more than just a nice-to-have.
104
267000
2000
se videot ishin më shumë se sa diçka thjeshtë për t'i pasur aty.
04:44
This is just an excerpt
105
269000
2000
Ky është vetëm një fragment
04:46
from one of those letters.
106
271000
2000
nga njëra prej këtyre letrave.
04:48
"My 12 year-old son has autism
107
273000
2000
"Djali im është 12 vjeç dhe vuan nga autizmi
04:50
and has had a terrible time with math.
108
275000
2000
ai ka shumë probleme me matematikën.
04:52
We have tried everything,
109
277000
2000
Kemi provuar gjithçka,
04:54
viewed everything, bought everything.
110
279000
2000
shikuar gjithçka, blerë gjithçka.
04:56
We stumbled on your video on decimals and it got through.
111
281000
3000
Filluam me videon tënde në lidhje me decimalet dhe i kaloi.
04:59
Then we went on to the dreaded fractions. Again, he got it.
112
284000
3000
Pastaj filluam në thyesat e frikshme. Prapë ai i kuptoi.
05:02
We could not believe it.
113
287000
2000
S'mund të besonim.
05:04
He is so excited."
114
289000
2000
Ai është shumë i gëzuar."
05:06
And so you can imagine,
115
291000
2000
Pra mund të imagjinoni,
05:08
here I was an analyst at a hedge fund.
116
293000
3000
këtu isha unë, një analist në një fund invesimesh.
05:11
It was very strange for me to do something of social value.
117
296000
3000
Ishte shumë e çuditshme për mua të beja diçka me vlerë për shoqërinë.
05:14
(Laughter)
118
299000
3000
(Të qeshura)
05:17
(Applause)
119
302000
7000
(Duartrokitje)
05:24
But I was excited, so I kept going.
120
309000
3000
Mirëpo isha i gëzuar kështu që vazhdova.
05:27
And then a few other things started to dawn on me.
121
312000
2000
Pastaj disa gjëra tjera filluan të më sillen nëpër kokë.
05:29
That, not only would it help my cousins right now,
122
314000
3000
Që jo vetëm se do t'i ndihmonin kushërinjët e mi,
05:32
or these people who are sending letters,
123
317000
2000
apo njerëzit që po më dërgonin letra,
05:34
but that this content will never go old,
124
319000
2000
mirëpo që ky material nuk do të plakej kurrë,
05:36
that it could help their kids
125
321000
2000
do të ndihmonte fëmijët e tyre
05:38
or their grandkids.
126
323000
2000
apo fëmijët e fëmijëve të tyre.
05:40
If Isaac Newton
127
325000
2000
Nëse Isak Njutoni
05:42
had done YouTube videos on calculus,
128
327000
2000
do të kishte bërë video në YouTube në lidhje me analizën matematikore,
05:44
I wouldn't have to.
129
329000
2000
unë nuk do të kisha përse t'i bëja përsëri.
05:46
(Laughter)
130
331000
2000
(Të qeshura)
05:48
Assuming he was good. We don't know.
131
333000
3000
Nëse supozojmë që ai shpjegonte gjërat mirë. Ne nuk e dimë këtë.
05:51
(Laughter)
132
336000
2000
(Të qeshura)
05:53
The other thing that happened --
133
338000
2000
Gjëja tjetër që ndodhi --
05:55
and even at this point, I said, "Okay, maybe it's a good supplement.
134
340000
2000
madje edhe në këtë pikë, thashë, "Ndoshta është një material shtesë i mirë.
05:57
It's good for motivated students.
135
342000
2000
është i mirë për nxënësit e motivuar.
05:59
It's good for maybe home schoolers."
136
344000
2000
I mirë ndoshta për ca nxënës që shkollohen në shtëpi".
06:01
But I didn't think it would be something
137
346000
2000
Mirëpo nuk e kisha menduar se do të ishte diçka
06:03
that would somehow penetrate the classroom.
138
348000
2000
që do të depërtonte nëpër shkolla e klasa.
06:05
But then I started getting letters from teachers.
139
350000
2000
mirëpo pastaj fillova të pranoj letra nga mësuesit.
06:07
And the teachers would write, saying,
140
352000
2000
Dhe mësuesit më shkruanin dhe thoshin,
06:09
"We've used your videos to flip the classroom.
141
354000
2000
"Kemi përdorur videot e tua për ta rrokullisur klasën.
06:11
You've given the lectures, so now what we do ... " --
142
356000
3000
Ju keni dhënë ligjeratën, pra çfarë bëjmë ne.." --
06:14
and this could happen in every classroom in America tomorrow --
143
359000
3000
dhe kjo mund të ndodh në secilën klasë nesër në Amerikë --
06:17
" ... what I do is I assign the lectures for homework,
144
362000
3000
" .. çfarë unë bëj është që iu jap nxënësve ligjeratën tënde për detyrë shtëpie,
06:20
and what used to be homework,
145
365000
2000
dhe çfarë ishte për detyrë shtëpie më parë,
06:22
I now have the students doing in the classroom."
146
367000
3000
tani nxënësit e bëjnë në klasë."
06:25
And I want to pause here for --
147
370000
3000
Dhe dëshiroj të pauzoj këtu --
06:28
(Applause)
148
373000
4000
(Duartrokitje)
06:32
I want to pause here for a second,
149
377000
2000
Dëshiroj të pauzoj këtu për një sekond,
06:34
because there's a couple of interesting things.
150
379000
2000
sepse janë disa gjëra shumë interesante këtu.
06:36
One, when those teachers are doing that,
151
381000
2000
Një, kur këta mësues janë duke e bërë këtë,
06:38
there's the obvious benefit --
152
383000
2000
sigurisht që është një përfitim --
06:40
the benefit that now their students
153
385000
2000
përfitimi tani është se nxënsit e tyre
06:42
can enjoy the videos in the way that my cousins did.
154
387000
2000
mund të kënaqen duke i shikuar videot në mënyrën që kushërinjët e mi e kanë berë.
06:44
They can pause, repeat at their own pace,
155
389000
2000
Mund ta pauzojnë, kthejnë mbrapsht në kohën e tyre,
06:46
at their own time.
156
391000
2000
në vendin e tyre.
06:48
But the more interesting thing is --
157
393000
2000
Mirëpo gjëja më interesante është --
06:50
and this is the unintuitive thing when you talk about technology in the classroom --
158
395000
3000
që kjo gjë duket se nuk ka shumë kuptim kur flasim për teknologjinë në klasa --
06:53
by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom
159
398000
3000
duke i hequr ligjeratat e zakonshme nëpër klasa
06:56
and letting students have a self-paced lecture at home,
160
401000
3000
dhe duke u lejuar nxënësve që të dëgjojnë ligjeratat me shpejtësinë që duan në shtëpi,
06:59
and then when you go to the classroom, letting them do work,
161
404000
3000
dhe kur arrijnë në klasë të bëjnë detyrat aty,
07:02
having the teacher walk around,
162
407000
2000
duke pasur mësusin që ecën perrreth,
07:04
having the peers actually be able to interact with each other,
163
409000
3000
duke lënë që nxënësit të bashkëpunojnë me njëri-tjetrin,
07:07
these teachers have used technology
164
412000
3000
këta mësues kanë përdorur teknologjinë
07:10
to humanize the classroom.
165
415000
2000
për të humanizuar klasat.
07:12
They took a fundamentally dehumanizing experience --
166
417000
3000
Ata morën një përvojë thellësisht dehumaizuese --
07:15
30 kids with their fingers on their lips,
167
420000
2000
30 fëmijë me gishtat e tyre në buzë,
07:17
not allowed to interact with each other.
168
422000
2000
që nuk lejoheshin të bashkëpunonin me njëri-tjetrin.
07:19
A teacher, no matter how good,
169
424000
2000
Një mësues, s'ka rëndësi sa i mirë që është,
07:21
has to give this one-size-fits-all lecture
170
426000
2000
i duhet të jap të njëjtin mësim për të gjithë klasën
07:23
to 30 students --
171
428000
2000
për 30 nxënës --
07:25
blank faces, slightly antagonistic --
172
430000
2000
fytyra boshe, antagonike --
07:27
and now it's a human experience.
173
432000
2000
dhe tani është shndërruar në një përvojë humane.
07:29
Now they're actually interacting with each other.
174
434000
2000
Tani ata faktikisht bashkëpunojnë me njëri-tjetrin.
07:31
So once the Khan Academy --
175
436000
2000
Pra kur u formua Khan Academy --
07:33
I quit my job
176
438000
2000
unë lashë punen time
07:35
and we turned into a real organization --
177
440000
2000
dhe u bëmë një organizatë reale --
07:37
we're a not-for-profit --
178
442000
2000
jo-profitabile --
07:39
the question is, how do we take this to the next level?
179
444000
3000
pyetja është se si do ta dërgojmë këtë në nivelin tjetër?
07:42
How do we take what those teachers are doing
180
447000
2000
Si të dërgojmë atë që këta mësues po bëjnë
07:44
to their natural conclusion?
181
449000
2000
në përfundimin natural?
07:46
And so what I'm showing you over here,
182
451000
2000
Ajo që jam duke iu treguar këtu,
07:48
these are actual exercises
183
453000
2000
këto janë detyra
07:50
that I started writing for my cousins.
184
455000
3000
që pata filluar t'i shkruaj për kushërinjtë e mi.
07:53
The ones I started were much more primitive.
185
458000
2000
Ata që fillimisht pata shkruar ishin më primitive.
07:55
This is a more competent version of it.
186
460000
3000
Ky është një version më i ndërlikuar.
07:58
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need
187
463000
3000
Mirëpo ideja është këtu që të nxjerrim aq pyetje sa duhen
08:01
until you get that concept,
188
466000
2000
gjersa të kuptosh atë koncept,
08:03
until you get 10 in a row.
189
468000
2000
gjersa të nxjerrësh 10 në rresht.
08:05
And the Khan Academy videos are there.
190
470000
2000
Dhe videot e Khan Academy janë aty.
08:07
You get hints, the actual steps for that problem,
191
472000
2000
Ju merrni udhëzim hap pas hapi për atë detyrë,
08:09
if you don't know how to do it.
192
474000
2000
nëse nuk e di si ta bësh.
08:11
But the paradigm here, it seems like a very simple thing:
193
476000
2000
Mirëpo ideja këtu duket e thjeshtë:
08:13
10 in a row, you move on.
194
478000
2000
10 në një rresht, dhe më pas ju vazhdoni.
08:15
But it's fundamentally different than what's happening in classrooms right now.
195
480000
3000
Mirëpo kjo është shumë ndryshe nga ajo që ndodh në klasa tani.
08:18
In a traditional classroom,
196
483000
2000
Në një klasë të zakonshme,
08:20
you have a couple of homework,
197
485000
2000
ju keni disa detyra të shtëpisë,
08:22
homework, lecture, homework, lecture,
198
487000
2000
detyra shtëpie, ligjerata, detyra shtëpie, ligjerata,
08:24
and then you have a snapshot exam.
199
489000
2000
dhe pastaj keni një provim të shkurtër.
08:26
And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent,
200
491000
2000
dhe provimi, pa marrë parasysh se a mirrni 70 përqind, apo 80 përqind,
08:28
a 90 percent or a 95 percent,
201
493000
3000
apo 90 ose 95 përqind,
08:31
the class moves on to the next topic.
202
496000
2000
klasa vazhdon në temën tjetër.
08:33
And even that 95 percent student,
203
498000
2000
Dhe madje 95 përqind e studentve,
08:35
what was the five percent they didn't know?
204
500000
2000
çfarë ishte pesë përqindshi që ata nuk e kishin ditur?
08:37
Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zero power.
205
502000
3000
Ndoshta nuk e dinin se çka ndodhë kur ne ngrejmë diçka në fuqinë zero.
08:40
And then you go build on that in the next concept.
206
505000
2000
Dhe kështu vazhdon të ndërtosh konceptin tjetër.
08:42
That's analogous to
207
507000
2000
Kjo është analogji me këtë
08:44
imagine learning to ride a bicycle,
208
509000
2000
imagjinoni sikur të mësoni se si ta ngisni një bicikletë,
08:46
and maybe I give you a lecture ahead of time,
209
511000
3000
ta zëmë se ju jap një mësim përpara,
08:49
and I give you that bicycle for two weeks.
210
514000
2000
dhe ju jap atë bicikletë për dy javë.
08:51
And then I come back after two weeks,
211
516000
2000
Dhe pastaj kthehem pas dy jave,
08:53
and I say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
212
518000
2000
dhe ju them, "Pra të shohim. ju keni probleme me kthimin majtas.
08:55
You can't quite stop.
213
520000
2000
Nuk mundeni të ndaloheni.
08:57
You're an 80 percent bicyclist."
214
522000
2000
Ju jeni 80 përqind një biciklist."
08:59
So I put a big C stamp on your forehead
215
524000
4000
Pra ju vendosi një C të madhe në ballë
09:03
and then I say, "Here's a unicycle."
216
528000
3000
dhe them, "Ja mirrni këtë bicikletë me një rrotë."
09:06
But as ridiculous as that sounds,
217
531000
2000
Mirëpo edhe pse kjo tingëllon qesharake,
09:08
that's exactly what's happening
218
533000
2000
kjo është saktësisht ajo që po ndodhë
09:10
in our classrooms right now.
219
535000
2000
në klasat tona tani.
09:12
And the idea is you fast forward
220
537000
3000
Dhe ideja është që ju të përparoni
09:15
and good students start failing algebra all of a sudden
221
540000
2000
dhe nxënsit e mirë fillojnë të ngelin në algjebër shumë shpejt
09:17
and start failing calculus all of a sudden,
222
542000
3000
e gjithashtu fillojnë të ngelin në analizë matematikore përnjeherësh,
09:20
despite being smart, despite having good teachers,
223
545000
2000
edhe pse janë të mençur, edhe pse kanë mësues të mirë,
09:22
and it's usually because they have these Swiss cheese gaps
224
547000
2000
është zakonisht sepse kanë këto hapësira boshe
09:24
that kept building throughout their foundation.
225
549000
2000
të cilat kanë vazhduar të rriten gjatë gjithë kohës.
09:26
So our model
226
551000
2000
Pra modeli ynë
09:28
is learn math the way you'd learn anything,
227
553000
2000
është mësimi i matematikës në menyrën që mësojmë çdo gjë tjetër,
09:30
like the way you would learn a bicycle.
228
555000
2000
sikurse mënyra që mësoni se si të ngisni një bicikletë.
09:32
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
229
557000
3000
Qëndro në bicikletë. Rrëzohu nga bicileta.
09:35
Do it as long as necessary until you have mastery.
230
560000
3000
Bëje sa herë të duash derisa e keni përfeksionuar atë.
09:38
The traditional model,
231
563000
2000
Modeli i zakonshëm,
09:40
it penalizes you for experimentation and failure,
232
565000
2000
të ndëshkon ty për eksperimente dhe gabime,
09:42
but it does not expect mastery.
233
567000
2000
mirëpo as nuk pret prej teje perfeksionisëm.
09:44
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
234
569000
3000
Ne ju nxisim të eksperimentoni. Gjithashtu edhe të dështoni.
09:47
But we do expect mastery.
235
572000
3000
Mirëpo ne presim të perfeksionoheni.
09:50
This is just another one of the modules.
236
575000
2000
Ky është një tjetër modul.
09:52
This is trigonometry.
237
577000
2000
Kjo është trigonometri.
09:54
This is shifting and reflecting functions.
238
579000
3000
Kjo është zhvendosja dhe pasqyrimi i funksioneve.
09:57
And they all fit together.
239
582000
2000
Dhe të gjitha bëhen së bashku.
09:59
We have about 90 of these right now.
240
584000
2000
Kemi rreth 90 prej tyre tani.
10:01
And you can go to the site right now. It's all free. Not trying to sell anything.
241
586000
3000
Dhe mund të vizitoni faqen edhe tani. Nuk ju duhet të paguani asgjë, është e gjitha pa pagesë.
10:04
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
242
589000
3000
Mirëpo ideja kryesore është se të gjitha bien në të njejtën kategori.
10:07
That top node right there, that's literally single digit addition.
243
592000
3000
Nyja atje lartë shpjegon mbledhjen e numrave njëshifror.
10:10
It's like one plus one is equal to two.
244
595000
3000
Është për shembull një plus një është i barabartë me dy.
10:13
And the paradigm is, once you get 10 in a row on that,
245
598000
2000
Dhe ideja është që sapo të mirrni 10 në rresht në këtë
10:15
it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
246
600000
3000
vazhdon të iu dërgojë në module gjithnjë më të avancuara.
10:18
So if you keep further down the knowledge map,
247
603000
3000
Pra nëse e mbani hartën e diturisë tutje poshtë,
10:21
we're getting into more advanced arithmetic.
248
606000
3000
ne jemi duke ju dërguar në aritmetikë më të avancuar.
10:24
Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
249
609000
3000
Edhe më poshtë, filloni në para-algjebër dhe algjebër fillestare.
10:27
Further down, you start getting into algebra one, algebra two,
250
612000
4000
Edhe më poshtë vozhdoni në Algjebrën 1 dhe 2,
10:31
a little bit of precalculus.
251
616000
2000
pastaj pak analize bazë matematikore.
10:33
And the idea is, from this we can actually teach everything --
252
618000
3000
Dhe ideja është që nga kjo ne mund të mësojmë çdo gjë --
10:36
well, everything that can be taught
253
621000
2000
pra çdo gjë që mund të ligjerohet
10:38
in this type of a framework.
254
623000
2000
në këtë lloj kornize.
10:40
So you can imagine -- and this is what we are working on --
255
625000
2000
Mund ta imagjinoni-- dhe kjo është ajo qe ne jemi duke punuar --
10:42
is from this knowledge map
256
627000
2000
nga harta e diturisë
10:44
you have logic, you have computer programming,
257
629000
2000
ju keni logjikë, ju keni programim kompjuterik,
10:46
you have grammar, you have genetics,
258
631000
3000
pastaj gramatikë, gjenetikë,
10:49
all based off of that core of,
259
634000
2000
dhe bazamenti i të gjitha këtyre është që,
10:51
if you know this and that,
260
636000
2000
nëse i dini këto apo ato,
10:53
now you're ready for this next concept.
261
638000
2000
tani ju jeni gati për konceptin tjetër.
10:55
Now that can work well for an individual learner,
262
640000
3000
Tani kjo gjë mund të funksionojë mirë për dikë që mëson vetë,
10:58
and I encourage, one, for you to do it with your kids,
263
643000
2000
dhe unë ju nxis juve ta bëni këtë me fëmijët tuaj,
11:00
but I also encourage everyone in the audience to do it yourself.
264
645000
2000
mirëpo po ashtu ju nxis të gjithë juve në që jeni këtu ta bëni këtë edhe për vete.
11:02
It'll change what happens at the dinner table.
265
647000
3000
Do të ndryshojë atë që ndodhë në tryezën e drekës.
11:05
But what we want to do
266
650000
2000
Mirëpo ajo që ne dëshirojmë të bejmë
11:07
is to use the natural conclusion of the flipping of the classroom
267
652000
2000
është të përdorim rezultatin natyral të ndryshimit të kalasave
11:09
that those early teachers had emailed me about.
268
654000
3000
për të cilën gjë ata mësuesit më kishin shkruar mua në fillim.
11:12
And so what I'm showing you here,
269
657000
2000
Dhe ajo që po ju shfaq juve këtu,
11:14
this is actually data from a pilot in the Los Altos school district,
270
659000
2000
këto janë faktikisht të dhëna nga një projekt në një shkollë në rrethin e Los Altos,
11:16
where they took two fifth grade classes and two seventh grade classes
271
661000
3000
ku kanë marrë dy klasa të pesta dhe dy të shtata
11:19
and completely gutted their old math curriculum.
272
664000
2000
dhe komplet ndërruan planin mësimor të matematikës.
11:21
These kids aren't using textbooks,
273
666000
2000
Këta fëmijë nuk janë duke përdorur libra më,
11:23
they're not getting one-size-fits-all lectures.
274
668000
2000
nuk janë duke ndejtur ligjerata të llojit të mëparshëm.
11:25
They're doing Khan Academy, they're doing that software,
275
670000
2000
Ata janë duke ndjekur Khan Academy, me këtë program kompjuterik,
11:27
for roughly half of their math class.
276
672000
2000
për rreth gjysmën e lëndës së matematikes.
11:29
And I want to make it clear, we don't view this as the complete math education.
277
674000
3000
Dhe më duhet ta bëj të qartë se ne nuk e shohim këtë si materiali komplet i matematikës.
11:32
What it does is -- and this is what's happening in Los Altos --
278
677000
2000
Ajo që bën është që liron kohë
11:34
it frees up time.
279
679000
2000
dhe kjo është ajo që po ndodhë në Los Altos.
11:36
This is the blocking and tackling,
280
681000
2000
Kjo është blokim dhe mësim,
11:38
making sure you know how to move through a system of equations,
281
683000
2000
të jemi të sigurtë se a dimë të kalojmë një sistem ekuacionesh,
11:40
and it frees up time for the simulations, for the games,
282
685000
3000
dhe kjo na liron kohë që t'iu dedikojmë simulimit e lojërave,
11:43
for the mechanics, for the robot building,
283
688000
2000
mekanikës, ndërtimit të robotëve,
11:45
for the estimating how high that hill is based on its shadow.
284
690000
3000
pastaj për të llogaritur sa e lartë është ajo kodër duke u bazuar në hijen e saj.
11:48
And so the paradigm is the teacher walks in every day,
285
693000
3000
Dhe ideja është që mësuesit vijnë çdo ditë,
11:51
every kid works at their own pace --
286
696000
2000
secili fëmijë mëson në kohën e vetë --
11:53
and this is actually a live dashboard from Los Altos school district --
287
698000
3000
dhe kjo është një tabelë drejtpërdrejt nga shkolla e rrethit të Los Altos --
11:56
and they look at this dashboard.
288
701000
2000
dhe ata e shikojnë këtë tabelë.
11:58
Every row is a student.
289
703000
2000
Secili rresht është një nxënës.
12:00
Every column is one of those concepts.
290
705000
2000
Secila kolonë është një konceptet për të cilat folëm.
12:02
Green means the student's already proficient.
291
707000
2000
E gjelbërta ka kuptimin që nxënësi e ka kuptuar atë koncept.
12:04
Blue means they're working on it -- no need to worry.
292
709000
2000
E kaltërta do të thotë që nxënësi është duke punuar -- s'ka nevojë të brengoseni.
12:06
Red means they're stuck.
293
711000
2000
e kuqja do të thotë që ata kanë probleme me atë koncept.
12:08
And what the teacher does is literally just say,
294
713000
3000
Dhe mësuesi thjeshtë thotë,
12:11
"Let me intervene on the red kids."
295
716000
2000
"Do të ndërhyj tek fëmijët me ngjyrë të kuqe."
12:13
Or even better, "Let me get one of the green kids
296
718000
2000
Apo edhe më mirë, "Do të shkojë të marrë fëmijët me ngjyrë të gjelbër
12:15
who are already proficient in that concept
297
720000
2000
të cilët e kanë kuptuar mirë atë koncept
12:17
to be the first line of attack
298
722000
2000
që të shkojnë ata vetë
12:19
and actually tutor their peer."
299
724000
3000
dhe t'i mësojnë bashkëmoshatarët e tyre."
12:23
(Applause)
300
728000
7000
(Duartrokitje)
12:30
Now I come from a very data-centric reality,
301
735000
2000
Tani unë bazohem shumë në të dhëna,
12:32
so we don't want that teacher to even go and intervene
302
737000
2000
kështu që ne madje nuk duam që mësuesit të shkojnë dhe të intervenojnë
12:34
and have to ask the kid awkward questions:
303
739000
2000
dhe të pyesin fëmijet pyetje të cilat i vënë ata në pozitë të vështirë:
12:36
"Oh, what do you not understand?" or "What do you do understand?"
304
741000
2000
"Oh çfarë nuk po kuptoni?" apo "Çfarë po kuptoni?"
12:38
and all of the rest.
305
743000
2000
dhe të gjitha të tjerat.
12:40
So our paradigm is to really arm the teachers with as much data as possible --
306
745000
3000
Pra ideja jonë është që të furnizojmë mësuesit me sa më shumë të dhëna që të jetë e mundur
12:43
really data that, in almost any other field, is expected,
307
748000
2000
të dhëna që në fakt në secilën fushë janë të domosdoshme,
12:45
if you're in finance or marketing or manufacturing --
308
750000
2000
si për shembull në fushat e financave, marketingut apo prodhimit --
12:47
and so the teachers can actually diagnose what's wrong with the students
309
752000
3000
dhe kështu që mësuesit do të mund të dinë se çfarë konceptesh nuk kuptohen nga nxënësit
12:50
so they can make their interaction as productive as possible.
310
755000
3000
në mënyrë që të bejnë bashkëpunimin e tyre sa më produktivë që të jetë e mundur.
12:53
So now the teachers know exactly what the students have been up to,
311
758000
3000
Pra tani mësuesit e dinë saktësisht se në ç'pozitë ndodhen nxënësit,
12:56
how long they have been spending every day, what videos have they been watching,
312
761000
2000
sa kohë kanë shpenzuar duke ndjekur ligjeratat, cilat mësime i kanë ndjekur,
12:58
when did they pause the videos, what did they stop watching,
313
763000
2000
kur e kanë ndaluar ndonjë mësim dhe cilat mësime kanë ndaluar së ndjekuri,
13:00
what exercises are they using,
314
765000
2000
cilat detyra janë duke i përdorur,
13:02
what have they been focused on?
315
767000
2000
dhe në çfarë janë fokusuar?
13:04
The outer circle shows what exercises they were focused on.
316
769000
3000
Rrethi i jashtëm tregon se në cilat detyra janë fokusuar nxënësit.
13:07
The inner circle shows the videos they're focused on.
317
772000
3000
Ndërsa rrethi i brendshëm tregon se në cilat video janë fokusuar po ashtu.
13:10
And the data gets pretty granular
318
775000
2000
Dhe të dhënat vijnë e ngjajnë me grimcat
13:12
so you can see the exact problems that the student got right or wrong.
319
777000
3000
pra mësuesit mund të shohin saktësisht detyrat të cilat nxënsit i kanë përfunduar mirë dhe ato që s'i kanë përfunduar mirë.
13:15
Red is wrong, blue is right.
320
780000
2000
E kuqja është gabim, e kaltërta është në rregull.
13:17
The leftmost question is the first question that the student attempted.
321
782000
2000
Pyetja në anën e majtë është pyetja e parë që nxënësi ka provuar.
13:19
They watched the video right over there.
322
784000
2000
Ata shikuan videon mu aty.
13:21
And then you can see, eventually, they were able to get 10 in a row.
323
786000
3000
Dhe mund të shihni, eventualisht ata nxorën 10 rreshtazi.
13:24
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
324
789000
3000
Është sikurse t'i shikosh se si ata mësojnë përgjatë zgjidhjes së 10 detyrave të fundit.
13:27
They also got faster.
325
792000
2000
Ata gjithashtu rritën shpejtësinë.
13:29
The height is how long it took them.
326
794000
2000
Lartësia tregon se sa kohë iu ka marrë zgjidhja e detyrave.
13:33
So when you talk about self-paced learning,
327
798000
3000
Pra kur flet për të mësuarit në kohë vetanake,
13:36
it makes sense for everyone -- in education-speak, differentiated learning --
328
801000
4000
ka kuptim për secilin -- në edukim dhe në të mësuar --
13:40
but it's kind of crazy when you see it in a classroom.
329
805000
3000
mirëpo është paksa marramëndëse kur e sheh në klasë.
13:43
Because every time we've done this,
330
808000
2000
Sepse çdo herë që e kemi bërë këtë,
13:45
in every classroom we've done,
331
810000
3000
në secilën klasë ku e kemi bërë këtë,
13:48
over and over again, if you go five days into it,
332
813000
2000
vërejmë gjatë gjithë kohës që pas rreth pesë ditësh që e vëmë këtë në praktikë,
13:50
there's a group of kids who've raced ahead
333
815000
2000
ka një grup fëmijësh të cilët kanë vazhduar tutje para të tjerëve
13:52
and there's a group of kids who are a little bit slower.
334
817000
2000
dhe ka një grup fëmijësh të cilët janë paksa më të ngadalshëm.
13:54
And in a traditional model, if you did a snapshot assessment,
335
819000
2000
Kurse në modelin tradicional, kur bën vlerësimin me anë të testit,
13:56
you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids.
336
821000
3000
ju thoni, " ka fëmijë më të talentuar, dhe fëmijë më të ngadalshëm.
13:59
Maybe they should be tracked differently.
337
824000
2000
Ndoshta duhet të përcillen më ndryshe.
14:01
Maybe we should put them in different classes."
338
826000
2000
Ndoshta duhet t'i vendosim ata në klasa të ndryshme."
14:03
But when you let every student work at their own pace --
339
828000
2000
Mirëpo ku lejon secilin nxënës të punojë me ritmin e vet të kohës --
14:05
and we see it over and over and over again --
340
830000
3000
dhe këtë fenomen e vërejmë gjatë gjithë kohës --
14:08
you see students who took a little bit [of] extra time
341
833000
2000
ju shihni nxënes të cilët kanë marrë pak më tepër kohë
14:10
on one concept or the other,
342
835000
2000
në njërin apo tjetrin koncept,
14:12
but once they get through that concept,
343
837000
2000
mirëpo sapo të kuptojnë mirë atë koncept,
14:14
they just race ahead.
344
839000
2000
ata vetëm vazhdojnë përpara.
14:16
And so the same kids that you thought were slow six weeks ago,
345
841000
3000
Pra të njejtët fëmijë për të cilët mendohej të ishin të ngadalshem gjashtë javë më parë,
14:19
you now would think are gifted.
346
844000
2000
tani mendohet që janë të talentuar.
14:21
And we're seeing it over and over and over again.
347
846000
2000
Këtë e vërejmë gjatë gjithë kohës.
14:23
And it makes you really wonder
348
848000
2000
Dhe të benë vërtet të mendosh
14:25
how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from
349
850000
3000
sa shumë prej cilësive që ndoshta secili nga ne kemi përjetuar
14:28
were really just due to a coincidence of time.
350
853000
3000
ishin pothuajse vetem një koincidencë e kohës.
14:34
Now as valuable as something like this is
351
859000
2000
Tani diçka me vlerë sikurse kjo
14:36
in a district like Los Altos,
352
861000
3000
në një rreth sikurse Los Altos,
14:39
our goal is to use technology
353
864000
2000
qëllimi ynë është të përdorim teknologjinë
14:41
to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale,
354
866000
3000
për të humanizuar, jo vetëm në Los Altos, mirëpo në përgjithësi në botë,
14:44
what's happening in education.
355
869000
2000
atë që po ndodhë në edukim.
14:46
And actually, that kind of brings an interesting point.
356
871000
2000
Dhe kjo faktikisht sjellë një pikë interesante.
14:48
A lot of the effort in humanizing the classroom
357
873000
3000
Shumë nga mundimet e bëra për të humanizuar klasat
14:51
is focused on student-to-teacher ratios.
358
876000
3000
janë fokusuar në proporcionin nxënës-mësues.
14:54
In our mind, the relevant metric
359
879000
2000
Në kokën tonë, matësi i përshtatshëm
14:56
is student-to-valuable-human-time-
360
881000
3000
është proporcioni i nxënësve që shpenzojnë kohë të vlefshme humane -
14:59
with-the-teacher ratio.
361
884000
2000
në raport me mësuesit e tyre.
15:01
So in a traditional model, most of the teacher's time
362
886000
2000
Pra në modelin tradicionalë, shumica e kohës së mësuesve
15:03
is spent doing lectures and grading and whatnot.
363
888000
3000
është shpenzuar duke dhënë ligjerata dhe duke korigjuar e notuar.
15:06
Maybe five percent of their time is actually sitting next to students
364
891000
2000
Ndoshta vetem pesë përqind e kohës së tyre është shpenzuar në
15:08
and actually working with them.
365
893000
2000
uljen me nxënësin dhe punën direkte me të.
15:10
Now 100 percent of their time is.
366
895000
2000
Tani 100 përqind e kohës së tyre shpenzohet në këtë mënyrë.
15:12
So once again, using technology, not just flipping the classroom,
367
897000
3000
Pra edhe një herë, duke përdorur teknologjinë dhe jo vetëm duke rrokullisur klasën,
15:15
you're humanizing the classroom, I'd argue,
368
900000
2000
ne po humanizojnë klasat, do të thoja unë,
15:17
by a factor of five or 10.
369
902000
3000
pesë apo dhjetë fish.
15:20
And as valuable as that is in Los Altos,
370
905000
2000
Dhe aq me vlerë sa ajo është në Los Altos,
15:22
imagine what that does to the adult learner
371
907000
2000
imagjinonin se ç'do të thoshte kjo për të rriturit që duan të mësojnë
15:24
who's embarrassed to go back and learn stuff
372
909000
2000
por të cilët ndjejnë turp të kthehen dhe të mësojnë gjëra
15:26
that they should have before, before going back to college.
373
911000
2000
të cilat është dashur t'i mësonin para se t'iu ktheheshin studimeve universitare.
15:28
Imagine what it does
374
913000
3000
Imagjinoni se çfarë i bën
15:31
to a street kid in Calcutta
375
916000
3000
një fëmiu në rrugët e Kalkutës
15:34
who has to help his family during the day,
376
919000
3000
të cilit i duhet të ndihmojë familjen e tij gjatë gjithë ditës,
15:37
and that's the reason why he or she can't go to school.
377
922000
2000
dhe kjo është arsyeja përse nuk mund të shkojë në shkollë.
15:39
Now they can spend two hours a day and remediate,
378
924000
3000
Tani mund të shpenzojnë dy orë në ditë që përmirësohen,
15:42
or get up to speed and not feel embarrassed
379
927000
2000
apo të zënë hapin pa ndjerë turp
15:44
about what they do or don't know.
380
929000
3000
për ato që dinë apo nuk dinë.
15:47
Now imagine what happens where --
381
932000
2000
Tani imagjinoni se çfarë ndodhë kur -
15:49
we talked about the peers teaching each other
382
934000
2000
sikurse folëm, nxënësit fillojnë të mësojnë njëri-tjetrin
15:51
inside of a classroom.
383
936000
2000
brenda një klase.
15:53
But this is all one system.
384
938000
2000
Mirëpo ky është i gjithi një sistem i vetëm.
15:55
There's no reason why you can't have
385
940000
2000
Nuk ka asnjë arsyeje përse nuk mund të kesh
15:57
that peer-to-peer tutoring
386
942000
2000
atë mësim nga nxënësi te nxënësi
15:59
beyond that one classroom.
387
944000
2000
përtej asaj klase të vetme.
16:01
Imagine what happens if that student in Calcutta
388
946000
3000
Imagjinoni se çfarë ndodhë nëse ai nxënës në Kalkuta
16:04
all of a sudden can tutor your son,
389
949000
2000
papritmas mund të mësojë fëmiun tuaj,
16:06
or your son can tutor that kid in Calcutta?
390
951000
3000
apo fëmiu juaj mund të mësojë atë fëmi në Kalkuta?
16:09
And I think what you'll see emerging
391
954000
2000
Dhe mendoj se ajo që do të shihni tek shfaqet
16:11
is this notion of a global one-world classroom.
392
956000
6000
është ky nocion i një klase të vetme botërore të përbashkët.
16:17
And that's essentially what we're trying to build.
393
962000
4000
Dhe kjo në esencë është ajo që ne po mundohemi të ndërtojmë.
16:21
Thank you.
394
966000
2000
Faleminderit.
16:23
(Applause)
395
968000
41000
(Duartrokitje)
17:04
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system
396
1009000
3000
Bill Gates: Kam parë disa nga gjërat të cilat jeni duke i bërë në sistemin tuaj
17:07
that have to do with motivation and feedback --
397
1012000
2000
që kanë të bëjnë me motivimin dhe vlerësimin --
17:09
energy points, merit badges.
398
1014000
3000
pikat e energjisë dhe simbolet e meritës.
17:12
Tell me what you're thinking there.
399
1017000
2000
Me trego se çfarë po mendoni në atë drejtim.
17:14
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it.
400
1019000
2000
SK: Oh po. Jo, ne kemi një ekip të shkelqyer duke punuar në të.
17:16
And I have to make it clear, it's not just me anymore.
401
1021000
2000
Duhet ta bejmë të qartë, nuk jam vetëm unë duke punuar në këtë gjë më.
17:18
I'm still doing all the videos,
402
1023000
2000
Unë ende jam duke i bërë të gjitha videot,
17:20
but we have a rockstar team doing the software.
403
1025000
2000
mirëpo kemi një ekip të shkëlqyer që bën programimin.
17:22
Yeah, we've put a bunch of game mechanics in there
404
1027000
2000
Po, kemi bërë një grumbull lojërash mekanike aty
17:24
where you get these badges,
405
1029000
2000
ku ju mund të përfitoni këto simbole merite,
17:26
we're going to start having leader boards by area, and you get points.
406
1031000
3000
ne do të fillojmë të kemi një bord zone ku përfitojnë të gjithë me pikë.
17:29
It's actually been pretty interesting.
407
1034000
2000
Faktikisht ka qenë shumë interesante.
17:31
Just the wording of the badging or how many points you get for doing something,
408
1036000
3000
Vetëm fjalët e simboleve të meritës apo sa pikë fitoni duke bërë diçka
17:34
we see on a system-wide basis,
409
1039000
2000
shohim në sistemin e gjerë,
17:36
like tens of thousands of fifth graders or sixth graders
410
1041000
2000
me dhjetëra mijëra nxënës nga klasa e pestë dhe e gjashtë
17:38
going one direction or another,
411
1043000
2000
duke u renditur nga një drejtim apo në tjetrin,
17:40
depending what badge you give them.
412
1045000
2000
varësisht se çfarë simboli merite u jep.
17:42
(Laughter)
413
1047000
2000
(Të qeshura)
17:44
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos,
414
1049000
3000
BG: Dhe bashkëpunimi që jeni duke bërë me Los Altos,
17:47
how did that come about?
415
1052000
2000
Si erdhi?
17:49
SK: Los Altos, it was kind of crazy.
416
1054000
2000
SK: Lost Altos, ishte paksa e çuditshme.
17:51
Once again, I didn't expect it to be used in classrooms.
417
1056000
3000
Edhe një herë, nuk e prisja të përdorej nëpër klasa.
17:55
Someone from their board came and said,
418
1060000
2000
Dikush nga bordi erdhi dhe na tha,
17:57
"What would you do if you had carte blanche in a classroom?"
419
1062000
2000
"Çfarë do të bëje po të kishe kartën e bardhë për në klasë?"
17:59
And I said, "Well, I would just, every student work at their own pace
420
1064000
3000
Dhe unë thashë, "Unë do të doja që secili nxënës të punojë në mënyrë individuale
18:02
on something like this and we'd give a dashboard."
421
1067000
2000
sikurse kjo që ndodh tani, dhe ne do iu ipnim një tabelë me të dhëna."
18:04
And they said, "Oh, this is kind of radical. We have to think about it."
422
1069000
3000
Dhe na thanë, "kjo është paksa radikale. Ne duhet të mendojmë paksa rreth kësaj."
18:07
And me and the rest of the team were like,
423
1072000
2000
Dhe une dhe pjesa tjetër e ekipit menduam,
18:09
"They're never going to want to do this."
424
1074000
2000
"Ata kurrë nuk do të duan të pranojnë këtë."
18:11
But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
425
1076000
3000
Mirëpo ditën tjetër na thanë, "A mundeni të filloni pas dy javësh?"
18:14
(Laughter)
426
1079000
2000
(Të qeshura)
18:16
BG: So fifth grade math is where that's going on right now?
427
1081000
3000
BG: Pra matematika e klasës së pestë është ajo që jeni duke bërë tani?
18:19
SK: It's two fifth grade classes and two seventh grade classes.
428
1084000
3000
SK: Janë dy klasa të pesta dha dy klasa të shtata.
18:22
And they're doing it at the district level.
429
1087000
2000
Dhe janë duke e bërë këtë në nivel të rrethit.
18:24
I think what they're excited about is they can now follow these kids.
430
1089000
3000
Mendoj se arësyja përse janë të kënaqur është sepse mund t'i monitorojnë këta fëmijë.
18:27
It's not an only-in-school thing.
431
1092000
2000
Nuk është gjë që ndodhë vetëm në shkollë.
18:29
We've even, on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
432
1094000
2000
Ne kemi parë që bile edhe në Krishtlindje kishte fëmijë duke bërë atë.
18:31
And we can track everything.
433
1096000
2000
Dhe ne mund të përcjellim çdo gjë.
18:33
So they can actually track them as they go through the entire district.
434
1098000
2000
Ndaj de fakto mund t'i përcjellin të gjithë fëmijët në gjithë rrethin.
18:35
Through the summers, as they go from one teacher to the next,
435
1100000
2000
Në verë, derisa lëvizin nga njëri mësues në tjetrin,
18:37
you have this continuity of data
436
1102000
2000
keni një vazhdueshmëri të dhënash
18:39
that even at the district level they can see.
437
1104000
2000
që madje edhe nivel rrethi mund të shihet.
18:41
BG: So some of those views we saw
438
1106000
2000
Bg: Pra disa nga këto pamje qe pamë
18:43
were for the teacher
439
1108000
2000
ishin për mësuesit
18:45
to go in and track actually what's going on with those kids.
440
1110000
3000
për t'u kyqur dhe shikuar se çfarë po ndodh me këta fëmijë.
18:48
So you're getting feedback on those teacher views
441
1113000
2000
Pra ju po mirrni vlerësime nga shikimet nga ana e mësuesve
18:50
to see what they think they mean?
442
1115000
3000
për të parë se çfarë po mendojnë ata?
18:53
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers.
443
1118000
3000
SK: Po, shumica prej këtyre shikuesve ishin mësues.
18:56
We made some of those for students so they could see their data,
444
1121000
3000
Ne kemi bërë disa prej këtyre për nxënësit të cilët mund të shohin të dhënat e tyre,
18:59
but we have a very tight design loop with the teachers themselves.
445
1124000
3000
mirëpo ne kemi një rreth të punuar shumë mirë për mësuesit.
19:02
And they're literally saying, "Hey, this is nice, but ... "
446
1127000
3000
dhe mësuesit na thonë, për shembull për atë fokus-grafin, shumë mësues na thanë:
19:05
Like that focus graph, a lot of the teachers said,
447
1130000
2000
"Në rregull, kjo është shumë mirë, mirëpo
19:07
"I have a feeling that a lot of the kids are jumping around
448
1132000
2000
kemi ndjesinë që shumë fëmijë janë duke lëvizuar rreth e qark
19:09
and not focusing on one topic."
449
1134000
2000
dhe nuk janë duke u fokusuar në një temë."
19:11
So we made that focus diagram.
450
1136000
2000
Pra ne bëmë këtë diagramin e fokusit.
19:13
So it's all been teacher-driven.
451
1138000
2000
Pra e gjitha bëhet sipas ideve e sugjerimeve të mësuesve.
19:15
It's been pretty crazy.
452
1140000
2000
Ka qenë shumë interesante.
19:17
BG: Is this ready for prime time?
453
1142000
2000
BG: A është gati për t'u përhapur?
19:19
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
454
1144000
3000
A mendon se shumë klasa vitin e ardhshëm duhet të fillojnë të punojnë në të?
19:22
SK: Yeah, it's ready.
455
1147000
2000
SK: Po, është gati.
19:24
We've got a million people on the site already,
456
1149000
2000
Kemi një milionë njerëz që veç e përdorin faqen tonë të internetit,
19:26
so we can handle a few more.
457
1151000
2000
kështu që mund t'i mbajmë edhe disa më shumë.
19:28
(Laughter)
458
1153000
3000
(Të qeshura)
19:31
No, no reason why it really can't happen
459
1156000
2000
Jo, s'ka pra arsye përse të mos ndodhë
19:33
in every classroom in America tomorrow.
460
1158000
2000
në secilën klasë në Amerikë duke filluar që nesër.
19:35
BG: And the vision of the tutoring thing.
461
1160000
3000
BG: Dhe vizioni i këtij mësimi.
19:38
The idea there is, if I'm confused about a topic,
462
1163000
3000
Pra ideja këtu është që nëse jam ngatërruar në një temë,
19:41
somehow right in the user interface
463
1166000
2000
diku në këtë faqe
19:43
I'd find people who are volunteering,
464
1168000
2000
do të gjej njerëz të cilët janë duke dhënë mësim vullnetarisht në atë temë,
19:45
maybe see their reputation,
465
1170000
2000
ndoshta do të mund të shoh edhe reputacionin e tyre,
19:47
and I could schedule and connect up with those people?
466
1172000
3000
dhe mund të kontaktoj dhe të lidhem me këta njerëz?
19:50
SK: Absolutely. And this is something
467
1175000
2000
SK: Sigurisht. Dhe kjo është diçka
19:52
that I recommend everyone in this audience to do.
468
1177000
2000
që iu këshilloj secilit në audiencë të bëni.
19:54
Those dashboards the teachers have, you can go log in right now
469
1179000
3000
Këto tabela që mësuesit kanë, faktikisht ju mund të kyqeni në to qysh tani
19:57
and you can essentially become a coach
470
1182000
2000
dhe mund të bëheni një mbikqyrës
19:59
for your kids, or nephews, or cousins,
471
1184000
3000
për fëmijet tuaj, apo kusherinjët tuaj dhe nipërit tuaj
20:02
or maybe some kids at the Boys and Girls Club.
472
1187000
2000
apo ndoshta fëmijët tek klubi i djemëve dhe vajzave.
20:04
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor,
473
1189000
3000
Dhe po, mund të filloni të bëheni këshilltar apo ndihmës mësues,
20:07
really immediately.
474
1192000
2000
menjëherë, pra qysh tani.
20:09
But yeah, it's all there.
475
1194000
2000
Mirëpo, po, është e gjitha aty.
20:11
BG: Well, it's amazing.
476
1196000
2000
BG: Mirë pra, është e mahnitëshme.
20:13
I think you just got a glimpse of the future of education.
477
1198000
2000
Mendoj se ju sapo keni parë një paraqitje të shkurtër për të ardhmen e edukimit.
20:15
Thank you. (SK: Thank you.)
478
1200000
2000
Ju faleminderit. (SK: Faleminderit.)
20:17
(Applause)
479
1202000
3000
(Duartrokitje)
Translated by Liridon Shala
Reviewed by Jeta Rudi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sal Khan - Educator and social entrepreneur
In 2004, Sal Khan, a hedge fund analyst, began making math tutorials for his cousins. Twelve years later, Khan Academy has more than 42 million registered users from 190 countries, with tutorials on subjects from basic math through economics, art history, computer science, health, medicine and more.

Why you should listen

Salman "Sal" Khan is the founder and chief executive officer of Khan Academy, a not-for-profit with a mission of providing a free, world-class education for anyone, anywhere.

Khan Academy started as a passion project in 2004. Khan's cousin was struggling with math, so he tutored her remotely and posted educational videos on YouTube. So many people watched the videos that eventually Khan quit his job at a hedge fund and pursued Khan Academy full time. Today Khan Academy has more than 100 employees in Mountain View, California. Khan Academy believes learners of all ages should have unlimited access to free educational content they can master at their own pace. Its resources cover preschool through early college education, including math, grammar, biology, chemistry, physics, economics, finance and history. Additionally, Khan Academy offers free personalized SAT test prep in partnership with the test developer, the College Board. More than 42 million registered users access Khan Academy in dozens of languages across 190 countries.

Khan has been profiled by "60 Minutes," featured on the cover of Forbes, and recognized as one of TIME’s "100 Most Influential People in the World." In his book, The One World Schoolhouse: Education Reimagined, Sal outlines his vision for the future of education.

Khan holds three degrees from MIT and an MBA from Harvard Business School.

More profile about the speaker
Sal Khan | Speaker | TED.com